ClearPoint Neuro,Inc.
薪酬補償政策

1.這是目的。本公司於2023年10月3日(“採納日期”)生效的本公司補償補償政策(經不時修訂的“補償補償政策”)旨在説明現任及前任主管人員須向本公司集團成員公司成員償還或退還錯誤判給的補償的情況。本公司採用本政策是為了遵守由交易所法案第10D條、據此頒佈的交易所法案第10D-1條以及納斯達克的規則及要求(包括納斯達克上市規則第5608條)編纂的二零一零年多德-弗蘭克華爾街改革及消費者保護法第954條(該等法律要求以及納斯達克的規則及要求,統稱為“美國證券交易委員會/納斯達克追回規則”)。每位高管應簽署一份本政策的確認書,並以附件A的形式返回給公司,據此,該高管將同意受本條款的約束並遵守本政策。

2.中國政府。本政策由委員會負責管理。委員會有權解釋和解釋本政策,並作出執行本政策所需、適當或適宜的一切決定,委員會作出的任何此類決定應由委員會自行決定,並對所有受影響的個人具有終局性和約束力。在符合適用法律規定及納斯達克規則及要求的情況下,委員會可將本政策項下其任何或全部權力及職責轉授予本公司的獲授權人員,但須受委員會可能對該等轉授權力及職責施加的限制(如有)所規限。除非適用的法律要求或納斯達克的規則和要求另有要求,否則委員會在本協議項下對一名或多名執行幹事(無論是現任還是前任)的任何決定不必是一致的。

3.不同的定義。就本政策而言,下列大寫術語應具有下列含義:

(A)所謂“會計重述”是指由於本公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而導致的會計重述,包括任何所需的會計重述(I)更正先前發出的財務報表中對先前發出的財務報表有重大影響的錯誤(“大R”重述),或(Ii)如該錯誤在當期已更正或本期未予更正(“小R”重述),將會導致重大錯報(“小R”重述)。

(B)“董事會”是指本公司的董事會。

(C)所謂“追回合格激勵薪酬”,是指任何現任或前任執行幹事在納斯達克生效日期或之後收到的所有基於激勵的薪酬,前提是:

(1)這種基於獎勵的報酬是在該個人開始擔任執行幹事之後獲得的;

(2)該個人在考績期間的任何時間擔任執行幹事,以獲得這種基於獎勵的薪酬;

(Iii)該等基於激勵的薪酬是在本公司有某類證券在納斯達克上市時獲得的;及

(4)這種以獎勵為基礎的補償是在適用的退還期間收到的。

(D)就任何會計重述而言,“回收期”指緊接重述日期之前本公司已完成的三個財政年度,以及在該已完成的三個財政年度內或緊接該三個已完成的財政年度之後少於九個月的任何過渡期(因本公司財政年度的變動而產生)。




(E)“委員會”指董事會的薪酬委員會。

(F)“普通股”是指本公司的普通股,每股面值0.01美元。

(G)“公司”是指特拉華州的ClearPoint Neuro,Inc.。

(H)“公司集團”是指本公司及其各直接和間接子公司。

(I)對於任何與任何會計重述有關的現任或前任執行幹事而言,“錯誤判給的補償”應指,該現任或前任執行幹事收到的符合退還資格的獎勵補償額,超過了該現任或前任執行幹事本應收到的退還合格獎勵補償額,否則該現任或前任執行幹事本應收到的返還合格獎勵補償金是根據與該會計重述有關的重述金額確定的,計算時不考慮所支付的任何税款。

(J)“交易法”是指經修訂的1934年證券交易法。

(K)“行政人員”是指根據《交易所法》第10D-1(D)條(或其任何後續規定)所界定的任何行政人員。

(L)所謂財務報告措施,是指按照公司編制財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的任何其他措施。就本政策而言,股票價格和股東總回報(以及全部或部分源自股票價格或股東總回報的任何衡量標準)應視為財務報告指標。為免生疑問,財務報告措施不必在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

(M)所謂“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取或授予的任何薪酬。

(N)所稱“納斯達克”是指“納斯達克”股票市場。

(O)所謂“納斯達克”生效日期,指的是2023年10月2日。

(P)“收到”應指收到激勵性薪酬的時間,即使在該期間結束後支付或發放激勵性薪酬,也應視為在公司實現激勵性薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間收到激勵性薪酬。

(Q)“重述日期”指以下日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取該行動的本公司高級人員(如董事會無須採取行動、得出或理應得出結論認為本公司有需要編制會計重述之日),或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述之日。

(R)所稱“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。

4.追回錯誤判給的賠償金。

(A)在本公司被要求編制會計重述的情況下,(I)委員會應確定與該會計重述有關的每名適用的現任或前任高管(不論該人士當時是否擔任高管)(“適用高管”)的任何錯誤判給補償的金額,及(Ii)本公司將合理地迅速要求任何該等適用高管退還該等錯誤判給的補償,而任何該等適用高管應交出該等補償
2



錯誤地在委員會根據本政策條款確定的時間(S)通過委員會確定的方式(S)向本公司作出賠償。在此情況下,任何該等適用行政人員應按委員會的要求訂立任何補償或類似協議,以根據本政策條款向該等適用行政人員追討本公司錯誤判給的賠償。

(B)對於以股價或股東總回報為基礎(或源自股價或股東總回報)的激勵性薪酬,如果錯誤判給的賠償金額不需要直接根據適用會計重述中的信息進行數學重新計算,則(I)該數額應由委員會根據會計重述對收到激勵薪酬所依據的股票價格或股東總回報的影響的合理估計而確定,(Ii)本公司將保存該合理估計的確定文件,並向納斯達克提供此類文件。

(C)委員會應自行決定向任何適用的行政人員追回錯誤判給的任何賠償金的方法(S),其中可包括下列一項或多項:

(I)要求該適用高管向公司集團支付一筆或多筆現金的規定,包括但不限於償還本公司集團以前支付給該適用高管的現金激勵薪酬;

(Ii)尋求追回本公司先前向該適用高管作出的任何基於股權的獎勵的歸屬、行使、結算、出售、轉讓或其他處置所實現的任何收益,及/或以其他方式要求將該適用高管持有的普通股股份交付給本公司;

(Iii)避免扣留、減少或取消未來的現金薪酬(包括現金獎勵支付)、未來的股權獎勵和/或公司集團以其他方式支付或獎勵給該適用高管的其他福利或金額;

(Iv)支付補償或本公司集團應支付給該適用高管的其他金額的抵銷金額;

(V)取消、調整或抵銷該適用行政人員持有的部分或全部本公司尚未支付的既得或未歸屬股權獎勵;及/或

(Vi)繼續就委員會確定的適用法律要求和納斯達克的規則和條例允許的此類適用執行機構採取任何其他補救和恢復行動。

(D)在以下情況下,即使本協議有任何相反規定,在下列情況下,公司不應被要求向任何適用的高管追回錯誤判給的賠償:(1)委員會確定這種追回是不可行的,以及(2)滿足以下任何條件:

(I)懷疑支付給第三方協助強制執行政策的直接費用將超過應追回的金額,前提是在得出結論認為根據本條款(I)基於執行費用追回錯誤判給的任何金額是不可行之前,公司已(X)作出合理嘗試追回該等錯誤判給的賠償,(Y)記錄該合理嘗試(S)追回,並(Z)向納斯達克提供該等文件;

(Ii)如果追回將違反2022年11月28日之前通過的母國法律,前提是在確定追回基於違反母國法律的錯誤判給的任何金額是不可行之前,公司已獲得納斯達克可接受的母國法律顧問的意見,即追回將導致此類違法行為,並已向納斯達克提供該意見的副本;或

3



(Iii)追回可能會導致本公司集團員工普遍享有福利的其他符合税務條件的退休計劃無法滿足《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)條及其規定的要求。

5、拒絕賠償等。本公司集團不得(X)賠償任何現任或前任行政人員因根據本保單條款獲退還、退還或追回的任何錯誤判給的賠償而蒙受的損失,或(Y)支付或償還任何現任或前任行政人員的保險費,以追回因本保單而招致的損失。

6.取代替代汽車。本政策將取代(X)適用於公司集團任何成員的任何協議、計劃或其他安排中的任何規定,以及(Y)屬於公司集團的任何實體的任何組織文件,在任何此類情況下,(A)免除任何基於激勵的補償適用於本政策,(B)放棄或以其他方式禁止或限制公司集團追回任何錯誤判給的補償的權利,包括但不限於行使本政策規定的任何抵銷權,和/或(C)要求或規定在上述第5條禁止的範圍內進行賠償。

7.憲法修正案;終止;解釋。在遵守所有適用的法律要求以及納斯達克的規則和要求的前提下,委員會可以隨時修改或終止本政策。本政策旨在以與美國證券交易委員會/納斯達克退款規則一致的方式解釋。

8.購買其他回收權;不再支付額外款項。

(A)本政策項下的任何補償權利是根據(I)任何僱傭協議、獎勵或股權補償計劃或獎勵或其他協議中任何補償條款的條款,(Ii)任何其他法律規定,包括但不限於2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條(受本政策第8(B)節的規限),以及(Iii)本公司可獲得的任何其他補救或補償權利的補充,而非取代該等權利或權利。

(B)儘管本協議有任何相反規定,但如果委員會確定任何錯誤判給的賠償包括根據薩班斯-奧克斯利法案第304條從任何適用的高管那裏實際償還給公司集團的任何金額(已償還給公司集團的任何該等金額,“適用的SOX補償金額”),為了防止重複追回,向任何該等適用的高管追回的任何錯誤判給的補償金額應減去適用的SOX補償金額。


9.尋找接班人。本政策對所有現任和前任行政官員及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
4




5



附件A

認收書的格式

以下籤署人確認並確認簽署人已收到並審閲了ClearPoint Neuro,Inc.補償補償政策(下稱“政策”)的副本。本確認書中使用但未另作定義的大寫術語應具有保險單中該等術語的含義。

通過簽署本確認書,簽署人確認並同意簽署人現在和將來繼續受本保單的約束,並且本保單將在簽署人受僱於本公司集團期間和之後適用。此外,以下籤署人同意遵守保單條款,包括但不限於在保單所要求的範圍內將任何錯誤判給本公司集團的賠償退還給本公司集團。

            
                
                    ______________________________
*簽字


______________________________
*印刷體名稱

                    
                    ______________________________
*日期