附件10.8

 

VERVE治療公司

限制性股票單位協議

根據2024年激勵股票激勵計劃授予

Verve Treateutics,Inc.(“本公司”)特此根據其2024年激勵股票激勵計劃授予以下限制性股票單位。本協議所附條款和條件也是本協議的一部分。

批地通知書

收件人姓名(“參與者”):

授予日期:

已授予的限制性股票單位(“RSU”)數量:

歸屬開始日期:

歸屬時間表:

授予日期:

歸屬的RSU數量:

 

 

所有授予都取決於參與者是否仍為合格參與者,如本文所述。

 

 

這項RSU的授予完全履行了公司對參與者在發行股票、股票期權或其他股權證券方面的所有承諾。

 

 

VERVE治療公司

參賽者簽名

發信人:

街道地址

高級船員姓名

標題:

城市/州/郵政編碼

 


 

VERVE治療公司

 

限制性股票單位協議

根據2024年激勵股票激勵計劃授予

合併的條款和條件

對於收到的有價值的對價,雙方同意如下:

1.授予限制性股票單位。

作為參與者向本公司提供及將向本公司提供的服務的代價,本公司已根據本協議(“本協議”)及本公司2024年激勵股票激勵計劃(“計劃”)所載的條款及條件,就構成本協議一部分的授予通知(“授予通知”)所載的受限股票單位(“RSU”)數目向參與者授予獎勵。每個RSU代表在歸屬RSU時有權獲得一股公司普通股(“普通股”),每股面值0.001美元,符合本文規定的條款和條件。

本協議證明的RSU是根據納斯達克股票市場規則第5635(C)(4)條下的激勵授予例外情況授予參與者的,作為對參與者受僱於本公司具有重大意義的激勵。

2.歸屬。

RSU應根據授予通知中規定的歸屬時間表(“歸屬時間表”)進行歸屬,但前提是參與者去世時,當參與者作為公司的僱員或董事會成員向公司提供服務時,RSU將立即歸屬。因適用歸屬明細表中使用的任何百分比而產生的任何零碎份額應向下舍入到最接近的RSU整數。一旦歸屬RSU,公司將為每個歸屬的RSU向參與者(或參與者的指定受益人,如果適用)交付一股普通股,並根據第7條繳納任何税款。普通股將在每個歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快交付給參與者(或參與者的指定受益人,如果適用),但無論如何在該日期的30天內交付。

3.停止服務時沒收未歸屬的RSU。

如果參與者不再是本公司或任何其他實體的僱員、高級職員、高級管理人員、顧問或顧問或顧問,而該等實體的僱員、高級職員、董事、顧問或顧問有資格在本計劃下獲得獎勵(“合資格參與者”),不論是否有任何理由,在終止時仍未獲授予的所有RSU應立即及自動地沒收至

 

 


 

公司,不向參與者支付任何代價,自停止之日起生效。參與者對未授予的RSU或任何可發行的普通股不再擁有進一步的權利。如果參與者向公司的子公司提供服務,則本協議中任何提及向公司提供服務的內容應被視為向該子公司提供服務。

4.對轉讓的限制。

參賽者不得出售、轉讓、轉讓、質押、質押、抵押、設押或以其他方式處置任何RSU或其中的任何權益。公司不應被要求視為任何RSU的所有者,或向違反本協議任何規定轉讓此類RSU的受讓人發行任何普通股。

5.股東權利。

在RSU歸屬後向參與者發行普通股股份之前,參與者無權作為公司的股東持有任何可就RSU發行的普通股股份。

6.計劃的條文。

本協議受本計劃的條款約束,該計劃的副本將與本協議一起提供給參與方。

7.税務事宜。

(A)確認;第83(B)條沒有選舉。參與者承認,他或她有責任獲得參與者自己的税務顧問關於授予RSU的建議,參與者僅依賴該等顧問,而不依賴公司或其任何代理人關於與RSU相關的税務後果的任何聲明或陳述。參賽者理解參賽者(而非本公司)應對參賽者因收購、歸屬和/或處置RSU而可能產生的税務責任負責。參加者承認,根據經修訂的1986年《國內税法》(下稱《税法》)第83(B)節,不能對RSU進行任何選擇。

(B)扣留。參與者承認並同意,本公司有權從支付給參與者的任何其他形式的款項中扣除任何聯邦、州、地方或法律規定的與RSU歸屬有關的任何種類的扣繳税款。如果參與者以前沒有簽署並向公司交付有效的持久銷售到覆蓋指令,根據其條款,這些指令將涵蓋法律規定的與歸屬RSU有關的任何扣繳税款,在參與者不知道有關公司或

 

 


 

如果參與者持有普通股,且不受本公司內幕交易政策或其他方面的禁止,則參與者應執行附件A所列指示(“耐久自動賣出至覆蓋指示”),作為履行該等税務義務的手段。如果參與者被要求但沒有在適用的歸屬日期之前執行耐用的自動賣出到覆蓋指令,則參與者同意,如果根據適用的法律,參與者將在該歸屬日期就授予的部分納税,則本公司有權立即從參與者支付本公司需要預扣的任何税款。公司不應向參與者交付任何普通股,直到其確信已完成所有必要的扣繳。

8.雜項。

(A)沒有繼續服務的權利。參與者確認並同意,儘管授予RSU取決於其繼續為本公司提供服務,但本協議並不構成與參與者繼續服務關係的明示或默示承諾,也不授予參與者與本公司或本公司任何聯屬公司的持續服務關係的任何權利。

(B)第409A條。根據本協議授予的RSU旨在豁免或遵守守則第409a節和根據其發佈的財政部條例(“第409a節”)的要求。除非第409a條允許或要求,否則不得加速或推遲在歸屬RSU時交付普通股股份。

(C)參與者的致謝。參與者確認:(I)已閲讀本協議;(Ii)已由參與者自己選擇的法律顧問代表本協議的準備、談判和執行過程,或自願拒絕尋求法律顧問;(Iii)瞭解本協議的條款和後果;(Iv)在接受本裁決時同意受公司已有或未來可能採取的任何退還政策的約束;以及(V)完全瞭解本協議的法律和約束力。

(D)適用法律。本協議應根據特拉華州的國內法律進行解釋、解釋和執行,而不考慮任何適用的法律衝突條款。

 

 

 

 

 

 

 


 

附表A

耐用的自動銷售到封面説明

 

本經久耐用的自動售出-覆蓋指示(以下簡稱“指示”)由下文簽署人於以下日期(“採納日期”)交付給Verve Treateutics,Inc.(“本公司”),涉及公司根據公司股權補償計劃不時授予本人的任何限制性股票單位,除根據適用授予協議的條款要求本公司因與該等受限股票單位的歸屬和交收相關的預扣税款而扣繳股份並因此不允許出售到覆蓋交易的任何受限股票單位外(受本指示約束的受限股票單位被稱為“備兑股票單位”)。本指示就擔保RSU規定了“合格的賣出至覆蓋交易”(如1934年證券交易法(“交易法”)規則10b5-1(C)(1)(Ii)(D)(3)所述),旨在滿足交易法規則10b5-1(C)(1)(1)的正面抗辯條件。

本人承認,在根據適用的RSU條款歸屬和結算任何涵蓋的RSU時,無論歸屬是基於時間的推移還是業績目標的實現,我將獲得相當於公司普通股股票公平市場價值的補償收入,但受在該結算日期結算的RSU的限制,並且公司被要求就該補償收入預扣所得税和就業税。

本人希望制定一個計劃和程序,通過自動出售本公司普通股的股票數量來履行所有承保RSU的預扣義務,否則,本應在每個適用的結算日向我發行的普通股的數量足以滿足適用的預扣義務,而出售所得款項將交付給本公司,以滿足適用的預扣義務。

本人明白,本公司已根據由第三方(“管理人”)及管理人指定的經紀合作伙伴管理的平臺,安排管理及執行其股權激勵計劃,以及根據該計劃由參與者出售證券。

於採納日期後第30天后結算本人的任何受保障受限制股份單位時(或倘本人於採納日期為本公司高級職員,則於下列日期(以較遲者為準)後:(i)採納日期後第90日或(ii)本公司以表格10-Q或表格10披露財務業績後兩個營業日-K指採用本指示的已完成財政季度(或就本第(ii)款而言,如時間較早,則為本指示採納後第120日)(“冷靜期”),我在此任命(或任何繼任管理人)自動出售該等數目的本公司股份。就歸屬及結算的受限制股份單位可發行的普通股,足以產生足夠的所得款項淨額,以滿足公司就本人就歸屬及結算該等受限制股份單位確認的收入的最低法定預扣税責任(基於所有税收目的的最低法定預扣税率,

 

 


 

包括適用於該等收入的工資税和社會保障税),且本公司應收取該等所得款項淨額以履行該等預扣税義務。

我在此任命首席執行官、首席財務官和總法律顧問(或者,如果沒有首席運營官,則任命首席運營官),以及他們中的任何人單獨行事並擁有完全的替代權力,作為我的實際代理人,根據本指令安排出售公司普通股。本人同意簽署並交付與根據本指令出售普通股股份有關的合理所需的文件、文書和證書。

本人特此證明,自領養之日起:

(I)本公司的內幕交易政策或其他方面並不禁止本人訂立本指示;

(Ii)本人並不知悉任何有關本公司或其普通股的重大非公開資料;及

(Iii)我真誠地採納本指示,而不是作為規避《交易法》規則10b-5的禁止的計劃或計劃的一部分。

 

________________________________

 

印刷體名稱:_

 

日期:_