附件 1.1

萊德集團有限公司

承銷協議

__________, 2023

Maxim 集團有限責任公司

公園大道300號

16層 層

紐約,郵編:10022

作為承銷商的代表

名稱為 ,載於本協議附表一

女士們、先生們:

以下籤署人,萊德集團有限公司,一家根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免有限責任公司(“本公司”), 茲確認其協議(本“協議”),將發行和出售給本協議附表一所列承銷商(“承銷商”和統稱為“承銷商”)、Maxim Group LLC代表的承銷商(以該身份為“代表”),(A)合共 _A類普通股(“實業股份”),面值為每股0.0005美元(“A類普通股”)及(B)於代表選舉時,最多增加_股A類普通股( “購股權股份”,連同實盤股份,稱為“證券”)。 本協議所指證券的發售和出售在本協議中稱為“發售”。公司已發行的 股本為A類普通股和B類普通股(“B類普通股”)雙重股權結構。A類普通股和B類普通股在本協議中統稱為“普通股”。

1. 證券;超額配售選擇權。

(A)購買公司股份。根據本協議所載的陳述和擔保,但在符合本協議規定的條款和條件的前提下,本公司同意分別而非聯合地向多家承銷商發行和出售總計_A類普通股。收購價格為每股公司股份(“收購價”),相當於向承銷商介紹的投資者每股公司股份的公開發行價折讓7.5%(7.5%),或每股公司股份折價_ ,相當於向本公司介紹的投資者的公司股份每股公開發行價折讓5%(5.0%)。

(B) 承銷商各自而非共同同意向本公司購買在本協議附件I所附與其各自名稱相對的 公司股票數量,並作為本協議的一部分。

(C) 付款和交付。公司股份的交付及付款將於紐約時間上午10:00於註冊聲明生效日期(“生效日期”)後第二個營業日(“生效日期”)(或如註冊聲明於下午4:00後宣佈生效,則為註冊聲明生效日期後第三個工作日)的第二個營業日(“生效日期”) 進行。紐約時間) 或代表與公司商定的其他時間在代表的辦公室或代表與公司商定的其他 地點。公司股票的交割和付款時間和日期稱為“成交日期”。代表公司股票的購買價格的支付和證書的交付的結束在這裏被稱為“結束”。購買公司股份的款項應於截止日期 以即時可用資金電匯支付,並於收到後向承銷商交付代表公司股份的證書(形式及實質均令承銷商滿意 )(或透過存託信託公司(“DTC”)的全面快速轉移設施交付),以供承銷商使用。實有股份須於截止日期前至少一個營業日,以代表以書面要求的名稱或名稱及授權面額登記。公司將允許代表在截止日期前至少一個工作日檢查和包裝公司股票以供交付。本公司沒有義務出售或交付公司股份,除非代表 就所有公司股份進行投標付款。

(D) 超額配售期權。為支付與分銷及出售公司股份有關的任何超額配售,代表承銷商獲授予一項選擇權(“超額配售選擇權”) ,以按首次公開發售價格購買最多_股A類普通股(“選擇權股份”)。

(e) Exercise of Option. The Over-allotment Option granted pursuant to Section 1(d) hereof may be exercised by the Representative as to all (at any time) or any part (from time to time) of the Option Shares within 45 days after the Closing Date. The Underwriters will not be under any obligation to purchase any of such Option Shares prior to the exercise of the Over-allotment Option. The Over-allotment Option granted hereby may be exercised by the giving of written notice to the Company from the Representative, setting forth the number of Option Shares to be purchased and the date and time for delivery of and payment for such Option Shares, which will not be later than three Business Days after the date of the notice or such other time as shall be agreed upon by the Company and the Representative, at the offices of the Representative or at such other place as shall be agreed upon by the Company and the Representative. If such delivery and payment for all of the Option Shares does not occur on the Closing Date, the date and time of the closing for such Option Shares will be as set forth in the notice (hereinafter the “Option Closing Date”). Upon exercise of the Over-allotment Option, the Company will become obligated to convey to the Underwriters, and, subject to the terms and conditions set forth herein, the Underwriters will become obligated to purchase, the number of Option Shares specified in such notice. If any Option Shares are to be purchased, each Underwriter agrees, severally and not jointly, to purchase the number of Option Shares (subject to such adjustments to eliminate fractional shares as the Representative may determine) that bears the same proportion to the number of Firm Shares to be purchased as set forth on Schedule I opposite the name of such Underwriter bears to the total number of Firm Shares.

(f) 期權股份的支付和交付。期權股份的付款應在期權交割日通過電匯方式支付,在向承銷商交付代表該期權股份的證書(以承銷商滿意的形式和內容)後,以 立即可用的資金將購買期權股份的價格存入公司 (或通過DTC的全部快速轉賬 設施),以承銷商的賬户支付。代表將交付的期權股份的證書應在交割日或期權交割日(視情況而定)前不少於一個營業日按照代表要求的 面額和名稱進行登記,並應提供給代表檢查。在截止日期 或期權截止日期(視情況而定)前不少於一個營業日,在上述公司轉讓代理或代理人的辦公室進行檢查和包裝。

(g) 代表的授權。公司特此同意在 截止日期向代表(和/或其允許的受讓人)發行認股權證,以購買_代理人的 認股權證可在生效日期後六(6)個月內全部或部分行使,並在生效日期後五(5)年內到期。公司已同意在登記聲明(定義見下文)中登記代表認股權證和 代表認股權證相關的A類普通股,費用由公司承擔。代表的 認股權證的初始行使價為每股公司股票_美元,相當於發行中出售的公司股票發行價的百分之一百一十(110%)。

2. 公司的聲明和責任。公司向 各承銷商聲明、保證、承諾並同意,截至本協議日期和截止日期:

(A) 本公司已編制表格F-1(註冊號333-_)的註冊説明書 及其修訂本,以及根據經修訂的1933年證券法(“證券法”)註冊的證券的相關初步招股章程,並已向美國證券交易委員會(“證監會”)提交,經如此修訂的註冊説明書(包括生效後的修訂本(如有))已被證監會宣佈生效,且迄今已按要求向承銷商交付副本 。在生效時修訂的註冊説明書,包括招股説明書、財務報表、附表、證物和根據證券法第430A條在註冊説明書生效時被視為註冊説明書組成部分的其他信息(如果有),在下文中稱為“註冊説明書”。如本公司已根據證券法第 至第462(B)條(a“第462(B)條)註冊額外證券”(a“第462(B)條註冊聲明”)提交或根據本協議條款須提交註冊聲明,則除非另有説明,否則本文件中對“註冊聲明”一詞的任何提及應視為包括該等第462(B)條註冊聲明。除第462(B)條規定的登記聲明如提交即生效外, 迄今未向證監會提交與登記聲明有關的其他文件。本公司已對歐盟委員會提出的補充或補充信息的所有要求作出迴應。並無發出暫停註冊聲明或規則462(B)註冊聲明(如有)效力的停止令,亦未為此目的 發起或據本公司所知,受到證監會的威脅。如證券法及證監會規則及規例(“該等規則及規例”)要求,本公司建議根據證券法第424(B)條(“第424(B)條”)向證監會提交招股説明書。招股説明書採用根據第424(B)條向證監會提交的形式,或者,如果招股説明書不根據第424(B)條向證監會提交, 招股説明書在註冊説明書生效時作為註冊説明書的一部分包括在招股説明書中的招股説明書,在下文中稱為“招股説明書,“除本公司將任何經修訂的招股章程或招股章程副刊 提供給承銷商以供與招股章程不同的發行使用(不論該經修訂的招股章程或招股章程副刊是否須由本公司根據第424(B)條提交)外,”招股章程“一詞 亦指該經修訂的招股章程或招股章程副刊(視屬何情況而定)自首次向承銷商提供以供其使用之時起及之後 。根據證券法第424條向證監會提交的《註冊説明書》中包含的任何初步招股説明書或招股説明書 或根據規則424向證監會提交的任何初步招股説明書或招股説明書此後稱為“初步招股説明書”。 本文中對註冊説明書、任何初步招股説明書或招股説明書的任何提及應被視為指在註冊説明書生效日期、該等初步招股説明書的日期或招股説明書日期(視屬何情況而定)當日或之前通過引用納入其中的證物。在此,凡提及與註冊説明書、任何初步招股章程或招股章程有關的“修訂”、“修訂”或“補充”一詞,應被視為指幷包括:(I)根據經修訂的1934年證券交易法 提交的任何文件,以及在 生效日期、該等初步招股章程的日期或招股章程的日期(視屬何情況而定)後公佈的規則及規例(“交易所法”),及(Ii)任何如此提交的文件。本協議中對註冊聲明、規則462(B) 註冊聲明、初步招股説明書和招股説明書,或對上述任何內容的任何修訂或補充的所有提及,應被視為包括根據其電子數據收集、分析和檢索系統(“EDGAR”)向委員會提交的任何副本。遞交給承銷商以供與此次發行相關使用的招股説明書過去或將來與根據EDGAR提交給證監會的電子傳輸的招股説明書完全相同,但證監會頒佈的S-T法規允許的範圍除外。

(B) 在《註冊説明書》或任何第462(B)條規定的《註冊説明書》生效或對《註冊説明書》的任何事後修訂生效時,當《招股説明書》首次根據第424(B)條向證監會提交時, 當《招股説明書》的任何補充或修訂提交證監會時,以及在截止日期(如有),《招股説明書》及其任何修正案和補充或證物符合或將遵守證券法的適用條款的所有材料。於該等修訂或補充文件的日期,交易所法令及規則及規例並沒有亦不會 載有對重大事實的不真實陳述,而於該等修訂或補充文件的日期 ,並沒有亦不會遺漏任何為作出該等陳述而須在其中陳述或必需陳述的重大事實:(I)就註冊陳述而言,並無誤導;及(Ii)就招股章程而言,就其於其日期作出時的情況而言,並無誤導 。當任何初步招股説明書首次提交給證監會時(無論是作為證券登記註冊説明書或其任何修正案的一部分提交,還是根據證券法第424(A)條 提交),以及當任何對其的修改或補充首次提交給證監會時,該初步招股説明書及其任何修正案及其補編在所有實質性方面都符合證券法的適用條款。根據交易所法令及規則及條例,並無對重大事實作出不真實陳述,且並無遺漏陳述任何必須陳述或為作出陳述而必需陳述的重大事實,並無誤導性 。然而,本第(B)款並不就註冊説明書、招股章程或任何相關的初步招股章程或其任何修訂或補充文件內所載或遺漏的任何 資料作出陳述或保證,而該等資料乃依據或符合任何承銷商或其代表透過代表向本公司提供的書面資料 ,以供在其中使用。雙方承認並同意,由任何承銷商或其代表提供的此類信息僅包括:招股説明書“承銷”部分所載的陳述僅限於與承銷商表格所載名稱和相應股份金額、承銷商可能進行的出售特許權和再補貼或超額配售以及相關活動有關的陳述,以及與承銷商穩定有關的 段落(“承銷商信息”)。

(C) 不:(I)在適用時間 (定義如下)或之前發佈的任何發行人代表的一般自由寫作招股説明書(定義如下)和法定招股説明書(定義如下),全部一併考慮(統稱為“一般披露包”),或(Ii)當與一般披露包一起考慮時,由發行人代表的任何有限使用自由寫作招股説明書(定義如下)。包括或納入截至適用時間的對重大事實的任何不真實陳述 ,或遺漏或遺漏在適用時間陳述任何必要的重大事實,以根據作出陳述的情況 不具誤導性。前述句子不適用於註冊聲明、一般披露資料包或任何發行人代表的自由寫作招股説明書(定義見下文)中的任何法定招股説明書的陳述或遺漏。

(D) 每份由發行人代表的自由寫作招股説明書,自發行日期起至截止日期為止,或直至本公司按下一句所述通知或通知代表人的任何較早日期為止,並未、不會亦不會 包括任何與當時的註冊聲明、法定招股章程或招股章程所載的資料衝突、衝突或將會發生衝突的資料。如果在發行人代表的自由寫作招股説明書發佈後的任何時間,發生了 或發生事件或發展,導致該發行人代表的自由寫作招股説明書與當時的註冊聲明、法定招股説明書或招股説明書中包含的與證券有關的信息衝突或衝突,或 包含或將包括對重大事實的不真實陳述,或遺漏或將遺漏陳述其中陳述所需的重大事實,根據隨後的情況,不具有誤導性,本公司已 通知或將立即通知代表,以便停止使用該發行人代表的自由寫作招股説明書,直至公司自費及時對其進行修改或補充,以消除或糾正該等衝突、不真實陳述或 遺漏。以上兩句話不適用於任何發行人代表的自由寫作招股説明書中符合承銷商信息的陳述或遺漏。

(E) 本公司並無、亦不會分發任何與證券發售及銷售有關的招股章程或其他發售資料,但一般披露資料、任何發行人代表的有限用途免費寫作招股説明書或招股章程或證券法允許本公司分發的其他資料除外。除非本公司事先徵得代表的同意,否則本公司並未亦不會就證券提出任何將構成證券法第433條所界定的“發行人 自由書寫招股説明書”的要約,或以其他方式構成須向證監會提交的證券法第405條所界定的“自由書寫招股説明書”的要約;但須視為已就本文件所附附表 II所述的任何自由書寫招股説明書給予代表的事先書面同意。本公司已遵守並將遵守證券法下適用於任何發行人代表的自由寫作招股説明書的第164和433條規則的要求 ,自其發行日期起至截止日期為止的所有後續時間,包括根據需要及時向委員會提交文件、記錄和保存。在使用電子路演的範圍內,公司已滿足並將滿足證券法規則433中的條件,以避免向委員會提交任何電子路演的要求。

(F) 代表同意,除非事先獲得公司的書面同意,否則不會提出任何與證券有關的要約,該要約將構成發行人代表的自由寫作招股説明書,或在其他情況下(不考慮公司對此的任何批准、授權、使用或引用)構成公司要求向委員會提交或由公司根據證券法第433條保留的“自由寫作招股説明書”;但本公司對本協議的事先書面同意應視為已對本協議所附附表II中引用的任何發行人代表的一般自由寫作招股説明書給予同意。

(G) 本協議中使用的下列術語應具有以下含義:

(I) “適用時間”是指2023年上午/下午_。(東部時間)在本協議簽訂之日。

(Ii) “截至任何時間的法定招股説明書”是指緊接該時間之前包括在註冊説明書內的招股説明書 。就這一定義而言,根據規則430A或430B被追溯視為註冊説明書的一部分的招股説明書中所包含的信息,應被視為根據證券法第424(B)條向證監會提交招股説明書的實際時間的 包括在法定招股説明書中。

(Iii) “發行人代表自由寫作招股説明書”是指任何“發行人自由寫作招股説明書”,如證券法第433條規則所界定,與本公司須向證監會提交的證券有關,或 (B)根據證券法規則433(D)(5)(I)豁免備案,因為它包含對證券或發行的描述而不反映最終條款,或者根據規則433(D)(8)(Ii),因為它是證券法下規則433所定義的“真正的電子路演”,在每種情況下,都是以提交或要求提交給委員會的表格 ,或者,如果不需要提交,按照證券法第433(G)條保留在公司記錄中的形式。

(Iv) “發行人代表的一般自由寫作招股説明書”是指任何發行人代表的自由寫作招股説明書,其目的是向潛在投資者廣泛分發,如本協議附表二所列明的。

(V) “發行人代表的有限使用自由寫作章程”是指任何發行人代表的自由寫作章程,而 不是發行人代表的一般自由寫作招股説明書。術語發行者代表的有限使用免費寫作招股説明書還包括 證券法第433條規定的任何“真正的電子路演”,根據第433(D)(8)(Ii)條不受限制地提供,即使不需要向委員會備案。

(H) Kreit&Chiu CPA LLP(“核數師”),其有關本公司的報告載於註冊説明書, 一般披露資料及招股章程乃證券法、交易所法令及規則及規例及上市公司會計監督委員會(“上市公司會計監督委員會”)所規定的獨立註冊會計師事務所。據本公司所知,審計師並未違反經修訂的《2002年薩班斯-奧克斯利法案》(以下簡稱《薩班斯-奧克斯利法案》)的審計師獨立性要求。核數師於註冊説明書、一般披露資料及招股説明書所包括的財務報表所涵蓋的期間內,並無向本公司提供任何非審計服務,因為交易法第10A(G)節使用了該詞。

(I) 在註冊説明書、一般披露資料包及招股章程所載資料分別公佈的日期後,除註冊書、一般披露資料包及招股章程所披露外:(I)本公司並無就其股本或就其股本宣佈、支付或作出任何股息或其他任何形式的分派,及(Ii) 並無重大不利變化(或據本公司所知,任何合理預期會在未來導致重大不利變化的發展),無論是否由正常業務過程中的交易引起或影響:(A)公司的業務、狀況(財務或其他)、經營結果、股東權益、財產或前景 ;或(B)提供或完成本協議、代表認股權證、註冊聲明、一般披露資料及招股章程所擬進行的交易(“重大不利變化”)。自注冊説明書、一般披露資料包及招股章程所載最近一份資產負債表的日期起計,以及 在正常業務過程以外,本公司並無產生或承擔任何負債或責任,不論是直接或間接、已清算或或有、到期或未到期的負債或義務,或進行任何交易,包括收購或處置任何業務或資產,但已於註冊説明書、一般披露資料包及招股章程中披露的負債、義務及交易除外。

(J) 截至註冊説明書、一般披露方案及招股章程所載日期,本公司的已授權、已發行及已發行股本股份已載於註冊説明書、一般披露方案及招股説明書中“資本化”一節下“實際”一欄所載,並在 本協議擬進行的發售及其他交易(不包括認購股份的要約及出售)生效後, 註冊説明書、一般披露方案及招股説明書所載。將在這一節標題為“調整後”的欄目中闡述。本公司所有已發行的股本股份,包括本公司的已發行普通股, 均已正式授權和有效發行,已繳足股款且無需評估,發行時符合所有適用的州、聯邦和證券法,且這些股份的發行均未違反任何優先購買權、優先購買權或未放棄任何此類權利的其他類似權利;該等股份已獲正式授權,於按本協議規定按付款方式發行及交付時,將獲有效發行、繳足股款及無須評估,而證券的發行不受任何優先購買權、優先購買權或迄今尚未放棄的其他類似權利的約束 (連同向承銷商提供該等豁免的副本);任何普通股持有人不會或將不會因持有該等股份而承擔個人責任 。該證券符合註冊説明書、一般披露資料包和招股説明書中對其的描述。

(K) 除《註冊聲明》、《一般披露方案》和《招股説明書》中所述外,(A)本公司或其任何附屬公司的任何股本或其他股權的出售或發行,並無合理預期會導致重大不利變化的未償還權利 、認股權證或期權、或可轉換為或可交換的工具、或協議或諒解 。公司與/或其任何子公司與任何授予該人權利的人之間的協議或諒解 ,該人有權要求公司根據證券法提交註冊聲明或以其他方式註冊該人擁有或將擁有的任何公司證券,而所披露的任何此類 權利已被其持有人放棄,涉及本協議和本協議擬進行的交易 ,包括髮售;

(L) 本公司是證券法第405條所指的“外國私人發行人”。

(M) 代表認股權證相關的公司股份已獲正式授權並預留供發行,符合註冊聲明、一般披露資料及招股説明書中的説明,並已有效預留供發行 ,並將在代表認股權證的行使及行使價格支付後,正式及有效地發行。 認購或購買本公司證券的權利將不會違反或不受優先認購權或類似權利的約束,且其持有人不會因持有該等證券而承擔個人責任。

(M) 本公司的附屬公司(“附屬公司”)連同其各自的註冊司法管轄區 列於本協議附表四。各附屬公司由本公司直接或間接擁有,任何人士或實體均無權 收購任何附屬公司的任何股權。除註冊説明書、一般披露組合及招股章程另有披露外,本公司於任何公司、合夥企業、合營企業或其他業務中並無擁有權或其他權益,不論名義上或實益、直接或間接。

(N) 本公司及其各附屬公司已正式註冊成立,並根據其註冊成立或成立的司法管轄區的法律,以良好的信譽(在適用司法管轄區的法律下存在“良好信譽”的概念或該等同等概念),或已正式成立並根據其註冊成立或成立的司法管轄區的法律 有效地作為有限責任公司存在。本公司及其各附屬公司擁有一切必需的權力及授權,以經營其目前正在進行的業務,並如註冊聲明、一般披露資料包及招股章程所述,以及擁有、租賃及營運其物業。本公司及其每一附屬公司在每個司法管轄區內均具良好的公司、合夥或有限責任公司的經營資格,而在該司法管轄區內,其物業(自有、租賃或特許經營)的性質或地點,或其業務的性質或進行方式,使該資格成為必需的,但在每一種情況下,如未能符合資格或信譽良好,而這些失敗(個別及整體而言)不會合理地預期會對以下各項造成重大不利影響:(I)業務、狀況(財務或其他)、經營結果、股東整體考慮的公司及其子公司的股權、財產或前景;或(Ii)提供或完成本協議、註冊聲明、一般披露套餐及招股説明書所預期的任何其他交易 (任何該等影響為“重大不利影響”)。

(O)據本公司所知,本公司或其任何附屬公司均未:(I)違反本公司的章程大綱及章程細則或現行有效的附例或其他組織文件;(Ii)違反本公司作為一方或其任何財產或資產受其約束的任何契據、按揭、貸款協議或其他協議或文書;且未發生任何事件,在發出通知或時間流逝或兩者兼而有之的情況下,構成 項下的違約,或導致其任何財產或資產依據其所屬或約束其或其任何財產或資產的任何契約、按揭、信託契據、貸款協議或其他協議或文書而產生或施加任何留置權、擔保權益、押記或其他產權負擔(“留置權”),或(Iii)違反任何方面的法律、規則、法規、條例、指令、判決、外國或國內的任何司法、監管或其他法律或政府機構的法令或命令,但上文第(Ii)款和第(Iii)款所述的此類違規或違約行為除外,因為此類違規行為或違約行為(單獨或總體而言)不會產生實質性的不利影響。

(P) 公司完全有權簽署和交付本協議、代表的授權書以及根據本協議和代表的授權書要求交付的所有其他 協議、文件、證書和文書。本公司已正式及有效地授權本協議、代表的認股權證及據此擬進行的每項交易。本協議已由公司正式有效地簽署和交付,構成公司的合法、有效和具有約束力的義務,並可根據其條款對公司強制執行,但以下情況除外:(I)這種可執行性 可能受到影響債權人權利的破產、破產、重組或類似法律的限制;(Ii)任何賠償或出資條款的可執行性 可能受到聯邦和州證券法的限制;以及(Iii)具體履行、強制令和其他形式的衡平法救濟的補救可受制於法院的衡平法抗辯和酌情決定權,為此可向法院提起任何訴訟。

(Q) 發行時,代表的認股權證將構成公司的有效和具有約束力的義務,即在 行使該認股權證並支付相應的行使價格後,根據其條款發行和出售根據其條款要求的公司證券的數量和類型,並且代表的認股權證可根據其各自的條款對公司強制執行,但以下情況除外:(I)此類強制執行可能受到影響債權人權利的破產、破產、重組或類似法律的限制 ;(Ii)因為任何賠償或出資條款的可執行性可能受到外國、聯邦和州證券法的限制;和(Iii)具體履行、強制令和其他形式的衡平法救濟可能受到衡平法抗辯和法院酌情決定權的制約,因此可以就此提起任何訴訟。

(R) 公司簽署、交付和履行本協議、代表的授權書和所有其他協議、根據本協議規定必須交付的文件、證書和文書,以及代表的授權書和完成本協議預期的交易,不會也不會:(I)與本協議項下的任何條款和條款相牴觸、要求同意或導致違約,或構成違約(或在通知或過期後構成違約的事件),或導致根據本公司或其任何子公司的任何契約、抵押、信託契據、貸款協議或其他協議、文書、特許經營權、許可證或許可證對本公司或其任何子公司的任何財產或資產設定或施加任何留置權,或(Br)本公司、其任何子公司或其各自的財產、業務或資產可能受其約束的任何契約、抵押、信託契據、貸款協議或其他協議、文書、特許經營權、許可證或許可證,或(Ii)違反或與本公司或其任何子公司的公司註冊證書、章程或其他組織文件的任何規定相沖突。或(Iii)違反適用於本公司或其任何附屬公司的任何司法、監管或其他法律或政府機構或機構的任何法律、規則、法規、條例、指令、判決、法令或命令,或(br}適用於本公司或其任何附屬公司的任何國內或國外法律或政府機構或機構的任何法律、規則、法規、條例、指示、判決、法令或命令,或(Iv)除註冊 聲明、一般披露資料及招股説明書所披露者外,觸發本公司或其任何附屬公司的任何已發行證券的重置或重新定價。

(S) 除《登記聲明》、《一般披露方案》和《招股説明書》中披露的情況外,本公司及其各附屬公司 與 以及所有司法、監管和其他法律或政府機構和機構以及所有第三方(統稱為《同意書》)已取得所有實質性同意、批准、授權、訂單、登記、資格、許可證、備案和許可,擁有、租賃和運營各自的財產(如果適用),並按照登記聲明中披露的方式開展各自的業務。一般披露資料包及招股説明書 及每項該等同意均屬有效,並具十足效力及作用,但在每項該等情況下(個別或合計)不合理地預期不會產生重大不利影響。本公司或其任何附屬公司均未接獲有關 任何調查或程序的通知,而該等調查或程序會導致或如作出對本公司或其任何附屬公司不利的決定,可合理地 導致撤銷任何同意或對其施加重大負擔的限制。任何同意書均不得包含在註冊聲明、一般披露資料包及招股章程中未予充分披露的重大負擔限制, 除非該等撤銷或強制實施並不會合理地預期會產生重大不利影響。

(T) 本公司及其各附屬公司遵守所有重大適用的法律、規則、法規、條例、指令、判決、法令及命令,但任何不遵守其後果不會或合理地 預期會產生重大不利影響的情況除外。)

(U) 有關A類普通股的一份或多份登記聲明已根據交易所法案第12(B)節於表格8-A提交,每份註冊聲明在所有重大方面均符合交易所法案的規定。表格8-A註冊 聲明已由委員會於本聲明之日或之前宣佈生效。本公司並無採取任何旨在或可能具有終止《交易法》下A類普通股註冊的行動,也未收到委員會正在考慮終止此類註冊的任何通知。

(V) 公司股份已獲批准於紐約證券交易所美國交易所(“聯交所”)上市,但須受正式發行通知所限, 本公司並無採取任何旨在或可能會令公司股份從聯交所退市的行動,亦無接獲任何有關聯交所正考慮終止該等上市的通知。

(W) 簽署、交付和履行本協議或代表人的認股權證,或完成本協議及由此擬進行的每項交易,包括髮行、出售和交付將在本協議項下發行、出售和交付的證券,不需要得到任何司法、監管或其他法律或政府機構或機構或外國或國內任何第三方的同意,但下列情況除外:(I)以前可能已獲得的同意(連同向承銷商提供的此類同意的副本);(br}(Ii)根據證券法註冊已生效的證券,(Iii)根據州證券或藍天法律或紐約證券交易所美國人的章程和規則可能需要的同意,以及(Iii)與承銷商購買和分銷證券有關的FINRA,每一項協議均已獲得並完全有效。

(X) 除註冊聲明、一般披露方案及招股章程所披露者外,本公司或其任何附屬公司作為立約方或本公司或其任何附屬公司的任何財產、營運或資產為 標的之司法、監管、仲裁或其他法律或政府程序或其他本地或海外訴訟或仲裁,若個別或整體被確定為對本公司或其任何附屬公司不利,將合理地 預期會產生重大不利影響。據本公司所知,除註冊聲明、一般披露資料及招股章程所披露者外,並無任何該等訴訟、訴訟或仲裁受到威脅或預期涉及本公司或其任何附屬公司,而合理地預期該等訴訟、訴訟或仲裁會對本公司或其任何附屬公司造成重大不利影響。

(Y) 註冊説明書、一般披露資料及招股説明書所載財務報表(包括附註)及支持附表在所有重大方面均符合證券法及交易法的要求, 並在所有重大方面公平地呈列本公司指定期間截至所示日期的財務狀況及現金流量及經營業績 。除註冊説明書、一般披露組合及招股説明書另有陳述外,上述財務報表乃根據美國公認會計原則(“GAAP”)編制,該等會計原則於所涉期間內一致適用,但未經審核財務報表 則屬例外,該等財務報表須按正常年終調整及不包含若干附註編制。註冊説明書、一般披露資料包及招股説明書所包括的支持附表,在所有重要方面均公平地陳述了所需的資料 。註冊 聲明、一般披露資料包或招股説明書中並無任何其他財務報表或支持附表須以引用方式列入或納入。登記報表、一般披露資料包及招股章程所載的其他財務資料,在各重大方面均與登記報表、一般披露資料包及招股章程所載財務報表所載的財務報表及有關實體的簿冊及記錄相符,並已按該等財務報表編制。

(Z) 根據S-X法規,並無備考或經調整的財務報表須按規定載入註冊説明書、一般披露資料包及招股章程內,而該等財務報表並無按此規定載入。註冊表、一般披露資料包及招股章程所載經調整財務資料的備考及備考資料已根據證券法及規則及規例的適用要求 而妥善編制及編制,幷包括所有必需的調整,以根據公認會計原則公平地呈報備考及經調整的財務狀況 內列載的各實體於指定日期的備考及經調整財務狀況及其現金流量及指定期間的經營業績 。將備考及備考編制為註冊説明書、一般披露資料包及招股章程所載經調整財務資料時所使用的假設,可提供合理的基礎,以顯示直接可歸因於其中所述交易或事件的重大影響。經調整的相關備考及備考調整 對該等假設給予適當的影響;而作為經調整的財務資料的備考及備考反映該等調整適用於相應的歷史財務報表金額。

(Aa) 註冊説明書、一般披露資料包及招股説明書所載的統計、行業及市場相關數據均基於或源自本公司合理及真誠地相信可靠及準確的來源,且該等數據與其來源一致。

(Bb) 本公司已建立並維持對財務報告的披露控制和程序(如交易法規則13a-15和 15d-15所定義),該等控制和程序旨在確保積累與公司根據交易法提交或提交的報告中要求披露的 有關的信息,並視情況傳達給公司的 管理層,包括其主要高管和主要財務官,或履行類似職能的人員 ,以便及時就所需披露做出決定。本公司在編制及評估註冊説明書、一般披露資料包及招股説明書所披露的資料時,已採用該等控制及程序。

(Cc) 除在註冊聲明、一般披露方案及招股章程中披露外,本公司董事會已有效委任一個審計委員會,其組成符合紐約證券交易所美國證券交易所規則及規例的要求,且董事會及/或審計委員會已通過符合紐約證券交易所美國證券交易所規則及規例要求的章程 。除註冊聲明、一般披露方案及招股章程所披露者外,董事會及審計委員會均未獲告知,本公司亦不知悉:(I)財務報告內部控制的設計或運作有任何重大缺陷及重大弱點,可能會對本公司記錄、處理、彙總及報告財務資料的能力造成不利影響;或(Ii)任何欺詐行為,不論是否涉及 重大資料,涉及管理層或在本公司財務報告內部控制中扮演重要角色的其他僱員。

(Dd) 本公司或其任何附屬公司或其各自的任何關聯公司(定義見證券法)均未直接或間接採取任何行動, 構成或旨在導致或可合理預期構成或導致穩定或操縱任何證券的價格,以促進證券的出售或再出售。

(Ee) 本公司或其任何附屬公司或其各自的任何聯營公司於本公告日期前並無作出任何根據證券法或規則及規例而須與根據註冊聲明進行的證券發售及出售“整合”的要約或出售。除於註冊説明書、一般披露資料包及招股説明書所披露者外,本公司或其任何聯屬公司於招股説明書日期前180天期間並無出售或發行任何證券,包括但不限於根據證券法第144A條或規例D 或S規例進行的任何出售。

(Ff) 據本公司所知,本公司每位高級職員及持有本公司5%或以上普通股的董事及持有人於緊接發售前填寫的問卷所載並提供予代表的所有資料,以及登記説明書內該等高級職員及董事的個人資料在各重大方面均屬真實及正確 而本公司並無知悉任何會導致 董事及高級職員於問卷所披露的資料變得不準確及不正確的資料。

(Gg) 據本公司所知,董事或本公司高管不受與任何現任僱主或前僱主訂立的競業禁止協議或競業禁止協議的約束,而該等協議或協議可能會對其以各自身份在本公司擔任及行事的能力造成重大影響 。

(Hh) 本公司不需要,也不會要求本公司根據經修訂的《1940年投資公司法》將 註冊為“投資公司”。

(Ii) 據本公司所知,本公司任何人或據本公司所知,本公司的任何關聯公司與本公司的任何董事、高級管理人員、股東、客户或供應商,或據本公司所知,本公司的任何關聯公司之間或之間沒有直接或間接的關係,這是證券法、交易所法或登記聲明中描述的規則和條例所要求的,本公司並無未償還貸款、墊款(正常業務開支墊款除外)或為本公司任何高級職員或董事或其各自家族成員的利益而提供的債務擔保 。本公司並無違反《薩班斯-奧克斯利法案》直接或間接發放或維持信貸、以個人貸款形式向或為本公司任何董事或高管安排 授信擴展或續展授信 ,但在註冊聲明、一般披露資料及招股説明書中披露的除外。

(Jj) 本公司實質上遵守由紐約證券交易所美國證券交易所(NYSE American)或任何其他政府 或自律實體或機構頒佈的規則和法規(在紐約證券交易所美國證券交易所收盤後普通股上市前適用於本公司的範圍內),但該等違規行為單獨或整體不會產生重大不利影響 除外。在不限制前述一般性的情況下:(I)要求 公司董事會成員(該術語由適用的法律、規則和法規定義)的所有成員,包括但不限於公司董事會審計委員會的所有成員,符合適用法律規定的獨立資格,(Ii)本公司董事會的審計委員會至少有一名成員 為“審計委員會財務專家”(該詞由適用的法律、規則和法規界定)。

(Kk) 據本公司所知,除在註冊聲明、一般披露方案及招股説明書中披露或以其他方式向承銷商或代表披露外, 公司或其任何附屬公司與任何人士之間並無任何合約、協議或諒解會導致對本公司或其任何附屬公司提出有效索賠 或據本公司所知,任何承銷商就本協議預期的交易支付經紀佣金、查找人費用、財務顧問費或其他類似款項,或據本公司所知,與本公司或其任何高級管理人員、董事、股東、合作伙伴、員工或關聯公司有關的任何安排、 協議、諒解、付款或發行,均可能影響FINRA確定的承銷商賠償。

(Ll) 本公司及其各附屬公司擁有或租賃註冊聲明、一般披露資料及招股章程所述目前經營的業務所需的所有財產( 2(Nn)節所涵蓋的知識產權除外)。本公司及其各附屬公司對其擁有的對本公司及其附屬公司各自業務具有重大意義的所有非土地財產擁有良好及可出售的所有權,在每一情況下均無任何留置權 ,但登記聲明、一般披露資料及招股章程中所述者除外,或並非合理地 預期個別或整體會產生重大不利影響。本公司或其任何附屬公司根據 租約或分租持有的任何重大不動產及建築物均由本公司根據有效、存續及據本公司所知的 可強制執行租約持有,但對本公司或其任何附屬公司使用及擬使用該等財產及建築物並無重大或重大幹擾的例外情況除外。本公司或其任何附屬公司概無接獲任何有關本公司或其任何附屬公司就任何不動產或非土地財產的擁有權提出任何不利申索的通知,或就本公司或其任何附屬公司繼續擁有任何不動產而提出的任何申索 ,除非 預期不會有重大不利影響。

(Mm) 本公司及其各子公司:(I)擁有、擁有或有足夠的權利使用所有專利、專利申請、商標、服務標誌、商號、商標註冊、服務標誌註冊、版權、許可證、配方、客户名單和 專有技術和其他知識產權(包括商業祕密和其他未獲專利和/或不可專利的專有或機密信息、系統或程序、“知識產權”),一般披露和招股説明書以及(Ii)不知道其業務行為與他人的權利衝突或將與他人的權利衝突,也未收到任何聲稱與他人的任何權利衝突的通知。除註冊聲明、一般披露資料包或招股説明書所載者外,本公司或其任何附屬公司並無授予或轉讓任何其他人士出售本公司或其任何附屬公司的任何產品或服務的權利。據本公司所知,不存在第三方對任何此類知識產權的侵犯 ;據本公司所知,不存在其他人挑戰本公司或其任何子公司在任何此類知識產權中或對任何此類知識產權的權利的未決或威脅的訴訟、訴訟、訴訟或索賠,且本公司不瞭解構成任何此類索賠的合理基礎的任何事實 ;此外,本公司或其任何附屬公司並無因本公司或其任何附屬公司侵犯或以其他方式侵犯他人的任何專利、商標、版權、商業祕密或其他專有權利而提出任何未決或據本公司所知受到威脅的訴訟、訴訟、訴訟或索賠,本公司亦不知悉任何其他可構成任何此類索賠的合理 基礎的事實。除《註冊説明書》、《一般披露方案》和《招股説明書》中的規定外,本公司或其任何子公司均未收到任何人提出的特許權使用費或其他賠償要求,其中包括對公司或其任何子公司的技術或產品作出創造性貢獻的任何人 未結清的技術或產品,且除《註冊説明書》、《一般披露方案》和《招股説明書》中的規定外,公司或其任何子公司均無義務因 創造性貢獻而向任何人支付實質性特許權使用費。除非不合理地單獨或合計預期會產生重大不利影響。

(Nn) 註冊聲明、一般披露包和招股説明書中描述的協議和文件在所有重要方面都與其中包含的描述相符。本公司或其任何附屬公司為當事一方或其任何財產或業務受到或可能受其約束或影響的每項協議或其他文書(無論如何定性或描述) ,且(I)在註冊聲明、一般披露資料或招股説明書中提及的或作為其附件的,或(Ii)對本公司及其附屬公司的業務具有重大意義的協議或其他文書,已由本公司或其附屬公司(視情況而定)正式有效地籤立,在所有實質性方面都是完全有效的,並可根據公司的條款對公司強制執行,但以下情況除外:(X)此類可執行性可能受到影響債權人權利的破產、資不抵債、重組或類似法律的限制,(Y)根據外國、聯邦和州證券法,任何賠償或出資條款的可執行性可能受到限制 ,以及(Z)特定履約和強制令及其他形式的衡平法救濟的補救可能受到衡平法抗辯和法院的酌情決定權的限制, 可就此提起任何訴訟。且本公司或其任何附屬公司並無轉讓任何該等協議或文書,而本公司或其任何附屬公司,或據本公司所知,任何其他一方並無違反或違反該等協議或文書,而據本公司所知,並無因時間流逝或發出通知或兩者同時發生而構成 該等協議或文書項下的違約或失責,而在任何該等情況下,該等事件均不會導致重大不利影響。

(Oo) 註冊説明書、一般披露方案及招股章程所披露的有關外國、聯邦、州及地方法規對本公司及其各附屬公司各自業務的影響,在各重大方面均屬正確 ,並未遺漏作出該等陳述所需的重大事實,並無誤導性 。

(pp) Except for matters that would not, individually or in the aggregate, have or reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, the Company and each of its Subsidiaries (i) has made or filed all United States federal, state and local income and all Cayman Islands, the British Virgin Islands (“BVI”), the Republic of Singapore (“Singapore”) and Malaysia, and other foreign income and franchise tax returns, reports and declarations required by any jurisdiction to which it is subject, (ii) has paid all taxes and other governmental assessments and charges that are material in amount, shown or determined to be due on such returns, reports and declarations and (iii) has set aside on its books provision reasonably adequate for the payment of all material taxes for periods subsequent to the periods to which such returns, reports or declarations apply. There are no unpaid taxes in any material amount claimed to be due by the taxing authority of any jurisdiction, and the officers of the Company know of no basis for any such claim. The provisions for taxes payable, if any, shown on the financial statements filed with or as part of the Registration Statement are sufficient for all accrued and unpaid taxes, whether or not disputed, and for all periods to and including the dates of such consolidated financial statements. No deficiency assessment with respect to a proposed adjustment of the federal, state, local or foreign taxes of the Company or any of its Subsidiaries is pending or, to the Company’s knowledge, is threatened. There is no tax lien, whether imposed by any federal, state, foreign or other taxing authority, outstanding against the assets, properties or business of the Company or any of its Subsidiaries, other than liens for taxes not yet delinquent, or being contested in good faith by appropriate proceedings and for which reserves in accordance with GAAP have been established in the Company’s books and records. The term “taxes” mean all federal, state, local, foreign (including Swiss), and other net income, gross income, gross receipts, sales, use, ad valorem, transfer, franchise, profits, license, lease, service, service use, withholding, payroll, employment, excise, severance, stamp, occupation, premium, property, windfall profits, customs, duties or other taxes, fees, assessments, or charges in the nature of taxes, together with any interest and any penalties, additions to tax, or additional amounts with respect thereto. The term “returns” means all returns, declarations, reports, statements, and other documents required to be filed in respect to taxes.

(qq) 目前不存在或據公司所知,公司或其任何子公司的員工或與員工之間不存在單獨或共同 被合理預期會產生重大不利影響的勞動騷擾或糾紛。 公司及其各子公司在所有重大方面均遵守適用於其員工的勞動和僱傭法以及集體 談判協議和延期令。

(rr) 本公司授權、發行、轉讓、銷售或交付證券時,不需要任何法院或 仲裁員或對本公司或其任何子公司具有管轄權的政府或監管機構、代理或團體的同意、批准、授權、許可、登記、資格或命令,或向其提交任何文件或聲明,與 公司簽署、交付和履行本協議有關,或與公司採取本協議預期的任何行動有關,根據《法案》第424(b)條規定,不遲於SEC 在本協議簽署和交付後的第二個工作日,根據《法案》、《規則和條例》,以及根據州證券法或藍天法或FINRA 的細則和規則可能要求的與承銷商購買和分銷公司出售的證券有關的規定。

(ss) Except as disclosed in the Registration Statement, to the knowledge of the Company the General Disclosure Package and the Prospectus, and would not be reasonably expected, individually or in the aggregate, to have a Material Adverse Effect, the Company and each of its Subsidiaries (i) has at all times operated its business in material compliance with all Environmental Laws (as hereinafter defined), and no material expenditures are or will be required in order to comply therewith. Neither the Company nor any of its Subsidiaries has received any notice or communication that relates to or alleges any actual or potential violation or failure to comply with any Environmental Laws that would, individually or in the aggregate, be reasonably expected to have a Material Adverse Effect. As used herein, the term “Environmental Laws” means all applicable laws and regulations relating to the protection of human health and safety, the environment or hazardous or toxic substances or wastes, pollutants or contaminants, (ii) except as would not reasonably be expected, individually or in the aggregate, to have a Material Adverse Effect, has received all permits, licenses or other approvals required of it under applicable Environmental Laws to conduct its businesses and (iii) is in compliance in all material respects with all terms and conditions of any such permit, license or approval.

(Tt) 除不會造成重大不利影響外,本公司或其任何附屬公司均未有就本公司及其附屬公司目前進行的業務運作向適用的監管機構 提交所需提交的任何文件、聲明、上市、登記、報告或呈交文件。所有此類備案文件在提交時實質上符合適用法律,任何適用的監管機構均未就任何此類備案文件、聲明、上市、註冊、報告或提交以書面形式提出任何不足之處。本公司及其各附屬公司持有本公司及其附屬公司開展業務所需的任何政府或自律機構、主管當局或團體的所有專營權、授權書、授權、許可證、許可證、地役權、同意書、證書及命令(“許可證”),並在 實質上遵守該等專營權、授權書、授權、許可證、許可證及命令(“許可證”) ,而所有該等許可證均完全有效及有效,除非未能持有或遵守 其中任何一項不會合理地導致重大不利影響。

(Uu) 本公司或本公司的任何附屬公司,據本公司所知,與本公司或任何附屬公司有聯繫或代表其行事的任何其他人,包括但不限於本公司的任何高管、代理人或僱員或 任何附屬公司,在代表本公司或該附屬公司行事時,均未直接或間接:(I)將公司資金用於 非法捐款、禮物、娛樂或其他與政治活動有關的非法開支;(Ii)從公司資金中向外國或國內政府官員或僱員或向外國或國內政黨或競選活動支付任何非法款項; (Iii)違反1977年修訂的《反海外腐敗法》的任何規定;或(Iv)支付任何其他非法款項。

(Vv) 本公司及其各附屬公司的業務在所有實質性方面一直並一直符合開曼羣島、英屬維爾京羣島、新加坡、馬來西亞和美國適用的財務記錄保存和報告要求和洗錢法規,據本公司所知,本公司受其管轄的所有其他司法管轄區、規則和規章以及任何相關或類似的規則、法規或指導方針,由任何適用的政府機構(統稱為《洗錢法》)發佈、管理或執行,且不採取任何行動。涉及本公司或其任何子公司的任何 法院或政府機構、主管機構或機構或任何仲裁員就洗錢法律提起的訴訟或訴訟正在進行中,或據本公司所知,受到威脅。

(Ww) 本公司或其任何子公司或據本公司所知,本公司或其任何子公司的任何董事、高級管理人員、代理人、僱員或附屬公司目前均未受到美國財政部外國資產管制辦公室、聯合國安全理事會、歐盟、英國財政部、瑞士經濟事務祕書處、新加坡金融管理局或其他相關當局(統稱為“制裁”)實施的任何美國製裁,在受制裁的國家或地區組織或居住的。本公司 不會直接或間接使用本次發行所得款項,或將該等所得款項借出、出資或以其他方式提供予任何 合營夥伴或其他人士或實體,以資助或資助任何人士或與任何人士 或在任何國家或地區的活動或業務。在提供此類資金或便利時,任何人(包括參與募集的任何人)不得以任何制裁或任何其他 方式違反制裁。在過去 五年內,本公司或其任何附屬公司均不知情地從事、現在不知情地從事、也不會從事在交易或交易發生時是或 是制裁對象的任何人或任何國家或地區的任何交易或交易。

(Xx) 除註冊聲明、一般披露資料及招股説明書所載或以其他方式向承銷商或代表披露外,本公司不會或將不會就交易文件擬進行的交易向任何經紀、財務顧問、尋找人、配售代理、投資銀行家、銀行或其他人士支付任何經紀或尋找人佣金或佣金。據本公司所知,本公司或據本公司所知,本公司或其任何聯屬公司並無任何其他安排、協議或諒解可能影響FINRA所釐定的承保人賠償。本公司並未直接或間接向(I)任何人士支付(以現金、證券或其他形式)作為發起人費用、投資費或其他費用,作為該人士為本公司集資或向本公司介紹向本公司提供資本的人的代價,(Ii)任何FINRA成員,或(Iii)在向證監會提交註冊聲明之日(“提交日期”)前12個月內或之後,與參與發售的任何FINRA成員有任何直接或間接從屬關係或聯繫的任何個人或實體。據本公司所知,(I)本公司或其附屬公司的高級管理人員或董事、(Ii)持有本公司10%或以上的未登記證券的擁有人、其附屬公司的 擁有人或(Iii)在提交申請日期之前的180天內購入的任何數額的本公司未登記證券的擁有人與參與發售的任何FINRA成員概無直接或間接聯繫或聯繫。如果公司 得知本公司或其子公司的任何高管、董事或股東是或成為參與此次發行的FINRA成員的關聯方或聯繫人,本公司將向承銷商及其各自的法律顧問提供建議。

(Yy) 本公司及其各附屬公司按本公司合理地認為 足以進行其各自業務及各自財產價值的金額及承保風險,以及與從事類似行業類似業務的公司 慣常做法一樣,維持全部有效的保險,但如未能 維持該等保險不能合理地預期會產生重大不利影響,則除外。本公司合理地相信,本公司及其各附屬公司將可於該承保範圍屆滿時續期其現有保險,或將能夠以不會造成重大不利影響的成本獲得足以應付其各自業務及各自物業價值的重置保險 。

(Zzz) 除一般披露方案和招股説明書中披露的情況外,根據開曼羣島的現行法律和法規以及開曼羣島的任何政治分支,就證券宣佈和支付的所有股息和其他分派可由公司 以美元支付給證券持有人,並自由轉移出開曼羣島,向開曼羣島或其中非開曼羣島居民的持有人支付的所有此類款項將不受收入限制。根據開曼羣島或開曼羣島任何政治分區或税務機關的法律及 法規預扣或其他税項,在開曼羣島或開曼羣島或開曼羣島任何政治分區或税務機關 或其中的任何其他税項、關税、預扣或扣除,且無需在開曼羣島或開曼羣島任何政治分區或其或其中的税務機關取得任何政府授權。

(Aaa) 除一般適用於本協議所述類型交易的法律或法規另有規定外,根據開曼羣島、英屬維爾京羣島、紐約州或美國的法律,本公司及其各自的任何財產、資產或收入均無權免於任何法律訴訟、訴訟或訴訟、在開曼羣島、英屬維爾京羣島、紐約或美國的聯邦法院給予任何救濟、送達法律程序文件、扣押或先前判決,或扣押以協助執行判決,或執行判決。或在任何此類法院就其在本協議項下或引起的或與本協議有關的義務、責任或任何其他事項進行任何救濟或執行判決的其他法律程序或程序。在公司或其任何財產、資產或收入可能已經或此後可能有權在任何可隨時啟動訴訟的法院享有任何此類豁免權的範圍內,公司放棄或將放棄法律允許的範圍內的此類權利,並已同意本協議第15節規定的救濟和強制執行。

(Bbb) 根據開曼羣島法律,本協議和代表認股權證均以適當形式對公司執行,並確保本協議和代表認股權證在開曼羣島的合法性、有效性、可執行性或可採納性作為證據,本協議或代表認股權證無需向開曼羣島或英屬維爾京羣島或新加坡的任何法院或其他機構備案或記錄,除非在最近的初步招股説明書或招股説明書中披露,開曼羣島、英屬維爾京羣島、新加坡或馬來西亞的任何印花税或類似税項須於 或就本協議、代表的授權書或本協議項下提供的任何其他文件而繳付。紐約法院根據其國內法律就基於本協議或代表的認股權證針對本公司提出的任何訴訟、訴訟或法律程序作出的任何固定或容易計算的款項的最終判決 ,以及為完成本協議及本協議中擬進行的交易而訂立的任何文書或協議,將被宣佈可對本公司強制執行,而無需重新審查或審查就其作出原始判決的訴訟因由的是非曲直 或開曼羣島法院就所判決的事項重新提起訴訟。

(Ccc) 本協議中提及的與本公司或其任何子公司有關的“重大”事項 應指與本公司及其任何子公司的狀況(財務或其他方面)、財產、資產 (包括無形資產)、負債、業務、前景、運營或經營結果有關的重大事件、變化、狀況、狀況或影響 視情況而定 。

(DDD) 如本協議所用,術語“對公司的瞭解”(或類似的語言)應指招股説明書中所指名的公司高管的知識,並假設該等高管已對所提出的事項作出合理和勤勉的查詢(參考適用個人在履行其作為本公司高管職責方面的慣例和審慎做法)。

(Eee) 任何由本公司或代表本公司簽署並送交承銷商或Ortoli Rosenstadt LLP(“承銷商律師”)的證書,應視為本公司就本證書所涵蓋事項向附表I所列各承銷商作出的陳述及保證。

3. 提供。經代表授權發行證券後,承銷商建議按招股章程所載條款及條件向公眾發售證券。

4. 公司契諾。本公司承認、約定並同意代表的以下意見:

(A) 註冊説明書及其任何修正案已宣佈生效,如果根據規則424(B)使用了規則430A或以其他方式要求提交招股説明書,公司將在規定的期限內按照規則424(B)提交招股説明書(如果已使用規則430A,則應正確填寫),並將提供令代表滿意的及時提交的證據。公司將按照規則433(D)或 (B)(2)所要求的時間和方式向委員會提交所有發行人自由寫作招股説明書,視情況而定。

(B) 在本章程生效之日起至截止日期(以截止日期中較後的日期為準)或Ortoli Rosenstadt LLP認為招股説明書根據法律不再需要交付的日期(或代替證券法第173(A)條所述通知不再需要提供的日期)內,與承銷商或交易商的銷售有關的期間(“招股説明書交付期”),在修改或補充註冊説明書或招股説明書之前,公司應向代表提供該等建議修訂或補充文件的副本,以供審查,公司不得在向代表及承銷商的律師提交任何該等建議修訂或補充文件後36小時內提交該等建議修訂或補充文件,而該等建議或補充文件由代表合理反對。

(C) 在本協議簽訂之日後,公司應立即書面通知代表:(I)收到證監會的任何意見或要求提供額外或補充信息,(Ii)提交對註冊説明書的任何生效修訂的時間和日期,或對招股説明書、一般披露資料包或招股説明書的任何修訂或補充的任何修訂或補充, (Iii)對註冊説明書的任何生效後修訂的生效時間和日期,及(Iv)證監會發出任何停止令以暫停登記聲明或其任何生效後修訂的效力,或發出任何阻止或暫停使用或使用任何招股章程、一般披露資料包、招股章程或任何由發行人代表的自由寫作招股章程的命令,或就普通股在其上市的證券交易所 移除、暫停或終止上市的任何程序,或就任何該等 目的威脅或啟動任何法律程序。如果委員會在任何時間發出任何此類停止單,公司將盡其最大努力爭取在可能的最早時刻解除該停止單。此外,本公司同意應遵守證券法規則424(B)、430A和430B(視情況而定)的規定,並將盡最大努力確認委員會已及時收到公司根據規則424(B)或規則433提交的任何文件(不依賴規則424(B)(8)或規則164(B))。

(D) 在招股説明書交付期內,本公司將在所有重大方面遵守經現在及以後修訂的證券法、不時生效的規則及規例及交易所法令施加於本公司的所有規定,並在必要情況下準許按本章程條文、一般披露資料包、註冊聲明及招股章程的規定繼續出售證券或進行證券交易。如果在此期間發生任何事件,招股説明書(或如果招股説明書尚未向潛在買家提供,則一般披露一攬子計劃)將根據作出此類陳述的情況 包括對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述其中陳述所需的重要事實,而不具有誤導性。或者,如果在此期間,公司或其律師或代表或承銷商律師認為有必要或適當修改《招股説明書》或補充《招股説明書》(或如果招股説明書尚未向潛在買家提供,則稱為《一般披露方案》),以符合《證券法》或《交易法》,或根據《交易法》將任何被視為通過引用併入《招股説明書》的文件歸檔,本公司將立即通知《代表》,並將修訂《招股説明書》。或補充招股説明書(或如招股説明書尚未提供予潛在買家,請參閲一般披露資料)或提交有關文件(費用由本公司承擔),以更正該等陳述或遺漏或達致該等遵守規定。

(E) 如果在發行人代表的自由寫作招股説明書發佈後的任何時間,發生或發生了 事件或發展,導致該發行人代表的自由寫作招股説明書與註冊聲明、法定招股説明書或招股説明書中包含的信息衝突或將會衝突,或包括或將包括對重大事實的不真實陳述 ,或遺漏或將遺漏陳述其中陳述所需的重要事實,根據隨後該時間的普遍情況 ,而不是誤導性,本公司已及時通知或將立即通知代表,且 已迅速修訂或將迅速修訂或補充發行人代表的自由寫作招股説明書,以消除或糾正此類衝突、不真實陳述或遺漏,費用自費。

(F) 公司將迅速向承銷商和承銷商律師交付一份最初提交的註冊聲明及其所有修正案的簽署副本,包括所有提交的同意書和證物,並將在提交日期後至少五(5)年內在公司的 檔案中保留此類文件的手動簽名副本。本公司將按承銷商的合理要求,迅速將任何初步招股章程、招股章程、註冊説明書及該等文件的所有修訂或補充文件(如有)及作為註冊説明書及招股説明書或其任何修訂或補充文件的所有文件的副本 送交各承銷商。在紐約時間 上午10:00之前,在本協議日期之後的下一個工作日以及此後不時向承銷商 提供承銷商合理要求數量的招股説明書副本。

(G) 本公司同意承銷商根據證券法第430條和第(Br)5(B)節使用和交付初步招股説明書。

(H) 如果本公司根據證券法選擇依賴規則462(B),本公司應根據規則462(B)向委員會提交規則462(B)註冊説明書 ,並根據證券法規則111支付適用費用:(I)紐約市時間晚上10點,即本協議簽訂之日,以及(Ii)發出或發送確認書的時間, 規則462(B)(2)所規定的時間。

(I) 本公司將盡其最大努力,在註冊聲明生效之時或之前,與代表合作,根據與代表合理指定的國內或國外司法管轄區的證券發行或銷售有關的證券法,使證券有資格進行發售和銷售,並在分銷所需的時間內保持該資格,但在任何情況下,本公司均無義務在任何該等司法管轄區內取得作為外國公司或其他實體或證券交易商的資格。履行在任何該等司法管轄區送達法律程序文件的一般同意,或在任何該等司法管轄區對其本身課税(如在其他情況下不受該等司法管轄區限制)。

(J) 在本協議簽訂之日起六個月內(“公司禁售期”),未經代表事先書面同意,本公司不得(I)要約、出售、發行、訂立出售合約、質押或授予任何購買選擇權, 除在發售中外,作出任何賣空、借出或以其他方式處置我們的任何普通股,包括但不限於購買本公司普通股的任何選擇權或認股權證,或可轉換或可交換的任何證券 ,或代表有權收取本公司普通股或任何該等實質上相類似的證券,但(br}除外)(A)根據現有的僱員購股權計劃,或(B)於轉換或交換截至本協議簽署之日已發行的可轉換或可交換證券 ,或(C)與任何業務收購有關。

(K)本協議附表二載有本公司行政人員、董事、首次公開招股前投資者、持有本公司已發行普通股的僱員及持有本公司已發行普通股5%或以上的持有人(統稱為“禁售方”)的完整及準確名單。在簽署本協議之前,本公司已促使禁售方的每一方 以附件I(“禁售協議”)的形式向代表人交付一份已簽署的禁售協議。

(L) 如果代表全權酌情同意解除或放棄本協議第4(K)節所述的針對公司高管或董事的鎖定協議中規定的限制,並在解除或放棄的生效日期前至少三個工作日向公司發出即將解除或放棄的通知,本公司同意通過以下方式宣佈即將發佈或放棄:(I)通過主要新聞機構以主要附件VI的形式發佈新聞稿或(Ii)滿足FINRA規則5131(D)(2)所述義務的任何其他方法 ,至少在發佈或放棄生效日期前兩個工作日。

(M) 自生效之日起至少兩(2)年內,公司應保留代表合理接受的國家認可的PCAOB註冊獨立會計師事務所。代表承認Kreit&Chiu CPA是代表可以接受的 。

(N) 自生效之日起一(1)年內,公司將向代表提供向證券持有人提供的所有報告或其他通信(財務或其他)的副本,或公司不時發佈或公開傳播的其他通信的副本,並將:(I)在可行的情況下儘快向委員會或任何國家證券交易所提供或提交給委員會或任何國家證券交易所的任何報告、財務報表和委託書或信息報表的副本;及(Ii)代表可根據特定監管或責任問題不時以書面形式合理要求的有關本公司業務及財務狀況的額外資料,或(Br)在Edgar系統(或其後繼系統)上提供的任何該等資料無須以實物 形式提供。

(O) 未經代表事先書面同意,公司不會在下午5:00之前發佈新聞稿或進行任何其他宣傳 。東部時間,40號之後的第一個工作日(4截止日期後第0天,除在公司正常業務過程中或法律要求的正常和慣例發佈的新聞稿外。

(P) 公司特此授予代表在本次要約結束後十八(18)個月內的優先購買權,該權利至少與其他投資銀行服務提供商向我們提供的條款和條件相同,可在尋求投資銀行服務的所有事項上提供投資銀行服務,該權利可由代表行使 全權酌情決定權,但不得轉讓。為此,投資銀行服務應包括但不限於:(I)擔任任何承銷的公開發行的獨家管理人;(Ii)擔任美國境內任何私募股權、股權掛鈎或債務(不包括商業銀行債務)發行的獨家配售代理或獨家銷售代理。代表應在公司發出書面通知後十(10)個工作日內將其行使優先購買權的意向通知公司。

(Q) 本公司將運用招股説明書“運用所得款項” 項下所述的出售證券所得款項淨額。

(R) 本公司將盡其最大努力在截止日期後至少三(3)年內使公司股票在紐約證券交易所美國交易所上市。

(S) 在招股説明書交付期間,本公司將在招股説明書交付期內,按照證券法、交易法和規章制度的規定,向證監會提交所有必須提交的文件。

(U) 本公司將盡其最大努力在截止日期前完成和履行本協議規定本公司必須完成或履行的所有事項,並滿足交付證券之前的所有條件。

(V) 本公司不會,亦將盡其最大努力促使其聯屬公司不直接或間接採取任何行動,而該等行動構成或旨在導致或導致,或可合理預期構成、引起或導致穩定或操縱任何證券的價格,以促進證券的出售或再出售。

(W) 自本協議生效之日起兩(2)個工作日內,公司應自費安排編制並向代表交付供承銷商使用的與此次發行相關的電子招股説明書。如本文所用,術語“電子招股説明書”是指一種形式的招股説明書及其任何修改或補充,符合下列條件:(I)應以電子格式編碼,並使代表滿意,該電子格式可由其他承銷商以電子方式傳輸給證券的承銷商和購買者,至少在《證券法》要求交付與證券有關的招股説明書的期間內;(2)它應披露與根據EDGAR提交的紙質招股説明書和招股説明書相同的信息,但圖形和圖像材料不能以電子方式傳播的範圍除外,在這種情況下,電子招股説明書中的此類圖形和圖像材料應替換為公平和準確的敍述性描述或此類材料的表格表示(視情況而定);以及(Iii)招股説明書應採用或可轉換為紙質格式或電子格式,使代表滿意,使收件人能夠在未來任何時間存儲招股説明書並隨時可供查閲,而不向該等收件人收取費用(訂閲整個互聯網和在線時間收取的任何費用除外)。

(X) 本公司表示並同意,除非事先獲得代表的書面同意,並且代表代表 並同意,除非事先獲得公司的書面同意,否則本公司沒有也不會提出任何與證券有關的要約,該要約將構成證券法第433條所界定的“發行人自由寫作招股説明書”,或將構成證券法第405條所界定的“自由寫作招股説明書”,並要求 向證監會提交;但本協議各方的事先書面同意應被視為已就附表II中包括的自由寫作招股説明書給予。經公司和代表同意的任何此類自由寫作招股説明書在下文中被稱為“允許自由寫作招股説明書”。本公司及其代表均表示,已將或同意將每份允許自由寫作招股説明書視為規則433中定義的“發行人自由寫作招股説明書”,並已遵守並將遵守規則433適用於任何允許自由寫作招股説明書的要求, 包括在需要時及時提交委員會文件、圖例和記錄保存。

(Y) 本公司應自費聘請及維持一名公司股份的登記及轉讓代理(“轉讓代理”)。

5. 支付費用。

(A) 無論本協議、註冊聲明和招股説明書所預期的交易是否完成,或本協議是否終止,公司同意支付與履行本協議項下義務有關的所有合理且有文件記錄的成本和開支,包括:

(i) 與將在發售中出售的證券的登記有關的所有備案費和通信費用,包括與登記聲明、任何初步招股説明書 和招股説明書及其任何和所有修訂和補充以及向承銷商 和交易商郵寄和交付其副本的準備、打印、EDGAR格式和備案有關的所有費用;

(ii) 與向FINRA提交文件有關的所有費用和開支;

(iii) 與根據《證券法》登記證券和發行有關的公司律師和會計師的所有費用、支出和開支;

(iv) 與公司股份在美國紐約證券交易所上市有關的所有費用和開支,包括 該等各方因發行證券而產生的所有費用和開支;

(v) 本公司高級職員和僱員的所有合理差旅費,以及本公司因出席或主持與證券潛在買家的會議而產生的任何其他費用;

(vi) 公司向承銷商轉讓證券時應支付的任何股票轉讓税,以及 公司因本協議或發行而產生的任何其他税收;

(vii) 與簿記、招股説明書跟蹤和合規軟件相關的成本,以及準備代表 證券的證書的成本;

(viii) 證券的任何過户代理或登記處的成本及收費;

(Ix) 代表可接受的背景調查公司對公司高級管理人員和董事進行背景調查的任何合理成本和費用;

(X) 承銷商律師的費用(以下文所述的代表自付實報實銷費用總額的限額為限);

(Xi) 代表每份證券的證書的準備、印刷和交付費用;

(Xii) 與履行本協議項下的公司義務有關的所有其他成本、費用和開支,這些成本、費用和開支在本第5節中未有明確規定;

任何未使用的預付款應在未發生的範圍內退還給公司。在要約結束的情況下,代表與要約相關的實付費用(包括律師費、成本和開支)總額不得超過200,000美元,如果要約沒有結束,則 不得超過100,000美元。

(B) 儘管第5節有任何相反規定,但如果本協議被公司根據第11(B)節終止,或在發生重大不利變化後,公司將支付保險人在終止之日前根據FINRA規則5110實際發生的自付費用(包括保險人律師的費用和支出),總額不超過100,000美元,比之前支付的預付款少100,000美元。

6. 保險人的義務條件。承銷商購買並支付本協議規定的公司股票或期權股票(視情況而定)的義務應符合:(I)截至本協議日期和截止日期,本公司在本協議中所作的陳述和保證的準確性,(Ii)根據本條款第6條向代表人或承銷商律師提供的任何證書、意見、書面聲明或信函中沒有任何錯誤陳述或遺漏,(Iii)本公司履行本協議項下的義務。及(Iv)下列各項附加條件。 就本第6節而言,“成交日期”及“成交”一詞指的是公司股份或期權股份(視乎情況而定)的成交日期,而上述及以下各項條件必須於每次成交時滿足。

(A) 註冊聲明應已生效,所有必要的監管或上市批准應不遲於紐約時間下午5:30、本協議簽訂之日或代表以書面同意的較晚時間和日期收到。如果公司根據證券法選擇依賴規則430A,則招股説明書應根據本條款及時提交給委員會,並應在適用的時間段內根據規則424(B)向委員會提交包含與證券描述和分銷方法及類似事項有關的信息的招股説明書表格 ;並且,在截止日期或實際截止時間之前,不應發佈任何停止令,暫停註冊聲明或其任何部分或其任何修訂的效力,也不應暫停或阻止使用一般披露包、招股説明書或任何發行者自由寫作招股説明書;不得啟動或威脅發佈此類命令的程序;委員會要求提供額外資料的任何要求 (將包括在註冊聲明、一般披露資料包、招股章程、任何發行人自由寫作招股説明書或 其他方面)均應得到遵守,以令代表滿意;且FINRA不應對承銷條款和安排的 公平合理提出異議。

(B) 代表不得合理地確定或告知公司,註冊説明書、一般披露資料包或招股説明書或其任何修正案或補充文件,或任何發行者自由寫作招股説明書包含不真實的 事實陳述,而代表合理地認為該陳述是重要的,或者遺漏陳述在代表的合理意見中是重要的,並且需要在其中陳述或使其中的陳述不具誤導性;但條件是,如果代表認為該缺陷是可以糾正的,則代表應將該缺陷和彌補該缺陷的合理機會給予公司合理的 通知。

(C) 代表應已收到(I)美國Sidley Austin LLP,公司法律顧問,日期為 ,主要以附件二的形式寫給代表的書面意見;(Ii)Harney Westwood&Riegels新加坡LLP,開曼羣島公司的公司律師,日期為 ,主要以附件三所附的形式寫給代表的書面意見,以及(Iii)Rajah&Tann新加坡LLP,關於公司新加坡法律的法律顧問 截至截止日期,主要以附件 IV所附的形式致予代表。

(D) 代表應在每個截止日期收到公司首席執行官和首席財務官的證書,日期為 ,表明:(I)本第6條第(A)款規定的條件已得到滿足,(Ii) 截至本協議日期和適用的截止日期,本公司在第 節和第2節中的陳述和保證是準確的,(Iii)截至適用的截止日期,所有協議、本公司應在本協議規定的日期或之前履行或遵守的條件和義務已正式履行或遵守,(Iv)在註冊聲明、一般披露方案或招股説明書中提供信息的相應日期之後,公司不會 遭受對其各自業務的任何重大損失或幹擾,無論是否在保險範圍內,或因任何勞動糾紛或任何法律或政府程序,(V)未發出暫停《註冊説明書》或其任何生效後修訂效力的停止令,委員會亦未就此提起訴訟或發出任何威脅;(Vi) 並無備考或經調整的財務報表須以引用方式列入或納入註冊説明書及招股章程,而該等細則及條例並未以引用方式列入或納入;及(Vii)在《註冊説明書》提供資料的有關日期之後,而招股説明書並無 任何重大不利變化或涉及預期重大不利變化的任何發展。

(E) 在本協議簽訂之日和截止日期,代表應已收到(I)自交付之日起審計師寫給代表的《冷淡的安慰》信函,並在形式和實質上令代表和承銷商律師滿意,確認他們是《證券法》和《規則和條例》所指的公司的獨立註冊會計師,並説明截至交付之日(或,關於自招股説明書提供具體財務信息的各個日期以來涉及變化或發展的事項, 不超過該信件日期前五(5)天的日期),該公司關於與註冊説明書有關的財務信息和其他事項的結論和調查結果,以及該信件所涵蓋的招股説明書;以及(Ii) 本公司首席財務官的證書,確認上述安慰函未涵蓋的註冊説明書、招股説明書及招股説明書所載的若干財務資料。

(F) 在簽署和交付本協議之後和截止日期之前,公司的股本或長期債務不應發生任何變化,或涉及任何變化或發展的任何變化,無論是否因正常業務過程中的交易、業務狀況(財務或其他)、經營結果、股東權益、公司財產或前景發生變化,包括但不限於任何火災、洪水、風暴、爆炸、事故、戰爭或恐怖主義行為或其他災難的發生。在上述任何該等情況下,根據代表的唯一判斷,其影響屬重大及不利,以致按招股章程(不包括任何副刊)的條款及方式進行發售並不切實可行或不可取。

(G) 在簽署和交付本協議之前,代表應已收到每一禁閉方的鎖定協議,該協議由適用的禁閉方正式簽署,每一種情況下基本上採用本協議附件一所附格式。

(H) A類普通股根據交易所法令登記,於截止日期,A類普通股須在紐約證券交易所上市、接納及授權在紐約證券交易所買賣,並須向代表提供令人滿意的有關行動的證據。本公司並無採取任何旨在或可能產生終止公司股份根據交易所法令註冊的行動,或將紐約證券交易所美國人的A類普通股摘牌或暫停買賣,亦無收到任何有關監察委員會或紐約證券交易所美國人正考慮終止該等上市登記的資料。

(I) FINRA應確認其未對承保條款和安排的公平性和合理性提出任何異議 。

(J) 任何聯邦、州或外國政府或監管機構不得采取任何行動,也不得頒佈、通過或發佈任何法規、規則、法規或命令,以阻止證券的發行或銷售; 任何聯邦、州或外國法院不得發佈禁令或命令,以阻止證券的發行或銷售。

(K) 本公司應已向代表提交令人滿意的證據,證明本公司及其附屬公司在附表四所列 所列附屬公司在其各自的組織司法管轄區(在適用司法管轄區的法律下存在“良好信譽”概念或類似的 概念)的良好信譽,以及在承銷商可能合理要求的其他司法管轄區內作為外國實體的良好信譽 ,在每種情況下,均應以書面形式或來自該等司法管轄區的適當政府當局的任何標準電信形式 。如果適用司法管轄區沒有“良好信譽”的概念,公司 將提供書面證據或相關政府當局提供的任何標準電信形式的證據,證明相關的 公司已正式註冊,並仍在其註冊的司法管轄區正式註冊。

(L) 公司應向代理人和承銷商律師提供他們可能合理要求的其他證書、意見或其他文件 。

(M) 應在每個截止日期向代表發出代表授權書,其格式應作為附件五附於本文件。

(N) 轉讓代理應已就公司股份向代表提供或安排向代表提供一份令其其中一名獲授權人員的代表滿意的證書。轉讓代理人應已證明:(I)轉讓代理人 已獲正式委任及授權擔任A類普通股的轉讓代理人及登記員,(Ii)該代理人已根據經修訂的1934年《證券交易法》第17A(C)條及美國證券交易委員會根據該條文頒佈的規則正式註冊為轉讓代理人,(Iii)根據本公司的指示,作為本公司轉讓代理人及登記員的轉讓代理人已正式發行及登記合共[●]已授權但未發行的公司股份,(Iv)作為轉讓代理的高級人員發行和登記任何公司股份的每個人,在發行和登記該等股份和登記時分別妥為選出、委任、符合資格和擔任該高級人員,並獲正式授權代表轉讓代理髮行和登記公司股份;及(Iv)在記錄公司股份的發行後,轉讓代理的記錄 表明[●]公司股票在轉讓代理和登記員證書的日期發行和發行。

(O) 如果本協議所要求的第6條規定的任何條件未得到滿足,或根據第6條向代理人或承銷商律師提供的任何證書、意見、書面聲明或信函在形式和實質上不能令代理人和承銷商律師合理地滿意,則代理人可在結算完成時或之前的任何時間取消本條款項下保險人的所有義務。取消通知應以書面或電話方式通知本公司。此後,任何此類電話通知應立即以書面形式確認。

7. 賠償。

(a) The Company agrees to indemnify and hold harmless each Underwriter, its officers, directors and employees, and each Person, if any, who controls such Underwriter within the meaning of Section 15 of the Securities Act or Section 20 of the Exchange Act, against any losses, liabilities, claims, damages and expenses whatsoever as incurred (including but not limited to reasonable attorneys’ fees and any and all expenses whatsoever incurred in investigating, preparing or defending against any litigation, commenced or threatened, or any claim whatsoever, and any and all amounts paid in settlement of any claim or litigation), joint or several, to which they or any of them may become subject under the Securities Act, the Exchange Act or otherwise (including in settlement of any litigation if such settlement is effected with the written consent of the Company), insofar as such losses, liabilities, claims, damages or expenses (or actions in respect thereof) arise out of or are based upon (i) an untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in (A) the Registration Statement, including the information deemed to be a part of the Registration Statement at the time of effectiveness and at any subsequent time pursuant to Rules 430A and 430B of the Rules and Regulations, the General Disclosure Package, the Prospectus, or any amendment or supplement thereto (including any documents filed under the Exchange Act and deemed to be incorporated by reference into the Prospectus), (B) any Issuer Free Writing Prospectus or in any other materials or information provided to investors by, or with the approval of, the Company in connection with the marketing of the offering of the Securities, including any road show or investor presentations made to investors by the Company (whether in person or electronically) (collectively “Marketing Materials”) or (C) any filings or reports filed by the Company under the Exchange Act or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading, and will reimburse such indemnified party for any legal or other expenses reasonably incurred by it in connection with investigating or defending against such loss, claim, damage, liability or action; or (ii) in whole or in part upon any inaccuracy in the representations and warranties of the Company contained herein; or (iii) in whole or in part upon any failure of the Company to perform its obligations hereunder; provided, however, that the Company shall not be liable in any such case to the extent that any such loss, claim, damage, liability or action arises out of or is based upon an untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission made in the Registration Statement, any Preliminary Prospectus, the General Disclosure Package, the Prospectus, or any such amendment or supplement, any Issuer Free Writing Prospectus or any other Marketing Materials, in reliance upon and in conformity with the Underwriters’ Information. With respect to any untrue statement or omission or alleged untrue statement or omission made in the Preliminary Prospectus, the indemnity agreement contained in this Section 7(a) shall not inure to the benefit of an Underwriter to the extent that any loss, liability, claim, damage or expense of such Underwriter results from the fact that a copy of the Prospectus was not given or sent to the Person asserting any such loss, liability, claim or damage at or prior to the written confirmation of sale of the Securities to such Person as required by the Securities Act and the rules and regulations thereunder, and if the untrue statement or omission has been corrected in the Prospectus, unless such failure to deliver the Prospectus was a result of non-compliance by the Company with its obligations under this Agreement. The Company agrees promptly to notify each Underwriter of the commencement of any litigation or proceedings against the Company or any of its officers, directors or Controlling Persons in connection with the issue and sale of the Securities or in connection with the Registration Statement, or Prospectus.

(b) Each Underwriter, severally and not jointly, shall indemnify and hold harmless the Company, each of the directors of the Company, each of the officers of the Company who shall have signed the Registration Statement, and each other Person, if any, who controls the Company within the meaning of Section 15 of the Securities Act or Section 20 of the Exchange Act, against any losses, liabilities, claims, damages and expenses whatsoever as incurred (including but not limited to attorneys’ fees and any and all expenses whatsoever incurred in investigating, preparing or defending against any litigation, commenced or threatened, or any claim whatsoever, and any and all amounts paid in settlement of any claim or litigation), joint or several, to which they or any of them may become subject under the Securities Act, the Exchange Act or otherwise, insofar as such losses, liabilities, claims, damages or expenses (or actions in respect thereof) arise out of or are based upon any untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in the Registration Statement, as originally filed or any amendment thereof, or any related Preliminary Prospectus or the Prospectus, or in any amendment thereof or supplement thereto, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading, in each case to the extent, but only to the extent, that any such loss, liability, claim, damage or expense arises out of or is based upon any such untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission made therein in reliance upon and in conformity with the Underwriters’ Information; provided, however, that in no case shall any Underwriter be liable or responsible for any amount in excess of the aggregate underwriting discount applicable to the Securities to be purchased by such Underwriter hereunder. The parties agree that such information provided by or on behalf of any Underwriter through the Representative consists solely of the material referred to in the last sentence of Section 2(b) hereof.

(C) 在根據上述(A)或(B)款被補償方收到任何索賠的通知或任何訴訟開始後,如果將根據該款向補償方提出索賠,則該受保障方應立即提出索賠,將索賠或索賠的開始通知 要求賠償的每一方(但未能如此通知賠償一方並不免除賠償一方根據本第7條可能承擔的任何責任,但在任何情況下,賠償一方不會因本合同項下的賠償協議而受到實質性損害,也不免除賠償一方可能承擔的任何責任)。如果任何此類索賠或訴訟針對 被補償方提起,並通知被補償方開始,則被補償方有權參與並自費為該訴訟辯護,並且在收到被補償方的上述通知後,它可以選擇立即向被補償方發出書面通知,由被補償方滿意的律師為其辯護;但是,除非得到被補償方的書面同意,否則被補償方的律師不得同時擔任被補償方的律師。儘管有前述規定,在任何此類情況下,受補償方均有權聘請自己的律師,但該律師的費用應由受補償方承擔,除非(I)該律師的僱用應已得到與該訴訟的抗辯有關的補償方之一的書面授權,(Ii)補償方不得在收到訴訟開始通知後的合理時間內聘請律師負責該訴訟的辯護。(Iii)被補償方在提起抗辯後沒有努力為訴訟辯護,或(Iv)被補償方應合理地得出結論,認為被補償方和被補償方或其中任何一方的立場可能發生衝突,在進行任何 此類訴訟的抗辯時,其或他們可能有不同於一方或所有賠償方(在這種情況下,賠償方無權代表被賠償方進行辯護)的法律辯護或法律辯護(在這種情況下,賠償方無權代表被賠償方進行辯護),在任何情況下,此類費用和開支應由賠償方承擔 ,並應按發生的金額支付。未經受補償方事先書面同意(同意不得被無理拖延、扣留或拒絕),任何補償方不得就任何懸而未決或受威脅的索賠、調查、訴訟或法律程序達成任何和解或妥協,或同意與 進行判決,除非(X)此類和解:妥協或判決(I)包括無條件免除受補償方因此類索賠、調查、訴訟或訴訟而產生的所有責任,(Ii)不包括關於或 被補償方或其代表承認過錯、有罪或未能採取行動的聲明,以及(Y)補償方以書面形式確認其在本協議項下就此類和解、妥協或判決承擔的賠償義務。

8. 貢獻。為了在第7節規定的賠償因任何原因無法從任何賠償方獲得或不足以使根據該條款獲得賠償的一方不受損害的情況下提供賠償,公司和保險人應分擔賠償條款所規定的性質的總損失、索賠、損害、負債和費用(包括與任何訴訟、訴訟或訴訟或任何索賠有關的調查、法律和其他費用,以及為了結任何訴訟、訴訟或訴訟或任何索賠而支付的任何金額,但在扣除損失、索賠、損害賠償、 公司遭受的債務和費用,公司從承銷商以外的其他人收到的任何出資, 也可能對出資負有責任的人,包括證券法第15條或交易法第20條所指的控制公司的人,簽署註冊聲明的公司高管和公司董事),公司和一名或多名承銷商可能承擔的 ,按適當的比例反映公司和承銷商從此次發行中收到的 相對利益如果適用的 法律不允許這種分配,則按適當的比例進行分配,以不僅反映上述相對利益,而且反映公司和承銷商在導致該等損失、索賠、損害、負債或費用的陳述或遺漏方面的相對過錯,以及任何其他相關的公平考慮。本公司及承銷商收到的相對利益應被視為與(X)本公司從發行中收取的總收益(扣除承銷折扣及佣金後)與(Y)承銷商收到的承銷折扣或佣金的比例相同,均載於招股章程封面表格。本公司及承銷商的相對過失應參考(其中包括)對重大事實的不真實或被指稱的不真實陳述或遺漏或被指控的遺漏是否與本公司或承銷商提供的信息有關,以及雙方的相對意圖、知識、獲取信息的途徑和糾正或防止該陳述或遺漏的機會來確定。本公司和承銷商 同意,如果根據第8條規定的出資以按比例分配 (即使承銷商為此被視為一個實體)或任何其他分配方法確定為不公正和公平的,而該分配方法沒有考慮到本條款第8條所述的公平考慮。本第8款中提及的受補償方發生的損失、責任、索賠、損害和費用的總額應視為包括受補償方因調查、準備或抗辯任何司法、監管或其他法律或政府機構或機構發起或威脅的任何訴訟或任何調查或訴訟,或基於 任何此類不真實或被指控的不真實陳述或遺漏或被指控的遺漏而合理地 發生的任何法律或其他費用。儘管有本第8條的規定:(I)任何承銷商的出資金額不得超過適用於其承銷並分發給公眾的證券的折扣和佣金總額 ;(Ii)任何犯有欺詐性失實陳述罪(符合證券法第(Br)11(F)節的含義)的人無權獲得任何無罪的人的出資。 就本第8節而言,每個人,如果有,誰控制證券法第15條或交易法第20條所指的承銷商,應享有與該承銷商相同的出資權,而控制本公司的每個人(如果有)控制 證券法第15條或交易法第20條所指的本公司,本公司的每名高級管理人員應已簽署登記聲明,本公司的每一位董事應享有與本公司相同的出資權, 在每種情況下均受前一句(I)和(Ii)條款的規限。有權獲得出資的任何一方應在收到針對該方的任何訴訟、訴訟或訴訟的啟動通知後,立即通知可能尋求出資的每一方或各方,但遺漏 如此通知該方並不解除可能尋求出資的一方或各方根據本條款第8條或其他規定可能承擔的任何義務。承銷商根據本條款第8條承擔的出資義務與每個承銷商根據本條款購買的證券數量成比例,而不是連帶的。

9. 承銷商默認。

(A) 如果任何一家或多家承銷商違約,且與該違約有關的證券(“違約證券”)(在執行代表依據以下(B)款作出的安排後, 如有)合計不超過公司股票數量的10%,則每名非違約承銷商分別而不是共同行事,同意向本公司購買與當時購買的違約證券總數具有相同的 比例的違約證券,因為本合同附表一中與該承銷商名稱相對的公司股票數量與與非違約承銷商名稱相對的公司股票總數相對應,但須受代表人全權酌情決定取消零碎股份的調整。

(B) 如果違約證券的總數超過公司股票數量的10%,代表可根據其 酌情決定權安排自己或另一方或另一方(包括任何同意違約的承銷商) 按照本文所載條款購買違約證券。如果在違約發生後48小時內,代表 沒有按照第9條的規定安排購買違約證券,則本協議應隨即終止,公司或承銷商對此不承擔任何責任(第5、7、8、9和11(D)條規定的情況除外) ,但本協議中的任何規定均不解除違約承銷商或承銷商因違約而對其他承銷商和公司造成損害的責任。

(C) 如果任何違約證券將由非違約承銷商購買,或將由上述另一方購買,代表或公司有權將截止日期推遲一段時間,不超過 五(5)個工作日,以便在註冊説明書、招股説明書或任何其他文件和安排中做出任何必要的更改,並且公司同意立即提交對註冊説明書、招股説明書或招股説明書的任何修訂或補充。在承銷商律師的合理意見中,可能因此而變得必要或可取。本協議中使用的術語 “承銷商”應包括根據第9條被替代的任何一方,其效力如同其 最初是關於該公司股份的本協議的一方一樣。

10. 申述和協議的存續。本協議或依據本協議提交的本公司高級管理人員證書中包含的本公司和承銷商的所有陳述和擔保、契諾和協議,包括本協議第5、10、14和15節中包含的協議、第7節中包含的賠償協議和本協議第8節中包含的出資協議,應繼續有效,並且完全有效,無論任何承銷商或其任何控制人或公司或其任何控制人所進行的任何調查, 在向承銷商交付證券和向承銷商支付證券款項後,該證券仍然有效。本協議第2節中包含的陳述和第5、7、8節、第10節以及第12、13、14和15節中包含的契諾和協議在本協議任何 終止(包括根據本協議第9或11節終止)後繼續有效。如果根據本協議購買了任何證券,則本協議第2、3和4節中包含的陳述和契諾在本協議終止後繼續有效。

11. 協議生效日期;終止。

(A) 本協議將在以下兩項中較晚的一項時生效:(I)代表和公司收到註冊聲明生效的通知或(Ii)簽署本協議。儘管本協議有任何終止,但第11款和第5、7、8、12、13、14和15條(包括第5款、第7款、第8款、第12款、第13款、第14款和第15款)的規定在本協議簽署後始終保持完全效力和效力。如果本協議在根據本協議購買了任何證券後終止,則本協議第2、3和4節的規定在本協議終止後繼續有效。

(B) 在以下情況下,代表有權在結束前的任何時間終止本協議:(I)任何國內或國際事件或行為或事件已嚴重擾亂,或代表認為在不久的 將來將嚴重擾亂公司證券或整個證券市場;或者(Ii)紐約證券交易所或納斯達克證券市場的交易已經暫停,或者受到重大限制,或者紐約證券交易所或納斯達克證券市場的交易價格已經確定,或者證券價格的最高或最高價格已經確定,或者已經要求證券價格的最高區間;或者(Iii)任何州或聯邦當局已經宣佈暫停銀行業,或者如果商業銀行或證券結算或結算服務將發生任何重大中斷;(Iv)公司的公司信用評級或任何“國家認可的統計評級機構”(根據證券法第436(G)條的定義)給予公司債務證券的評級發生任何降級,或如果任何此類組織已公開宣佈其對公司的任何債務證券的評級受到監督或審查,併產生重大負面影響;或(V) (A)發生任何涉及美國的敵對行動或恐怖主義行為的爆發或升級,或美國宣佈國家進入緊急狀態或戰爭,但與新冠肺炎大流行有關的宣佈的國家緊急狀態除外, 或(B)如果根據代表的判斷,(A)或(B)中任何此類事件的影響 ,重大及不利,以致該等事件令按招股章程預期的條款及方式進行發售、出售及交付公司股份並不可行或不可取。

(C) 根據第11條發出的任何終止通知應以書面形式發出。

(D) 如果本協議應根據本協議的任何規定終止,或者如果本協議規定的證券出售因本協議所載承銷商義務的任何條件未得到滿足或因任何拒絕而未能完成,則本公司不能或不能履行本協議或遵守本協議的任何規定,公司將應代表的要求, 應代表的要求,向承銷商補償這些自付費用(包括承銷商律師的合理費用和 費用),保險人在本合同中實際產生的最高金額為100,000美元,減去之前支付的預付款。

12. 通知。本協議項下的所有通信,除非本協議另有明確規定,均應採用書面形式,並且:

(A) 如果發送給代表或任何保險人,應郵寄、遞送或傳真並以書面確認:

Maxim Group LLC

公園大道300號

16層 層

紐約,郵編:10022

注意:克利福德·A·特勒,聯席總裁,

傳真: 212-895-3555

使用 將副本發送給承銷商律師,地址為:

Ortoli Rosenstadt LLP

麥迪遜大道366號,3號研發地板

紐約,郵編:10017

注意:威廉·S·羅森施塔特,Esq.

夢一 葉傑森,Esq.

Yarona L.Yieh,Esq.

傳真: 212-588-0022

(B) 如果發送給本公司,應按註冊聲明中規定的地址向本公司及其律師郵寄、遞送或傳真並以書面確認。

13. 當事人;關係限制。本協議僅適用於承銷商、本公司和本協議第7和第8條所述的控制人、董事、高級管理人員、僱員和代理人及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力,其他任何人不得或被解釋為根據或憑藉本協議或本協議所載任何規定享有任何法律或衡平法權利、補救或索賠 。本協議及本協議的所有條件和規定旨在為本協議雙方和上述控制人及其各自的繼承人、高級管理人員、董事、繼承人和法定代表人提供唯一和唯一的利益,而不是為了任何其他人的利益。術語“繼承人和受讓人”不應包括以其身份從任何承銷商手中購買證券的購買者。

14. 適用法律。本協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,不受法律衝突原則的影響(一般義務法第5-1401條除外)。

15. 服從司法管轄權等.本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋。.公司不可撤銷地(A)向紐約州任何法院提交因本協議引起的任何訴訟、訴訟或其他程序,或本協議預期的任何協議或交易, 註冊聲明和招股説明書(各自為“程序”),(B)同意與任何 程序有關的所有索賠均可在任何此類法院審理和裁決,(C)在法律允許的最大範圍內放棄任何此類法院的管轄權或任何法律程序的豁免權。(D)同意不在此類法院以外提起任何訴訟,並(E)在法律允許的最大範圍內,放棄關於此類訴訟是在不方便的法院提起的任何主張。每一家公司(代表其自身,並在法律允許的最大範圍內,代表其各自的股權持有人和債權人)特此放棄就任何基於本協議、本協議、註冊説明書和招股説明書所預期的交易而提出的索賠、由此產生的索賠或與之相關的索賠而可能擁有的任何由陪審團審理的權利。

16. 完整協議。本協議連同本協議所附的附件、附表和附件,以及可根據本協議條款不時修改的附件,構成本協議各方的完整協議,並取代與本協議標的有關的所有先前或同時的書面或口頭協議、諒解、承諾和談判 。

17. 可分割性。如果本協議的任何條款或條款或其履行在任何程度上無效或不可執行, 該無效或不可執行不應影響或導致本協議的任何其他條款無效或不可執行,本協議應在法律允許的最大程度上有效和強制執行。

18. 修正案本協議只能通過本協議雙方簽署的書面文書進行修訂。

19.放棄等。本協議任何一方未能在任何時間執行本協議的任何條款,不應被視為或解釋為放棄任何此類條款,也不以任何方式影響本協議或本協議任何條款的有效性,也不影響本協議任何一方此後執行本協議的每一條款的權利。對任何違反、不遵守或不履行本協議任何規定的放棄,除非在尋求強制執行該放棄的一方或多方簽署的書面文書中作出規定,否則無效;對任何此類違反、不遵守或不履行的放棄不得被解釋為或被視為放棄任何其他或隨後的違反、不遵守或不履行。

20. 沒有信託關係。本公司特此確認,承銷商僅作為與本公司證券發行相關的承銷商。本公司進一步確認,承銷商根據完全由本協議建立的合同關係行事,且雙方在任何情況下均無意 承銷商作為受託人對公司、其管理層、股東、債權人或任何其他人在承銷商可能或已經進行的任何活動中對公司、管理層、股東、債權人或任何其他人負責,無論是在承銷商為推進本公司的證券發售而可能或已經進行的活動中。承銷商在此明確表示不承擔與本協議預期的交易或導致此類交易的任何事項有關的對公司的任何受託責任或類似義務。 公司在此確認其對此的理解和協議。本公司在此進一步確認其理解 ,沒有任何承銷商就本協議擬進行的發行或由此導致的過程(包括與證券定價相關的任何談判)承擔對本公司有利的諮詢或受託責任;本公司已就本協議和此次發行諮詢了其認為適當的法律和財務顧問。公司和承銷商同意,他們各自負責就任何此類交易作出各自的獨立判斷,承銷商就此類交易向本公司表達的任何意見或觀點,包括但不限於關於本公司證券價格或市場的任何意見或觀點,不構成對本公司的建議 。在法律允許的最大範圍內,公司特此放棄並免除公司可能就違反或涉嫌違反與本協議預期的交易或導致此類交易的任何事項有關的對公司的任何受託責任或類似義務而對承銷商提出的任何索賠。

21. 判斷幣種.本公司就本協議項下應付給任何承銷商的任何款項所承擔的義務, 即使以美元以外的貨幣(“判定貨幣”)作出任何判決,在承銷商收到任何被判定應以判定貨幣支付的款項後的第一個營業日 前不得解除,在此期間(及 僅限於)該承銷商可根據正常銀行程序以判定貨幣購買美元; 如果如此購買的美元少於本協議項下最初應支付給該承銷商的金額,公司同意作為一項單獨的義務 賠償該承銷商的此類損失,儘管有任何此類判決。如果如此購買的美元比本協議項下原應付給該承銷商的金額大 ,則該承銷商同意向本公司支付相當於如此購買的美元超出本協議所規定的原應付給該承銷商的金額的金額。

22. 對應對象。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但所有這些副本應共同構成一份相同的文書。通過傳真或其他電子傳輸方式交付已簽署的本協議副本應構成有效和充分的交付。

23. 標題。此處插入的標題僅供參考,並不是本協議的一部分,也不影響本協議的含義或解釋。

24. 時間至關重要。時間是本協議的核心內容。在此使用的術語“營業日”是指除星期六、星期日或紐約主要證券交易所不營業的任何一天以外的任何日子。

[簽名 頁如下]

如果上述內容正確闡述了您的理解,請在下面提供的空白處註明,本函件即構成我們之間具有約束力的協議。

非常 真正的您,

萊德集團有限公司

發信人:
姓名: 特倫斯·鄒
標題: 董事長兼首席執行官

代表自己並作為

本文件所附附表I所列保險人代表:

截至上面首次寫入的日期 :

Maxim 集團有限責任公司

發信人:
姓名: Clifford A.櫃員
標題: 聯席作者總裁

附表 i

承銷商姓名 總計 未行使超額配股權的公司股份數 總計 超額配股權獲全面行使的公司股份數目
Maxim Group LLC
總計

附表I-1

附表 II

鎖定 方

附表II-1

附表 III

免費 撰寫説明書

附表III-1

附表 IV

子公司

附屬公司 註冊地點:
賴德 集團(BVI)有限公司 英屬維爾京羣島
賴德 技術公司公司 新加坡
美利科技有限公司。LTD. 新加坡
美麗 技術馬來西亞Sdn. Bhd. 馬來西亞

附表IV-1

附件 一

禁售協議A表格

, 2023

Maxim Group LLC

公園大道300號

16層 層

紐約,郵編:10022

女士們、先生們:

簽署人理解Maxim Group LLC(“代表”)建議與根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免有限責任公司萊德集團有限公司(“本公司”)訂立包銷 協議(“包銷協議”),規定公開發售A類普通股(“公開發售”)A類普通股,每股面值0.0005美元(“A類 普通股”連同B類普通股,稱為“普通股”)。

為促使代表人繼續努力進行公開募股,簽署人特此同意,未經代表人事先書面同意,簽名人不得(1)直接或間接要約、質押、出售、合同出售、授予、出借、或以其他方式轉讓或處置可轉換為或可行使或可交換為普通股的任何普通股或任何證券。無論是現在擁有或以後由下文簽署人獲得,或下文簽署人對其擁有或此後獲得處分權(統稱為“鎖定證券”);(2)訂立將禁售證券所有權的任何經濟後果全部或部分轉移給另一人的任何互換或其他安排, 不論上述第(1)或(2)款所述的任何交易是否以現金或其他方式交付禁售證券; (3)就任何禁售證券的登記提出任何要求或行使任何權利;或(4)公開披露 有意提出任何要約、出售、質押或處置,或訂立與任何禁售證券有關的任何交易、互換、對衝或其他安排。

附件一-1

上述限制將不適用於向承銷商發售及出售普通股的登記,在每種情況下,均按包銷協議的設想 。此外,在符合下列條件的情況下,簽署人可將鎖定證券轉讓給以下籤署人所作的任何轉讓:(A)通過贈與、遺囑或無遺囑繼承給家庭成員(就本鎖定協議而言,“家庭成員”是指任何血緣關係、婚姻或收養關係,不比表親遠),(B)轉讓給家庭成員,(C)轉讓給受益人僅由以下籤署人和/或家庭成員中的一人或多人組成的信託。或(D)作為善意的贈送給慈善機構或教育機構,如果在任何這種情況下,此類轉讓不是有價證券;(2)如果簽名人是公司、合夥企業、有限責任公司或其他商業實體, 向簽名人的任何股東、合夥人、成員或擁有類似股權的所有者轉讓;(3)如果簽署人是公司、合夥、有限責任公司或其他商業實體,只要受讓人是簽署人的關聯方,或投資基金或由簽署人或簽署人的關聯方共同控制、管理或管理的任何其他實體(為免生疑問,包括向其普通合夥人或後續合夥或基金轉讓,為免生疑問,包括轉讓給另一家公司、合夥企業、有限責任公司或其他商業實體)。或由該合夥管理的任何其他基金);(4)與鎖定證券有關的交易 如果簽署人不是本公司的高級職員或董事的高級職員或董事,或在公開市場交易完成後 公開市場交易,只要不需要根據交易所法案的報告(根據交易所 法案第13條提交的報告除外),並且此類交易在禁售期內不會公開宣佈,如果在禁售期內根據交易所法案第13條的規定需要提交報告,此類備案應明確註明導致所有權變更的交易類型;(5)在《承銷協議》簽訂之日或之後的任何時間,簽字人將任何規定由簽字人出售禁售證券的交易計劃記入 ,該交易計劃符合《交易法》第10b5-1(C)條的要求,但該計劃不規定或不允許在禁售期內出售任何股票,且在禁售期內不自願就該計劃作出任何公告或提交任何文件;(6)以下籤署人就行使、歸屬或交收期權、認股權證或其他 權利而向本公司作出的任何轉讓,以根據其條款收購鎖定證券(在每種情況下,包括以淨行使方式及/或涵蓋 預扣税款義務);(7)根據善意的對本公司證券的第三方要約、合併、合併或其他類似交易,涉及控制權變更的公司證券的所有持有人,該交易由本公司董事會批准,條件是以下籤署的、未經本協議轉讓、出售、投標或以其他方式處置的所有證券仍受本協議約束,且轉讓的一個條件是,如果投標要約、合併、合併或其他此類交易未完成 ,受本協議約束的簽字人的證券應繼續受本協議的限制;(8) 通過法律實施的任何禁售證券的轉讓,例如根據有限制的國內訂單或離婚協議的要求; (9)以下述簽署人的禁售證券轉讓給本公司的任何轉讓:(A)終止以下籤署人在本公司的僱用,或(B)根據本公司有權回購該等股份的協議;(10)根據保證金賬户或與保證金賬户有關的協議,對任何禁售證券設定任何擔保權益或產權負擔善意的(Br)銀行或其他金融機構向簽字人進行的債務融資,但在禁售期內不得強制執行或取消此類禁售期證券的贖回權;然而,前提是在任何此類情況下,轉讓的條件應符合以下條件:

在第(1)、(2)、(3)或(4)款所述的任何轉讓的情況下,轉讓的條件是每個受讓人 簽署並向代表人交付一份形式和實質令代表人滿意的協議,聲明該受讓人根據本協議的規定接收和持有該鎖定證券,並同意不出售或 出售該鎖定證券。按照本協議進行任何交換或從事本協議所限制的任何其他活動,但根據本協議進行的除外(如同該受讓人是本協議的原始簽字人);
對於上文第(1)、(2)、(3)和(4)款所述的任何轉讓,在禁售期屆滿前,轉讓的任何一方(贈與人、受贈人、轉讓人或受讓人)不應 要求或自願報告與此類轉讓相關的實益所有權減少;以及
在第(6)、(8)、(9)或(11)款所述的任何轉讓的情況下,根據《交易所法案》第16條規定的任何申報應在其腳註中註明該申報與該條款所述的情況有關,且不需要或應自願就該轉讓作出任何其他公開公告。

附件I-2

如果 簽署人是本公司的高管或董事,(I)簽署人同意上述限制同樣適用於簽署人可能在公開發行中購買的任何證券;(Ii)代表同意,至少在解除或免除與鎖定證券轉讓相關的前述限制的生效日期 前至少三(3)個工作日,代表將通知公司即將解除或放棄的限制;及(Iii)本公司已在承銷協議中同意於發佈或豁免生效日期前至少兩個營業日 (2)透過主要新聞服務機構以新聞稿方式公佈即將發佈或豁免的事項。代表根據本新聞稿授予 任何此類官員或董事的任何豁免或豁免僅在該新聞稿發佈日期後兩(2)個工作日生效。在下列情況下,本款條款 將不適用:(A)解除或豁免僅僅是為了允許非對價的鎖定證券轉讓 ,以及(B)受讓人已書面同意受本鎖定協議中描述的相同條款的約束,其範圍和期限為該等條款在轉讓時仍然有效的時間。

本禁售協議的任何條款均不得被視為限制或禁止下文簽署人行使、交換或轉換任何可行使、可交換或可轉換為普通股的證券(視情況而定);但在禁售期內,簽署人不得轉讓因行使、交換或轉換而獲得的普通股,除非根據本禁售協議的條款另有允許 。此外,本協議任何條文均不得被視為限制或禁止在任何時間訂立或修訂所謂的“10b5-1”計劃(但訂立或修訂該計劃以導致在禁售期內出售任何禁售證券的方式除外)或出售100%本公司已發行的 普通股。

簽署人 理解本公司和代表在完成公開發售過程中依賴本鎖定協議 。簽字人進一步瞭解,本鎖定協議是不可撤銷的,對簽字人的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。

簽署人理解,如果承銷協議在2023年_

附件I-3

是否真正進行公開發行取決於包括市場狀況在內的多個因素。任何公開發售只會 根據包銷協議作出,而包銷協議的條款將由本公司與代表磋商。

非常 真正的您,

發信人:

打印 名稱:
簽字人姓名 ,如果是實體:
簽字人的頭銜 ,如果是實體:

附件I-4

禁售協議B表格

, 2023

Maxim Group LLC

公園大道300號

16層 層

紐約,郵編:10022

女士們、先生們:

簽署人理解Maxim Group LLC(“代表”)建議與根據開曼羣島法律註冊成立的獲豁免有限責任公司萊德集團有限公司(“本公司”)訂立包銷協議 (“包銷協議”),規定公開發售A類普通股(“公開發售”) 本公司每股面值0.0005美元的普通股(“A類普通股”連同 B類普通股,稱為“普通股”)。

為促使代表繼續努力進行公開募股,簽署人同意,未經代表事先書面同意,簽署人自承銷協議簽訂之日起至12個月內(“12個月禁售期”)不得(1)直接或間接出售、出讓、出借或以其他方式轉讓或處置任何普通股或可轉換為普通股或可行使或可交換普通股的任何證券。無論是現在擁有或以後由下文簽署人獲得,或關於下文簽署人擁有或此後獲得處分權的 (統稱為“鎖定證券”); (2)訂立任何掉期或其他安排,將鎖定證券所有權的任何經濟後果全部或部分轉移給另一人,而不論上文第(1)或(2)款所述的任何此類交易是否以現金或其他方式交付鎖定證券;(3)就任何鎖定證券的登記提出任何要求或行使任何權利; 或(4)公開披露有意進行任何要約、出售、質押或處置,或進行任何交易、互換、對衝或與任何鎖定證券有關的其他安排。儘管有上述規定,但在未經代表事先書面同意的情況下,簽字人不得直接或間接提供、質押、出售、合同出售、授予、出借或以其他方式轉讓或處置簽字人持有的(5)_證券在承銷協議之日起至24個月期間(“24個月禁售期”)的任何經濟後果;和(6)_簽字人在承銷協議簽訂之日起至該日期後36個月內持有的證券(“36個月禁售期”,連同12個月的禁售期和24個月的禁售期,稱為“禁售期”)。

附件I-5

此外,上述限制將不適用於在承銷協議預期的每種情況下向承銷商發售及出售普通股的登記。此外,在符合下列條件的情況下,以下籤署人可將鎖定證券轉讓:(1)如果簽署人是自然人,則轉讓給以下籤署人進行的任何轉讓:(A)通過贈與、遺囑或無遺囑繼承 轉讓給家庭成員(就本鎖定協議而言,“家庭成員”是指任何血緣關係、婚姻關係或收養關係,不比第一代表親遠),(B)轉讓給家庭成員,(C)轉讓給受益人完全由以下籤署人和/或家庭成員中的一個或多個組成的信託,或(D)作為善意的捐贈給慈善機構或教育機構,如果在任何情況下,這種轉讓不是有價值的;(2)如果簽名人是公司、合夥企業、有限責任公司或其他商業實體,則向簽名人的任何股東、合夥人、成員或擁有類似股權的所有者轉讓;(3)如果 簽名人是公司、合夥、有限責任公司或其他商業實體,則只要受讓人是簽名人的關聯方,或者是投資基金或任何其他實體,控制、控制、管理、管理或與簽名人的關聯公司共同控制的任何其他實體(為免生疑問,包括向其普通合夥人或後續合夥企業或基金轉讓,為免生疑問,包括轉讓給另一家公司、合夥企業、有限責任公司或其他商業實體)。或由該合夥管理的任何其他基金);(4)與在公開發售中收購的鎖定證券有關的交易(如果簽署人不是本公司的高級管理人員或董事)或公開市場交易在公開發售完成後 ,但不需要根據交易法提交任何文件(根據交易法第13節提交的報告除外),並且此類交易在禁售期內不會公開宣佈,如果在禁售期內根據交易法第13節要求提交報告,此類備案應明確註明引起所有權變更的交易類型;(5)在 承銷協議之日或之後的任何時間,由簽字人在任何時間記入規定由簽字人出售鎖定證券的任何交易計劃,該交易計劃符合《交易法》規則10b5-1(C)的要求,但條件是該計劃不規定或不允許在禁售期內出售任何股票,且在禁售期內不自願就該計劃作出公告或提交任何文件;(6)以下籤署人就行使、歸屬或交收收購禁售證券的期權、認股權證或其他權利而向本公司作出的任何轉讓(在每種情況下,包括以淨行使及/或涵蓋預扣税義務的方式);。(7)根據善意的第三方對本公司證券的要約收購、合併、合併或其他類似交易,涉及控制權變更的本公司證券的所有持有人 該交易由本公司董事會批准,條件是未經本協議轉讓、出售、投標或以其他方式處置的所有受本協議約束的簽署人的證券仍受本協議約束,且轉讓的一個條件是,如果投標要約、合併、合併或其他此類交易未完成,受本協議約束的簽字人的證券應繼續受本協議的限制;(8)通過法律實施的任何禁售證券的轉讓,例如根據有條件的國內命令或離婚協議所要求的轉讓;(9)以下籤署的禁售證券向本公司的任何轉讓:(br}(A)以下簽名人終止受僱於本公司,或(B)根據本公司有回購該等股份的選擇權的協議;(10)根據保證金 賬户或與保證金有關的協議,對任何禁售證券設定任何擔保權益或產權負擔善意的銀行或其他金融機構向下文簽署人進行的債務融資,但在禁售期內不得強制執行或取消此類證券的抵押品贖回權;但前提是, 在任何這種情況下,轉讓的條件是:

在第(1)、(2)、(3)或(4)款所述的任何轉讓的情況下,轉讓的條件是每個受讓人 簽署並向代表人交付一份形式和實質令代表人滿意的協議,聲明該受讓人根據本協議的規定接收和持有該鎖定證券,並同意不出售或 出售該鎖定證券。按照本協議進行任何交換或從事本協議所限制的任何其他活動,但根據本協議進行的除外(如同該受讓人是本協議的原始簽字人);
對於上文第(1)、(2)、(3)和(4)款所述的任何轉讓,在禁售期屆滿前,轉讓的任何一方(贈與人、受贈人、轉讓人或受讓人)不應 要求或自願報告與此類轉讓相關的實益所有權減少;以及
在第(6)、(8)、(9)或(11)款所述的任何轉讓的情況下,根據《交易所法案》第16條規定的任何申報應在其腳註中註明該申報與該條款所述的情況有關,且不需要或應自願就該轉讓作出任何其他公開公告。

附件I-6

如果 簽署人是本公司的高管或董事,(I)簽署人同意上述限制同樣適用於簽署人可能在公開發行中購買的任何證券;(Ii)代表同意,至少在解除或免除與鎖定證券轉讓相關的前述限制的生效日期 前至少三(3)個工作日,代表將通知公司即將解除或放棄的限制;及(Iii)本公司已在承銷協議中同意於發佈或豁免生效日期前至少兩個營業日 (2)透過主要新聞服務機構以新聞稿方式公佈即將發佈或豁免的事項。代表根據本新聞稿授予 任何此類官員或董事的任何豁免或豁免僅在該新聞稿發佈日期後兩(2)個工作日生效。在下列情況下,本款條款 將不適用:(A)解除或豁免僅僅是為了允許非對價的鎖定證券轉讓 ,以及(B)受讓人已書面同意受本鎖定協議中描述的相同條款的約束,其範圍和期限為該等條款在轉讓時仍然有效的時間。

本禁售協議的任何條款均不得被視為限制或禁止下文簽署人行使、交換或轉換任何可行使、可交換或可轉換為普通股的證券(視情況而定);但在禁售期內,簽署人不得轉讓因行使、交換或轉換而獲得的普通股,除非根據本禁售協議的條款另有允許 。此外,本協議任何條文均不得被視為限制或禁止在任何時間訂立或修訂所謂的“10b5-1”計劃(但訂立或修訂該計劃以導致在禁售期內出售任何禁售證券的方式除外)或出售100%本公司已發行的 普通股。

簽署人 理解本公司和代表在完成公開發售過程中依賴本鎖定協議 。簽字人進一步瞭解,本鎖定協議是不可撤銷的,對簽字人的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。

簽署人理解,如果承銷協議在2023年_

附件I-7

是否真正進行公開發行取決於包括市場狀況在內的多個因素。任何公開發售只會 根據包銷協議作出,而包銷協議的條款將由本公司與代表磋商。

非常 真正的您,

發信人:

打印 名稱:
簽字人姓名 ,如果是實體:
簽字人的頭銜 ,如果是實體:

附件I-8

附件 二

美國證券法律顧問意見表

[故意 省略。]

附件II-1

附件 III

開曼羣島律師意見表格

[故意 省略。]

附件III-1

附件 四

新加坡律師意見表格

[故意 省略。]

附件IV-1

附件 五

代表委託書表格

A類普通股認購權證

附件V-1

附件 VI

新聞稿表格

萊德集團有限公司

__________, 2023

萊德集團有限公司(“本公司”)今天宣佈,公司最近公開發售_A類普通股(“普通股”)的唯一簿記管理人Maxim Group LLC[放棄][釋放]關於持有的普通股 至_的鎖定限制[某些高級人員或董事][一名軍官或董事]公司的成員。這個[豁免][發佈]將於2023年_

本 新聞稿不是在美國或禁止此類要約的任何其他司法管轄區出售證券的要約, 並且根據1933年美國證券法(修訂版),未經註冊或豁免註冊,不得在美國提供或出售此類證券。

[要附加到 ]

附件VI-1