Coherent公司。
業績份額單位獎勵協議
(相對TSR;股份結算)
本業績分享單位獎勵協議,包括附件所載有關受助人司法管轄權的任何一般及司法管轄區特定條款及條件(“本協議”),日期於授出日期由Coherent Corp.、賓夕法尼亞州一家公司(“Coherent”)及適用“員工資助詳情”中指定的接受者(即為Coherent或其其中一家附屬公司(“接受者”)的董事、僱員或顧問)訂立,日期見適用的“員工資助詳情”(定義見下文)。
請參閲發放給獲獎者的關於適用獎項的員工補助金詳情(“僱員補助金細則”),該細則可在https://Shareworks.Solium.com的SoliumShareWorks系統(或由Coherent選擇的任何後續系統)上找到(“SoliumShareWorks系統”)。特定獎勵的員工獎勵詳細信息可以通過點擊Solium Shareworks系統的投資組合選項卡(“員工獎勵詳細信息”)下的股票期權和獎勵部分中列出的此類獎勵來找到。另請參閲與該計劃有關的招股説明書(定義見下文),該招股説明書也可在Solium Shareworks系統上找到。
此處使用的所有大寫術語,在本文未定義的範圍內,應具有自2023年11月9日起修訂和重述的連貫的公司綜合激勵計劃(可能不時修訂和/或重述的計劃)中的含義,其副本可在Solium Shareworks系統上找到,和/或適用的員工補助金詳細信息。本計劃的條款和員工津貼細節在此併入作為參考。本協議應構成本計劃中定義的授標協議。
因此,現在,出於善意和有價值的對價,在此確認收據的收據和充分性,並在此具有法律約束力,收件人和一致同意如下:
1.業績分享單位獎。Coherent特此授予獲獎者本計劃下的績效份額單位獎,該獎項在員工補助金細節中指定,將根據第2節績效目標的實現而獲得(本“獎”)。本獎勵的目的:(1)“績效期間”是指從_[200%](4)“業績份額單位”或“單位”是指在單位根據本協議的條款授予並支付的情況下,獲得相當於一(1)股的或有權利。除本協議另有規定外,單位應僅以股份支付和結算。
第1頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
2.賺取單位的釐定根據第4節和第5節的規定,單位應按照以下時間表計算:
[樣例時間表]
| | | | | |
績效水平 | 作為年收入的單位 目標被認可的百分比1 |
如果累計TSR低於市場25% | 0.00% (低於閾值) |
如果累計TSR等於市場25% | 50.00% (門檻獎) |
如果累積TSR等於市場第50百分位數 | 100.00%2 (目標獎) |
如果累積TSR等於或大於市場第75百分位數 | 200.00%2 (最高獎勵) |
1如果績效介於閾值和目標之間或目標和最大值之間,則應按直線法計算所賺取的目標獎勵的百分比。
2如果業績期的累計TSR為絕對負值,且累計TSR高於市場第50個百分位數,則所賺取的目標獎勵的百分比上限為100.00%。
定義:
“市場”是指標準普爾綜合1500指數-電子設備、儀器和部件, [履約期第一天].如果在業績期內從標準普爾1500綜合指數-電子設備、儀器和部件中刪除了一個清單,則不會被替換,也不會因任何其他原因添加任何清單。S&P綜合1500 -電子設備、儀器和部件應為本計劃的封閉組。儘管有上述規定,如果一家公司因無力償債或破產程序而停止公開交易,該公司應被列為市場上表現最差的公司。
“累計股東總回報”應根據股份於上市日期前30日平均收市價計算。 [履約期第一天]($XX.XX)(“期初股價”)及股份於 [履約期最後一天](“收盤價”)。累積TSR計算如下:
((期末股價減去期初股價($XX.XX)加上股息)除以期初股價($XX.XX))
第2頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
根據本第2節,只能賺取全部單位。舉例來説,但不限於此,賺取100個單位的目標獎勵的66.67%將導致66個單位被賺取和支付。
3.支付;股息等價物。根據第2節確定的數額將不遲於履約期結束後的第七十五(75)個日曆日以股份形式支付給接受者。Coherent應在該日期前向接受方發出相當於根據本協議歸屬和支付的單位數量的股份的股票證書(或相當於電子賬簿記賬)。此外,在履約期結束後,但在任何情況下,不得遲於履約期結束後的下一歷年3月15日,接受者有權獲得現金支付,其數額相當於在履約期內支付的現金股息,如果這些股份在履約期內發行和發行,則應支付第2節規定的單位相關股份的適用數量。該等現金股利等價物將不會如本協議所規定,於相關單位歸屬前歸屬或支付,並將受到註銷及沒收的影響,其程度與相關單位不歸屬或被沒收的程度相同。儘管如上所述,本公司可在必要或基於接受者司法管轄區法律或行政原因的適當情況下以現金支付獎勵,在此情況下,本公司應向接受者支付相當於以下乘積的現金金額:(A)根據第2條賺取的單位數和(B)委員會批准履約期結束後賺取的單位數的前一天的公平市價,現金支付給接受者的時間不遲於履約期結束後的第七十五(75)個日曆日。
*4.*
*。除第4(B)節或第5節另有規定或委員會另有決定外,如果受獎人在履約期結束前離職,本獎項應在離職之日被沒收,受獎人無權獲得任何失去歸屬的補償。
(B)在某些情況下不按比例計算。儘管有第4(A)節的規定,如果受助人在履約期內因(I)正常退休(如Coherent的全球退休政策所定義)、(Ii)死亡、(Iii)永久及完全殘疾(如守則第22(E)(3)節(a“傷殘”)所界定)而脱離服務,(Iv)公司或子公司終止接受者受僱於(“僱主”)或向其提供服務的原因(定義如下)以外的其他原因,或(V)接受者在控制權變更後兩年內(定義如下)以正當理由(定義如下)終止,但前提是接受者的聘書、僱傭協議或與公司或僱主簽訂的其他適用的僱傭或服務協議規定在有正當理由(或類似條款)而離職時給予遣散費。則在每種情況下,根據本款第(I)-(V)款,收件人應有權獲得
第3頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
在業績期間結束時,根據業績期間結束時並根據接受者在業績期間受僱或服務的完整月數(視情況而定)與業績期間總月數的比率,按比例計算單位的按比例分攤部分。[僅限於馬特拉先生:儘管本協議有任何規定,但如果在履約期內由於接受者的正常退休而導致接受者離職,如Coherent的全球退休政策所定義,則接受者應有權獲得所有(即,不是按比例分配的部分)單位,其程度取決於履約期結束時根據第2條確定的範圍。]-如果接受者死亡,應在履約期結束後在行政上可行的情況下儘快將適用數量的股份交付給接受者的遺產。儘管本協議有任何規定,但如果公司收到法律意見,認為由於獲獎者司法管轄區的法律判決和/或事態發展,在獲獎者正常退休時適用於本獎項的潛在歸屬將被視為非法或歧視性的,則本第4(B)(I)條關於獲獎者因正常退休而離職的條款將不適用於獲獎者,本協議的其餘條款將適用於獲獎者。
*5;*;
(A)控制方面的變化。一旦控制權發生變化,獎勵應符合本計劃第10條的規定,並帶有“原因”和“充分理由”,其目的定義如下。
(B)“原因”應定義為在接受者的邀請函、僱傭協議、該接受者作為參與者的遣散費計劃或與公司的其他適用的僱傭或服務協議中定義的該術語;或者,如果沒有這樣的定義,“原因”應指公司確定發生了下列任何情況:
(I)對收件人故意不履行收件人對公司或僱主的職責和責任(收件人殘疾導致的任何此類不履行除外)負責,在收到公司或僱主的書面通知後十(10)個工作日內未得到糾正,書面通知合理詳細地説明瞭公司或僱主認為沒有充分履行的職責或責任;
(Ii)指責接受者故意從事任何損害公司或僱主的行為;
(3)對(A)任何重罪或(B)涉及欺詐、不誠實或其他道德敗壞的刑事犯罪的接受者的定罪或對以下行為的“有罪”或“不抗辯”提出抗辯;
*(四):禁止接收方違反接收方與本公司之間有關專有信息、機密性、非
第4頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
披露、發明所有權、不競爭、不徵求意見、不干涉或不貶低;
(五)禁止接受者從事任何故意的不誠實行為,從而直接或間接地為接受者謀取私利;或
*(Vi)*
(C)“充分理由”應定義為在接受者的邀請函、僱傭協議、該接受者作為參與者的遣散費計劃或與公司的其他適用的僱傭或服務協議中定義的該術語;或者,如果沒有這樣的定義,“充分理由”應指在未經接受者明確書面同意的情況下發生下列任何情況:
(I)承諾從緊接《控制權》變更之前的就業責任大幅削減接受者的就業責任;
(Ii)防止公司或僱主大幅削減受助人在緊接控制權變更前有效的總目標薪酬資格,其中“總目標薪酬”定義為受助人的年度基本工資加上受助人有資格以100%(100%)業績從公司或僱主獲得的現金和股票薪酬,無論是銷售激勵、獎金或其他形式;
(3)確保接受者的商務旅行金額大幅增加,從而產生接受者的建設性搬遷;
(Iv)防止公司或僱主大幅削減在緊接控制權變更前接受者有權獲得的僱員福利的種類或水平,導致接受者的整體福利方案大幅減少;或
(V)確保在緊接控制權變更之前將受助人遷至距離受助人主要工作地點三十(30)英里以上的設施或地點。
為使接收方在有充分理由的情況下終止服務,(A)公司必須在構成充分理由的事件發生後九十(90)天內以書面形式通知公司,(B)該事件必須在通知後三十(30)天內公司或僱主(視情況而定)未予糾正(“通知期”),以及(C)此類終止服務必須在通知期屆滿後六十(60)天內發生。
第5頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
(D)繼續對付款進行適當調整。
(I)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果確定公司或僱主向接受者或為接受者的利益而支付或分配的任何款項或分配(無論是否根據本協議的條款支付或應付、分配或可分配)(“付款”)將被徵收代碼第499節所徵收的消費税,或接收者就該消費税(該消費税連同任何此類利息和罰款,統稱為“消費税”)產生的任何利息或罰款,如果這種減少會導致接受者在税後基礎上(考慮到聯邦、州和地方所得税以及消費税的徵收)保留比接受者收到所有付款時更大的數額,則應減少付款(但不低於零)。公司應減少或取消支付,方法是首先減少或取消非現金支付部分,然後減少或取消現金支付,在每種情況下,都應從距離確定時間最遠的支付或福利開始,按相反的順序開始支付。
(Ii)根據本節第(5)(D)款要求作出的所有決定,包括是否需要以及何時需要調整任何付款,以及(如果適用)調整哪些付款,應由從美國四(4)家最大的會計師事務所或任何國家認可的財務規劃和福利諮詢公司(“會計師事務所”)中由Coherent選擇的獨立會計師事務所作出,該獨立會計師事務所應在收到收款人關於已付款的通知後十五(15)個工作日內向Coherence和接受者提供詳細的支持性計算。或Coherent要求的更早時間。如果會計師事務所擔任實現控制權變更的個人、實體或集團的會計師或審計師,則Coherent應指定另一家國家認可的會計師事務所做出本協議所要求的決定(該會計師事務所在下文中稱為會計師事務所)。會計師事務所的所有費用和支出應由COLISTER獨家承擔。如果會計師事務所確定接受者不應繳納消費税,應向接受者提供書面意見,説明不在接受者適用的聯邦所得税申報單上報告消費税不會導致過失或類似處罰。會計師事務所的任何決定對公司和接受方都有約束力。
*6.*不可轉讓。除本計劃另有規定外,除遺囑或繼承法及分配法外,不得以任何方式出售、質押、轉讓、質押、轉讓或處置(“轉讓”)單位。任何違反本節或本計劃轉讓單位的企圖都將使本獎勵無效。
*調整。在本計劃第12節(標題為“調整”)或其任何後續條款所述的任何情況下,本計劃第第12節或其任何後續條款的條款應適用於本裁決。
第6頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
*8;*根據本獎項,Coherent不需要發行任何零碎股票,Coherent可以將零碎股票向下舍入到最接近的整體股票。
*9.*
(A)不論本公司或僱主就任何或所有與接受者參與本計劃有關的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他與税務有關的項目(“與税務有關的項目”)採取的任何行動,接受者承認接受者所欠的所有與税收有關的項目的最終責任是並仍由接受者負責,且本公司(I)不就與本獎勵的任何方面有關的任何與税收有關的項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授予或歸屬本獎勵或隨後出售根據本獎勵獲得的股份;以及(Ii)不承諾組織獎助金的條款或本獎項的任何方面,以減少或消除獲獎者對與税收有關的項目的責任或實現特定的税收結果。此外,如果收件人在多個司法管轄區受到與税收有關的項目的約束,則收件人承認並同意公司或僱主可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。
(b)在發生任何相關應納税或預扣税事件之前,如適用,税務局同意做出令公司滿意的充分安排,以滿足所有税務相關項目。 在這方面,税務局授權公司和/或僱主,或其各自的代理人,根據其判斷,通過以下一項或多項方式履行與税務相關項目有關的任何適用的預扣義務:(i)從公司或僱主支付給税務局的工資或其他現金補償中預扣;(ii)從透過自願出售或透過本公司安排的脅迫出售於歸屬本獎勵時所收購股份的出售所得款項中預扣(iii)在授予本獎勵時,扣留將予發行的股份;或(iv)委員會決定及適用法律允許的任何其他方法。 儘管有上述規定,如果獎勵受《交易法》第16(b)條的短期利潤規則的約束,公司將在相關預扣事件發生時預扣獎勵歸屬時可發行的股份,除非委員會另有決定。
(c)本公司可透過考慮適用預扣税率(包括最高適用税率)預扣税或就税務相關項目入賬,在此情況下,税務局可收取任何以現金退還的超額預扣税金額(但無權獲得同等股份),或倘未獲退還,税務局可向當地税務機關尋求退款。 如果預扣金額不足,則可能要求承包商直接向相關税務機關或公司和/或僱主支付任何額外的税務相關項目。 如果税務相關項目的義務是通過預扣股份來履行的,則出於税務目的,儘管僅為支付税務相關項目而預扣了一定數量的股份,但應視為已發行了全部股份。
第7頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
(D)最後,接受者應向公司或僱主支付因接受者參與本計劃而可能需要公司或僱主扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如本第九節所述,接受者未能履行接受者與税收有關的義務,本公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票所得款項。
*。如果本協議的規定與本計劃的規定有任何衝突,則本計劃應予以控制,但本協議中明確定義的大寫術語在本協議中的用法應具有本協議賦予它們的含義,儘管該等術語在本計劃中已有定義(這些定義應控制其在本協議中的使用)。
11. 沒有持續的權利。授予本獎勵不應賦予承包商在未來幾年獲得類似獎勵的任何權利,或繼續受僱於Coherent或其子公司或為其提供其他服務的任何權利,也不應以任何方式干涉公司或僱主在任何時候終止承包商受僱於Coherent或為其提供其他服務的任何權利,或僱主有權隨時終止其僱用或其他服務。
12. 權利無保障。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 債權人在本協議項下的權利應為Coherent的一般無擔保債權人的權利,且債權人不得在Coherent的任何資產中擁有任何擔保權益。
13. 不競爭;不招攬;保密。
根據規定,(A)在接受者受僱於公司(包括其子公司)並在接受者因任何原因離開服務後一(1)年內,接受者不會直接或間接:
(i) 從事任何商業或企業(無論是作為所有者、合夥人、管理人員、董事、僱員、顧問、投資者、貸款人還是其他身份,但持有上市公司不超過百分之一(1%)的流通股除外),開發、製造、營銷或銷售與開發、製造、營銷或銷售的任何產品或服務競爭的任何產品或服務,或者,據承包商所知,在承包商受僱於公司或其子公司期間,在美利堅合眾國和/或截至該等服務終止之日,Coherent或其子公司擁有客户或潛在客户的任何其他國家內,計劃由Coherent或其子公司開發、製造、營銷或銷售的;
(ii) (A)為銷售或分銷與本公司開發、製造、營銷或銷售的產品或服務相同或相似的任何產品或服務而招攬客户。
第8頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
Coherent或其子公司,(1)Coherent或其子公司的任何客户,(2)在Coherent終止服務前十二(12)個月內,Coherent或其子公司已招攬的潛在客户,或(3)任何分銷商,銷售代理商或其他第三方,他們向需要生產、銷售、許可、由Coherent或其附屬公司出售或提供,且由於其受僱於本公司而被本公司知悉(包括其子公司),或(B)誘導或試圖誘導任何賣方、供應商,同聚科技或其附屬公司的獲許可人或其他業務關係停止或限制與同聚科技或其附屬公司進行業務往來,或以任何方式幹擾任何該等賣方、供應商、被許可人或業務關係與Coherent或其子公司;或
根據聲明,(Iii)不得單獨或與他人合作(A)招攬或允許任何由接受者直接或間接控制的組織招攬Coherent或其子公司的任何員工,或(B)招攬、聘用或聘用為獨立承包商,或允許接受者直接或間接控制的任何組織招攬、僱用或聘用在接受者受僱於公司或子公司期間的任何時間受僱於Coherent或其子公司的任何人;但本條(B)不適用於任何個人,其在Coherent或其子公司的僱傭關係已終止一(1)年或更長時間。
(b) 本公司確認,若干材料(包括與Coherent及其附屬公司的客户、計劃、成本、營銷、投資、銷售活動、促銷、信貸及財務數據、製造流程、融資方法、計劃或業務及事務有關的信息、數據、技術及其他材料)構成專有保密信息及商業祕密。因此,在僱員受僱於公司或子公司期間或之後的任何時候,僱員都不會為了僱員自身的利益或目的,或為了公司以外的任何其他個人、商號、合夥企業、合資企業、協會、公司或其他商業組織、實體或企業的利益或目的,披露或使用(包括其子公司)、任何專有機密信息或商業祕密;前提是,上述規定不適用於非Coherent及其子公司獨有的信息,或行業或公眾普遍知曉的信息,但因這是對這個契約的違背。承包商同意,在承包商因任何原因從服務中離職後,承包商應立即將Coherent及其子公司的所有財產歸還給Coherent,包括所有備忘錄、書籍、技術和/或實驗室筆記本、客户產品和定價數據、文件、計劃、信息、信件和其他數據,以及上述所有文件或文件的所有副本,以任何方式與Coherent及其子公司的業務有關,但客户可保留個人物品。Coherent進一步同意,Coherent在任何時候都不會為Coherent的賬户保留或使用與Coherent及其子公司的業務相關的任何商號、商標或其他專有業務名稱。
第9頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
(c) 限制期將在承包商違反本第13條所載限制性契諾的任何時間內,以及在確保法院命令或強制令(初步或永久)強制執行此類契諾所需的任何時間內,收取通行費。因此,買方遵守第13條中所包含的限制性契約的累計時間不會超過上述規定的一(1)年期限。
(d) 本文的任何內容均不旨在或不得限制、阻止、妨礙或干涉舉報人的不可放棄的權利,即在不事先通知公司的情況下,向政府提供信息,參與調查,在有關公司過去或未來行為的訴訟程序中作證,或從事受舉報人法規保護的任何活動,或因直接向政府機構提供信息而從政府管理的舉報人獎勵計劃中獲得並全額保留獎金。此外,根據2016年《保護商業祕密法》,對於僅出於報告或調查的目的,直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露保密商業祕密的行為,違反了法律 此外,申訴專員明白,他或她可以在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中披露商業祕密,如果此類文件是密封的。 最後,申訴人明白,如果他或她提起訴訟,指控公司因舉報涉嫌違法行為而進行報復,申訴人可以向律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密,只要任何包含商業祕密的文件都是密封的,並且申訴人不披露商業祕密,除非根據法院命令。
14. 補救措施;回爪。
(A)不一致,且接受方承認並同意,接受方違反第(13)節所載任何限制性契諾,將對一致及其子公司造成直接、實質性和不可彌補的損害,而金錢損害可能得不到充分補償,因此,一致及其子公司有權獲得禁制令救濟(包括一(1)項或多項初步禁令和/或單方面限制令),此外,不得減損法律規定的、衡平法或其他方式就此類違反行為規定的任何其他補救辦法,包括由任何有管轄權的法院明確執行此類契諾的權利,第14(B)條規定的權利,以及要求接受者説明並向一致性支付因任何此類違反契約而獲得或收到的所有福利及其利息的權利,從最初違反契約之日起至以一致性方式收到此類款項為止。
根據第(B)款,如果接受者違反或違反第13節中規定的任何契約,單位和獲得股份以換取此類單位的權利將被沒收。Coherent還應有權自行決定,除任何其他
第10頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
根據衡平法或其他法律規定的補救或損害賠償,要求和要求接受者(I)在收到與該等單位有關的任何現金付款的範圍內,退還任何該等現金付款並將其轉讓給一致性,(Ii)在收到關於該等單位的任何股份的範圍內,退還並轉讓由接受者直接或實益擁有的任何該等股份,及(Iii)在接受者出售或轉讓任何該等股份的範圍內,交出和/或償還該接受者就該等股份取得或變現的任何利潤或其他經濟價值(由一致性決定),包括它的任何禮物的價值。
根據本獎勵的第(C)款,根據本計劃收到或未支付的任何金額或福利,以及本公司以前授予接受者的任何其他獎勵,應根據任何適用的公司退還或類似政策或與該等行為相關的任何適用法律的條款或條件,隨時採取可能的追回、取消、退款、撤銷、退款、減少或其他類似行動,包括(A)《薩班斯-奧克斯利法案》第304節和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第954節的要求(包括實施根據《交易所法》或股票上市的適用交易所通過的該等法定要求的任何規則),(B)任何其他司法管轄區的法律下的類似規則,以及(C)本公司為實施該等要求而採取的任何政策。受讓人承認並同意本公司適用、實施和執行任何適用的公司退還或類似政策,無論是在授權日之前或之後採用的,以及與追回、取消、退還、撤銷、退還或減少賠償有關的任何適用法律的規定,並同意公司可以採取必要的行動來實施任何該等政策或適用法律,而無需進一步考慮或行動。
15.取消對收件人的確認。接受者承認並同意:(A)由於接受者以前、現在和將來受僱於本公司或僱主,接受者曾接觸、將接觸和/或擁有或將擁有Coherent及其子公司的機密和專有信息,(B)Coherent及其子公司從事競爭激烈的業務並在全球範圍內開展此類業務,(C)本協議不構成僱傭合同,也不意味着本公司或僱主將在任何時間內繼續僱用接受者,也不改變接受者僱傭的隨意性質,除本公司或僱主與接受者之間的單獨書面僱傭協議中另有規定外,(D)第13節中規定的限制性契諾在時間和範圍(包括期限、地域、產品和服務以及其他限制)方面是必要和合理的,以保護Coherent及其子公司的合法商業利益,(E)第14節中包含的補救、沒收和付款條款對於保護Coherent及其子公司的合法商業利益是合理和必要的,(F)接受本裁決和這些單位,並同意受本協議條款約束,不是受僱的條件;及(G)受本協議所規定的利益的收受,
第11頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
充分考慮執行第13節和第14節所載的規定。
*16.*;豁免。如果本協議中包含的任何條款、條款、契諾或限制被有管轄權的法院或聯邦監管機構裁定為無效、無效或不可執行,則本協議中包含的其餘條款、條款、契諾和限制應保持充分的效力和效力,不得以任何方式受到影響、損害或無效。特別是,如果任何此類規定被裁定超過任何司法管轄區適用法律允許的時間、地域、產品和服務或其他限制,則該等規定應被視為在該司法管轄區改革為適用法律允許的最長時間、地域、產品和服務或其他限制。Coherent在行使本協議項下的任何權利時的任何延遲或遺漏,不得視為放棄該權利或任何其他權利。Coherence在任何情況下給予的放棄或同意僅在該情況下有效,不會被解釋為在任何其他情況下禁止或放棄任何權利。
他們是17歲以下的人。他們沒有通知。Coherent可要求Coherent或接收方按照Coherent為此類通知制定的程序,通過Solium Sharworks系統發送、提交或接收本協議項下要求或允許的任何通知。否則,除本協議另有規定外,本協議要求或允許的任何書面通知應以郵寄、掛號信(要求回執)或隔夜承運人的方式寄至下列地址:
Coherent Corp.
注意:首席財務官
薩克森堡大道375號
薩克森堡,賓夕法尼亞州16056
或以一致的方式發送給收件人的最近家庭住址。通知自收到時起生效。
《反壟斷法》頒佈18年。《反壟斷法》本協議的有效性、解釋和效力將根據賓夕法尼亞州聯邦的國內法確定,不受其法律衝突原則的影響。接受者和Coherent在此不可撤銷地服從位於賓夕法尼亞州聯邦的州和聯邦法院的專屬管轄權,並同意任何此類法院的管轄權,但前提是,無論上文有任何相反規定,Coherent可通過尋求強制令或其他公平救濟,向任何具有管轄權的適當法院(包括接受者居住的地方或接收者受僱於公司或僱主的地方)提起訴訟,以強制執行第13條中包含的契約。在適用法律允許的最大範圍內,接受方和一致方也都不可撤銷地放棄現在或以後可能對提起的任何此類爭議提出的任何異議或強制令或衡平法。
第12頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
在此類法院尋求救濟,或為維持此類糾紛而為任何不便的法院辯護,並同意任何此類法院的個人管轄權。就本第18條而言,僱主應是本協議的第三方受益人。
他們簽署了19份協議,簽署了整個協議。本協議(包括計劃和員工補助金細節)包含雙方之間的完整諒解,並取代雙方之間關於本獎項主題的任何先前諒解和協議,雙方之間沒有任何其他口頭或書面的與本獎項有關的陳述、協議、安排或諒解未在本合同中得到充分表達。儘管本協議有任何相反規定,本協議中包含的任何限制性契諾都是獨立的,並不打算限制公司或僱主與接受者之間的任何其他協議中包含的任何限制性或其他契諾的可執行性。
第一節:20。第二節:標題;第二節:參考文獻。本協議中包含的第9節和其他標題僅供參考,並無意描述、解釋、定義或限制本協議或本協議任何條款的範圍、範圍或意圖。除非另有明確規定,否則本協議中提及的任何條款均指本協議相應的條款。
法院於21日宣佈了訴訟時效。接收方就本協議引起或與本協議有關的任何事項提起的任何訴訟,必須不遲於拒絕本協議項下的任何索賠之日起一(1)年後或索賠發生之日起的任何較早日期。
*。本協議和本裁決旨在滿足第409a節的所有適用要求或其例外情況,並應據此進行解釋。Coherent可在未經接受者同意的情況下自行決定採取其認為必要的任何行動,以遵守第409a款的要求或其例外,包括以其認為必要的任何方式修改本授標和本協議的條款,使本授標和本協議不受第409a款的約束(或在Coherent確定其不例外的範圍內遵守該條款)。儘管如此,收款方承認並承認第409a條可能會影響根據本條款應支付款項的時間安排和確認,並可向收款方徵收某些由收款方承擔且仍將獨自承擔的税費或其他費用。
他們選擇了23歲。他們完成了這項任務。除第6節另有規定外,接收方在本協議項下的權利和義務不得由接收方以轉讓或其他方式轉讓,任何據稱由接收方進行的轉讓、轉讓或委託均應無效。Coherent可以轉讓/委託本協議的全部或任何部分及其在本協議項下的權利,而無需事先通知接收方,也無需接收方提供任何額外的同意,因此接收方應繼續在此對該受讓方/被委託方具有約束力。
第13頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
他們是24歲。他們是電子快遞。Coherent可自行決定以電子方式交付與本協議、單位、計劃、接受者對計劃的參與或未來可能授予接受者的獎勵有關的任何文件或通信。接受方在此同意以電子方式接收此類文件,並同意接受方通過由Coherent或Coherent指定的另一第三方建立和維護的在線或電子系統(包括Solium ShareWorks系統)參與計劃。同樣,Coherent可要求接收方通過此類電子方式交付或接收與本協議有關的任何文件或通信。
這一數字是1:25。他沒有進一步的保證。公司和接收方應採取商業上合理的努力,不時應另一方的要求,在沒有任何額外考慮的情況下,向另一方提供進一步的信息或保證,簽署和交付此類補充文件,並採取必要的其他行動和做其他事情,以執行本協議的規定。
調查顯示,這一數字為26%。他們要求遵守法律要求。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於股票的任何登記、資格或其他法律要求的豁免,否則公司不應被要求在根據任何地方、州、聯邦或外國證券或外匯管制法律對股份完成任何登記或資格之前,或根據美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的任何批准或其他批准之前,交付可在本獎項授予時發行的任何股份。在其絕對自由裁量權下,認為必要或可取。此外,本公司並無義務向美國證券交易委員會或任何國家或外國證券委員會登記或確認股份的資格,亦無義務就股份的發行或出售尋求任何政府機關的批准或批准。在符合第409a條的情況下,委員會可根據委員會認為適當的情況推遲本獎勵項下股票的發行或交付,並可要求接受者按照適用的法律、規則和法規,就股票的發行或交付作出其認為適當的陳述並提供其認為適當的信息。接受方理解並同意,公司在遵守證券或其他適用於發行股票的法律所必需的範圍內,有權在未經其同意的情況下單方面修改本協議。
27. 附錄。乙方承認並同意,如果乙方居住在美國境外,本獎勵受適用於授予美國以外收件人的獎勵的一般條款的約束,該條款載於本合同附件A。 此外,本獎勵受本合同附錄B中針對投標人所在的美國州或國家規定的任何附加條款和條件的約束。 附錄A和附錄B構成本協議的一部分。
28.禁止施加其他要求。如果公司認為有必要,公司保留對本獎項施加其他要求的權利
第14頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
或為了遵守當地法律或便利本獎項的管理,並要求獲獎者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
29. 沒有關於格蘭特的建議。 本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不就投資者參與本計劃或投資者收購或出售股份提出任何建議。 投資者理解並同意,投資者在採取與本計劃相關的任何行動之前,應就投資者參與本計劃的事宜諮詢其個人法律和財務顧問。
30. 修訂內容本協議可隨時通過雙方簽署的書面文件或本計劃或本協議的其他規定進行修訂或修改。
[簽名頁面如下]
第15頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
茲證明,自上述授予之日起,雙方已簽署本協議。接收方按照Coherent給接收方的指示(包括通過Solium Shareworks系統)以電子方式接受本協議,應構成接收方執行本協議。接收方同意,他或她以電子方式接受本協議,包括通過Solium Shareworks系統,即構成其簽名,並且他或她同意受本協議的所有條款和條件的約束。如果接受者希望拒絕績效分享單位,接受者必須在授予日期的第一週年之前,以書面形式通知公司股票計劃管理人_如果在該期限內,接受者既沒有肯定地接受也沒有肯定地拒絕履約份額單位,則接受者將被視為根據協議和計劃中規定的條款和條件接受了履約份額單位。
*
作者:_
他的名字是:趙美勇。
首席人力資源官:首席人力資源官
*
*,接受電子驗收。
第16頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
附錄A
適用於授予美國境外收件人的獎勵的一般條款
本附錄A包括適用於本計劃下所有授予居住在美國境外的員工或其他獲獎者的獎勵的附加條款和條件。本附錄A中使用但未定義的大寫術語應具有本協議或本計劃中賦予它們的含義。
1.數據隱私信息和同意
該公司位於美國賓夕法尼亞州薩克森堡市薩克森堡大道375號,郵編:16056,公司及其子公司的員工有機會參與該計劃,由公司自行決定。如果接收方希望參與該計劃,則接收方應查看以下有關公司數據處理實踐的信息。
(A)數據收集和使用。公司收集、處理和使用接受者的個人數據,包括接受者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號、工資、公民身份、職務、在公司持有的任何股份或董事職位,以及公司從接受者或僱主那裏獲得的所有以接受者為受益人的被取消、既得或未支付的獎勵的詳細信息。如果公司向接受者提供參與該計劃的機會,則公司將收集接受者的個人數據,用於分配股票以及實施、管理和管理該計劃。
(B)處理的目的和法律依據。本公司或其附屬公司或聯屬公司向收件人收集個人資料,目的是設立收件人的交易賬户,並根據本協議的條款實施、管理及管理計劃。必須提供個人數據,以便接收方參與該計劃,並使本協議各方履行各自在該計劃下的義務。如果收件人不提供個人數據,則收件人將不能參與本計劃併成為本協議的一方。
如果收件人居住和/或受僱於歐盟/歐洲經濟區/英國(統稱為“歐洲經濟區+”),處理個人數據的法律依據(即法律依據)是必須履行本協議(包括管理和管理計劃)並遵守適用的歐洲經濟區+法律,以及在執行、管理和管理計劃時遵守適用的非歐洲經濟區+法律符合公司的合法利益。
如果收件人居住和/或受僱於EEA+以外的地區,處理個人數據的法律依據是收件人的同意。通過同意本協議的條款,接收方表示同意為此目的處理其個人數據
第17頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
計劃的一部分。根據GDPR第27條,該公司已任命Gregor Scheja and Partners at+49228 227226-0為其歐盟代表。
(C)股票計劃管理服務提供者和國際數據傳輸。該公司及其服務提供商的總部設在美國。如果接收者在美國以外,接收者應該注意到,他或她的國家制定了與美國不同的數據隱私法。該公司將參與者數據傳輸給總部設在美國的第三方服務提供商Solium Capital,後者協助公司實施、管理和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的第三方服務提供商,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享接收方的數據。公司的服務提供商將為收件人開立賬户。接受者將被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是接受者參與該計劃的能力的一個條件。此類第三方服務提供商可能包括本公司的外部律師以及本公司的審計師。本公司轉移收件人個人資料的法律依據是收件人的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理接受者參與本計劃所需的時間內,或在遵守税收、外匯管制、勞工和證券法、其他適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的時間內使用接受者的個人數據。當本公司不再需要接受者的個人數據時,通常是在接受者參與該計劃的七年後,本公司將從其系統中刪除該信息。如果本公司將數據保存的時間更長,將是為了履行法律或法規義務,本公司的法律基礎將是相關法律或法規。
(E)數據主體權利。根據接收者所在國家的數據隱私法,接收者擁有多項權利。根據收件人所在地的不同,收件人的權利可能包括:(I)請求訪問公司處理的個人數據或其副本,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向收件人所在國家的主管部門提出投訴,和/或(Vii)列出收件人個人數據的任何潛在收件人的姓名和地址。如需瞭解受助人的權利或行使此類權利,受助人應通過董事人力資源部聯繫公司,地址為美國賓夕法尼亞州薩克森堡市薩克森堡大道375號,郵編:16056。
2.其他確認
通過簽訂本協議並接受本獎項,獲獎者承認、理解並同意:
第18頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可在本計劃允許的範圍內,由本公司隨時修訂、暫停或終止;
(B)本獎項的授予是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來的獎勵或代替獎勵的利益,即使此類獎勵是過去授予的;
(C)有關未來獎勵的所有決定(如有),將由本公司全權酌情決定;
(D)受助人自願參加該計劃;
(E)本獎勵、根據本計劃獲得的任何股份及其收益和價值,並不打算取代任何退休金權利或補償;
(F)本獎勵、根據本計劃獲得的任何股份及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、退休金或退休或福利福利或類似付款;
(G)除非與本公司另有書面協議,本獎勵和根據本計劃獲得的任何股份,以及其收入和價值,不得作為獲獎者作為子公司高管或董事人員提供的服務的對價或與之相關而授予;
(H)在接受本獎項時,獲獎者明確承認本獎項完全由Coherent頒發,其主要辦事處位於Saxonburg Boulevard 375Saxonburg Boulevard;Saxonburg,Pennsylvania 16056;U.S.A.;Coherent完全負責本計劃的管理和獲獎者對本計劃的參與;如果獲獎者是子公司的僱員,本獎項和獲獎者參與本計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與Coherent形成僱傭或服務合同或關係;並且本獎項不會被解釋為與任何子公司形成僱傭或服務合同;
(I)標的股份的未來價值未知,且不能肯定地預測;
(J)由於(A)接受者離職(無論出於何種原因以及是否違反當地勞動法)而喪失接受者的獎勵或收回根據本計劃獲得的任何份額或其他利益或付款,不應引起對賠償或損害的索賠或權利;和/或(B)
第19頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
適用本協議中描述的任何賠償或追回政策或規定(或公司要求的其他規定)或法律另有要求的任何追回或追回;
(K)就本裁決而言,自接受者不再向公司或任何子公司提供服務之日起,將被視為已發生服務分離(無論終止的原因是什麼,也無論後來是否被發現無效或違反接受者所在司法管轄區的勞動法或接受者的僱傭協議的條款(如果有))。除非委員會另有決定,否則獲獎者授予本獎項的權利將從該日期起終止,並且不會延長任何通知期(例如,獲獎者的服務期將不包括任何合同通知期、任何“花園假”或根據獲獎者所在司法管轄區勞動法規定的類似期限,或獲獎者的僱傭協議條款(如果有))。委員會有專屬裁量權決定獲獎者何時不再為本獎項的目的積極提供服務(包括獲獎者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(L)接受方單獨負責調查和遵守與接受方參與本計劃有關的適用於接受方的任何外匯管制法律;以及
(M)本公司、僱主或任何附屬公司均不對獲獎者當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能影響本獎勵的價值或根據本獎勵結算或隨後出售根據本計劃獲得的股份而應支付給獲獎者的任何金額。
3.LANGUAGE
接收方確認其英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使接收方能夠理解本協議的條款和條件。此外,如果接受者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本授標和/或計劃有關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準,除非適用法律另有要求。
4.內幕交易/市場濫用法律
根據接受者的居住國、指定經紀人所在國家或股票上市地的不同,接受者可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能影響接受者接受、獲取、出售、試圖出售或以其他方式處置股票或股票權利(例如,獎勵)或與股票價值掛鈎的權利的能力,因為接受者被認為擁有“內幕消息”。
第20頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
關於公司(由適用司法管轄區的法律定義或確定)。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改收件人在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,收件人可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息,這些第三方可能包括同事(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。收件人有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其個人法律顧問。
5.外匯管制、税務和/或境外資產/賬户報告
接受方承認,可能存在外匯管制、税收、境外資產和/或賬户申報要求,這可能會影響接受方在接受方國家以外的經紀/銀行賬户或法人實體持有根據本計劃獲得的股票或從參與本計劃獲得的現金的能力。可要求接受者向接受者所在國家的税務機關或其他主管機關報告此類賬户、資產、其中的餘額、其價值和/或與之有關的交易。還可要求接受者在收到後的一定時間內,通過指定的銀行或經紀人將因參加該計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回接受者的國家。此外,接受方同意採取任何和所有行動,並同意公司或僱主採取的任何和所有必要行動,以使公司或僱主遵守接受方居住國家(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,受助人同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守其居住國(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和條例規定的個人法律和税收義務。接受者承認遵守這些規定是他或她的責任,並且接受者應向其私人法律顧問諮詢任何細節。
第21頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
附錄B
司法管轄區特定條款和條件
本附錄B中使用但未定義的大寫術語應具有協議或計劃中賦予它們的含義。
條款和條件
本附錄B包括附加條款和條件,這些條款和條件適用於在下列國家或其他司法管轄區工作和/或居住的員工根據本計劃向其授予的獎勵。
如果受讓人是受讓人目前工作和/或居住地以外的管轄區的公民或居民,根據當地法律被視為另一管轄區的居民,或在授予日期後在國家或其他管轄區之間轉移就業和/或居住地,公司應自行決定,確定在這些情況下,此處包含的條款和條件在多大程度上適用於本公司。
通知
本附錄B還包括關於特定國家的證券法、外匯管制、税收和接受者應瞭解的與接受者參與該計劃有關的某些其他問題的信息。這些信息基於各自國家截至2023年11月生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議獲獎者不要將本文所述信息作為與獲獎者參與該計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在本獎項授予或根據該計劃獲得的股份出售時,這些信息可能已經過時。
此外,這些信息是一般性的,可能不適用於接收者的特定情況,本公司無法向接收者保證任何特定的結果。因此,受援者應就受援國的相關法律如何適用於他或她的情況徵求適當的專業意見。
最後,如果受助人是受助人目前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民,根據當地法律被視為另一個國家的居民,或者在授權日之後在不同國家之間轉移就業和/或居住,則本文所載信息可能不適用於受助人。
第22頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)
[插入適用國家/地區的具體國家規定]
第23頁,共23頁
Coherent Corp.PSU(RTSR/股票樣本-已結算)