阿爾法冶金資源公司。
限制性股票單位獎勵協議
本協議(“協議”)由阿爾法冶金資源股份有限公司(“本公司”)與以下參與者(“參與者”)簽訂,旨在闡明根據2018年長期激勵計劃(“計劃”)授予參與者的受限股票單位(“RSU”)的條款和條件。
參賽者姓名:

獎項類型批地日期新的RSU數量歸屬附表
限制性股票單位(“限制性股票單位”)
2024年1月24日
[X]
[X]
[X]
2025年1月24日
2026年1月24日
2027年1月24日
在符合所附條款和條件以及本計劃的條款的前提下,本公司特此授予參與者在授予之日的RSU數量和歸屬時間表,每一項均如上所述。使用但未在本協議或所附條款和條件中另有定義的大寫術語應具有本計劃中該等術語的含義。
茲證明,自授予之日起,公司已正式簽署並交付本協議。
阿爾法冶金資源有限公司。參與者
發信人:
/S/羅傑·L·尼科爾森
姓名:羅傑·L·尼科爾森
姓名:
職務:執行副總裁- CAO,總法律顧問兼祕書

請將本協議的一份簽字副本寄回:
阿爾法冶金資源公司。
340馬丁·路德·金布拉夫德。
Bristol,TN
收件人:Matt Franklin


    


阿爾法冶金資源公司。
2018年長期激勵計劃
RSU授予的條款和條件
1.授予受限制股份單位。 受限制股份單位已授予參與者,以激勵參與者繼續向本公司提供服務,並使參與者的利益與本公司的利益一致。 每個RSU對應一個普通股。 每個受限制股份單位構成公司在結算日交付一股普通股的或有和無擔保承諾,如第3條所述。
2.VESTING. 受限制股份單位須根據歸屬時間表歸屬,惟參與者須於各適用歸屬日期持續服務於本公司。參與者因任何原因終止與公司的僱傭關係或服務時,所有未歸屬的受限制股份單位應立即沒收,除非公司的關鍵員工離職計劃(“KESP”)中另有規定,如果適用於參與者。 倘控制權出現變動,受限制股份單位將根據計劃條款處理。
3.SETTLEMENT.除本計劃另有規定外,受限制股份單位將以普通股結算,而參與者將收到與截至適用歸屬日期已歸屬的受限制股份單位數目相對應的普通股數目,該等普通股將於不遲於適用歸屬日期後四十五(45)天的日期交付,由委員會全權決定
4.股息等值付款。直至受限制股份單位以普通股結算為止,倘本公司就普通股派付股息,則參與者將有權收取與參與者就其於緊接股息記錄日期前所持有但先前並未沒收的已歸屬及未歸屬受限制股份單位持有普通股而應收取的股息相同金額的款項(“股息等值”)。不會就其後於適用歸屬日期前註銷或沒收的任何受限制股份單位向參與者支付該等股息等值。委員會將自行決定支付形式,並可以普通股、現金或兩者的組合支付股息等值。本公司將於與該等股息等值有關的受限制股份單位歸屬日期起計四十五(45)日內支付股息等值。
5.NONTRANSFERABILITY.參與者不得將受限制股份單位的任何部分出售、轉讓、讓與、抵押、質押或質押(因按本協議規定沒收受限制股份單位而向本公司出售除外),除非及直至根據本協議規定就歸屬受限制股份單位作出付款,且參與者已成為本協議項下可發行的歸屬普通股的記錄持有人,除非委員會另有規定。
6.税收和資產持有。 根據本公司制定的規則和程序,歸屬和結算時產生的税收或其他預扣税義務(如適用)的受限制股份單位可以由委員會全權酌情決定,通過讓公司扣留普通股,投標普通股或通過讓公司扣留現金(如果公司提供現金扣留選擇權)來滿足,在每種情況下,其金額均足以履行税款或其他預扣税義務。 保留或提呈的普通股將使用受限制股份單位結算日的普通股公平市值進行估值。 為了遵守適用的會計準則或公司不時生效的政策,公司可以限制
    2
    


參與者可能已經扣留或參與者可能投標的普通股數量。參與者承認,如果他或她在一個以上的司法管轄區納税,公司可能需要在一個以上的司法管轄區預扣税或納税。
7.股東權利。 除本文所載者外,參與者在受限制股份單位結算前將不會擁有受限制股份單位所對應普通股的任何股東權利。
8.遵守法律。 本公司可在其認為適當的情況下,在代表受限制股份單位交收時發行的普通股的股票以及隨後可能發行以取代原有股票的任何股票上附上任何圖例。 公司可建議轉讓代理人對該等普通股發出停止令,前提是公司認為該等命令是必要或可取的。
9.遵守法律。 在受限制股份單位結算時發行的普通股的任何出售、轉讓、移轉、質押、按揭、抵押或其他處置(不論直接或間接、不論是否有價值及不論是否自願)必須符合本公司擁有會員資格或其他特權的任何交易所、協會或其他機構的任何適用章程、規則、規例或政策,以及任何適用的法律,或任何政府機構、自律組織或州或聯邦監管機構的適用規則或法規。
10.雜項。
(A)沒有繼續受僱或服務的權利。本協議不得授予參與者繼續受僱於公司或任何關聯公司或子公司的任何權利,或有權獲得本協議或本計劃中未列明的任何報酬或福利,也不得幹擾或限制公司或任何關聯公司或子公司隨時修改或終止參與者的僱用或服務的權利。
(B)沒有關於授予的意見。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與計劃或收購或出售相關普通股提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,就其參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
(三)謀劃治理。本協議和參與者在本協議項下的權利受本計劃的所有條款和條件以及委員會為管理本計劃而制定的規則和條例的約束。
(D)修訂。在符合本計劃規定的限制的情況下,公司可不時暫停、修改或修改本協議或本計劃。在符合公司根據本計劃第12(B)和21條規定的權利的前提下,未經參與者同意,對本計劃或本協議的任何修改不得對參與者根據本協議授予的RSU的權利產生實質性的不利影響。
(E)可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,則該非法或無效不應影響
    3
    


本協議的其餘條款,以及本協議的解釋和執行應視為未包括非法或無效的條款。
(F)整個協議。本協議和本計劃包含公司和參與者之間關於根據本協議授予的RSU的所有諒解,並取代所有先前的協議和諒解。
(G)繼承人。本協議對本公司的任何一名或多名繼承人以及在參與者去世後根據本協議或本計劃獲得本協議項下任何權利的任何一名或多名個人的利益具有約束力。
(H)適用法律。在聯邦法律未先行規定的範圍內,本協議應按照特拉華州法律解釋並受其管轄,不考慮任何衝突或法律、規則或原則的選擇,否則可能會將裁決的解釋指向另一個司法管轄區的實體法。
(I)遵守《國內收入法》第409a條。本獎項旨在遵守《守則》第409a條(“第409a條”),並應按照第409a條以及根據其發佈的財務條例和其他解釋性指導進行解釋,包括但不限於授權日之後發佈的任何此類規定或其他指導意見。公司保留修改本協議條款的權利,包括但不限於適用於RSU的支付條款,以符合第409a條的規定,並保留對RSU裁決進行任何更改的權利,以使其不受第409a條或“指定員工”等待期(如下所述)的約束。
就本協議而言,就第409a條而言,每筆要支付的金額或要提供的利益應被解釋為單獨確定的付款。
即使本計劃中有任何相反的規定,本協議項下的任何款項或分配,如構成第409a條下的遞延補償項目,並因參與者終止受僱於公司或服務而成為應付,則不得向參與者支付,直至其終止受僱或服務構成第409a條所指的“離職”為止。儘管本計劃或本協議中有任何相反的規定,但如果參與者是第409a條所指的特定員工,則在避免根據第409a條徵税的必要範圍內,參與者在其僱傭或服務終止時無權獲得任何付款,直至(I)從參與者離職之日起或(Ii)參與者去世之日起計算的六(6)個月期滿。在前一句中規定的適用等待期結束後,根據第10(I)條延期支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期付款)應在可行的情況下儘快一次性支付給參與者,但在任何情況下不得晚於該期限屆滿後的六十(60)個日曆日,而本協議項下到期的任何剩餘付款將按照本協議為其指定的正常支付日期支付。
    4
    


儘管本計劃或本協議有任何相反的規定,在任何情況下,公司或任何附屬公司均不會因RSU未能(I)有資格享受美國或外國税收優惠或(Ii)避免美國或外國法律(包括但不限於第409a條)下的不利税收待遇而對參與者承擔任何責任。
(j)If參與者是公司的執行官,參與者確認並同意,在此授予參與者的獎勵,以及先前授予參與者的與執行官服務有關的獎勵,均受公司修訂和重述的執行官激勵薪酬補償政策的約束,該政策可能會由公司董事會不時修訂。

    5