附件 2.1
執行版本
計劃實施契約
日期:2024年3月12日
美國鋁業公司(Alcoa Corporation)
AAC Investments Australia 2 Pty Ltd(美國鋁業競標者)
氧化鋁有限公司(Alumina Limited)
King&Wood Mallesons
27級
柯林斯拱門
柯林斯街447號
墨爾本VIC 3000
澳大利亞
T +61 3 9643 4000
F +61 3 9643 5999
DX 101墨爾本
Www.kwm.com
計劃實施契約
目錄
細節 | 1 |
一般術語 | 3 |
1定義和解釋 | 3 |
1.1定義 | 3 |
1.2一般釋義 | 18 |
2提出和實施計劃的協議 | 20 |
2.1提出和實施計劃的協議 | 20 |
3個前提條件 | 20 |
3.1條件先例 | 20 |
3.2合理的努力 | 23 |
3.3監管事項 | 23 |
3.4監管批准的條件 | 25 |
3.5氧化鋁股東批准 | 25 |
3.6對先決條件的放棄 | 25 |
3.7關於先決條件的通知 | 26 |
3.8關於條件先例失效的諮詢 | 26 |
3.9未能達成一致 | 27 |
4計劃大綱 | 27 |
4.1計劃 | 27 |
4.2方案考慮事項 | 27 |
4.3提供方案考慮事項 | 27 |
4.4零碎應享權利 | 28 |
4.5不符合條件的外國股東 | 28 |
4.6美國鋁業新股 | 29 |
4.7員工激勵 | 30 |
4.8被排除的氧化鋁股東 | 30 |
4.9澳大利亞税收展期 | 30 |
4.10美國税收待遇 | 31 |
4.11未經同意不得修改本計劃 | 31 |
5美國鋁業股東批准 | 32 |
6實施 | 35 |
6.1時間表 | 35 |
6.2氧化鋁的義務 | 35 |
6.3美國鋁業的義務 | 40 |
6.4美國鋁業投標人的義務 | 42 |
6.5計劃小冊子責任説明 | 43 |
6.6對計劃小冊子的內容有分歧 | 43 |
6.7核查 | 43 |
6.8法庭法律程序的進行 | 43 |
6.9上訴程序 | 44 |
6.10沒有合夥企業或合資企業 | 44 |
6.11美國證券法很重要 | 44 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| i |
7董事會建議 | 45 |
7.1氧化鋁董事會建議 | 45 |
7.2美國鋁業董事會建議 | 46 |
8名董事及僱員 | 46 |
8.1發佈氧化鋁和氧化鋁董事和高級管理人員 | 46 |
8.2氧化鋁受賠償方的利益 | 47 |
8.3美國鋁業和美國鋁業董事和高級管理人員獲釋 | 47 |
8.4美國鋁業受賠方受益 | 47 |
8.5氧化鋁公司董事的任命和退休 | 47 |
8.6美國鋁業董事會 | 48 |
8.7董事及高級人員的保險及章程 | 48 |
8.8承諾期 | 49 |
9.經營業務 | 49 |
9.1氧化鋁的一般要求 | 49 |
9.2美國鋁業的一般要求 | 50 |
9.3美國鋁業的具體要求 | 50 |
9.4氧化鋁的具體要求 | 51 |
9.5經營業務條文的例外情況 | 53 |
9.6股權募集資金 | 54 |
9.7獲取信息 | 56 |
9.8美國鋁業股息上限 | 57 |
9.9股息的支付 | 58 |
9.10通知 | 58 |
10獨家專營權 | 58 |
10.1沒有現有討論 | 58 |
10.2無店 | 58 |
10.3禁止交談 | 59 |
10.4盡職調查信息 | 59 |
10.5例外情況 | 59 |
10.6進一步的例外情況 | 60 |
10.7接近通知 | 60 |
10.8匹配權 | 60 |
10.9美國鋁業的反提案 | 61 |
10.10法律意見 | 61 |
11分手費 | 61 |
11.1背景 | 61 |
11.2 Alumina向美國鋁業支付款項 | 62 |
11.3計劃生效後無須支付任何款項 | 63 |
11.4付款時間 | 63 |
11.5支付的性質 | 63 |
11.6應付金額減少 | 64 |
11.7只需支付一次分手費 | 64 |
11.8 Alumina的責任限制和美國鋁業的救濟 | 64 |
11.9遵守法律 | 64 |
12反向分手費 | 65 |
12.1背景 | 65 |
12.2美國鋁業向Alumina付款 | 65 |
12.3計劃生效後無須支付任何款項 | 66 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| II |
12.4付款時間 | 66 |
12.5支付的性質 | 66 |
12.6應付金額減少 | 67 |
12.7只需支付一次反向違約費 | 67 |
12.8美國鋁業的責任限制和氧化鋁的救濟 | 67 |
12.9遵守法律 | 68 |
13陳述和保證 | 68 |
13.1 Alumina的陳述和保證 | 68 |
13.2氧化鋁的賠償 | 72 |
13.3關於Alumina的陳述、保證和賠償的資格 | 72 |
13.4美國鋁業的陳述和保證 | 73 |
13.5美國鋁業投標人的陳述和保證 | 76 |
13.6美國鋁業的賠償 | 77 |
13.7美國鋁業和美國鋁業投標人的資格陳述、保證和賠償 | 77 |
13.8申述及保證的存續 | 77 |
13.9賠償和償付義務的存續 | 77 |
13.10陳述和保證的時間安排 | 78 |
13.11意識 | 78 |
13.12無代表或信賴 | 78 |
13.13關於申述及保證的通知 | 78 |
14終止 | 79 |
14.1終止事件 | 79 |
14.2公開聲明的效力 | 81 |
14.3終止 | 82 |
14.4無其他終止 | 82 |
14.5終止的效力 | 82 |
14.6損害賠償 | 82 |
15個公告 | 82 |
15.1計劃公告 | 82 |
15.2規定的披露 | 82 |
15.3其他公告 | 82 |
15.4機密信息 | 83 |
16機密信息 | 83 |
17通知和其他通信 | 84 |
17.1表格 | 84 |
17.2交付 | 84 |
17.3生效時 | 84 |
17.4當被視為收到時 | 84 |
17.5營業時間以外的收貨 | 85 |
18GST | 85 |
18.1定義和解釋 | 85 |
18.2不含商品及服務税 | 85 |
18.3支付商品及服務税 | 85 |
18.4調整事件 | 86 |
18.5報銷 | 86 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 三、 |
19成本 | 86 |
19.1定義的術語 | 86 |
19.2成本 | 86 |
19.3印花税及註冊費 | 86 |
20預繳税金 | 86 |
21一般 | 87 |
21.1更改及寬免 | 87 |
21.2同意、批准或棄權 | 87 |
21.3行使權利的酌情決定權 | 87 |
21.4部分行使權利 | 88 |
21.5利益衝突 | 88 |
21.6累積補救措施 | 88 |
21.7不一致的法律 | 88 |
21.8超越法 | 88 |
21.9對應方 | 88 |
21.10完整協議 | 89 |
21.11進一步步驟 | 89 |
21.12對損失不承擔責任 | 89 |
21.13可分割性 | 89 |
21.14建造規則 | 89 |
21.15作業 | 89 |
21.16可執行性 | 89 |
21.17無代表或信賴 | 90 |
22適用法律 | 90 |
22.1管轄法律和司法管轄權 | 90 |
22.2送達文件 | 90 |
22.3加工劑的委任 | 90 |
附表1資本結構 | 92 |
簽名頁面 | 93 |
附件A公告 | 96 |
附錄B安排方案 | 97 |
附件C契據調查 | 1 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 四. |
計劃實施契約
細節
各方 | ||
美國鋁業 | 名字 | 美國鋁業公司 |
形成於 | 美國特拉華州 | |
地址 | 賓夕法尼亞州匹茲堡伊莎貝拉街201號,Suite500,郵編:15212-5858 | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | 安德魯·黑斯廷斯,常務副祕書長總裁和總法律顧問 | |
美國鋁業競標者 | 名字 | 瑞聲投資澳大利亞2私人有限公司 |
ACN | 675 585 850 | |
形成於 | 澳大利亞維多利亞州 | |
地址 | C/-澳大利亞墨爾本維多利亞州南塔柯林斯街80號Ashurst Level 16 | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | 安德魯·黑斯廷斯,常務副祕書長總裁和總法律顧問 | |
氧化鋁 | 名字 | 氧化鋁有限公司 |
ACN | 004 820 419 | |
形成於 | 澳大利亞維多利亞州 | |
地址 | 澳大利亞維多利亞州南岸區南岸大道2號36層 | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | Katherine Kloeden,總法律顧問兼公司祕書 | |
獨奏會 | A 雙方已同意,美國鋁業投標人將根據公司法第5.1部分,通過成員安排計劃收購Alumina的所有普通股。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 1 |
B 應美國鋁業和美國鋁業投標人的要求,Alumina打算提出該計劃併發布該計劃小冊子。 | |
C 雙方已同意按照本文件的條款和條件實施該計劃。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 2 |
計劃實施契約
一般術語
1 | 定義和解釋 |
1.1 | 定義 |
除非出現相反的意圖,否則這些含義適用於:
ACCC是指澳大利亞競爭委員會和消費者委員會。
應計利息是指利息 ,利率等於根據氧化鋁融資協議適用的利率,猶如第9.6(A)(Ii)(B)條下的股權募集是氧化鋁融資協議下的“貸款”一樣,此類利息將從美國鋁業或其子公司(AWAC實體除外)根據第9.6(A)(Ii)(C)條提供美國鋁業股東貸款之日起計算,直至 股權催繳付款之日為止。該等利息將根據適用的美國鋁業股東貸款協議的條款予以資本化。
合計權益金額具有第9.6(A)條所給出的 含義。
美國鋁業董事會是指美國鋁業 董事會。
美國鋁業董事會成員是指組成美國鋁業董事會的任何美鋁公司 。
美國鋁業有上限股息的含義與第9.8(A)條給出的含義相同。
美國鋁業競爭交易是指 一項提案、要約、交易或安排(無論是通過合併、要約收購、交換要約、資本重組、收購要約、安排方案、減資、出售資產、出售或發行證券、合資企業或其他方式),如果完成, 將意味着一個人,無論是單獨或與其聯營公司一起,直接或間接地在單一交易或一系列相關交易中:
(a) | 直接或間接取得美國鋁業或其任何附屬公司的權益(包括透過股權互換、差價合約或類似的交易或安排而獲得的經濟權益)或相關權益,或成為美國鋁業或其任何附屬公司(作為託管人、代名人或受託人以外)總投票權或任何類別股權證券的20%或以上的持有人; |
(b) | 獲得美國鋁業或美國鋁業集團任何成員的控制權,該成員持有美國鋁業集團的全部或幾乎所有財產或物質資產,符合《公司法》第50AA條的含義;或 |
(c) | 直接或間接收購、獲得美國鋁業集團總資產(包括美國鋁業子公司的股權證券)或美國鋁業集團開展的業務(包括收入或淨收入)20%或以上的經濟權益(為免生疑問,不包括氧化鋁競爭交易);或 |
(d) | 要求美國鋁業放棄或不以符合本文件的方式繼續執行該計劃,否則將導致 結果 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 3 |
無論採取何種方式,該計劃都不能合理地實施。
美國鋁業反提案的含義與第10.9條中給出的含義相同。
美國鋁業披露函是指與本文件有關的信函,日期為美國鋁業向Alumina提交本文件的日期或大約日期,並在 本文件日期之前交付給Alumina。
美國鋁業披露材料意味着:
(a) | 美國鋁業在2024年3月10日晚上7點前向Alumina提供的在SmartRoom託管的美國鋁業虛擬數據室中披露的文件和信息,其索引已由各方或其代表草簽以供識別;以及 |
(b) | 美國鋁業的公開信。 |
美國鋁業現有債務融資是指美國鋁業在截至2023年12月31日的年度財務報表中披露的現有債務融資。
美國鋁業集團是指美國鋁業及其子公司,美國鋁業集團成員是指美國鋁業集團的每個成員。
美國鋁業保障方是指美國鋁業、其高級管理人員、員工和顧問、其相關法人團體及其每個相關法人團體的高級職員、僱員和顧問,前提是任何被Alumina提名進入AWAC實體董事會的人將不是美國鋁業保障方 。
美國鋁業信息意味着:
(a) | 所有關於美國鋁業集團、合併後集團、美國鋁業集團和合並後集團的業務、美鋁新股和新美鋁CDI、美國鋁業在鋁業股份中的權益和交易、美國鋁業對合並後集團和合並後集團的員工的意圖以及美國鋁業的資金的所有信息,由美國鋁業或代表美國鋁業以書面形式明確提供給Alumina,以納入計劃手冊(或任何修訂或補充); |
(b) | 根據《公司法》、《公司法條例》或《ASIC監管指南》60提供的任何其他信息應包括在Alumina和Alcoa書面同意的計劃小冊子(或任何修訂或補充)的編制中,或使其能夠 包括在計劃小冊子中,並在計劃小冊子中確定為美鋁信息; |
(c) | 委託書(或任何修正或補充)中包含的所有信息,但由美國鋁業的外部顧問準備的任何報告或意見除外; |
(d) | 本計劃小冊子(或任何修訂或補充)中有關AWAC、任何AWAC協議或任何AWAC實體的所有信息,但由Alumina或代表Alumina為本計劃小冊子明確提供的信息除外;以及 |
(e) | Alumina和Alcoa書面同意的任何其他信息均為“Alcoa信息”,並在方案手冊或委託書(視情況而定)中註明, |
在每種情況下,不包括任何氧化鋁信息。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 4 |
美鋁規定的事件是指下列事件中的任何一項:
(a) | (轉換)美國鋁業將所有或任何美國鋁業股票轉換為更多或更少數量的美國鋁業股票; |
(b) | (減少股本)美國鋁業或美國鋁業集團其他成員決定以任何方式減少其股本,或決議 直接或間接對其任何股份進行重新分類、合併、拆分或贖回或回購; |
(c) | (回購)美國鋁業或美國鋁業集團的其他成員: |
(i) | 訂立回購協議;或 |
(Ii) | 決定批准回購協議的條款, |
除以下情況外:
(Iii) | 購買美國鋁業股票的回購協議,以滿足行使或授予根據任何股權計劃發放的美國鋁業股權激勵時的行使價或扣繳税款;或 |
(Iv) | 美國鋁業集團成員之間的回購協議。 |
(d) | (分派)美國鋁業作出或宣佈,或宣佈有意作出或宣佈任何分派(無論是以股息、減資或其他方式,亦不論是現金或實物),但以美國鋁業為上限的股息除外; |
(e) | (發行或授予股份或期權)任何美國鋁業集團成員: |
(i) | 發行股票; |
(Ii) | 授予對其股份的選擇權;或 |
(Iii) | 同意作出此類發行或授予此類選擇權, |
除(I)根據任何股權計劃或(Ii)如屬美國鋁業公司以外的美國鋁業集團成員外,須向美國鋁業集團內人士支付;
(f) | (證券或其他工具)任何美國鋁業集團成員發行或同意向美國鋁業集團以外的人士發行證券或其他可轉換為股票或債務證券的證券或其他工具,但根據、歸屬或行使根據或與任何股權計劃發行的美國鋁業股權 激勵措施除外; |
(g) | (章程)美國鋁業通過、修改或廢除其公司註冊證書或章程或其中的一項規定; |
(h) | (產權負擔)除在正常業務過程中並符合過去慣例外,任何美國鋁業集團成員對美國鋁業集團全部或大部分業務或財產 創建或同意創建的任何產權負擔或聲明自己為受託人; |
(i) | (破產)美國鋁業或其任何重大關聯機構公司破產;或 |
(j) | (註銷)美國鋁業或作為實體的任何美國鋁業集團成員(例如,在其資產負債表上持有資產的美國鋁業 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 5 |
註銷或解散時間)被註銷為公司或以其他方式解散,
如果美國鋁業規定的活動 不包括任何事項:
(a) | 本文件或本計劃明確設想的; |
(b) | 除第(I)款的情況外,法律、法規、一般可接受的會計原則的改變或法院或監管當局的命令(或類似命令)要求的除外; |
(c) | 美國鋁業向Alumina披露;或 |
(d) | Alumina以書面形式同意(由其自行決定)。 |
美國鋁業報告文件是指 根據證券法或交易法,美國鋁業必須向美國證券交易委員會提交或提交的所有必要的重要報告、時間表、招股説明書、表格、聲明、通知和其他文件。
美國鋁業股份是指美國鋁業普通股中的一股。
美國鋁業股東貸款具有第9.6(A)條中的 含義。
美國鋁業股東貸款協議是指美國鋁業或其子公司(AWAC實體除外)與AWAC實體簽訂的股東貸款協議,該協議符合第9.6(A)條的規定,條款與股東貸款條款表一致。
美國鋁業股東是指美國鋁業股票的持有者。
美國鋁業股東會議是指美國鋁業股東為審議美國鋁業股東決議而召開的特別會議。
美鋁股東決議案是指美國鋁業股東根據本計劃批准發行新美鋁股份的決議案,包括新美鋁CDI相關的美鋁新股。
Alcoa Superior Proposal是指美國鋁業董事會本着善意行事,並在聽取其法律和財務顧問的建議後確定的 真正的美國鋁業競爭交易(由於美國鋁業違反第10.2、10.3或10.4條中的義務而導致的美國鋁業競爭交易除外):
(a) | 合理地能夠按照其條款在合理的時限內完成;以及 |
(b) | 如果基本上按照其條款完成,將比該計劃更有利於美國鋁業股東(作為一個整體), |
考慮到美國鋁業競爭交易的方方面面, 包括提出該提議的人的身份、聲譽和財務狀況,以及所有相關的法律、法規和財務事項(包括對價的價值和類型、資金、任何時機考慮、任何先決條件或影響提議完成概率的其他 事項)。
氧化鋁董事會是指氧化鋁的 董事會。
氧化鋁董事會成員指組成氧化鋁董事會的任何氧化鋁 董事。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 6 |
氧化鋁競爭交易是指 一項提案、要約、交易或安排(無論是通過收購投標、安排方案、減資、出售資產、出售或發行證券、合資企業或其他方式),如果完成,將意味着一個人(美國鋁業或其關聯機構 公司除外)單獨或與其關聯公司一起,在單一交易或一系列相關交易中直接或間接, 將:
(a) | 直接或間接獲得20%或以上氧化鋁股份的權益(包括通過股權互換、差價合約或類似交易或安排獲得的經濟權益)或相關權益,或成為20%或以上氧化鋁股份的持有者(託管人、代名人或赤裸裸受託人除外),但在根據公司法第611條第9項進行收購的情況下,任何人或其聯繫人在本文件日期是氧化鋁股東的情況除外; |
(b) | 獲得氧化鋁或任何氧化鋁集團成員的控制權,該成員持有氧化鋁集團的全部或幾乎所有財產或物質資產,符合公司法第50AA條的含義; |
(c) | 直接或間接收購、取得權利或以其他方式取得氧化鋁集團於AWAC合營公司的全部或大部分或主要部分的經濟權益; |
(d) | 以其他方式收購或與氧化鋁合併(包括通過反向收購要約或雙重上市公司結構或其他合成合併); 或 |
(e) | 否則要求Alumina以符合本文件的方式放棄或不繼續執行該計劃,否則 將導致該計劃無法合理地以任何方式實施。 |
氧化鋁合併税務集團是指以氧化鋁為總公司的合併集團。在這個定義中,“合併集團”和“總公司” 分別具有由《1997年所得税評估法》(Cth).
氧化鋁披露函是指與本文件相關的信件,日期為本文件從Alumina到Alcoa的日期或大約日期,並在 本文件的日期之前交付給Alcoa。
氧化鋁披露材料是指:
(a) | Alumina在2024年3月10日晚上7點之前向美國鋁業提供的在安薩拉達託管的Alumina虛擬數據室中披露的文件和信息,其索引已由各方或代表各方草簽以供識別;以及 |
(b) | 氧化鋁公開信。 |
氧化鋁融資協議是指澳大利亞和新西蘭銀行集團有限公司、西太平洋銀行公司、澳大利亞聯邦銀行和Alumina之間的銀團循環現金融資協議,日期為2013年12月2日,在本文件日期之前不時修訂。
氧化鋁集團是指氧化鋁及其子公司,氧化鋁集團成員是指氧化鋁集團的每個成員,為免生疑問,不包括任何AWAC實體。
氧化鋁淨空限額是指已提取的“貸款”總額(定義見氧化鋁融資協議),淨額為4.2億美元。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 7 |
Alumina完成一項或多項成功的股權、可轉換證券及/或債務融資,不論該等收益是否已用於償還Alumina融資協議。
氧化鋁補償方是指氧化鋁、其高級管理人員、員工和顧問及其關聯機構公司及其每個關聯機構公司的高級管理人員、員工和顧問。
氧化鋁信息是指:
(a) | 除美國鋁業信息、獨立專家報告(或獨立專家對結論的分析)、調查會計師報告或氧化鋁外部顧問編寫的其他報告或意見外,計劃手冊(或任何修正案或補充材料)中包括的所有信息; |
(b) | 由Alumina 或其代表以書面形式向美國鋁業明確提供的所有與Alumina Group或Alumina Group業務有關的信息,用於: |
(i) | 包括在委託書(或任何修訂或補充)中;或 |
(Ii) | 在編制計劃小冊子(或任何修訂或補充資料)或委託書 (或任何修訂或補充資料)中的綜合集團資料時使用(視何者適用而定);及 |
(c) | Alumina和Alcoa書面同意的任何其他信息均為“Alumina Information”,並在計劃手冊或委託書(視情況而定)中註明。 |
氧化鋁規定事件是指, 下列任何事件:
(a) | (轉換)氧化鋁將其全部或任何股份轉換為更多或更少的股份; |
(b) | (減少股本)Alumina或Alumina Group其他成員公司決議以任何方式減少其股本,或決議 直接或間接對其任何股份進行重新分類、合併、拆分或贖回或回購; |
(c) | (回購)氧化鋁或其他氧化鋁集團成員: |
(i) | 訂立回購協議;或 |
(Ii) | 決定根據《公司法》批准回購協議的條款; |
(d) | (分派)Alumina宣佈或決定向其成員或任何類別的成員支付或支付分派(無論是以股息、資本減少或其他方式,也無論是以現金或實物形式); |
(e) | (發行或授予股份或期權)任何氧化鋁集團成員: |
(i) | 發行股票; |
(Ii) | 授予對其股份的選擇權;或 |
(Iii) | 同意作出此類發行或授予此類選擇權, |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 8 |
在每一種情況下,向氧化鋁集團以外的人;
(f) | (股權激勵)Alumina未能按照第4.7條的要求處理股權激勵,因此在生效日期仍有未償還的員工股權。 |
(g) | (證券或其他工具)任何鋁業集團成員發行或同意發行證券或其他可轉換為股票或債務證券的工具,在每種情況下均向鋁業集團以外的人發行; |
(h) | (章程)氧化鋁採用新章程或修改或廢除其章程或其中的一項規定,但在氧化鋁股東下一次年度股東大會上更新氧化鋁章程第79條和第80條中的比例收購條款除外; |
(i) | (產權負擔)除在正常業務過程中並與以往慣例一致外,任何氧化鋁集團成員對其全部或大部分業務或財產創建、 或同意創建任何產權負擔或宣佈其為受託人; |
(j) | (破產)氧化鋁或其任何子公司破產; |
(k) | (撤銷註冊)氧化鋁公司或其任何關聯團體公司被撤銷註冊為公司或以其他方式解散; |
(l) | (關聯方交易)氧化鋁或氧化鋁集團的其他成員與《公司法》第228條所指的氧化鋁的任何關聯方訂立或決心達成交易,但氧化鋁集團成員向另一氧化鋁集團成員提供財務利益的交易除外,僅因為《公司法》第211、212和214條的規定,需要或不需要根據《公司法》第208條獲得成員批准;或 |
(m) | (變更為氧化鋁綜合税務集團)氧化鋁或其他氧化鋁集團成員成立或收購新的子公司, 或在不限於(K)段的情況下,註銷子公司的註冊,導致氧化鋁綜合税務集團成員資格的變更。 |
如果氧化鋁規定的事件 不包括任何事項:
(a) | 本文件或本計劃所設想的; |
(b) | 法律、法規、普遍接受的會計原則的改變或法院或監管機構的命令(或類似命令)所要求的; |
(c) | 由Alumina向美國鋁業披露;或 |
(d) | 經美國鋁業公司書面同意(由其自行決定)。 |
氧化鋁報告文件是指 所有需要向ASIC和ASX提交的材料報告、時間表、招股説明書、表格、聲明、通知和其他文件,包括上市規則3.1要求提交的任何通知。
氧化鋁高級管理人員是指每個人在截至2023年12月31日的財政年度報告中指定一名氧化鋁的“關鍵管理人員”。
氧化鋁股份是指氧化鋁資本中繳足股款的普通股。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 9 |
氧化鋁股東是指在登記冊上登記為氧化鋁股份持有人的每一位 個人。
氧化鋁高級提案是指氧化鋁董事會真誠行事並聽取其法律和財務顧問的建議後確定的真正的氧化鋁競爭交易(由於氧化鋁違反第10.2、10.3或10.4條中的義務而導致的氧化鋁競爭交易除外):
(a) | 合理地能夠按照其條款在合理的時限內完成;以及 |
(b) | 如果大體上按照其條款完成,將比該計劃更有利於氧化鋁股東(整體), |
考慮到氧化鋁競爭交易的方方面面,包括提出建議書的人的身份、聲譽和財務狀況,以及所有相關的法律、法規和財務事項(包括對價的價值和類型、資金、任何時機考慮因素、任何 先決條件或其他影響建議書完成概率的事項)。
ASIC是指澳大利亞證券和投資委員會。
轉讓和創新協議 指2016年11月1日Alumina、Alcoa和Arconic Inc.之間題為《轉讓和創新協議》的協議。
聯營公司具有《公司法》第12條規定的含義,如同《公司法》第12條第(1)款包含對本文件的引用。
根據上下文,ASX指ASX有限公司或由其運營的市場 。
ASX准入是指美國鋁業作為ASX外國豁免上市公司加入ASX的官方名單,以及ASX上所有新的美國鋁業CDI的正式報價。
ATO是指澳大利亞税務局。
授權官員是指董事、一方的 官員或公司祕書,或由一方為本文件的目的而提名擔任授權官員的任何其他人。
AWAC是指根據《戰略理事會憲章》成立的美國鋁業世界氧化鋁 和美國鋁業和氧化鋁化工的全球合資企業。
AWAC協議是指Alumina(和/或Alumina Group成員)、Alcoa(和/或Alcoa Group成員)和/或任何一個或多個AWAC實體之間於2016年9月1日簽訂或自2016年11月1日起生效的與AWAC有關的協議和附屬文件。
AWAC實體是指由美國鋁業和Alumina直接或間接擁有的包括AWAC的運營實體,即戰略理事會章程中定義的企業公司。
分手費意味着2200萬美元。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 10 |
營業日指澳大利亞證券交易所上市規則中定義的營業日 ,前提是該日不是澳大利亞墨爾本、維多利亞、澳大利亞的銀行被授權或要求關閉的日子。
CDN指國際象棋保管人 Pty Ltd(ACN 071 346 506)。
戰略理事會章程是指根據自2016年11月1日起生效的《框架協議》和《轉讓與創新協議》,由Alumina、Alcoa和其他有關AWAC的公司之間 簽署的題為《戰略理事會憲章》的文件。
集體裁決是指税務局局長根據《税務局條例》附表1第358分部作出的具有約束力的公共裁決,如CR2001/1中所述。
清拆日期具有條例草案第5(I)條所賦予的涵義。
代碼是指不時修訂的1986年國內收入代碼。
合併集團是指美國鋁業集團,包括計劃實施後的氧化鋁集團。
合併集團資料指本計劃小冊子或委託書(或任何修訂或補充文件)中有關合並集團的任何資料(視何者適用而定)。
競爭交易是指根據上下文需要的氧化鋁競爭交易或美國鋁業競爭交易。
有條件權利是指根據股權授予計劃收購氧化鋁 股份的權利。
前提條件是指第3.1條中規定的前提條件。
機密信息在保密協議中具有 含義。
保密協議是指美國鋁業公司和氧化鋁公司於2023年11月30日簽訂的保密協議。
控制人的含義與《公司法》中的含義相同。
《公司法》是指《2001年公司法》 (Cth)。
公司法規意味着 “2001年公司規例”(Cth)。
法院是指澳大利亞聯邦法院(在墨爾本開庭),或美鋁和Alumina以書面形式達成的《公司法》下具有管轄權的其他法院。
契約投票是指以本文件附件C的形式進行的契約投票。
詳細信息是指本 文檔中標題為“詳細信息”的部分。
披露是指充分和公平地披露,並有足夠的細節和背景,使理性、勤奮和成熟的投資者能夠進行本文檔所述性質的交易 ,以瞭解相關事實、事項、事件或情況的性質、範圍和財務重要性:
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 11 |
(a) | 就氧化鋁而言,在: |
(i) | 氧化鋁披露材料;或 |
(Ii) | Alumina在本文件發佈前12個月內在ASX上發佈的任何公告(不包括前瞻性、預測或假設信息);以及 |
(b) | 就美國鋁業而言,在以下方面: |
(i) | 美國鋁業披露材料;或 |
(Ii) | 美國鋁業在本文件日期前12個月內根據證券法或交易法向美國證券交易委員會提交或提交的任何聲明、招股説明書、報告、附表或其他表格(不包括前瞻性、預測性或假設性信息)。 |
在與本計劃有關的情況下使用時,有效是指根據公司法第411(10)條,根據第411(4)(B)條就本計劃作出的法院命令生效,但在任何情況下,法院命令的正式副本都不會在向ASIC提交之前生效。
生效日期是指計劃生效的日期。
員工股份計劃是指Alumina董事會於本文件日期採用的由Alumina集團經營的員工股份計劃,由Alumina 向美國鋁業披露,並在本文件允許的情況下不時修訂。
員工分享權意味着:
(a) | 根據股權授予計劃發行的有條件權利;及/或 |
(b) | 根據員工股份計劃發佈的ESP權利, |
由Alumina運營,包括對 某些員工的具體修改。
產權負擔是指用於支付款項或履行義務的任何擔保 ,包括抵押、抵押、留置權、質押、信託、權力或所有權保留,或 有缺陷的存款安排,以及PPSA第12(1)或12(2)條所界定的任何“擔保權益”、優先購買權、優先購買權、任何類似的限制,或設定其中任何一項或允許其存在的任何協議。
結束日期是指2024年12月31日或美國鋁業和Alumina商定的其他日期。
股權激勵是指在本文件發表之日存在的所有股份 權利、履約權和任何其他權利、期權或股份(包括員工股份權利), 無論是否根據員工激勵計劃發行,也無論是否歸屬,賦予持有人收購或持有(在受限或不受限的基礎上)氧化鋁股份的權利,如附表1第1部分進一步描述。
股權計劃是指美國鋁業於2024年2月21日向美國證券交易委員會提交的10-K文件中描述的每個股權計劃,如10-K文件展示清單中所列。
ESP權利是指根據員工股份計劃分配氧化鋁股票的權利 。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 12 |
《證券交易法》是指修訂後的美國《1934年證券交易法》及其下的規則和條例。
排他性期限是指從本單據日期起(包括該日期)至下列日期中較早的一項的期間:
(a) | 根據本文件的條款終止本文件; |
(b) | 結束日期;以及 |
(c) | 實施日期。 |
FIRB 指澳大利亞外國投資審查委員會。
FIRB法案意味着1975年《海外收購和收購法案》(Cth)。
首次開庭日期是指根據第6.2(I)條向法院提出的根據《公司法》第411(1)條就召開計劃會議作出命令的申請進行聆訊的首個 日(或如申請因任何理由被延期或受到上訴,則指聆訊延期的申請的日期)。
框架協議是指Alumina,Alcoa和Arconic Inc.於2016年9月1日簽訂的題為《框架協議》的協議。
資金截止日期是指較早的 :
(a) | Alumina在本文件日期後收到完成一個或多個成功的股權、可轉換證券和/或債務融資的收益後5個工作日,前提是這些淨收益總額等於或超過2億美元。“完成” 為此目的包括完成配售股份或完成權利要約的加速部分; |
(b) | 2025年9月1日; |
(c) | 日期後25個工作日: |
(i) | 氧化鋁根據第14.1(D)條有效終止本文件;或 |
(Ii) | 美國鋁業根據第14.1(B)條有效終止本文件,原因是氧化鋁董事會成員發表公開聲明,表明他們支持或認可氧化鋁競爭交易;以及 |
(d) | 日期後10個工作日: |
(i) | 由於Alumina對本文件的實質性違反,美國鋁業根據第14.1(F)條有效終止本文件;或 |
(Ii) | 第三方完成氧化鋁競合交易,但就“氧化鋁競合交易”的定義而言,該定義(A)段中提及的20%應視為以50%取代。 |
商品及服務税是指商品及服務税 如《商品及服務税法案》所界定。
商品及服務税法案意味着1999年新税制(商品和服務税)法案(Cth)。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 13 |
實施日期為5日這是 計劃記錄日期之後的工作日,或美國鋁業和氧化鋁書面商定的計劃記錄日期之後的其他日期,由法院下令或ASX要求。
即將上任的董事是指美國鋁業在實施日前不少於10個工作日以書面形式向氧化鋁提名的人,將於實施日進入氧化鋁 董事會或氧化鋁集團成員的董事會。
獨立氧化鋁董事指除氧化鋁董事總經理兼首席執行官外的每名氧化鋁董事會成員以及由氧化鋁大股東 提名的任何氧化鋁董事會成員。
獨立專家是指Alumina根據第6.2(C)條任命的獨立專家。
獨立專家報告是指獨立專家提交併納入計劃小冊子的報告,包括任何最新或補充報告,表明其是否認為計劃符合氧化鋁股東的最佳利益。
不符合資格的外國股東是指註冊地址位於澳大利亞及其境外地區、英屬維爾京羣島、挪威、加拿大、香港、新西蘭、新加坡、瑞士、英國或美國以外的氧化鋁股東(除非美國鋁業和Alumina另有協議,各自合理行事),除非美國鋁業(在與Alumina磋商後)認為向該Alumina股東發放該計劃的實施許可是合法的,且不會過於繁瑣或 不切實際。
任何人如有下列情況,即屬無力償債:
(a) | 它是(或聲明它是)破產管理下的或破產的(每一種都是《公司法》所界定的); |
(b) | 正處於清算、臨時清算、管理或清盤中,或其財產的任何部分已任命主計長; |
(c) | 須受任何安排(包括公司安排契據或債權人的安排方案)、轉讓、暫緩執行、妥協或重整、受任何成文法或其他法律保護不受債權人影響或解散(在每種情況下,除按本文件其他各方批准的條款在償付期間進行重組或合併外); |
(d) | 與該人有關的申請或命令(如該人對申請有爭議,則不會在14天內擱置、撤回或駁回)、通過的決議、提出的建議或採取的任何其他行動,而該申請或命令是為或可能導致以上(A)至(C)段所述的任何事情而作出的; |
(e) | (根據《公司法》第459F(1)條)被視為沒有遵守法定要求償債書; |
(f) | 它是第459C(2)(B)節或《公司法》第585節描述的事件的主題(或者它根據本文件的另一方合理地推斷它是如此主題的聲明); |
(g) | 因其他原因不能償付到期債務的; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 14 |
(h) | 根據任何司法管轄區的法律,與上文(A)至 (G)段所述的任何事情具有實質相似影響的任何其他事件、事項或情況與該人有關。 |
調查會計師是指由氧化鋁和美國鋁業聯合委託的會計師事務所,負責編制調查會計報告。
調查會計師報告 指調查會計師就計劃小冊子所載有關合並集團的財務資料而擬備的報告。
出借停止日期是指以下各項中較早的 :
(a) | 2025年8月31日; |
(b) | “供資期限”定義第(C)(一)、(C)(二)、(D)(一)或(D)(二)項中的任何一項觸發發生的日期 ;或 |
(c) | 在第3.1(D)條中的先決條件被違反或文件根據第3.9(A)條因未滿足第3.1(D)條中的先決條件而被有效終止的日期後三個月。 |
上市規則意味着:
(a) | 對於氧化鋁,澳交所的上市規則和澳交所的任何其他適用規則在澳交所的任何明示書面放棄的範圍內進行了修改(澳交所上市規則);或 |
(b) | 關於美國鋁業,《紐約證券交易所上市公司手冊》(《紐約證券交易所上市規則》)中包含的適用規則和標準, |
正如上下文所要求的。
損失是指所有索賠、要求、損害賠償、損失、費用、費用(包括合理的律師費)和負債。
材料合同是指要求在合同期限內付款超過500萬澳元的合同或承諾。
新美鋁存託權益是指以CDN的名義登記的新美鋁股份(以國際象棋存託權益的形式)的實益擁有權單位,將作為計劃下的計劃對價發行給計劃參與者。
新美鋁股份是指將根據該計劃向計劃參與者發行的繳足股款 美鋁股份(包括與新美鋁CDI有關而向CDN發行的股份)。
紐約證券交易所是指美國鋁業股票上市的紐約證券交易所或美國任何其他證券交易所。
即將離任的董事是指在實施日期前不少於5個工作日由美國鋁業公司以書面方式向氧化鋁公司提名於實施日期辭去氧化鋁公司董事會或氧化鋁集團成員公司董事會職務的人員。
匹茲堡營業日指紐約證券交易所上市規則中定義的 營業日,前提是該日不是授權或要求美國匹茲堡、賓夕法尼亞州和美利堅合眾國的銀行關閉的日子。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 15 |
計劃具有第 條第13.1(Y)條給出的含義。
PPSA意味着2009年《個人財產證券法》(Cth)。
委託書是指就美國鋁業股東大會向美鋁股東發送的經不時修訂、補充或修改的委託書 。
註冊是指根據《公司法》由Alumina或代表Alumina保存的Alumina成員登記冊。
註冊地址就氧化鋁股東而言,指於計劃記錄日期於股東名冊內所示的地址。
監管機構的草稿是指按照公司法第411(2)條的規定提供給ASIC審批的Alumina和Alcoa(合理行事)可接受形式的計劃手冊草稿。
監管批准是指第3.1(A)條中設想的FIRB 批准,第3.1(B)條中設想的ACCC確認,以及第3.1(C)條設想的巴西經濟國防行政委員會的批准。
監管當局的意思是:
(a) | ASX、ACCC、ASIC、FIRB、ATO和收購委員會; |
(b) | 美國證券交易委員會和紐約證交所; |
(c) | 巴西經濟防務行政委員會; |
(d) | 任何國家、聯邦、州、縣、市、地方或外國政府或政府、半政府、司法、行政、立法或監管實體或機構; |
(e) | 任何部長、部門、辦公室、委員會、代表、機關、機構、董事會、權力機構、組織、局、部門或任何政府的其他政治分支; |
(f) | 根據法規設立的任何監管機構;以及 |
(g) | 任何準政府、自律機構、委員會或主管機構,包括任何全國性證券交易所或全國性報價系統。 |
實體的關聯主體法人:
(a) | 在適用於美國鋁業或任何非澳大利亞公司的美國鋁業集團成員的範圍內,指通過一個或多箇中介機構直接或間接控制、控制或與其共同控制的任何實體;以及 |
(b) | 否則具有《公司法》賦予它的含義。 |
相關權益具有公司法第608和609節所具有的含義,在適用於美國鋁業或任何不是澳大利亞公司的美國鋁業集團成員的範圍內,該術語的含義將進行修訂,以適用於實體,如同其 是澳大利亞公司一樣。
代表是指與當事人有關的 :
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 16 |
(a) | 關聯法人團體; |
(b) | 董事一方或任何一方相關機構的高管或僱員,條件是目前受僱於Alumina的任何人將不是美國鋁業的代表;或 |
(c) | 當事一方或當事各方的任何相關團體公司的顧問,其中“顧問”就實體而言是指以專業身份提供諮詢服務並受僱於該實體的金融家、財務顧問、公司顧問、法律顧問或技術或其他專家顧問或顧問。 |
反向分手費是指第12.2(D)條規定的2000萬美元,在所有其他情況下為5000萬美元。
銷售被指定人具有第4.5(A)(I)條中所賦予的含義。
計劃是指公司法第5.1部項下的安排計劃 ,根據該計劃,所有氧化鋁股份將主要以附件B的形式轉讓予美國鋁業投標人,連同根據公司法第411(6)條作出的任何修訂或修改,但須經Alumina及美國鋁業根據本計劃以書面方式批准。
計劃小冊子指就計劃 而言,須經法院批准並寄發予氧化鋁股東的資料小冊子,包括計劃、符合公司法規定的説明性聲明、會議通告及代表委任表格。
方案對價是指美國鋁業投標人(或美國鋁業代表美國鋁業投標人並在其指示下)為將計劃參與者持有的氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人而提供的 對價,即就計劃參與者於計劃記錄日期持有的每一股氧化鋁股份而言,0.02854個新的美國鋁業CDI。
計劃會議指由法院根據公司法第411(1)條命令由Alumina召開的Alumina股東大會,Alumina股東將在會上就計劃投票,幷包括該會議延期或延期後的任何會議。
計劃參與者是指在計劃記錄日期是氧化鋁股東的每個人 。
方案記錄日期表示2月7點 發送生效日期後的工作日或Alumina和Alcoa書面商定的其他日期。
方案決議是指根據《公司法》第411(4)(A)(Ii)條批准方案的決議。
美國證券交易委員會是指美國證券交易委員會。
第二個開庭日期是指根據《公司法》第411(4)(B)條向法院提出的要求發佈批准該計劃的命令的申請開庭或預定開庭的第一個 日,如果申請因任何原因延期,則為開庭或預定開庭的日期 。
證券法是指修訂後的1933年美國證券法及其下的規則和條例。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 17 |
股東貸款條款説明書是指美國鋁業公司和Alumina公司在本文件日期 之前商定的,列明美鋁公司股東貸款主要條款和條件的條款説明書,併為便於識別而草簽。
股權授予計劃是指由氧化鋁集團運營的 股權授予計劃。
高級提案是指Alumina Superior Proposal 或Alcoa Superior Proposal(根據上下文需要)。
實體的子公司:
(a) | 在適用於美國鋁業或任何不是澳大利亞公司的美國鋁業集團成員的範圍內,是指其證券或其他所有權權益具有普通投票權以選舉董事會多數成員或執行類似 職能的其他人直接或間接由該實體或其任何一個或多個子公司、或由該實體及其一個或多個子公司直接或間接擁有或控制的任何實體;以及 |
(b) | 否則具有《公司法》賦予它的含義。 |
TAA是指《1953年税務管理法》(Cth)。
税收是指由任何財政監管機構評估、徵收、徵收或收取的任何税、徵、收費、消費税、商品及服務税、印花税、差餉、關税、費用、扣除、強制貸款或扣繳,包括任何財政監管機構對或就上述任何事項徵收的任何利息、罰款、罰款、收費或其他金額。
《税法》意味着所得税 1936年課税法(Cth)或1997年所得税評估法(Cth)或兩者兼而有之,視情況而定。
税法是指涉及或徵收任何税收的法律。
税務機關是指負責税收管理的税務機關或任何監管機關。
報税表是指與税務有關的任何報税表,包括必須向監管當局提交的或納税人根據税法必須準備和保留的任何文件(如活動説明書、經修訂的報税表、附表或選擇以及任何附件)。
時間表是指Alumina和Alcoa以書面形式就本計劃達成的指示性時間表。
司庫是指澳大利亞的司庫。
美國公認會計原則是指美國公認的會計原則。
1.2 | 一般釋義 |
用於定義的標題和標籤僅為方便起見 ,不影響解釋。除非出現相反意圖,否則在本文件中:
(a) | 單數包括複數,反之亦然; |
(b) | 對文件的提及包括該文件所訂立的任何協議或其他法律上可強制執行的安排(不論該文件是以協議、契據或其他形式); |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 18 |
(c) | 對單據的提及還包括對單據的任何更改、替換或更新; |
(d) | 一般詞語的意義不受“包括”、“例如”、 “如”或類似表達方式所介紹的具體例子的限制; |
(e) | “到該範圍”一詞中的“範圍”一詞是指主體或其他事物擴展到的程度,而 不僅僅是“如果”的意思; |
(f) | 對“人”的提及包括個人、法人、合夥企業、合資企業、未註冊的協會和當局或任何其他實體或組織; |
(g) | 對特定人的提及包括該人的遺囑執行人、管理人、繼承人、替代者(包括以更新方式接管的人)和受讓人; |
(h) | 除非另有明確規定,否則所指的時間即為澳大利亞墨爾本時間; |
(i) | 如果規定的時間段是從某一特定日期或某一行為或事件發生之日起計算的,則該時間段不包括該日期; |
(j) | 對一天的提及應解釋為從午夜開始到24小時後結束的時間段; |
(k) | 如果本文件規定的一方當事人必須在某一天或之前作出的行為是在當天下午5點以後作出的,則視為在第二天作出; |
(l) | 如果要做任何事情的日期或截止日期不是營業日或匹茲堡營業日,則該事項必須在 或在下一個營業日或匹茲堡營業日(視何者適用而定)之前完成; |
(m) | 引用澳元或澳元是引用澳大利亞的貨幣,引用美元是引用美利堅合眾國的貨幣; |
(n) | 對“法律”的提及包括普通法、公平原則和立法(包括條例); |
(o) | 對任何法律的提及包括該法律下的條例以及對該法律或其中任何法律的任何合併、修訂、重新制定或替換; |
(p) | 對“條例”的提及包括在立法中具有立法性質的文書(如條例、細則、附例、條例和公告); |
(q) | 凡提述一羣人之處,即指任何2名或多於2名的人共同及每一名個別人士; |
(r) | 凡提及任何事物(包括數額),即指該事物的全部和每一部分; |
(s) | 本文件中的表述包括明確記錄在本文件中的協議、安排、諒解或交易; |
(t) | 除非上下文另有要求,GST法案中定義的術語在本文件中具有相同的含義。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 19 |
2 | 建議和實施計劃的協議 |
2.1 | 建議和實施計劃的協議 |
(a) | Alumina同意根據本文件的條款和條件提出該計劃,並遵守該條款和條件。 |
(b) | 美國鋁業和美國鋁業投標人同意協助Alumina根據並遵守本文件的條款提出和實施該計劃。 |
(c) | 雙方同意按照本文件的條款和條件實施本計劃。 |
3 | 先行條件 |
3.1 | 先行條件 |
在第3條的約束下,本計劃不會 生效,各方在執行本計劃方面的義務(包括美國鋁業和美國鋁業投標人在第4.3條項下的義務)不具約束力,直到滿足或免除下列先決條件中的每一項,達到或免除該條款規定的範圍和方式。
條件先例 | 受益方 | 責任方 |
(A)C |
(FIRB批准)在第二個開庭日上午8點之前:
(i) 財務主管(或財務主管的代表)已無條件或美國鋁業根據第3.4條接受的條件向本計劃提供書面無異議通知;或
(Ii) 在美國鋁業根據FIRB法案向財務主管發出擬議計劃的通知後,財務主管已不再獲授權根據FIRB法案第3部作出任何命令,因為根據FIRB 法案作出命令和決定的適用時限已過。 |
不能放棄 | 美國鋁業 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 20 |
條件先例 | 受益方 | 責任方 |
(b) | (ACCC)ACCC於第二個開庭日上午八時前以書面通知美國鋁業,其無意根據本文件及本計劃無條件地或在美國鋁業(合理行事)可接受的條件(包括任何承諾)下,對擬收購Alumina股份進行公開檢討、幹預或以其他方式反對,且該意見不會於第二個開庭日上午八時前撤回或撤銷。 | 不能放棄 | 美國鋁業 |
(c) | (巴西競爭審批)在第二個開庭日上午8時前,巴西經濟防務行政委員會根據本文件和該計劃無條件或在美國鋁業和Alumina(各自合理行事)可接受的條件(包括任何承諾)下,批准了擬收購Alumina股份的交易。 | 氧化鋁和美國鋁業 | 氧化鋁和美國鋁業 |
(d) | (氧化鋁股東批准)根據公司法,氧化鋁股東以必要的多數(或根據第3.5條被視為獲得批准)批准計劃。 | 不能放棄 | 氧化鋁 |
(e) | (美國鋁業股東批准)根據紐約證券交易所上市規則,美國鋁業股東以必要的多數批准美國鋁業股東決議案。 | 不能放棄 | 美國鋁業 |
(f) | (法院批准)法院根據《公司法》第411(4)(B)條批准該計劃。 | 不能放棄 | 氧化鋁 |
(g) | (Alumina裁決)於第二個法院日期上午8時前,Alumina已收到ATO的確認,即其準備以Alumina(合理行事)滿意的形式及實質發出集體裁決,確認在資本賬户持有Alumina股份的合資格澳大利亞居民計劃參與者將有資格根據税法124-M分部選擇以股票換股票的展期寬免,但以彼等收到新的Alcoa CDI以換取其根據該計劃持有的Alumina股份為限。 | 氧化鋁 | 氧化鋁 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 21 |
條件先例 | 受益方 | 責任方 |
(h) | (監管幹預)沒有任何澳大利亞或美國法院或澳大利亞或美國監管機構發佈或頒佈任何適用的法律、命令、臨時限制令、初步或永久禁令、法令或裁決,或採取類似行動,禁止、限制、阻止或以其他方式施加法律限制或禁令,以阻止本計劃的實施,且截至第二個開庭日上午8時,這些措施均未生效。 | 氧化鋁和美國鋁業 | 氧化鋁和美國鋁業 |
(i) |
(獨立專家)獨立專家:
(i) 在計劃小冊子在ASIC註冊之日前發佈獨立專家報告,得出結論認為計劃符合氧化鋁股東的最佳利益;以及
(Ii) 不改變獨立專家報告的任何書面更新中關於計劃最符合氧化鋁股東利益的結論,或撤回獨立專家報告中關於計劃最符合氧化鋁股東最佳利益的結論,每種情況下均須於第二個開庭日上午8時前完成。 |
氧化鋁 | 氧化鋁 |
(j) | (沒有氧化鋁規定的事件)在本文件的日期到第二個開庭日上午8點之間沒有發生氧化鋁規定的事件。 | 美國鋁業 | 氧化鋁 |
(k) | (沒有美國鋁業規定的事件)在本文件的日期到第二個開庭日上午8:00之間沒有發生美國鋁業規定的事件。 | 氧化鋁 | 美國鋁業 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 22 |
條件先例 | 受益方 | 責任方 |
(l) | (澳交所報價)在第二個開庭日上午8點前,新的美鋁CDI已獲準在澳交所正式報價,但須符合慣例條件,該計劃將生效。 | 氧化鋁和美國鋁業 | 美國鋁業 |
(m) | (紐約證券交易所上市)於第二個開庭日上午8時前,新美鋁股份已獲批准於紐約證券交易所上市,惟須受慣例條件所規限,包括但不限於法院根據公司法第411(4)(B)條批准該計劃、美國鋁業股東批准美國鋁業股東決議案(如適用)、Alumina股東批准該計劃(如適用)及正式發行通知。 | 氧化鋁和美國鋁業 | 美國鋁業 |
3.2 | 合理的努力 |
每一方都必須作出合理努力,爭取:
(a) | 作為責任方的每個先決條件(如第3.1條所述): |
(i) | 在本文件的日期後,在切實可行範圍內儘快得到滿足;以及 |
(Ii) | 繼續獲得滿足,直至最後一次獲得滿足為止(視情況所需而定);及 |
(b) | 在其控制或其關聯機構公司的控制範圍內,不會發生阻止其作為責任方的先決條件 一直得到滿足或一直保持滿足的情況,直到最後一次得到滿足(視情況 需要而定)。 |
3.3 | 監管事項 |
(a) | 在不限制第3.2條的情況下,除第3.3(B)條另有規定外,美國鋁業和美國鋁業必須: |
(i) | (申請監管批准)迅速申請其負責的所有相關監管批准(並支付任何適用的費用或備案費用),並向另一方提供這些申請的副本。對於第3.1(C)條中的監管批准,各方應迅速併合理地準備任何申請,美國鋁業或美國鋁業投標人應支付任何適用的 費用或備案費用; |
(Ii) | (隨時通知)及時合理地向另一方通報每項相關監管審批的進展情況(包括任何監管機構提出的任何重大事項,或任何監管機構提議或施加的條件或其他安排,或與監管審批有關的其他安排); |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 23 |
(Iii) | (協助)與另一方合作,並向另一方提供任何合理的協助,以使另一方能夠 獲得其負責的任何相關監管批准,包括提供另一方為此目的而合理要求的任何信息,並在合理請求時,參加監管當局與監管當局的會議並提交與監管批准有關的意見; |
(Iv) | (監管審批程序)採取其負責的所有步驟,作為監管審批程序的一部分,包括在可行的最早時間對信息請求作出答覆; |
(v) | (協商)就與任何監管批准有關的任何監管當局的所有申請和其他材料交流(無論是書面或口頭的,也無論是直接的或通過代表的)事先與另一方協商,並在商業上可行(合理行事)的情況下: |
(A) | 另一方攜帶任何申請書的草稿或其他材料的書面通信將送交監管當局; |
(B) | 有合理機會審查並真誠地對第3.3(A)(V)(A)條規定的草案作出合理要求的另一方;以及 |
(C) | 在發送或收到(視情況而定)後立即向另一方發送或從監管當局收到的任何材料的書面通信的副本; |
(Vi) | 不,也必須確保其相關機構公司和代表不做下列任何一項: |
(A) | 向任何監管當局申請任何與該計劃有關的批准、同意、許可、豁免、優惠或類似事宜; 或 |
(B) | 向任何監管當局發送與本計劃有關的任何提交、通知或通訊,或以其他方式聯繫任何監管當局, |
在以下情況以外的每一種情況下:
(C) | 就監管批准而言,並根據第3.3條的規定; |
(D) | 就美國監管當局而言,只要:(I)在法律沒有禁止的情況下,當事一方在提出任何此類申請、提交、通知、溝通或聯繫之前,真誠地與另一方進行磋商;以及(Ii)合理地預計不會對計劃按照時間表的實施產生重大不利影響;或 |
(E) | 事先徵得對方書面同意。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 24 |
(b) | 在一方(披露者)根據第(br}3.3(A)條)向另一方(接受者)提供任何文件或其他信息之前,在下列情況下,披露者可對此類信息進行編輯: |
(i) | 要求遵守適用的法律; |
(Ii) | 需要維護法律專業人員或律師與委託人之間的特權;或 |
(Iii) | 它有理由相信其中包含商業敏感信息。 |
3.4 | 監管批准的條件 |
(a) | (FIRB條件)美國鋁業必須接受外國投資審查委員會為第3.1(A)條中的先決條件而發佈的指南 註釋12中的無異議通知時發佈的標準税務條件(如果強加於無異議通知)。 |
(b) | (其他條件) 美國鋁業同意,它必須以美國鋁業認為可接受的條款(合理行事),提供並同意或接受監管當局就相關監管審批施加、要求或要求的任何承諾、承諾或條件。 |
3.5 | 氧化鋁股東批准 |
如果僅因未能獲得《公司法》第411(4)(A)(Ii)(A)條所要求的多數而未能滿足第3.1(D)條中的先決條件 ,則氧化鋁或美國鋁業可在計劃會議結束後3個工作日內向另一方發出書面通知,要求根據法院在該條款下的酌情決定權尋求法院的批准,前提是當事人真誠地形成意見,認為法院以這種方式行使其自由裁量權的前景是合理的。如果獲得批准,則視為滿足第3.1(D)條中的先決條件 。
3.6 | 放棄先例條件 |
(a) | 條件先例只能由有權享有該條件先例利益的一方或各方以書面方式放棄,如第3.1條中所述,並且僅在該放棄中明確規定的範圍內有效。 |
(b) | 有權放棄違反或不履行第3.6條規定的先例條件的一方,可行使絕對自由裁量權。 |
(c) | 如果Alumina或Alcoa根據本條款3.6放棄違反或不滿足先例條件,則: |
(i) | 除第3.6(C)(Ii)條另有規定外,放棄使該一方不能就因違反或未履行該條件先例而引起的任何違反本文件的行為,或因導致違反或未能履行該條件先例的同一事件而引起的任何違反本文件的行為起訴另一方;但 |
(Ii) | 如果放棄條件先例本身是有條件的,且另一方: |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 25 |
(A) | 接受該條件,則即使與第3.6(C)(I)條有任何牴觸,該條件的條款仍適用;或 |
(B) | 不接受該條件,該條件先例並未被放棄。 |
(d) | 放棄對條件先例的違反或不履行,並不構成對違反或不履行以下事項的放棄: |
(i) | 同一事件產生的任何其他先例條件;或 |
(Ii) | 任何其他事件導致的這種情況的先例。 |
3.7 | 有關先決條件的通知 |
每一方必須:
(a) | (清償通知)立即通知另一方條件先例得到清償; |
(b) | (隨時向對方通報)隨時向對方通報其意識到可能導致違反或不履行條件先例的任何實質性進展; |
(c) | (失敗通知)立即就違反或不履行先例條件或妨礙先例條件得到滿足的任何事件向對方發出書面通知;以及 |
(d) | (放棄通知)在收到根據第3.7(C)條發出的通知後,應儘快向對方發出書面通知,説明是否放棄違反或不履行因該事件發生而產生的任何先例條件,並具體説明有關先例條件。 |
未能提供第3.7條所要求的通知,不會導致終止本文件的先決條件或任何權利的失敗。
3.8 | 關於先決條件失效的諮詢 |
如果:
(a) | 違反或不履行條件先例,但未在本文件規定的時間或日期前放棄該條件先例以滿足該條件先例;或 |
(b) | 存在行為、未採取行動或發生將阻止在本文件中規定的時間或日期前滿足條件先例以滿足該條件先例的行為、不作為或發生(否則將發生的違約或不履行尚未根據本文件被放棄), |
雙方必須真誠協商,以期確定:
(c) | 該計劃是否可透過其他途徑或方法進行,以達致大致相若的商業效果; |
(d) | 延長滿足先例條件的有關時間,或延期或更改向 法院提出申請的日期;或 |
(e) | 以延長結束日期。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 26 |
3.9 | 未能取得一致 |
如果雙方未能在合理協商的5個工作日內(或在第二個開庭日期前一天下午5點結束的較短時間內)根據第3.8條達成協議:
(a) | 在符合第3.9(B)條的規定下,美國鋁業或氧化鋁均可終止本文件(根據第14.1(G)(I)條);或 |
(b) | 如果先例條件可被放棄且僅為一方的利益而存在,則該方當事人僅可放棄該先例條件或終止本文件(根據第14.1(G)(Ii)條), |
在每個案件的第二個開庭日上午8時之前。
如果相關條件先例未得到滿足或由於 一方違反本文件或該方故意作為或不作為而無法達成協議,則該方無權根據本條款3.9終止本文件。為免生疑問,第3.9條中的任何規定均不影響Alumina支付分手費的義務或美國鋁業支付反向分手費的義務(如果第11條或第12條(視情況適用)要求)。
4 | 計劃大綱 |
4.1 | 方案 |
氧化鋁必須提出一項安排方案,在該方案下:
(a) | 計劃參與者在計劃記錄日期持有的所有氧化鋁股份將轉讓給美國鋁業投標人;以及 |
(b) | 每名計劃參與者將有權獲得該計劃的考慮。 |
4.2 | 方案考慮事項 |
在本文件及 計劃的規限下,每名計劃參與者均有權就該計劃參與者所持有的每股氧化鋁股份收取計劃代價。
4.3 | 提供計劃考慮事項 |
在本文件和計劃的約束下,美國鋁業和美國鋁業投標人各自向Alumina承諾(單獨作為每個計劃參與者的受託人或代理人),在計劃參與者持有的每股氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人的代價下,在實施日期,美國鋁業投標人將:
(a) | 接受這一轉移; |
(b) | 根據本文件和本計劃,向每名計劃參與者提供(或按第4.3(C)條規定促使)計劃對價;以及 |
(c) | 促使美國鋁業按照美國鋁業投標人的指示並代表美國鋁業投標人(履行美國鋁業投標人根據第4.3(B)條向計劃參與者提供此類計劃對價的義務),根據本文件和本計劃向每名計劃參與者提供計劃對價。如果美國鋁業競標者未能 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 27 |
在生效日期後的一個工作日內按照本條款4.3(C)的規定向美國鋁業提供指示(或以其他方式獲得該計劃對價的提供),則美國鋁業投標人將被視為已向美國鋁業提供此類指示,且美國鋁業同意採取該條款所要求的行動 4.3(C)。
4.4 | 零碎權益 |
(a) | 如果計劃參與者在計劃記錄日期持有的氧化鋁股票數量使得該計劃參與者對新美國鋁業CDI的合計權利包括對新美國鋁業CDI的部分權利,則該部分權利將按如下方式進行舍入: |
(i) | 如果部分權利低於0.5,將向下舍入為零新美鋁信用違約互換指數;以及 |
(Ii) | 如果部分授權等於或大於0.5,則將向上舍入為一個新的美國鋁業CDI。 |
(b) | 如果Alcoa或Alumina認為兩個或兩個以上的計劃參與者(每人持有一定數量的Alumina股份,導致 根據第4.4(A)(Ii)條進行舍入)在計劃記錄日期之前參與了股權拆分或分割,試圖通過這種舍入獲得利益,則Alumina必須向美國鋁業提供相關計劃參與者的相關詳細信息,如果美國鋁業提出要求,Alumina必須向該等計劃參與者發出通知: |
(i) | 如登記冊所示,列明其姓名或名稱及註冊地址; |
(Ii) | 陳述該意見;及 |
(Iii) | 由於其中一人在通知中明確指出了他們所有人持有的氧化鋁股票, |
而在該通知發出後,就該計劃的條文而言,在該通知內明確指定為指定氧化鋁股份持有人的計劃參與者將被視為持有所有該等氧化鋁股份,而就該計劃的條文而言,姓名及註冊地址列於該通知內的每名其他計劃參與者將被視為並無持有氧化鋁股份。
4.5 | 不符合條件的外國股東 |
(a) | 如果不符合資格的外國股東本來有權根據第4.3條獲得新的美鋁CDI作為方案對價,則美國鋁業和美國鋁業的投標人不得也沒有義務向不符合條件的外國股東發行或促使發行任何新的美鋁CDI,而是: |
(i) | 美國鋁業必須向美國鋁業指定的代名人(銷售代名人)發行或促使發行任何新的美國鋁業股票,否則不符合資格的外國股東將有權以新的美國鋁業CDI(相關美國鋁業股票)的形式獲得; |
(Ii) | 美國鋁業必須促使銷售被提名人: |
(A) | 在實施日期後在合理的切實可行範圍內儘快(無論如何在15天內 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 28 |
在相關美國鋁業股票能夠在紐約證券交易所交易後),在紐約證券交易所的正常交易過程中,根據第4.5(A)(I)條向銷售代理人出售或促使出售所有新的美國鋁業股票,價格由銷售代理人本着善意合理確定;以及
(B) | 在結算後在合理可行的情況下儘快(無論如何在匹茲堡10個工作日內)將此類銷售的收益(扣除任何適用的經紀費用、印花税和其他銷售成本、税費)匯給美國鋁業投標人;以及 |
(Iii) | 根據第4.5(A)(Ii)(B)條收到收益後,美國鋁業必須立即向每一位不合資格的外國股東支付或促成向每一位不合資格的外國股東支付的金額,金額相當於美國鋁業根據第4.5(A)(Ii)(B)條收到的銷售收益淨額的比例, 該不符合資格的外國股東有權獲得完全滿足不合資格的外國股東對相關美國鋁業新CDI的權利。 |
(b) | 美國鋁業必須在計劃會議日期 之前至少5個匹茲堡工作日,按照Alumina合理接受的條款任命銷售被提名人。 |
(c) | 美國鋁業、美國鋁業投標人、Alumina或銷售被提名人均不對根據本條款4.5出售美國鋁業新股將達到的價格作出任何保證,出售美國鋁業新股的風險將由不符合資格的外國股東承擔。 |
4.6 | 美國鋁業新股 |
(a) | 美國鋁業以氧化鋁為受益人的契諾(本身並代表計劃參與者),即新的美國鋁業股份需要作為計劃對價發行 將: |
(i) | 在各方面與當時發行的所有其他美國鋁業股票並列; |
(Ii) | 有權參與和接受任何股息或已支付資本的分配和任何其他權利,在每一種情況下, 從實施日期起就美國鋁業股票應計; |
(Iii) | 根據所有適用法律以及美國鋁業公司的公司證書和章程,及時有效地簽發;以及 |
(Iv) | 全額支付,沒有任何負擔。 |
(b) | 美國鋁業將盡一切合理努力確保: |
(i) | 新美鋁股票將不遲於實施日期(紐約時間)後的第一個匹茲堡營業日在紐約證券交易所正常結算基礎上開始交易;以及 |
(Ii) | 新的美國鋁業CDI將從生效日期(或澳大利亞證券交易所可能要求的較晚日期)後的第一個營業日起在澳大利亞證券交易所的官方清單上掛牌報價,最初以延期結算的方式進行,並不遲於 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 29 |
實施日期後的第二個工作日,以普通(T+2)結算為基礎。
4.7 | 員工激勵 |
(a) | Alumina必須確保在不遲於生效日期之前,不存在未償還的員工股權。 |
(b) | 為了履行第4.7(A)條規定的義務,氧化鋁必須: |
(i) | 原因: |
(A) | 部分或全部尚未行使的ESP權利歸屬,並在歸屬後,安排將相關數量的氧化鋁股份 轉讓給相關的前持有人,讓相關員工股權的相關前持有人 參與計劃或支付現金結算金額,以代替氧化鋁股份的轉讓;以及 |
(B) | 根據股權授予計劃向有條件權利持有人轉讓氧化鋁股份或支付現金結算金額以代替氧化鋁股份轉讓;以及 |
(Ii) | 採取必要的行動以註銷任何未清償的: |
(A) | 它不會導致歸屬的ESP權利;以及 |
(B) | 未轉讓氧化鋁股份或未支付現金結算額的有條件權利; |
根據第4.7(B)(I)(Br)條(如有),
正如氧化鋁在氧化鋁 公開信中披露的那樣。
4.8 | 被排除的氧化鋁股東 |
(a) | 美國鋁業表示,任何在計劃記錄日期持有氧化鋁股份的美鋁集團成員均同意被排除在計劃的運作範圍之外。 |
(b) | 如果任何美國鋁業集團成員持有或收購任何氧化鋁股份,則就本文件而言,該實體將不是“計劃參與者”,並將被排除在計劃的運作之外。 |
4.9 | 澳大利亞税收展期 |
(a) | 美國鋁業承認,在税法允許的範圍內,每位持有資本賬户的澳大利亞居民股東應 根據税法124-M分節尋求展期減免。 |
(b) | 美國鋁業承諾,它不會根據《税法》第124-795(4)款拒絕向計劃參與者提供展期減免。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 30 |
4.10 | 美國的税收待遇 |
(a) | Alumina、Alcoa及其各自附屬公司均應合作並盡最大努力使根據該計劃收購的Alumina 股份符合守則第338(D)節所指的“合格股票購買”的資格。 |
(b) | 雙方承認並同意,在實施日期後,應允許美國鋁業在法律允許的範圍內自行決定在下列條件下進行選擇: |
(i) | 守則第338條與氧化鋁及/或其任何附屬公司有關;及 |
(Ii) | 關於氧化鋁任何子公司的財務條例301.7701-3,該選舉可追溯至實施日期之前的一個日期。 |
(c) | 美國鋁業、Alumina或它們各自的任何子公司都不會採取(或不採取)任何行動,或允許任何附屬公司採取(或不採取)任何可能合理地排除第4.10(B)款所述相關選舉的行動。 |
(d) | 如果美國鋁業根據《守則》第338(G)條以其唯一和絕對的酌情決定權作出選擇,則Alumina 將與美國鋁業在以下方面進行合作: |
(i) | 確定是否需要根據《財政部條例》1.338-2(E)(4)條發出通知;以及 |
(Ii) | 根據《庫務條例》1.338-2(E)(4)條填寫和交付通知。 |
(e) | 在本文件的日期之後和實施日期之前,Alumina應應美國鋁業的合理要求,並在適用法律允許的範圍內,交付或促使交付取消或減少任何預扣税款的任何證書或文件,包括但不限於(I)財政部條例1.897-2(H)和1.1445-2(C)(3)條下的一份或多份證書;證明 美國鋁業請求中確定的每一家Alumina美國子公司不是守則第897(C)(3)節所指的“美國房地產控股公司” ,並向美國國税局發出任何相關通知。(br}(Ii)美國鋁業世界氧化鋁有限責任公司根據財政部條例1.1445-11T節的規定出具的證明,證明其總資產價值的50% 不包括美國不動產權益或90%或更多的總資產 不包括美國不動產權益外加任何現金或現金等價物,以及(Iii)財務條例第1.1446(F)-2(B)節規定的一份或多份證書,對於美國鋁業請求中確定的任何Alumina子公司實際或被視為處置Alcoa World Alumina LLC的權益,不需要根據守則第1446(F)節扣繳。 |
4.11 | 未經同意不得修改本計劃 |
未經美國鋁業事先書面同意,氧化鋁不得同意對該計劃進行任何修改或修訂,或法院就該計劃提出或施加任何條件(不應被無理地扣留、附加條件或延遲)。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 31 |
5 | 美國鋁業股東批准 |
在不限制第3.2條的情況下:
(a) | 在本文件的日期之後,按照時間表,美國鋁業公司必須在合理可行的情況下儘快準備並向美國證券交易委員會提交初步委託書(前提是氧化鋁公司已履行其在第5(C)條下的義務); |
(b) | 根據第7.2條的規定,美國鋁業必須在委託書中包含一份由美國鋁業董事會一致建議美國鋁業股東投票支持美國鋁業股東決議的聲明,除非有美國鋁業的上級提議; |
(c) | 氧化鋁必須提供與自身及其附屬公司有關的所有信息,但僅與AWAC、任何AWAC 協議或任何AWAC實體有關的信息除外,這些信息必須包括在代理聲明中,或應美國鋁業的要求並通常包含在與本文檔所述類型的交易相關的代理聲明中,並且Alumina將盡一切合理的 努力確保其提供或將提供的任何信息都不會被納入或通過引用併入 代理聲明中,在代理聲明或其任何修改或補充提交給美國證券交易委員會之日,經美國證券交易委員會批准或郵寄給美國鋁業股東或在美國鋁業股東大會上包含任何對重大事實的不真實陳述 或根據其作出陳述的情況而遺漏陳述任何必要的重大事實,不得誤導; |
(d) | 美國鋁業必須真誠地與Alumina就委託書的內容和表述進行磋商,包括: |
(i) | 在首次提交給美國證券交易委員會之前,為氧化鋁提供合理的機會來審查和提供對將提交給美國證券交易委員會的初步委託書的意見,並真誠地考慮任何及時和合理的意見;以及 |
(Ii) | 在隨後向美國證券交易委員會提交任何文件之前,向Alumina提供合理的機會審查初步委託書(或任何修訂或補充)並提供意見,並真誠地考慮任何及時和合理的意見; |
(e) | 美國鋁業必須在切實可行的最早時間,迅速回應並盡一切合理努力促使解決美國證券交易委員會關於委託聲明的任何信息或評論請求(包括提交對委託聲明的修改或補充); |
(f) | 美國鋁業必須將美國證券交易委員會就委託書提出的任何事項或提供的意見合理地告知鋁業,並盡一切合理努力在解決鋁業提出的任何問題時予以考慮; |
(g) | 如果在美國鋁業股東大會之前的任何時間,任何與美國鋁業或Alumina或其任何附屬公司有關的信息, 美國鋁業或Alumina應發現應在委託書的修正案或補充中列出的高管或董事,以便委託書不會包含任何不真實的材料陳述 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 32 |
事實或遺漏陳述任何必要的重大事實,以便 根據作出或作出陳述的情況,不誤導,發現此類信息的一方必須迅速通知另一方,並且必須準備描述(或更正)此類信息的適當修正案或補充材料,並在另一方(及其律師)有合理機會審查和評論此類修訂或補充材料後,立即向美國證券交易委員會提交,並在適用法律要求的範圍內傳播給美國鋁業股東;
(h) | 在向美國證券交易委員會(或任何修正案或補充)提交委託書之前,氧化鋁必須向美國鋁業書面確認: |
(i) | 它已對委託書中的氧化鋁信息進行了適當的盡職調查和核實;以及 |
(Ii) | 委託書中的氧化鋁信息不包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述任何必要的重大事實,以使其中的陳述根據其作出的情況不具誤導性; |
(i) | 美國鋁業必須以最終形式向美國證券交易委員會提交委託書,並在考慮到第5條(L)的情況下,在(1)根據《交易法》頒佈而未得到美國證券交易委員會評論的第14a-6(A)條規定的10天等待期屆滿後,以及(2)美國鋁業得知美國證券交易委員會對委託書沒有進一步評論或 不打算審查委託書的日期(較晚的日期,清理日期)之後,儘快開始將委託書郵寄給美國鋁業股票持有人。 |
(j) | 美國鋁業必須將針對美國鋁業或任何美國鋁業董事會成員的任何實際或潛在的索賠、糾紛或訴訟,合理地告知Alumina有關委託書或其任何修改或補充的情況; |
(k) | 美國鋁業必須向Alumina合理通報(至少每天在匹茲堡收到委託書的截止日期前10個工作日的每個工作日)關於美鋁收到的與美國鋁業股東決議有關的委託書總數; |
(l) | 在符合監管機構的任何要求或要求的情況下,美國鋁業必須盡其最大努力在結清日期後儘快召開美國鋁業股東大會以審議美國鋁業股東決議,條件是: |
(i) | 在第5(L)(Iii)條的規限下,美國鋁業和美國鋁業必須盡各自最大努力在計劃會議之前(但不得超過48小時(或與鋁業商定的其他時間))協調和召開美國鋁業股東大會; |
(Ii) | 美國鋁業股東大會是按照時間表召開和舉行的(無論如何,除非在截止日期前得到氧化鋁公司的同意);以及 |
(Iii) | 如果計劃會議被命令於週一在澳大利亞墨爾本召開,則美國鋁業必須盡其最大努力在緊接其前的週五在美國賓夕法尼亞州匹茲堡舉行美國鋁業股東大會(如果是這樣的話 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 33 |
緊挨着的前一個星期五不是匹茲堡營業日, 緊接在匹茲堡營業日之前)。
(m) | 除美國證券交易委員會規則和規定、紐約證券交易所上市規則或其他適用法律要求外,美國鋁業不得提議在美國鋁業股東大會上表決任何與美國鋁業股東決議相關的事項(以及與此相關的美國鋁業股東大會表決的任何程序事項,包括美國鋁業股東大會的任何休會),除非符合美國證券交易委員會規則和規定、紐約證券交易所上市規則或其他適用法律的要求; |
(n) | 除非法律或監管機構另有要求,否則未經Alumina事先同意,美國鋁業不得推遲或推遲美國鋁業股東大會,但條件是,未經Alumina同意並根據美國鋁業的組織文件、法律和任何監管機構(如果相關)的同意,美國鋁業可以推遲或推遲美國鋁業股東大會: |
(i) | 如果: |
(A) | 在美國鋁業股東大會日期前兩個匹茲堡工作日,美國鋁業尚未 收到代表足夠數量的美國鋁業股份以獲得美國鋁業股東批准的委託書,無論是否有法定人數;或 |
(B) | 如果出席美國鋁業股東大會或由其代表出席的美國鋁業股東人數不足以構成美國鋁業股東大會的法定人數, |
但不得推遲或延期至原定日期之後的匹茲堡營業日之後的日期;或
(Ii) | 為確保向美國鋁業股東提供對委託書的任何所需補充或修訂(或根據美國鋁業董事會在諮詢外部律師並首先諮詢Alumina後合理、真誠地採取行動是可取的),在必要的範圍內,向美國鋁業股東提供任何所需的補充或修訂,延期或休會的時間不得超過美國鋁業董事會真誠地確定(諮詢外部律師後)需要或(首先諮詢Alumina)給予美國鋁業股東充分時間來評估如此提供或傳播的任何此類補充或修訂的期限。除法律要求的範圍外,不得將此類延期或延期 推遲至該補充或修訂之日之後的第10個匹茲堡營業日之後的日期(br});和 |
(o) | 除非本文件已根據第14.1條終止,否則美國鋁業必須根據第5條召開美國鋁業股東大會,並將新美鋁股份的發行提交美國鋁業股東批准。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 34 |
6 | 實施 |
6.1 | 時刻表 |
(a) | 雙方必須各自: |
(i) | 使用一切合理的努力並投入必要的資源(包括管理和公司關係資源以及外部顧問的資源); |
(Ii) | 促使其官員和顧問以真誠、及時和合作的方式與另一方合作(包括參加會議和提供信息), |
為編制計劃小冊子及委託書 ,履行其在本條例第6條下各自的責任,並在合理可行的情況下儘快按時間表實施計劃。
(b) | 如果一方未能遵守時間表中規定的任何時間框架或最後期限,則不構成對第6.1(A)至 條的違反,前提是此類未能完成是由於該方無法控制的情況和事項所致。 |
(c) | 每一方必須隨時向另一方通報其在時間表方面的進展,如果雙方認為時間表中的任何日期在形成信念後無法在合理可行的情況下儘快實現,則應通知對方。 |
(d) | 如果時間表中規定的任何日期或時間框架因一方無法控制的事項而無法實現,美鋁和氧化鋁將真誠協商,以商定如何在合理可行的最短可行時間框架內儘快實施計劃。 |
6.2 | 氧化鋁的義務 |
根據氧化鋁董事會根據第7.1條提出的任何更改、撤回、資格或修改的建議,氧化鋁必須採取一切合理步驟,在符合本文件的基礎上實施本計劃,尤其是必須:
(a) | (宣佈董事建議)在本文件簽署後,根據每個獨立氧化鋁董事及其董事總經理和首席執行官向氧化鋁發表的聲明,宣佈每個獨立氧化鋁董事和氧化鋁董事總經理兼首席執行官打算: |
(i) | 向Alumina股東建議批准該計劃;以及 |
(Ii) | 投票或安排投票表決他們持有或控制的任何氧化鋁股份,以贊成該計劃; |
在每種情況下,除第7.1(B)條中的例外情況外,任何其他氧化鋁董事會成員打算放棄就該計劃提出任何建議;
(b) | (編制計劃小冊子)在美國鋁業遵守第6.3(C)和6.3(D)條的情況下,在本文件的日期後,在切實可行的範圍內儘快編制和發送計劃小冊子: |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 35 |
(i) | 符合所有適用法律,包括《公司法》、《公司法條例》、《ASIC監管指南60》、《收購小組指導意見》和《上市規則》;以及 |
(Ii) | 其中包括氧化鋁董事會的一份聲明,即每一位獨立氧化鋁董事和氧化鋁的董事總經理和首席執行官: |
(A) | 建議Alumina股東投票支持該計劃;以及 |
(B) | 打算投票或安排投票表決他們所持有或控制的任何氧化鋁股份,以贊成該計劃, |
除第7.1(B)條中的例外情況外;
(c) | (獨立專家)迅速任命獨立專家,並迅速提供獨立專家合理要求的任何援助和資料,使獨立專家能夠編寫報告,列入計劃小冊子; |
(d) | (調查會計師)與美國鋁業聯合,迅速任命調查會計師(雙方共同承擔費用),並迅速提供他們合理要求的與編制調查會計師報告有關的所有協助和信息,以納入計劃小冊子; |
(e) | (第411(17)(B)條聲明)適用於ASIC根據《公司法》第411(17)(B)條提出聲明,聲明ASIC不反對本計劃; |
(f) | (與美國鋁業協商)就以下內容和表述與美國鋁業協商: |
(i) | 計劃小冊子,內容包括: |
(A) | 允許美國鋁業有合理的機會對計劃手冊的每一份連續草稿進行審查和發表意見,接受: 對獨立專家報告的任何審查僅限於審查包括與美國鋁業或AWAC有關的信息(包括關於AWAC、任何AWAC協議或任何AWAC實體的所有信息)的部分的事實準確性,並且Alumina沒有就獨立專家將在多大程度上收到或考慮這些意見作出任何陳述; |
(B) | 在編制本計劃手冊的修訂稿時,將美國鋁業公司及時和合理的意見考慮在內; |
(C) | 在將監管機構的草稿提供給ASIC進行審查之前的合理時間內,向美國鋁業提供計劃手冊的修訂草稿,使美國鋁業能夠在監管機構的草稿提交給ASIC之前對其進行審查;以及 |
(D) | 徵得美國鋁業同意將美國鋁業信息包括在計劃小冊子中,包括美國鋁業信息的形式和上下文 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 36 |
出現在計劃小冊子中(美國鋁業不得無理拒絕、拖延或附加條件);以及
(Ii) | 為執行《公司法》第411(1)和411(4)(B)條而舉行的與該計劃有關的法庭聽證會所需的文件(包括原訴程序、宣誓書、呈件和法院命令草稿),並在向法院提交這些文件之前,真誠地考慮對來自美國鋁業的這些文件的任何及時和合理的評論或建議的修訂 ; |
(g) | (提交監管機構草稿): |
(i) | 不遲於第一次開庭日期前14天,將監管機構的草案提供給ASIC進行審查,並在可行的情況下儘快向美國鋁業提供監管機構草案的副本;以及 |
(Ii) | 讓美國鋁業合理地瞭解ASIC就監管機構的草案提出的任何重大問題,並在實際可行的情況下,在採取任何步驟或行動解決這些重大問題之前,真誠地與美國鋁業協商(前提是,如果這些問題與美國鋁業信息有關,美國鋁業不得采取任何步驟解決這些問題,除非得到美國鋁業的事先書面同意,否則不得被美國鋁業無理扣留、拖延或限制); |
(h) | (補充披露)如在計劃小冊子發出後及計劃會議日期前,氧化鋁獲悉: |
(i) | 本計劃小冊子所載資料在任何要項上屬或已具誤導性或欺騙性(不論是否遺漏 或其他原因);或 |
(Ii) | 根據任何適用法律必須向氧化鋁股東披露但未包括在該計劃中的信息 小冊子, |
就是否需要向Alumina股東披露任何補充信息的必要性和形式,及時與美國鋁業公司協商,並根據適用法律,做出Alumina認為在這種情況下合理必要的任何披露,並確保不會違反第13.1(G)條中的擔保 ,如果它在信息產生之日起適用;
(i) | (法院申請)根據《公司法》第411(1)條向法院申請命令,指示氧化鋁 召開計劃會議; |
(j) | (派遣計劃小冊子)在法院命令氧化鋁召開計劃會議後,在切實可行的範圍內儘快向氧化鋁股東派發計劃小冊子; |
(k) | (推廣計劃)參與美國鋁業為推廣該計劃的優點而合理地要求作出的努力,包括在美國鋁業提出合理要求的情況下,與主要的氧化鋁股東會面,並與美國鋁業磋商,採取合理的股東參與及委託書徵集行動,以宣傳該計劃的優點及鼓勵氧化鋁股東投票贊成該計劃,每宗個案均按照美國鋁業的建議 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 37 |
獨立氧化鋁董事及其董事總經理董事和首席執行官,受適用法律和ASIC政策的限制;
(l) | (委託書信息)應美國鋁業在方案會議前提出的要求,Alumina必須在方案手冊發出後不少於 週一次,並在方案會議日期前10個工作日內每天向美鋁通報委託書投票總數: |
(i) | 贊成計劃決議案; |
(Ii) | 反對本計劃決議案; |
(Iii) | 對計劃決議案投棄權票;及 |
(Iv) | 允許委託人根據委託人的自由裁量權進行投票; |
(m) | (登記處詳情)根據本計劃的條款,Alumina必須迅速向Alumina的股份登記處(登記處)提供所有必要的指示,以提供美國鋁業合理要求的與登記冊有關的任何信息,包括任何子登記冊 和Alumina的實益所有權登記簿,如果美國鋁業提出要求,Alumina必須獲得美國鋁業合理要求的電子形式提供的任何信息。 |
(n) | (委託書徵集)應美國鋁業在計劃會議前提出的請求,Alumina必須保留代理徵集服務公司 ,以協助Alumina在計劃會議上徵集投票,並在計劃會議日期前10個工作日內,每週至少一次,在計劃會議日期之前的10個工作日內,每天向美國鋁業提供該公司生成的計劃會議的副本或信息,包括可由該代表酌情投票的每個代表的身份,以及計劃會議的任命所涉及的相關氧化鋁股東的身份: |
(i) | 指明受委代表投票贊成計劃決議案; |
(Ii) | 指明受委代表投票反對方案決議案; |
(Iii) | 指明受委代表對計劃決議投棄權票;及 |
(Iv) | 允許委託方自行決定是否投票; |
(o) | (計劃會議)召開計劃會議,根據法院根據《公司法》第411(1)條作出的任何命令,尋求氧化鋁股東對計劃的批准; |
(p) | (法院批准)根據《公司法》第411(4)(B)條和第411(6)條(如果適用) ,在符合或免除第3.1(F)條以外的所有先決條件的情況下,向法院申請批准該計劃的命令; |
(q) | (條件先例證書)在第二個開庭日的聽證會上,向法院提供(通過其律師): |
(i) | 由其一名董事簽署的證書,確認(就氧化鋁公司所知的事項而言) |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 38 |
第3.1條((F)段除外)中註明的其負責的先決條件已根據本文件得到滿足或放棄,其草稿必須在第二個開庭日之前的營業日下午5點前提供給美國鋁業;以及
(Ii) | 美國鋁業根據第6.3(I)條向其提供的任何證明; |
(r) | (提交法院命令副本)在收到法院命令的第一個營業日(或美國鋁業公司書面同意的任何較晚的日期)後的第一個工作日(或美國鋁業公司書面同意的任何較晚的日期),向ASIC提交批准該計劃的法院命令的辦公室副本,該副本由Alumina股東根據公司法第411(10)條在計劃會議上批准; |
(s) | (登記冊)如果計劃生效,關閉截至計劃記錄日期的登記冊,以確定計劃參與者的身份及其對計劃審議的權利; |
(t) | (轉讓文件)美國鋁業和美國鋁業投標人各自履行第4.3條下的義務,並根據方案和契據調查提供 方案對價後,於實施日期: |
(i) | 代表計劃參與者簽署適當的轉讓文書,並根據計劃將氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人 ;以及 |
(Ii) | 登記所有由計劃參與者持有的氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人; |
(u) | (暫停交易)向澳交所申請自生效日期收盤之日起暫停氧化鋁股票交易; |
(v) | (上市)在第6.2(U)條的規限下,採取一切合理步驟以維持氧化鋁在澳交所的上市,即使氧化鋁股票的報價被暫停,直至幷包括實施日期,包括向澳交所和ASIC提出適當的申請 ; |
(w) | (澳大利亞證券交易所上市)提供美國鋁業合理要求的協助,以準備澳大利亞證券交易所要求的與澳大利亞證券交易所准入有關的文件; |
(x) | (遵守法律)在其權力範圍內採取一切合理必要的措施,以確保該計劃按照所有適用的法律和法規實施,包括根據證券 法案第3(A)(10)條關於發行與該計劃相關的美國鋁業新股的豁免登記; |
(y) | (階級裁決): |
(i) | 在向ATO提交之前的合理時間內,向美國鋁業提供一份將提交給ATO的關於第3.1(G)條所指集體裁決的裁決申請草案副本; |
(Ii) | 真誠地考慮並納入(如果適用)美國鋁業就第3.1(G)條中提到的集體裁決向美國鋁業提供的申請草案的任何合理意見;以及 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 39 |
(Iii) | 及時合理地告知美國鋁業與ATO集團裁決有關的進展(包括ATO集團裁決提出的任何重大事項,或ATO提出或施加的條件或其他安排,或與ATO集團裁決有關的條件或其他安排);以及 |
(z) | (其他步驟)如果該計劃生效,在其權力範圍內採取所有其他合理必要的措施,以使該計劃和法院根據所有適用的法律和法規批准該計劃的命令生效。 |
6.3 | 美國鋁業的義務 |
美國鋁業公司必須採取一切合理步驟,協助氧化鋁公司在符合本文件的基礎上並在合理可行的情況下儘快實施本計劃,尤其是必須:
(a) | (宣佈董事建議)在執行本文件後,宣佈(根據美國鋁業董事會每位成員向美國鋁業所作的聲明): |
(i) | 美國鋁業董事會打算一致建議美國鋁業股東投票支持美國鋁業股東決議;以及 |
(Ii) | 持有美國鋁業股票的每一位美國鋁業董事會成員,打算在美國鋁業股東大會上投票或促使投票贊成美國鋁業股東決議的每一名美國鋁業董事會成員, |
在每一種情況下,以沒有美國鋁業高級提議為條件;
(b) | (美國鋁業信息): |
(i) | 準備並迅速向Alumina提供美國鋁業信息(根據所有適用法律,包括《公司法》、《公司條例》、ASIC監管指南60、適用的收購小組指南和上市規則),以納入計劃手冊; |
(Ii) | 準備並迅速提供一份聲明,作為美國鋁業的信息包括在計劃小冊子中,説明美國鋁業打算支持和維持美國鋁業在美國鋁業的ASX外國豁免上市的美國鋁業CDI,儘管暫停了對美國鋁業CDI的報價。 |
(Iii) | 確保計劃小冊子所載的美國鋁業資料符合澳大利亞證券交易所的上市規則; |
(Iv) | 同意(不得無理拒絕、延遲或附加條件)以Alumina合理要求的形式將美鋁信息包括在計劃手冊中,並盡最大努力就美鋁信息獲得相關第三方的同意; |
(c) | (協助編制計劃小冊子及法庭文件): |
(i) | 及時提供Alumina或其代表在編制計劃小冊子方面合理要求的任何協助或信息(包括任何 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 40 |
Alumina和Alcoa(分別受聘於Alumina和Alcoa)聘請的律師在與該計劃有關的法庭訴訟中代表其進行的 證據(包括宣誓書),該計劃認為合理地需要尋求説服法院根據第411(4)(A)(Ii)(A)條行使其自由裁量權,以及在認為合理需要的範圍內,就該等文件的內容和提交方式與Alumina進行協商。在向法院提交這些文件或將最終版本提交給Alumina以供法院備案之前,真誠地考慮對來自Alumina的這些文件的任何及時和合理的評論或建議的修正;和
(Ii) | 及時審閲Alumina編制的計劃小冊子(包括任何更新或補充計劃小冊子)的草稿,並以及時、合理和真誠的方式對這些草稿提出意見; |
(d) | (進一步的美鋁信息)在計劃小冊子發送給Alumina股東之後以及在計劃會議日期之前,及時向Alumina提供可能產生的任何進一步或新的美鋁信息,以確保在出現此類進一步或新信息的日期適用條款13.4(G)時,不會違反條款13.4(G),併合理考慮了Alumina提出的提供此類信息的請求。 |
(e) | (獨立專家資料)及時提供獨立專家或氧化鋁公司在編寫獨立專家報告以列入計劃小冊子方面合理要求的任何協助和資料; |
(f) | (調查會計師)與Alumina共同迅速任命調查會計師(雙方共同承擔費用),並迅速提供調查會計師或Alumina在編制調查會計師報告以納入計劃小冊子方面合理要求的所有協助和信息; |
(g) | (代理)促使其在為《公司法》第411(4)(B) 條的目的而召開的法庭聽證會上由律師代表,在聽證會上,美國鋁業必須通過其律師承諾(如果法院要求)在其權力範圍內採取一切必要的事情和步驟,以確保履行本文件和本計劃規定的義務; |
(h) | (契據調查)不遲於開庭日期前2個工作日簽署並將完整籤立的契據調查交付給Alumina ,如果計劃生效,則完全符合地契調查的要求; |
(i) | (條件先決條件證書)在第二個開庭日上午8點前,向Alumina提供一份由其一名董事簽署的證書,以供在該日的 聽證會上提供給法院,該證書確認(就美國鋁業所知的事項而言)第3.1條((F)段除外)中提到的美鋁負責的先決條件是否已符合根據本文件放棄的條件,草稿必須在第二個開庭日之前的營業日下午5點前提供給Alumina; |
(j) | (方案考慮)如果方案在美國鋁業投標人的指示下生效,確保美國鋁業投標人 能夠 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 41 |
按照第4.3(C)條和計劃條款所設想的方式和金額向計劃提供對價;
(k) | (澳交所入市)準備澳交所申請澳交所入市所需的所有文件,向澳交所申請澳交所入市,並盡其最大努力確保澳交所在生效日期後的第二個營業日或之前批准對澳交所官方名單上新美鋁CDI的報價,並確保新美鋁CDI不遲於實施日期後的第二個營業日在澳交所正常(T+2)交易開始交易; |
(l) | (紐約證券交易所報價)盡最大努力確保新美鋁股票的發行獲得紐約證券交易所的批准,並確保新美國鋁業股票從實施後的第一個匹茲堡營業日(紐約時間)起在紐約證券交易所正常結算基礎上開始交易 日期(紐約時間); |
(m) | (類別裁決)向Alumina提供Alumina可能合理要求的協助和信息,以便根據税法124-M分節,以Alumina合理接受的形式從ATO獲得Alumina合理接受的針對腳本轉期救濟的類別裁決;以及 |
(n) | (推廣計劃)參與氧化鋁協會合理要求的努力,以推廣計劃的優點,包括: |
(i) | 會見氧化鋁公司的主要股東;以及 |
(Ii) | 向Alumina提供這些信息和援助,使其能夠宣傳該計劃的優點;以及 |
(o) | (遵守法律)在其權力範圍內採取一切合理必要措施,以確保該計劃按照所有適用的法律法規實施,包括法院在第二個開庭日批准該計劃,指示 律師向法院提交根據證券法第3(A)(10) 條關於與該計劃相關的新美鋁股票發行的豁免向法院提交的申請。 |
6.4 | 美國鋁業投標人的義務 |
美國鋁業投標人必須採取一切合理步驟,協助Alumina 在符合本文件的基礎上並在合理可行的情況下儘快實施本計劃,特別是必須:
(a) | (契據調查)不遲於開庭日期前2個營業日簽署並將已籤立的契據調查送交Alumina ,如計劃生效,則完全符合契據調查的要求;及 |
(b) | (股份轉讓)如計劃生效,接受第4.3(A) 條所述的氧化鋁股份轉讓,並簽署有關氧化鋁股份的適當轉讓文書;及 |
(c) | (方案代價)如果方案生效,應按照第4.3(B)條和方案條款所預期的方式和金額提供或促使提供方案代價。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 42 |
6.5 | 計劃小冊子責任聲明 |
將以各方商定的形式出現在《計劃》小冊子中的責任説明將包含如下內容:
(a) | Alumina已編制並對計劃小冊子的內容負責,但在法律允許的最大範圍內,除美國鋁業信息、獨立專家報告、調查會計師報告或第三方向Alumina發出的任何其他報告或信函外,其他內容除外;以及 |
(b) | 美國鋁業已編制並負責《計劃手冊》中的《美國鋁業信息》(及該計劃手冊的任何其他部分) ,Alumina及其董事和高級管理人員對美國鋁業編制並負責的《計劃手冊》各部分的準確性或完整性不承擔任何責任。 |
6.6 | 對計劃小冊子內容的分歧 |
如果美國鋁業和Alumina對計劃小冊子的形式或內容存在分歧,他們必須真誠地協商,試圖就計劃小冊子的商定形式或內容達成一致。如果經過3個工作日的合理協商後仍未達成完整協議,則:
(a) | 如果分歧涉及美國鋁業信息或計劃手冊中包含的合併集團信息的形式或內容,Alumina將根據美國鋁業公司的要求(合理和真誠地行事)進行任何修改,除非該信息與獨立專家報告中的美國鋁業公司 有關,在這種情況下,Alumina將僅將修改請求傳達給獨立專家; |
(b) | 如分歧涉及計劃小冊子任何其他部分的形式或內容,氧化鋁董事會將以合理及真誠的態度決定計劃小冊子有爭議部分的最終形式或內容。 |
6.7 | 查證 |
每一方都必須對其在計劃小冊子中提供的信息進行適當的核實程序,如果另一方提出書面要求,任何一方都必須向另一方提供一份證明,證明:
(a) | 已就相關的美國鋁業信息或氧化鋁信息(視情況而定)採取適當的核實程序; 和 |
(b) | 計劃小冊子中的美國鋁業信息或氧化鋁信息(視情況而定)不包含任何在任何重要方面是虛假或誤導性的陳述,包括由於該陳述中的任何重大遺漏, |
在向ASIC提交監管機構草稿(或任何補充監管機構草稿)之前,向法院提交計劃小冊子(或任何補充計劃小冊子)和/或 將計劃小冊子(或任何補充計劃小冊子)發送給氧化鋁股東。
6.8 | 法庭法律程序的進行 |
氧化鋁和美國鋁業有權在與該計劃有關的所有法庭訴訟中分別擔任代表 。本文檔未提供氧化鋁或
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 43 |
氧化鋁和美國鋁業必須本着合理和誠信的態度,考慮在所有法院訴訟程序中向法院作出的所有承諾,這些承諾是本文件所設想的獲得法院批准和確認計劃所合理需要的。
6.9 | 上訴程序 |
如果法院拒絕發佈召開計劃會議或批准計劃的命令,美國鋁業和氧化鋁必須最大限度地對法院的裁決提出上訴,除非:
(a) | 雙方以書面形式另有約定;或 |
(b) | 澳大利亞維多利亞州律師協會的一名獨立高級律師建議,他們認為,在結束日期之前,上訴不會有合理的勝訴希望, |
在這種情況下,任何一方均可根據第14.1(G)(Iii)條的規定終止本文件。
6.10 | 沒有合夥企業或合資企業 |
在符合本文件的前提下,本條款6中的任何內容均不要求任何一方按照另一方的指示行事。雙方的業務將繼續獨立運營,直到 實施之日。雙方同意,本文件中的任何內容都不構成雙方之間的合夥或合資關係,也不要求它們以違反法律的方式行事。
6.11 | 美國證券法很重要 |
雙方同意,該計劃的實施意向是,且必須盡其最大努力確保,所有與該計劃對價相關而發行的新美鋁股票均由美鋁根據證券法第3(A)(10)節豁免註冊要求發行。為確保根據《證券法》第3(A)(10)條獲得豁免,並促進美國鋁業遵守其他美國證券法,雙方同意:
(a) | 在第一個開庭日開庭之前,應告知法院,美國鋁業和美國鋁業打算根據法院對該計劃的批准,根據《證券法》第3(A)(10)條關於根據該計劃向計劃參與者發行新的美國鋁業股票(包括以新的美國鋁業CDI的形式)提供的豁免註冊要求的意圖,法院對該計劃的批准將被視為法院已信納該計劃的條款和條件對根據該計劃有權接受該計劃審議的所有人在程序和實質上是公平的。 |
(b) | Alumina將確保根據計劃有權獲得計劃對價的每一名氧化鋁股東都將獲得足夠的 和適當的通知,告知他們有權出席法院的聽證會以批准計劃,包括考慮計劃的條款和條件對根據計劃有權獲得計劃對價的所有人在程序和實質上的公平性,並向他們提供充分的必要信息,使他們能夠行使這項權利;以及 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 44 |
(c) | 該計劃小冊子將包括一份聲明,大意是根據該計劃發行的新美鋁股票尚未根據證券法註冊,將由美國鋁業根據證券法第 3(A)(10)條豁免註冊發行,並根據美國證券法對轉售的某些限制,包括根據證券法規則144,可能適用於向美國鋁業關聯公司(如證券法第405條所定義)關聯公司(或在緊接美國鋁業新股發行前90天內)發行的證券。 |
7 | 董事會推薦 |
7.1 | 氧化鋁董事會推薦 |
(a) | 氧化鋁代表並向美國鋁業和美國鋁業投標人保證,截至本文件日期,獨立氧化鋁董事 和氧化鋁的董事總經理兼首席執行官已確認: |
(i) | 他或她的意圖是建議氧化鋁股東在計劃會議上投票支持該計劃;以及 |
(Ii) | 他或她打算在計劃會議上投票或安排投票表決他或她持有或控制的所有氧化鋁股份,以贊成該計劃, |
在每種情況下,除第7.1(B)條中的例外情況外,任何其他氧化鋁董事會成員已確認有意放棄就該計劃提出任何建議。
(b) | 氧化鋁必須盡其最大努力確保氧化鋁董事會成員不得對附件A中所含公告中的格式進行不利更改、撤回、限定或修改其建議,除非: |
(i) | Alumina已收到Alumina Superior建議書,在遵守第10.8條中的程序後,Alumina董事會 在收到其專門從事公司法的外部律師的建議後,已真誠併合理地決定 根據Alumina董事會成員的受託責任或法定職責,他們需要更改、修改、限定或撤回其 建議; |
(Ii) | 獨立專家報告得出結論,或對其進行書面修訂或更新,以得出結論:該計劃不符合氧化鋁股東的最佳利益;或 |
(Iii) | 法院或ASIC要求或合理地要求相關氧化鋁董事會成員放棄提出建議。 |
(c) | 在不限制第10條的情況下,如果任何氧化鋁董事會成員建議對附件A所載公告中的表格作出不利更改、撤回、保留或修改其建議,或以其他方式發表公開聲明表明他們不再支持計劃或支持或認可氧化鋁競爭交易,在每種情況下,根據第7.1條,氧化鋁必須在實際可行的情況下儘快以書面通知美國鋁業。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 45 |
(d) | 就本第7.1條而言,本計劃小冊子所載有關投票贊成本計劃的建議的資格及解釋,包括該建議須受以下條件規限: |
(i) | 沒有氧化鋁優秀者的提議; |
(Ii) | 獨立專家斷定並繼續斷定,該計劃最符合氧化鋁股東的利益;或 |
(Iii) | 要求或要求相關氧化鋁董事會成員放棄提出建議的法院或ASIC, |
本身不會被視為氧化鋁董事會成員未能作出 或撤回贊成該計劃的建議。
(e) | 儘管第7.1條有任何相反規定,但Alumina、Alumina董事會或任何Alumina董事會成員在Alumina對Alumina競爭性交易進行評估或完成第10.8條中的程序之前,表示Alumina股東不應採取任何行動的聲明本身並不違反本第7.1條。 |
7.2 | 美國鋁業董事會建議 |
(a) | 美國鋁業聲明並向Alumina保證,截至本文件之日,美國鋁業董事會的每位成員均已確認: |
(i) | 他或她的意圖是建議美國鋁業股東在美國鋁業股東大會上投票支持美國鋁業股東決議;以及 |
(Ii) | 他或她打算在美國鋁業股東大會上投票或促使投票表決他或她持有的所有美國鋁業股票,贊成美國鋁業股東決議。 |
在每種情況下,以沒有美國鋁業優勝者建議書為條件。
(b) | 美國鋁業必須盡最大努力確保沒有任何美國鋁業董事會成員更改、撤回、限定或修改他們關於美國鋁業股東投票支持美國鋁業股東決議案的建議 ,除非美國鋁業已收到美國鋁業的上級提案,且美國鋁業董事會在收到其專門研究公司法律的外部法律顧問的建議後,本着善意和合理的行動確定,如果不這樣做,將違反他們對美國鋁業股東的受託責任或法定義務。 |
(c) | 在不限制第10條的情況下,如果美國鋁業董事會成員提議更改、撤回、限定或修改他們的建議,美國鋁業必須在可行的情況下儘快以書面通知Alumina。 |
8 | 董事及僱員 |
8.1 | 釋放氧化鋁和氧化鋁董事和高級管理人員 |
在《公司法》的約束下,美國鋁業和美國鋁業的每個競標人都釋放其權利,並同意Alumina,不會對任何Alumina提出索賠
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 46 |
受保障方(氧化鋁及其相關機構除外)在本文件的日期和不時與以下任何事項有關的情況下:
(a) | 違反本文件中對Alumina或任何其他Alumina Group成員的任何陳述和保證;或 |
(b) | Alumina或任何Alumina Group成員與本計劃相關的披露(包括在向ASX披露或向ASIC提交的任何文件中)包含任何虛假或誤導性陳述,無論是內容上的還是遺漏的; |
無論當前或未來,已知或未知,根據普通法、衡平法、成文法或其他方式產生,除非氧化鋁受賠償方未本着善意行事或從事故意不當行為或欺詐。為免生疑問,第8.1條中的任何內容均不限制美鋁根據第14.1條終止本文件的權利。
8.2 | 氧化鋁受賠償方受益 |
Alumina承認,它代表每一個Alumina受賠償方收到並持有第8條的利益 。
8.3 | 美國鋁業和美國鋁業董事和高級管理人員獲釋 |
在《公司法》的約束下,Alumina釋放其權利, 並同意美國鋁業的意見,即在本文件發佈之日,不會向任何美國鋁業受保障方(美國鋁業及其相關團體公司除外)提出索賠 ,並不時就以下任何事項提出索賠:
(a) | 違反美國鋁業或美國鋁業集團任何其他成員在本文件中的任何陳述和保證;或 |
(b) | 美國鋁業或任何美國鋁業集團成員就本計劃所作的披露(包括向澳交所或紐約證交所披露或向美國證券交易委員會提交的任何文件或向ASIC提交的任何文件)包含任何虛假或誤導性陳述,無論是內容上還是遺漏, |
無論當前或未來,已知或未知,根據普通法、衡平法、法規或其他方式產生,除非美國鋁業受保障方未本着善意行事或從事故意不當行為或欺詐行為。為免生疑問,第8.3條中的任何內容均不限制Alumina根據第14.1條終止本文件的權利。
8.4 | 為美國鋁業受賠償方帶來的好處 |
美國鋁業承認,它代表美國鋁業受補償方的每一方獲得並持有第8.3條的利益 。
8.5 | 氧化鋁公司董事的任命和退休 |
根據計劃考慮已向計劃參與者提供 ,並由氧化鋁收到已簽署的同意採取行動,氧化鋁必須:
(a) | 促使任命每名相關的新任董事為氧化鋁集團成員的相關董事會成員;以及 |
(b) | 促使每名相關的離任董事從氧化鋁集團成員的相關董事會中退任, |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 47 |
於任何情況下,於實施日期 及根據相關氧化鋁集團成員公司章程、公司法及上市規則(視乎適用而定)。
8.6 | 美國鋁業董事會 |
美國鋁業必須在實施之日或之前邀請兩名澳大利亞居民或公民的現有Alumina董事會成員加入Alcoa董事會,其身份將由美國鋁業和Alumina共同商定。在本計劃生效的條件下,並且在那些向美國鋁業提供必要的簽署文件(包括但不限於美國鋁業董事會成員通常要求的問卷)的個人的情況下,美國鋁業必須:
(a) | 採取一切必要步驟,確保美國鋁業任命這些人員為美國鋁業董事會成員,並自實施之日起生效。 |
(b) | 在實施日期後的第一次美國鋁業股東年度大會上推薦這些個人蔘選。 |
8.7 | 董事及高級人員的保險及章程 |
(a) | 在本計劃生效並受《公司法》和其他適用法律約束的情況下,美國鋁業承諾以Alumina和作為Alumina受補償方的其他人為受益人,它將: |
(i) | 自實施日期起7年內,確保氧化鋁及氧化鋁集團其他成員的章程繼續包含截至本文件之日這些章程中所包含的規則,該規則規定每家公司賠償其每位董事和高級管理人員因其作為董事或公司高管而對除美國鋁業集團成員以外的任何人承擔的任何責任; |
(Ii) | 確保Alumina及Alumina集團的其他成員在實施日期後7年內,遵守其不時作出的、以各自董事和高級管理人員為受益人的任何賠償、准入和保險契約,但須符合第8.7(B)條的規定; |
(Iii) | 在不限制前述規定的原則下,確保第8.7(A)(Ii)條所指的董事及高級職員在實施日期或之前的作為及不作為的保險繼續維持,除非已根據第8.7(B)條取得董事及高級職員的最終保單 ,否則在實施日期後的7年內繼續維持該等保險;及 |
(Iv) | 促使該氧化鋁及每一名氧化鋁集團成員在實施日期後的任何時間,在其合理控制範圍內不作出或不作出任何事情,以致損害或不利影響第8.7(A)(Iii)條下董事及高級職員的保險或根據第8.7(B)條投保的任何董事及高級職員的徑流保險; |
(b) | 美國鋁業承認,儘管本文件有任何其他規定,但在實施日期之前,Alumina可以在董事和高級管理人員的徑流保單(D&O徑流保單)中加入並全額支付保費,保費自實施日期起計最長為7年。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 48 |
以及根據氧化鋁集團現有董事和高級管理人員保單投保的其他個人和實體(被保險人) ,並且任何促進該保險或與該保險相關的行為將不屬於氧化鋁規定的事件或違反本文件的任何規定,前提是:
(i) | Alumina在簽訂此類D&O分流保單之前向美國鋁業提供保單草案和報價,但須遵守適用於這些保單的任何保密限制 (前提是Alumina立即盡一切合理努力向此類潛在保險公司申請任何此類保密限制的例外); |
(Ii) | 除第8.7(B)(Iii)條另有規定外,此類D&O分流保單的承保範圍不超過在本文件發表之日為氧化鋁公司董事或高級管理人員而設的現有董事和高級管理人員保險(保單期間除外);以及 |
(Iii) | 儘管本文件中有其他規定,但此類D&O分流政策還可能包括承保方或其代表與本計劃相關的披露或其他 行為或不作為的承保範圍,前提是此類承保範圍與市場交易和公司在與氧化鋁類似的情況下的慣例一致。 |
8.8 | 承諾期 |
(a) | 在第8.8(B)條的規限下,第8.7條所載的承諾將持續至該條款規定的相關期間結束或相關氧化鋁集團成員不再是美國鋁業集團成員之前(以較早者為準)。 |
(b) | 如果氧化鋁或氧化鋁集團成員在實施日期後不再存在或不再是美國鋁業集團的一部分,美國鋁業必須確保第8.7(A)(Ii)條所述的每一名董事和高管享有賠償利益,董事和高管的保險不低於第8.7(A)(I)至8.7(A)(Iii)條所述的保險,或者,如果董事和高管的徑流保險是根據第8.7(B)條的規定投保的,此類保險仍然存在,不會受到任何不利影響或不利影響。 |
(c) | 美國鋁業賠償因違反第8.7(A)(I)至8.7(A)(Iv)、8.7(B)、8.8(A)或8.8(B)條而遭受的所有損失。 |
9 | 業務行為 |
9.1 | 氧化鋁的一般要求 |
在符合第9.5條的前提下,從本文件之日起至實施日為止,在不限制本文件規定的任何其他義務的情況下,氧化鋁必須:
(a) | 在其有權這樣做的範圍內,按照在本文件日期之前的12個月內所採取的相同方式,在正常和正常的過程中進行並促使每個氧化鋁集團成員進行其業務和運營。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 49 |
(b) | 根據適用的競爭法,及時向美國鋁業通報其業務、資產、運營、保險和財務方面的任何重大事態發展,並與其進行磋商;以及 |
(c) | 盡一切合理努力,並使每名氧化鋁集團成員盡一切合理努力: |
(i) | (業務和資產)保持其業務和資產的價值和狀況,符合其過去的做法,包括至少維持其目前的保險水平; |
(Ii) | (高級管理人員和員工)保持其主要高級管理人員和員工的服務; |
(Iii) | (氧化鋁規定事件)確保不發生氧化鋁規定事件; |
(Iv) | (關係)保持與客户、供應商、監管當局、金融家和其他與氧化鋁集團任何成員有重大業務往來的人的關係;以及 |
(v) | (現金)確保氧化鋁集團的現金數額沒有實質性減少,但以下情況除外: |
(A) | 在正常業務過程中使用,並與披露的預測現金使用情況一致;或 |
(B) | 根據本文件的規定,直接與本計劃預期的交易有關的費用, |
但為免生疑問,本段(C)中盡合理努力的義務並不要求氧化鋁或任何氧化鋁集團成員行使或不行使任何AWAC協議項下的任何批准或否決權。
9.2 | 美國鋁業的一般要求 |
除第9.5條另有規定外,自本文件之日起至實施日為止,在不限制本文件規定的任何其他義務的情況下,美國鋁業必須:
(a) | 在其有權這樣做的範圍內,在所有實質性方面按常規和正常程序開展美國鋁業集團的業務和運營 ; |
(b) | 盡一切合理努力在所有實質性方面維持美國鋁業集團的業務和資產在正常和正常的過程中;以及 |
(c) | 盡一切合理努力確保不發生美國鋁業規定的事件。 |
9.3 | 對美國鋁業的具體要求 |
(a) | 根據第9.5條的規定,自本文件發佈之日起至實施之日止,美國鋁業不得且必須確保美鋁集團的每一成員不(為保護美國鋁業業務的商譽): |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 50 |
(i) | (資產收購)收購、要約收購或同意收購任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一股或多股),其總市值或總對價為美國鋁業在本文件日期紐約證券交易所收盤時市值的20%或更多; |
(Ii) | (資產處置)處置、要約處置或同意處置任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一項或多項股份 ),或任何一項或多項資產的權益,其總市值或總對價為美國鋁業公司在本文件發表之日紐約證券交易所收盤時市值的20%或以上,(為免生疑問,“處置”包括出售、轉讓、授予選擇權、聲明或建立信託、放棄或允許失效,或授予產權負擔);和 |
(Iii) | (同意)同意做上述任何事項。 |
(b) | 為免生疑問,第9.2和9.3條規定的任何具體要求均不適用於AWAC和/或任何AWAC實體可能採取或提議採取的任何行動。 |
9.4 | 氧化鋁的特殊要求 |
根據第9.5條的規定,從本文件之日起至包括實施日期在內,Alumina不得且必須確保 每名Alumina集團成員不(為了保護Alumina業務的商譽),且不限制第9.1條或本文件項下的任何其他義務:
(a) | (資產收購)收購、要約收購或同意收購任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一項或多項股份),其總市值為或總代價為500萬澳元或以上; |
(b) | (資產處置)處置、要約處置或同意處置任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一項或多項股份 ),或任何一項或多項資產的權益,其總市值為,或總代價為500萬澳元或以上(為免生疑問,“處置”包括出售、轉讓、授予選擇權、 聲明或設立信託、放棄或允許失效、或授予產權負擔); |
(c) | (合營企業)就任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一項或多項股份)或業務訂立或要約訂立任何合營企業、資產或利潤分享安排、合夥關係或企業或法人實體的合併(包括透過多間上市公司架構),或就任何一項或多項資產(包括任何公司的任何一項或多項股份)或業務訂立或要約訂立任何合營企業、資產或利潤分享安排、合夥關係或 合併(與AWAC有關的除外); |
(d) | (金融債務)產生任何金融債務(包括貸款、債務、財務通融或借款),其中金融債務總額為500萬澳元或以上,但以下情況除外: |
(i) | 動用Alumina截至2023年12月31日的財務報表中披露的5億美元銀團貸款;或 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 51 |
(Ii) | 與貿易債權人、僱員債務和類似性質的項目有關的任何金融債務,這些債務是在正常和正常業務過程中產生的,並與過去的做法一致; |
(e) | (法律程序)和解或同意解決針對任何氧化鋁集團成員的任何索賠、糾紛或訴訟(包括任何法庭程序、仲裁或專家裁決)(無論是合計的或任何單一訴訟),而根據氧化鋁集團的合理意見,該索賠、糾紛或訴訟可能導致針對氧化鋁集團成員的判決賠償100萬澳元或更多; |
(f) | (承諾)在其正常業務過程之外: |
(i) | 招致或承諾,或提前招致或承諾,或授予另一人權利,而行使該權利將涉及氧化鋁集團成員招致或承諾任何資本支出或債務;或 |
(Ii) | 放棄任何收入, |
在每一種情況下,對於一個或多個相關項目 或500萬澳元或以上;
(g) | (財務通融)在其正常業務過程以外: |
(i) | 向任何非氧化鋁集團成員的人士預支任何款項或提供財務通融,或為該等人士的利益; |
(Ii) | 就氧化鋁集團成員以外的任何人的義務或責任提供擔保、賠償或產權負擔,或訂立任何協議,使其承擔責任;或 |
(Iii) | 存放或借出資金的條件是,在履行或清償其或另一人的義務或債務之前,該款項不會得到償還。 |
在每種情況下,對於一個或多個相關項目或金額為500萬澳元或以上的項目或金額;
(h) | (貿易限制)訂立協議或作出承諾,限制氧化鋁集團成員與任何人競爭或在任何市場進行活動; |
(i) | (會計政策)改變其為報告其財務狀況而適用的任何會計政策,但適用的會計準則或法律的變化所要求的政策改變除外; |
(j) | (材料合同)訂立或終止材料合同; |
(k) | (僱傭協議)對Alumina Group的任何員工或潛在員工執行以下任何一項: |
(i) | 與在本文件之日為僱員的任何人簽訂新的僱傭協議; |
(Ii) | 簽訂新的僱傭協議,以取代年固定薪酬總額超過300,000澳元的現有角色; 和 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 52 |
(Iii) | 增加(包括養老金福利)或提供給 任何董事或員工的薪酬(包括退休金福利),或支付任何獎金,或向 任何董事或員工發行任何證券或期權(不包括任何有條件權利或ESP權利),或以其他方式更改與 任何董事或員工的僱傭協議,這些董事或員工的年度固定薪酬總額(不包括固定短期激勵和任何有條件權利或ESP權利)在本文件日期超過300,000澳元; |
(l) | (加速權利)加速其任何董事或僱員享有任何形式福利的權利; |
(m) | (解僱費)向董事、高管或員工支付解僱金; |
(n) | (財務安排)在任何實質性方面修訂與其財務顧問就本文件擬進行的交易所作的任何安排。 |
(o) | (税務選擇)除經美國鋁業公司事先書面批准外,作出、更改或撤銷任何會對氧化鋁公司的納税義務產生重大影響的重大税務選擇; |
(p) | (顧問費)Alumina或Alumina集團其他成員向受聘提供專業意見的人員支付或同意支付超過已披露總額的與本計劃相關的任何類型的其他費用或支出,包括向Alumina或Alumina集團其他成員提供企業諮詢、法律、會計、税務、工業、商業諮詢或其他諮詢、財務或投資銀行建議 ;或 |
(q) | (同意)同意進行上述任何事宜, |
在第9.4(K)條、第9.4(L)條和第9.4(M)條的情況下,不包括:
(r) | 在本文件發佈之日已生效的現有僱傭合同或適用的政策或計劃中所規定的,且已披露其副本或相關細節;或 |
(s) | 作為誠意薪酬審查(包括針對特定角色的特別審查)和正常課程激勵流程的結果。 |
9.5 | 經營業務條文的例外情況 |
第9.1、9.2、9.3和9.4條並不限制一方當事人採取下列任何行動的能力:
(a) | 本文件明確要求或允許,包括但不限於第9.6條、本計劃或適用法律的其他要求; |
(b) | 已由美國鋁業披露給氧化鋁或氧化鋁披露給美國鋁業(視情況而定); |
(c) | 涉及支付一方所發生的任何交易費用和開支,包括支付給外部顧問的所有費用,但條件是第9.4(P)條適用於氧化鋁和氧化鋁集團成員支付的某些顧問費;或 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 53 |
(d) | 已得到美國鋁業或氧化鋁公司(視情況而定)的書面同意(此類協議不得被無理扣留、附加條件或 延遲)。 |
為免生疑問,就氧化鋁而言,上文第9.5(D)條所載的附加要求並不以任何方式限制氧化鋁(或氧化鋁集團任何成員)行使或不行使任何AWAC協議下的批准或否決權的酌情權。
9.6 | 為股本募集資金 |
(a) | 儘管《戰略理事會憲章》有任何限制或施加了任何限制,但美鋁和鋁業同意,自本文件之日起至停止借貸之日(包括停止借貸之日),滿足AWAC或AWAC實體需求所需的任何資金將首先從AWAC和AWAC實體的現金流中支付,其次: |
(i) | 根據《戰略理事會憲章》第8(A)節進行的股權募集,但須符合下文第9.6(A)(Ii)條 ;以及 |
(Ii) | 如果Alumina無法在沒有超過Alumina淨空空間限制的情況下貢獻其在相關股權募集中的份額,且Alumina選擇在股權募集後14天內通過以下機制通知美國鋁業和適用的AWAC實體它需要根據本條款第9.6(A)(Ii)條提供資金: |
(A) | 確認與相關籌資要求有關的股權募集的適用AWAC實體(為總股本 金額); |
(B) | 美國鋁業促使適用的AWAC實體對Alumina的股權催繳僅在融資截止日期支付,Alumina為滿足催繳而應支付的金額 等於總股本金額加應計利息的40%(或當時Alumina在AWAC實體中的較低百分比); |
(C) | 美國鋁業向適用的AWAC實體提供或促使其一家子公司(AWAC實體除外)向適用的AWAC實體提供股東貸款(Alcoa股東貸款),本金金額相當於總股本金額的40%(或當時Alumina在AWAC中的 權益的較低百分比),並符合適用的Alcoa股東貸款協議所規定的條款,並基於Alumina在AWAC的權益不會因美國鋁業股東貸款而被稀釋。但在第9.6(D)條所預期的情況下除外;和 |
(D) | 在Alumina支付與其相關的部分或全部股權催繳後,美國鋁業立即促使適用的 AWAC實體償還美國鋁業股東貸款(如果Alumina就股權催繳支付的金額少於美國鋁業股東貸款項下未償還的總金額,則僅部分償還Alumina付款)。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 54 |
為免生疑問,如果Alumina 沒有選擇在第9.6(A)(Ii)條第一段所述的14天 期限內通知美國鋁業和適用的AWAC實體它需要根據第9.6(A)(Ii)條提供資金,則Alumina將有義務根據《戰略理事會憲章》第8(A)節的規定在該次股權募集中出資。
如果Alumina選擇在股權募集後14天內通知美國鋁業和適用的AWAC實體它需要根據本條款第9.6(A)(Ii)條提供資金,則Alumina和美國鋁業應在30天通知期限的最後一天結束時進行真誠談判,以商定 美國鋁業股東貸款協議的形式。如果在該談判期結束時,美國鋁業和Alumina尚未就美國鋁業股東貸款協議的形式達成一致,則美國鋁業可以與相關AWAC實體按與股東貸款條款表一致的條款簽署美國鋁業股東貸款協議。
(b) | 倘若Alumina已遵守第9.6(A)條,Alumina將繼續收到反映於AWAC及AWAC實體擁有40%權益的分派(或當時Alumina於AWAC的權益較少的 百分比),包括在融資截止日期 之前。 |
(c) | 如果美國鋁業股東貸款已根據第9.6(A)(Ii)(C)條墊付,但在相關分配時未根據第9.6條全額償還: |
(i) | Alumina同意,它有權從AWAC實體獲得的任何分配將用於滿足AWAC實體向其發出的股權要求,並特此指示相應地應用此類分配;以及 |
(Ii) | 根據下文第9.6(D)條的規定,在相關的美國鋁業股東貸款得到全額償還或轉換為股權之前,氧化鋁不得宣佈或向Alumina股東支付任何分派或進行任何其他資本返還。 |
如果Alumina違反本條款9.6(C)(Ii), 違反時的任何未償還股權募集將立即加速,並要求Alumina在5個工作日內全額支付Alumina的總股權金額。
(d) | 如果氧化鋁沒有按照第9.6(A)條的要求在資金期限前作出一項或多項股權出資,美國鋁業可在其 選擇時,按照戰略理事會章程第8(A)節第(I)款規定的方式,有效地將相應的美鋁股東貸款(S)轉換為代表氧化鋁的股權, 氧化鋁同意在這種情況下,其在AWAC和AWAC各實體中的權益將參照如此轉換為股權出資的美國鋁業股東貸款的金額進行攤薄。根據《戰略理事會憲章》附件A所載方案。 |
(e) | 就第9.6(A)條而言,美國鋁業必須確保將提供任何美國鋁業股東貸款,而不限於引用 : |
(i) | 目標企業債務水平(如《戰略理事會憲章》所界定);或 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 55 |
(Ii) | 《戰略理事會憲章》第9(B)節規定的債務限額(定義見《戰略理事會憲章》), |
雙方自行並代表各自相關的氧化鋁集團成員或美國鋁業集團成員(視情況而定)同意放棄遵守戰略理事會憲章中的相關限制,以充分實施本第9.6條。
(f) | 美國鋁業承認並同意,它不會,並將促使美國鋁業集團的每個相關成員不: |
(i) | 修改或更改任何美國鋁業股東貸款協議的條款;或 |
(Ii) | 放棄任何美鋁股東貸款協議項下的任何權利,或轉讓、更新或替換任何美鋁股東貸款協議, |
或在未經Alumina事先書面同意的情況下, 同意上述任何事項(此類同意不得無理拒絕或延遲)。
(g) | 除第9.6(C)條另有規定外,如果本文件根據第14.1條終止,則美國鋁業必須確保: |
(i) | 它不影響或促使償還美國鋁業的任何股東貸款;以及 |
(Ii) | 沒有違約、違約事件或其他事件或情況迫使或要求償還任何此類美國鋁業股東貸款, |
在每一種情況下,都是在供資截止日期結束的期間。
(h) | 為免生疑問,雙方同意: |
(i) | 根據第9.6條償還美國鋁業股東貸款,不會以任何方式影響或影響為滿足《戰略理事會憲章》第9節的要求或各方根據《戰略理事會憲章》第9條所承擔的持續義務而實施的其他現有AWAC債務資金的延續; |
(Ii) | 在截至融資截止日期的期間內,氧化鋁在AWAC中的權益不會被稀釋;以及 |
(Iii) | 在本條款9.6的實施與任何其他AWAC協議之間的任何不一致的範圍內,將以本條款9.6為準。 |
(i) | 本條款9.6在本文件終止後繼續有效。 |
9.7 | 獲取信息 |
(a) | 在排他期內,Alumina和Alcoa必須爭取各自的首席財務官至少每兩週舉行一次會議,提供有關Alumina Group和Alcoa Group(視情況而定)的最新情況,包括但不限於: |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 56 |
(i) | 自本文件發佈之日起,氧化鋁集團或任何氧化鋁集團成員所知道或知道的所有信息,涉及對氧化鋁集團和氧化鋁集團的業務具有或可能產生重大影響的任何事件、事項或情況,或氧化鋁集團的淨債務、現金流或收益; |
(Ii) | 自本文件發佈之日起,美鋁已知或已知的、尚未公開的所有信息, 關於對美鋁集團和氧化鋁集團的業務(作為整體)或氧化鋁集團的淨債務、現金流或收益(作為整體)具有或合理可能產生重大影響的任何事件、事項或情況。 |
(Iii) | 美國鋁業、任何美國鋁業集團成員或其任何代表或氧化鋁、任何氧化鋁集團成員或其任何代表為下列目的而合理要求的任何信息: |
(A) | 隨時向美國鋁業或美國鋁業(如適用)通報與氧化鋁集團或美國鋁業集團(如適用)及氧化鋁集團或美國鋁業集團(如適用)的業務有關的材料發展情況;或 |
(B) | 瞭解或進一步瞭解氧化鋁集團、氧化鋁集團的業務或氧化鋁集團或美國鋁業集團的財務狀況(包括其現金流量、債務和營運資金狀況)、美國鋁業集團的業務或美國鋁業集團的財務狀況(包括其現金流量、債務和營運資本狀況);或 |
(Iv) | 用於Alumina和Alcoa之間商定的任何其他目的。 |
(b) | 第9.7(A)條並不要求美鋁或美鋁集團的任何其他成員提供與AWAC、任何AWAC協議或任何AWAC實體有關的任何額外信息,否則美鋁集團將不需要根據(I)AWAC協議或(Ii)本文件的其他規定向Alumina Group提供這些信息。 |
9.8 | 美國鋁業限制股息 |
雙方同意,在排他期內,在遵守美國鋁業公司章程和適用法律的前提下,美國鋁業公司可以在正常的 過程中宣佈並支付季度股息(美國鋁業公司有上限的股息),前提是美國鋁業公司的每一次有上限的股息:
(a) | 本季度每股美國鋁業現金總額不超過0.10美元; |
(b) | 根據美國鋁業現有的股息政策並參考美國鋁業的業務表現確定或宣佈和支付;以及 |
(c) | 以其他方式在正常過程中申報和支付,並與美國鋁業過去的做法一致,包括設定股息記錄和支付日期。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 57 |
9.9 | 支付股息 |
(a) | 就本文件而言,凡提及宣佈派發股息,將包括釐定派發股息。 |
(b) | 為免生疑問,計劃代價將不會因任何美鋁股息上限而作出調整。 |
9.10 | 通知 |
在排他期內,如果一方知道 它已經(或其任何代表已導致它)違反或將違反第9條下的義務,或存在 某一事件、事件、情況或事項,使其有理由很可能已經或將違反第9條下的義務,則它必須在合理可行的範圍內儘快通知其他各方並提供合理的細節,包括説明實際或可能的違反、相關義務和導致 違反或可能違反第9條的事件、事件、情況或事項。
10 | 排他性 |
10.1 | 沒有現有的討論 |
美國鋁業和Alumina各自代表並向另一方保證,除了與另一方就本計劃進行的討論外,它及其每一名代表:
(a) | 不是為促成競爭性交易而與第三方達成的任何協議、安排、討論或諒解的一方; |
(b) | 目前沒有就任何競爭性交易進行談判或討論,或者可以合理地預期會導致 與任何人進行競爭性交易; |
(c) | 已停止向第三方提供或提供與美國鋁業集團或氧化鋁集團(視情況而定)有關的任何非公開信息,而提供此類信息的目的是為競爭交易提供便利,或合理地預期這些信息將導致競爭交易;以及 |
(d) | 已執行與任何 人(美國鋁業或氧化鋁除外,視情況適用)就競爭性交易的討論或談判或與之相關而訂立的任何保密協議、承諾書或類似文件的相關規定,包括以書面方式要求退還或銷燬在本文件日期前12個月內任何時間向第三方提供的與美國鋁業集團或氧化鋁集團(視適用情況而定)有關的任何非公開信息(此類信息提供的目的是便利),或者可能合理地 導致一筆競爭性交易。 |
10.2 | 無店 |
在排他期內,每一方必須確保 其或其任何代表不得直接或間接:
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 58 |
(a) | 徵求、邀請、鼓勵或發起(包括向任何第三方提供非公開信息)感興趣的任何查詢、表達、談判、提議或討論;或 |
(b) | 傳達任何想要做這些事情的意圖, |
以期獲得任何人對競爭交易的任何要約、提案或意向書。
10.3 | 不説話 |
根據第10.5條的規定,在排他期內,各方必須確保其或其任何代表不得直接或間接:
(a) | 談判、接受或訂立,或同意談判、接受或訂立;或 |
(b) | 協助、參與或繼續與任何其他人就以下事項進行談判或討論, |
競爭交易或與任何其他人的任何協議、建議、諒解或安排,而這些協議、建議、諒解或安排可能合理地預期會導致或鼓勵競爭交易,即使該競爭交易並非由該方或其任何代表直接或間接請求、邀請、鼓勵或發起,或提出競爭交易的人已公開宣佈該競爭交易。
10.4 | 盡職調查信息 |
根據第10.5條的規定,在排他期內,每一方必須確保其或其任何代表不直接或間接地與競爭交易有關或為了獲得競爭交易:
(a) | 允許除美國鋁業或氧化鋁(視情況而定)以外的任何其他人對該公司、其相關公司或其業務或運營進行盡職調查;或 |
(b) | 向除美國鋁業或氧化鋁(視情況適用)以外的任何其他人提供或允許任何其他人(在盡職調查或其他過程中)獲得與其、其相關機構公司或其業務或運營有關的任何非公開信息 。 |
10.5 | 例外情況 |
第10.3條和第10.4條不適用於限制一方或一方董事會對真正的競爭性交易採取或拒絕採取任何行動的範圍 ,條件是氧化鋁董事會或美國鋁業董事會(視情況而定)已真誠地裁定:
(a) | 在收到其財務顧問(必須是在這類交易方面經驗豐富的聲譽良好的顧問)的書面建議後, 這種真正的競爭性交易是或可以合理地被認為是更好的提議;以及 |
(b) | 在收到外部法律顧問(他們必須是在此類交易中經驗豐富的知名顧問)的書面法律意見後,如果不對此類真正的競爭性交易做出迴應,將合理地很可能違反氧化鋁董事會或美國鋁業董事會(視情況而定)的受託責任或法定義務。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 59 |
10.6 | 進一步的例外情況 |
第10條中的任何規定都不能阻止氧化鋁或美國鋁業:
(a) | 繼續就計劃或其一般業務向經紀、證券投資者及分析員作正常介紹及迴應他們的查詢;或 |
(b) | 履行其持續披露義務。 |
10.7 | 進場通知 |
(a) | 在排他期內,Alumina必須及時通知美國鋁業,如果它或其任何代表: |
(i) | 從第三方接收任何關於氧化鋁競爭交易的任何方法,並且必須以書面形式向美國鋁業披露競爭氧化鋁交易的所有 具體細節,包括價格、對價類型、先決條件、時間表、分手費或報銷費用以及第三方的身份(以鋁業或其代表所知的範圍為準); |
(Ii) | 接收與氧化鋁或其任何關聯實體公司或其各自的業務或運營有關的任何信息請求,或任何關於訪問氧化鋁或其關聯實體公司的賬簿或記錄的請求,而氧化鋁有合理的 理由懷疑其可能與當前或未來的氧化鋁競爭交易有關;以及 |
(Iii) | 在不限制第10.4條的情況下,就當前或未來的氧化鋁競爭交易,向任何人提供與氧化鋁或其任何相關機構公司或其任何業務或運營有關的任何信息。 |
(b) | 在排他期內,如果美鋁或其任何代表收到來自第三方的有關任何美鋁競爭交易的任何書面方法或任何書面信息請求,美鋁必須立即以保密方式通知Alumina,並必須在美鋁或其代表知道的範圍內,以保密方式向Alumina披露美鋁競爭交易的所有重要細節,包括價格、對價類型、先決條件、時間表、分手費或報銷費用以及第三方的身份。 |
10.8 | 匹配權 |
在不限制第10.2和10.3條的情況下,在排他性期間,氧化鋁不得簽訂任何具有法律約束力的協議,根據該協議,第三方、氧化鋁或兩者均建議或提議 承諾或實施氧化鋁競爭交易,除非:
(a) | 氧化鋁董事會本着誠意行事,併為履行其認為的法定或受託責任 (已收到其外部法律顧問(必須是在此類交易方面經驗豐富的知名顧問)的書面意見), 確定氧化鋁競爭交易將是或很可能是Alumina Superior提議; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 60 |
(b) | 氧化鋁已向美國鋁業提供了氧化鋁競爭交易的具體條款和條件,包括就氧化鋁競爭交易進行接洽的第三方的價格和身份; |
(c) | Alumina已在第 10.8(B)條所述信息提供之日起至少4個匹茲堡工作日內向美國鋁業提供與Alumina競爭交易條款相匹配或更好的建議;以及 |
(d) | 在第10.8(C)條所指的匹茲堡4個營業日期間屆滿之前,美國鋁業尚未宣佈與Alumina競爭交易條款相匹配或更好的報價。 |
10.9 | 美國鋁業的反建議 |
如果在第10.8(C)條所述的匹茲堡4個工作日期限屆滿前,美國鋁業向Alumina提出建議,或宣佈對該計劃或新建議的修訂,構成與Alumina競爭交易(Alcoa 反建議)的條款相匹配或更好的建議,則Alumina必須促使 氧化鋁董事會考慮Alumina的反建議,並且如果Alumina董事會以合理和真誠的行動確定,與Alumina競爭 交易相比,Alcoa 反建議將為Alumina股東提供同等或更好的結果,考慮到美國鋁業反提案的所有條款和條件,則:
(a) | 氧化鋁和美國鋁業必須盡其最大努力,在合理可行的情況下,儘快就對本文件以及方案和民意調查的合理必要的修訂達成一致,以反映美國鋁業的反提案和實施美國鋁業的反提案;以及 |
(b) | 氧化鋁必須盡其合理努力促使每名獨立氧化鋁董事及氧化鋁董事總經理按第7.1條所載的 基準繼續向氧化鋁股東推薦該計劃(經美國鋁業反建議修訂)。 |
10.10 | 法律諮詢 |
每一方均確認已收到關於本文件和本第10條實施情況的法律意見。
11 | 分手費 |
11.1 | 背景 |
本條例草案第11條是在下列情況下議定的:
(a) | Alumina認為,該計劃將為Alumina及其股東提供重大利益,Alumina承認, 如果它簽署了本文件,而該計劃隨後沒有實施,美國鋁業將產生重大成本,包括條款11.5中列出的成本; |
(b) | 美國鋁業要求為支付分手費做準備,如果沒有這筆錢,美國鋁業就不會簽訂本文件; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 61 |
(c) | Alumina董事會認為,同意第11條中提到的付款以確保美國鋁業參與該計劃是適當的;以及 |
(d) | Alumina已收到關於本文件和本第11條的執行情況的法律意見。 |
11.2 | Alumina向美國鋁業支付款項 |
根據第11.3、11.6、11.7和11.8條的規定,如果符合以下條件,Alumina無權根據第14.1(F)(I)條終止本文件,則Alumina同意向美國鋁業支付分手費:
(a) | (氧化鋁競爭交易)在排他期內,宣佈任何類型的氧化鋁競爭交易(無論該提議是否被聲明為受任何先決條件的約束),並且在宣佈後12個月內(無論是否在排他期內),宣佈或進行氧化鋁競爭交易的第三方(或其任何關聯公司)完成 氧化鋁競爭交易; |
(b) | (更改氧化鋁董事會建議)美國鋁業根據第14.1(B)條有效終止本文件,如果任何獨立的氧化鋁董事或氧化鋁公司的董事總經理和首席執行官: |
(i) | 未能推薦該計劃,或撤回或不利地更改、限定或修改(包括通過附加任何限制條件 )附件A中所包含的公告中的建議,或批准、推薦或發佈公告以支持氧化鋁競爭交易,或宣佈有意進行任何此類行為;或 |
(Ii) | 沒有説明他或她打算在計劃會議上投票支持他或她直接或間接擁有或控制的所有氧化鋁股份;或 |
(Iii) | 撤回或不利修改(包括通過附加任何限制)早先的聲明,即他們打算在計劃會議上投票表決他或她直接或間接擁有或控制的所有氧化鋁股份,贊成該計劃, |
但以下情況除外:
(Iv) | 獨立專家的報告得出結論,或對其進行書面修訂或更新,以得出結論:該計劃不符合氧化鋁股東的最佳 利益,但由於存在氧化鋁競爭交易,獨立專家可合理地認為該交易的條款比本文件設想的交易更優惠;或 |
(v) | 法院或ASIC要求或合理要求相關氧化鋁董事會成員放棄對該計劃的建議 ; |
(c) | (氧化鋁高級提案)氧化鋁根據第14.1(D)條有效終止本文件,除非獨立專家的報告得出結論,或經過書面修訂或更新得出結論,認為該計劃不符合氧化鋁股東的最佳利益,但由於存在氧化鋁競爭交易,則不在此限。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 62 |
獨立專家可能合理地認為其條件比本文件所設想的交易條件更有利;或
(d) | (重大違約)美國鋁業根據第14.1(F)(Ii)條有效終止本文件。 |
11.3 | 計劃生效後無須支付任何款項 |
儘管發生第11.2條中的任何事件, 如果本計劃生效:
(a) | 根據第11.2條,氧化鋁無需支付任何款項;以及 |
(b) | 如果已根據第11.2條支付任何金額,則必須由美國鋁業退還。 |
11.4 | 付款時間 |
(a) | 美國鋁業根據第11.2條提出的支付分手費的要求必須: |
(i) | 以書面形式; |
(Ii) | 在該條款中導致付款權利的事件發生後作出,並在適用情況下終止本單據; |
(Iii) | 述明導致要求償債書的情況;及 |
(Iv) | 以美國鋁業的名義提名一個賬户,Alumina必須向該賬户支付分手費。 |
(b) | 氧化鋁必須在收到美國鋁業根據第11.4(A)條提出的有效付款要求後10個工作日內,根據第11.2條向美國鋁業支付分手費。 |
11.5 | 付款性質 |
分手費是補償美國鋁業的一筆費用:
(a) | 諮詢費; |
(b) | 管理成本和董事時間成本; |
(c) | 自付費用; |
(d) | 美國鋁業管理層因推行該計劃而無法如常開展業務的情況; |
(e) | 美國鋁業因推行該計劃或不進行美國鋁業本可為促進其業務和目標而開發的替代收購或戰略計劃而產生的合理機會成本 ;以及 |
(f) | 與一筆失敗的交易相關的對美國鋁業聲譽的損害,以及這種損害對美國鋁業業務的影響。 |
雙方同意,所發生的成本 屬於無法準確量化的性質,且成本的真實預估將等於或超過第11.2條規定的應付金額。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 63 |
11.6 | 減少應付款額 |
(a) | 分手費減去的金額相當於美國鋁業或美國鋁業投標人根據本文件(包括第13.1條)可獲得的任何其他補救措施對Alumina提出索賠後收回的金額。 |
(b) | 如果分手費已經支付,美國鋁業必須在第11.6(A)條規定的事件發生後2個匹茲堡工作日內 退還相當於根據第11.6(A)條計算的金額的Alumina。 |
11.7 | 分手費只需付一次 |
如果分手費根據第(Br)11.2款支付給美國鋁業,並且實際支付給美國鋁業,則美國鋁業不能就支付任何後續分手費向美國鋁業提出任何索賠。
11.8 | 氧化鋁的責任限制與美國鋁業的救濟 |
(a) | 儘管本文件有任何其他規定,但符合第11.9條的規定: |
(i) | Alumina根據本文件或與本文件相關(包括在法律允許的最大範圍內)對美國鋁業和美國鋁業投標人承擔的最大合計責任,包括任何違反或否認本文件的責任,金額將等於分手費; |
(Ii) | Alumina支付分手費代表了Alumina和Alumina受賠方對於引起付款的事項的最大責任 ,在法律允許的最大範圍內,Alumina或Alumina受賠方將不會根據或與本單據 支付進一步的損害賠償、費用、開支或任何類型的補償;以及 |
(Iii) | 在Alumina支付違約費後,美國鋁業及其任何相關團體公司(包括美國鋁業投標人)均不得 就損害、損失、責任、賠償、付款、費用、開支或對Alumina 或任何其他Alumina受償方提出任何索賠。 |
(b) | 第11.8條不影響美國鋁業或美國鋁業投標人獲得特定履約或禁令救濟或任何其他 補救措施的權利,否則這些補救措施將在衡平法或法律上作為對Alumina 或任何其他Alumina Group成員違反或威脅違反本文件的補救措施。 |
11.9 | 遵守法律 |
如果在用盡了向收購小組或法院提出上訴或複審的所有合理途徑(或提出此類上訴或啟動複審程序的期限已屆滿而沒有提出上訴或啟動複審程序)後,最終確定根據第11.2條應支付的全部或任何部分金額:
(a) | 是非法的,或者如果實施了就會是非法的; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 64 |
(b) | 涉及違反氧化鋁董事會的受託責任或法定責任;或 |
(c) | 構成《公司法》意義上的收購小組宣佈的不可接受的情況, |
則Alumina支付適用金額 或根據第11.2條應支付的部分款項的義務不適用,如果美國鋁業已收到根據第 11.2條到期的任何此類付款,則必須在最終確定後5個匹茲堡工作日內退款。
當事各方不得向法院、仲裁庭或收購小組提出或允許向法院、仲裁庭或收購小組提出任何申請,要求或與本條所指的決定有關 11.9。
12 | 反向分手費 |
12.1 | 背景 |
本條例草案第12條是在下列情況下議定的:
(a) | 美國鋁業認為,該計劃將為美國鋁業及其股東帶來重大利益,美國鋁業承認,如果它 加入本文件而該計劃隨後沒有實施,氧化鋁和氧化鋁股東將產生重大成本 ,包括第12.5條中規定的成本; |
(b) | Alumina要求為支付反向分手費做準備,如果沒有這筆費用,Alumina就不會簽訂本單據。 |
(c) | 美國鋁業董事會認為,同意本條款第12條中提到的付款以確保氧化鋁公司參與該計劃是適當的。 |
(d) | 美國鋁業和美國鋁業投標人已收到關於本文件和本第12條的操作的法律意見。 |
12.2 | 美國鋁業向Alumina付款 |
根據第12.3、12.6、12.7和12.8條的規定,如果美鋁無權根據第14.1(F)(Ii)條終止本文件,美鋁同意在下列情況下向Alumina支付反向分手費:
(a) | (美國鋁業競爭交易)在排他期內宣佈任何類型的美國鋁業競爭交易(無論該提議是否被聲明為受任何先決條件的約束),並且在宣佈後12個月內(無論是否在排他期內),宣佈或進行競爭交易的第三方(或其任何聯營公司)完成美國鋁業 競爭交易; |
(b) | (美鋁高級建議書)美鋁根據第14.1(E)條有效終止本文件; |
(c) | (更改美國鋁業董事會建議)任何美國鋁業董事會成員未能建議、撤回、不利更改、有資格或修改他們的建議,即美國鋁業股東投票支持美國鋁業股東決議; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 65 |
(d) | (未能獲得美國鋁業股東批准)本文件根據第3.9條有效終止,因為存在違反第3.1(E)條規定的條件或未達到第3.1(E)條中的先決條件; |
(e) | (未提供方案對價)美國鋁業或美國鋁業投標人未根據本文件、方案和契約調查的條款和條件提供方案對價;或 |
(f) | (重大違約)Alumina根據第14.1(F)(I)條有效終止本文件。 |
12.3 | 計劃生效後無須支付任何款項 |
儘管發生了第12.2條中的任何事件, 如果本計劃生效:
(a) | 根據第12.2條,美國鋁業無需支付任何金額;以及 |
(b) | 如果已根據第12.2條支付任何金額,則必須由Alumina退還。 |
12.4 | 付款時間 |
(a) | Alumina根據第12.2條要求支付反向違約費必須: |
(i) | 以書面形式; |
(Ii) | 在第12.2條中導致付款權利的事件發生後作出,並在適用情況下終止本單據。 |
(Iii) | 述明導致要求償債書的情況;及 |
(Iv) | 以Alumina的名義提名一個賬户,美國鋁業必須向該賬户支付反向分手費。 |
(b) | 美國鋁業必須在收到Alumina根據第12.4(A)條提出的有效付款要求後10個匹茲堡工作日內向Alumina支付反向違約費。 |
12.5 | 付款性質 |
反向分手費是補償氧化鋁 的金額:
(a) | 諮詢費; |
(b) | 管理成本和董事時間成本; |
(c) | 自付費用; |
(d) | 氧化鋁公司管理層因推行該計劃而無法如常經營氧化鋁公司的業務; |
(e) | Alumina因執行該計劃或不執行Alumina本可為促進其業務和目標而開發的替代收購或戰略計劃而產生的合理機會成本 ;以及 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 66 |
(f) | 與一筆失敗的交易相關的對Alumina聲譽的損害,以及這種損害對Alumina業務的影響。 |
雙方同意,所發生的費用屬於無法準確量化的性質,且對費用的真實預估將等於或超過根據第12.2條應支付的金額。
12.6 | 減少應付款額 |
(a) | 根據本文件(包括第13.4條),根據Alumina可獲得的任何其他補救措施,反向分手費減少的金額與Alumina因向美國鋁業索賠而收回的金額相同。 |
(b) | 如果反向違約費已經支付,氧化鋁必須在第12.6(A)條規定的事件發生後2個工作日內向美國鋁業退還相當於根據第12.6(A)條計算的金額的金額。 |
12.7 | 只需支付一次反向違約費 |
如果根據第12.2條向Alumina支付反向分手費,並且實際支付給Alumina,則Alumina不能就支付任何後續反向分手費向美國鋁業提出任何索賠。
12.8 | 美國鋁業的責任限制與氧化鋁的救濟 |
(a) | 儘管本文件有任何其他規定,但在符合第4.3條和第12.9條的情況下: |
(i) | 美國鋁業在本文件項下或與本文件相關的(包括在法律允許的最大範圍內)對氧化鋁的最大合計責任,包括對本文件的任何違反或否認,其金額將等於反向分手費; |
(Ii) | 美國鋁業支付的反向違約費代表了美國鋁業和美國鋁業受賠方就引起付款的事項以及在法律允許的最大範圍內根據本單據或與本單據有關的其他方面承擔的最大責任 ,美國鋁業或美國鋁業受賠方將不再根據 或與本單據相關的情況支付任何類型的損害賠償、費用、開支或補償;以及 |
(Iii) | 在美國鋁業支付反向違約費後,Alumina或其任何相關機構公司不得對美國鋁業或任何其他美國鋁業受賠方提出任何索賠,無論是損害、損失、責任、賠償、付款、手續費、費用或補償。 |
(b) | 第12.8條沒有限制美國鋁業或美國鋁業投標人在契據調查下的責任。 |
(c) | 本條款第12.8條不影響Alumina或計劃參與者獲得特定履行或禁令救濟的權利,或在衡平法或法律上作為對違反或威脅違反本文件或契據調查(視情況而定)的補救措施的任何其他補救措施。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 67 |
12.9 | 遵守法律 |
如果在用盡了向收購小組或法院提出上訴或複審的所有合理途徑(或提出此類上訴或啟動複審程序的期限已屆滿而沒有提出上訴或啟動複審程序)後,最終確定根據第12.2條應支付的全部或任何部分金額:
(a) | 是非法的,或者如果實施了就會是非法的; |
(b) | 涉及違反美國鋁業董事會的受託責任或法定職責;或 |
(c) | 構成《公司法》意義上的收購小組宣佈的不可接受的情況, |
則美國鋁業支付適用金額 或根據第12.2條應支付的部分款項的義務不適用,如果Alumina已收到根據第 12.2條到期的任何此類付款,則必須在最終確定後5個工作日內退還。
當事各方不得向法院、仲裁庭或收購小組提出任何申請,要求或就本條第(12.9)款所指的決定或與此有關的決定提出申請,也不得致使或允許提出任何申請。
13 | 申述及保證 |
13.1 | 氧化鋁的陳述和保證 |
Alcoina代表美國鋁業並向其保證(代表其本人以及作為每名美國鋁業董事的受託人或被提名人)以下各項陳述在所有重要方面均真實無誤:
(a) | (地位)它已按照其註冊或組建地的法律成立或組成,根據這些法律有效地存在,並有權力和權力擁有其資產,並按照目前的經營方式經營其業務; |
(b) | (權力)它有權訂立本文件,履行其在本文件下的義務,並根據其條款行使其在本文件下的權利。 |
(c) | (不違反)其根據本文件的條款訂立本文件、履行其義務並行使其權利,不會也不會與以下各項衝突: |
(i) | 其組成文件或導致對其權力或董事權力的限制被超越; |
(Ii) | 對其或其資產具有約束力或適用於該公司或其資產的任何法律;或 |
(Iii) | 約束在其上或適用於其的任何重大產權負擔或重大文件; |
(d) | (授權)它擁有訂立本文件、履行其義務和行使其在本文件下的權利所需的一切必要授權,並允許根據其條款予以執行; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 68 |
(e) | (義務的有效性)本文件規定的義務有效且具有約束力,並可根據本文件的條款對其強制執行; |
(f) | (信實)計劃小冊子和委託書中包含的氧化鋁信息將真誠地包含在計劃小冊子和委託書中,但有一項諒解,即美國鋁業及其董事將根據這些信息在發送之前考慮和批准計劃小冊子中的美國鋁業 信息,批准加入契據調查和實施計劃,並準備 委託書; |
(g) | (氧化鋁信息)根據本文件提供幷包含在計劃小冊子和委託書中的氧化鋁信息,在計劃小冊子或委託書(視情況而定)發佈之日,將不包含任何誤導性或欺騙性的重大陳述,也不包含任何重大遺漏,並將在所有重大方面遵守公司法、澳大利亞證券交易所上市規則和所有相關監管指南以及ASIC的其他準則和要求,以及關於委託書中的氧化鋁信息,《證券法》和《交易所法》(視情況適用); |
(h) | (監管披露)自2023年1月1日以來,氧化鋁在所有實質性方面都遵守了上市規則、公司法第674條和任何其他適用的持續披露法律的要求,並且不依賴 上市規則3.1a中的剝離來隱瞞任何信息不披露(本文所述交易除外); |
(i) | (信息)據Alumina所知,在進行了所有合理查詢後,Alumina以書面形式向美國鋁業提供的與本文件相關的所有信息,作為盡職調查的一部分,都是本着善意準備和提供的,在所有重要方面都真實準確 並且沒有誤導(包括遺漏); |
(j) | (合規性)據氧化鋁所知,在本文件日期之前的12個月內,氧化鋁集團已在所有重要方面遵守了適用於其的所有重大法律和法規以及對其擁有管轄權的政府機構的命令。 |
(k) | (向獨立專家提供信息)氧化鋁公司或代表氧化鋁公司為編寫和完成獨立專家的報告而提供的所有信息將本着誠意提供,但有一項諒解,即獨立專家在編寫獨立專家報告時將依賴這些信息; |
(l) | (向調查會計師提供信息)由氧化鋁或其代表向調查會計師提供的、使調查會計師能夠編寫和完成報告的所有信息將本着善意提供,並應基於以下理解:調查會計師將依靠這些信息來編寫調查會計師的報告; |
(m) | (無違約)就Alumina所知,截至本文件日期,Alumina或其任何子公司均未 根據或違反對其或其資產具有約束力的任何重要文件、協議或文書,也未發生因發出通知或時間流逝而構成或將構成違約事件、預付款事件或類似事件的任何事情,或給予另一方終止權利或權利 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 69 |
加速任何此類文件或具有此種效力的協議所規定的任何權利或義務;
(n) | (證券)附表1第1部分準確記錄了截至本文件日期氧化鋁已發行證券的總數和詳情 (包括氧化鋁股票和股權激勵),除已披露的外,其尚未發行或同意發行,且除附表1第1部分所列以外,沒有任何實際或或有義務發行、轉換或註銷任何其他證券或票據; |
(o) | (無產權負擔)其全部或任何資產沒有重大產權負擔; |
(p) | (破產事件或監管行動)沒有氧化鋁集團成員資不抵債,截至本文件之日,氧化鋁尚未收到關於已採取任何可能合理地阻止或限制其履行本文件或計劃下義務的能力的任何性質的監管行動的書面通知; |
(q) | (無訴訟)據Alumina所知,截至本文件日期,Alumina集團沒有任何成員: |
(i) | 任何實質性法律訴訟、調查、訴訟、爭議、索賠、要求、通知、指示、查詢、仲裁、調解、爭議解決或訴訟的當事人; |
(Ii) | 任何監管當局的任何重大裁決、判決、命令、聲明或法令的標的,且就氧化鋁公司所知,不存在針對氧化鋁集團任何成員的此類重大法律行動、調查、程序、爭議、索賠、要求、通知、指示、查詢、仲裁、調解、爭議解決或訴訟、裁決、判決、命令、聲明或法令待決、威脅或預期; |
(r) | (未持有美國鋁業股份)截至本文件日期,Alumina或Alumina Group的任何其他成員均未持有美國鋁業的任何股份或其他證券,或該等股份或證券的單位; |
(s) | (提供信息)Alumina已向美國鋁業提供Alumina和其他Alumina Group 成員所知的有關Alumina Group和尚未屬於公共領域的Alumina Group業務的所有重要信息,據Alumina所知,所有此類信息都是本着善意準備和提供的,在所有重要方面都真實準確,沒有誤導性(包括遺漏); |
(t) | (非資不抵債)氧化鋁集團沒有成員破產; |
(u) | (員工)除向美國鋁業披露的情況外,本文件的執行或本文件所設想的交易的實施(單獨或結合一個或多個事件或情況,包括任何終止僱用或服務): |
(i) | 導致任何氧化鋁員工或服務提供商的任何補償或福利(包括遣散費、金色降落傘、獎金或其他)(適用法律另有規定者除外); |
(Ii) | 增加或以其他方式提高以其他方式支付給任何此類個人的任何補償或利益; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 70 |
(Iii) | 導致任何計劃下的任何補償或利益的支付、資金或歸屬時間加快; |
(Iv) | 加速或免除(全部或部分)對任何氧化鋁員工或服務提供商的任何未償還貸款; 或 |
(v) | 要求任何捐款或付款,為任何計劃下的任何義務提供資金; |
(v) | (負債):截至本協議之日: |
(i) | 氧化鋁集團並無任何成員公司根據任何提供任何形式財務通融(不包括與客户及供應商的一般貿易條款,亦不包括對衝、掉期及類似安排,以及不包括對氧化鋁集團成員或成員之間的任何此等債務、安排或財務通融(不論採用何種形式))的任何銀行融資安排或其他類似的重大安排,向或同意向整個氧化鋁集團招致或同意招致任何債務材料;及 |
(Ii) | 沒有發生任何人有權要求償還氧化鋁集團的任何材料借款或要求 氧化鋁集團的任何材料借款在到期日之前償還的事件; |
(w) | (税費): |
(i) | 在本文件日期之前的12個月內: |
(A) | Alumina及其子公司要求提交的所有所得税納税申報單和其他所有重要納税申報單均已及時提交; |
(B) | 就Alumina所知,所有該等報税表在所有重要方面均屬或將會是真實、完整及正確的; |
(C) | 在該等報税表上顯示為到期及應付的所有税項,以及所有須由氧化鋁及其附屬公司支付的重要税額(不論是否反映在該等報税表上) 已支付或適當的準備金已記入氧化鋁的財務報表 ; |
(Ii) | 無論是Alumina還是其任何子公司: |
(A) | 目前是重大税務審計或審查或由此引起的其他行政或司法程序的對象,據氧化鋁公司所知,不會威脅或考慮進行此類審計、審查或程序;或 |
(B) | 已從任何税務機關收到任何書面通知,説明建議的重大調整、不足或少繳税款,而 該等税款尚未繳付或已被撤回; |
(Iii) | 就Alumina所知,Alumina及其子公司已及時、及時地預扣了所需的所有重大税額 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 71 |
代扣代繳,且該等代扣代繳税款已 及時支付給適當的税務機關,或已為此目的在賬户中妥善撥備,並將及時按時支付給適當的税務機關;
(Iv) | Alumina或其任何子公司(A)出於税務目的不在其組織或公司管轄範圍以外的司法管轄區居住,或(B)目前或曾經在其公司組織管轄範圍以外的任何司法管轄區擁有或曾經有常設機構或其他應税存在;以及 |
(v) | 就Alumina所知,Alumina不是也不是守則第(Br)957節所指的“受控外國公司”。 |
(x) | (無未披露的負債):截至本文件發佈之日,根據公認的澳大利亞會計原則或IFRS要求在資產負債表或資產負債表的附註中反映的負債或負債,氧化鋁集團成員中沒有任何債務或負債 在2024年1月1日之後產生,但下列情況除外: |
(i) | 在氧化鋁報告文件或其説明中具體反映、完全保留或以其他方式描述; |
(Ii) | 在正常業務過程中發生的,與自該日期以來的過去做法一致的;或 |
(Iii) | 根據本單據產生的費用;以及 |
(y) | (員工福利計劃)Alumina已向美國鋁業提供了Alumina Group(統稱為員工福利計劃)的每個書面員工福利計劃的真實、完整的副本,包括控制權、遣散費、交易和銷售獎金的任何變更,並且 每個此類計劃在所有重要方面都符合其條款,並在所有重要方面符合所有適用法律。 |
13.2 | 氧化鋁的賠償金 |
氧化鋁賠償美國鋁業受賠方因第13.1條中的任何陳述和保證不真實和正確而產生的所有損失。
13.3 | 關於Alumina的陳述、保證和賠償的資格 |
第13.1條和第13.2條中的賠償均受下列事項的影響:
(a) | 本文件或本計劃或其中任何一項所考慮的任何交易所要求或允許的; |
(b) | 美國鋁業集團成員所知的與本計劃或AWAC有關的信息,包括AWAC的資產、業務和運營 以及AWAC在本文件日期的實體;或 |
(c) | 已被氧化鋁公司披露。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 72 |
13.4 | 美國鋁業的陳述和保證 |
美國鋁業代表Alumina(代表其本人,並分別作為每一名Alumina董事的受託人或被提名人)聲明並向Alumina保證,下列陳述在所有重要方面都是真實和正確的:
(a) | (地位)它已按照其註冊或組建地的法律成立或組成,根據這些法律有效地存在,並有權力和權力擁有其資產,並按照目前的經營方式經營其業務; |
(b) | (權力)它有權訂立本文件,履行其在本文件下的義務,並根據其條款行使其在本文件下的權利。 |
(c) | (不違反)經美國鋁業股東決議批准後,根據其條款訂立、履行其義務並行使其權利的本文件不會也不會與: |
(i) | 其組成文件或導致對其權力或董事權力的限制被超越; |
(Ii) | 對其或其資產具有約束力或適用於該公司或其資產的任何法律;或 |
(Iii) | 約束在其上或適用於其的任何重大產權負擔或重大文件; |
(d) | (授權)根據美國鋁業股東決議的批准,美鋁擁有訂立本文件、履行其義務和行使其在本文件下的權利所需的各項授權 ,並允許根據其條款執行這些授權; |
(e) | (義務的有效性)本文件規定的義務有效且具有約束力,並可根據本文件的條款對其強制執行; |
(f) | (信實)提供給Alumina以納入計劃小冊子的美鋁信息將真誠地提供,並 但有一項諒解,即Alumina及其董事在編制計劃小冊子以及根據《公司法》提出和實施計劃時將依賴這些信息; |
(g) | (美國鋁業信息)根據本文件提供幷包含在計劃小冊子和 委託書中的美國鋁業信息,在計劃小冊子或委託書(視情況而定)之日,將不包含任何誤導性或欺騙性的重大陳述,也不包含任何重大遺漏,並將在所有重大方面遵守公司法、證券法、交易法、ASX上市規則、紐約證券交易所上市規則和所有其他相關法律和法規的要求; |
(h) | (美國證券交易委員會備案文件)自2023年1月1日以來,美國鋁業在所有實質性方面都遵守了證券法、交易法、紐約證券交易所上市規則和任何其他適用法律的實質性要求; |
(i) | (信息)據美國鋁業所知,在進行所有合理查詢後,作為盡職調查的一部分,美國鋁業向Alumina 提供的與本文件有關的所有信息 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 73 |
真誠地準備和提供,真實、準確,在所有重要方面沒有誤導性(包括遺漏);
(j) | (合規性)就美國鋁業所知,在本文件日期之前的12個月內,美國鋁業集團已在所有重大方面遵守了適用於其的所有重大法律法規以及對其擁有管轄權的政府機構的命令; |
(k) | (向獨立專家提供信息)美國鋁業公司或代表美國鋁業公司向獨立專家提供的所有信息 為編寫和完成獨立專家的報告將本着誠意提供,但有一項諒解,即獨立專家在編寫獨立專家報告時將依賴這些信息; |
(l) | (向調查會計師提供信息)由美國鋁業公司或其代表向調查會計師提供的、使調查會計師報告得以編寫和完成的所有信息將本着善意提供,並應基於以下理解:調查會計師將依靠這些信息來編寫調查會計師報告; |
(m) | (無違約)據美鋁所知,截至本文件之日,美鋁及其任何子公司均未違約或違反美鋁現有債務安排,也未發生或將因發出通知或逾期而構成違約事件、提前還款事件或類似事件,或給予另一方終止權利或加速任何權利或義務的權利或義務。 |
(n) | (證券)附表1第2部分準確記錄了截至本文件日期美國鋁業已發行證券的總數和細節,除已披露外,美鋁尚未發行或同意發行,也沒有任何實際或或有義務發行、轉換或註銷附表1第2部分所列以外的任何其他證券或票據; |
(o) | (破產事件或監管行動)沒有美國鋁業集團成員資不抵債,截至本文件日期,美國鋁業尚未收到任何可能合理地阻止或限制其履行本文件、契據調查或計劃下義務的能力的任何性質的監管行動的書面通知; |
(p) | (無訴訟)據美鋁所知,截至本文件發佈之日,美鋁集團沒有任何成員: |
(i) | 任何法律行動、調查、訴訟程序、爭議、索賠、要求、通知、指示、查詢、仲裁、調解、爭議解決或訴訟的當事人,在每一案件中,對美國鋁業集團整體而言都是重要的;或 |
(Ii) | 任何監管機構的任何裁決、判決、命令、聲明或法令的標的,在每個對美國鋁業集團作為一個整體具有重大意義的案件中,就美國鋁業所知,不存在針對美國鋁業集團任何成員的法律行動、調查、程序、爭議、索賠、要求、通知、指示、查詢、仲裁、調解、爭議解決、訴訟、裁決、判決、命令、聲明或法令,在 每個對美國鋁業集團作為一個整體具有重大意義、未決、威脅或預期的案件中; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 74 |
(q) | (Alumina證券交易)截至本文件日期,除美國鋁業向Alumina披露的情況外: |
(i) | 美國鋁業及其聯營公司在任何Alumina股份中並無相關權益,且美國鋁業及其任何聯營公司在任何Alumina股份(無論是否已發行或由美國鋁業持有)中均無相關權益或收購權利;及 |
(Ii) | 美國鋁業及其每一位聯營公司並未訂立任何協議或安排,以授予權利,而該等權利的經濟效果相當於或實質上等同於持有、收購或處置Alumina或其任何聯營公司的證券,或 持有、收購或處置Alumina或其任何聯營公司的任何資產(包括現金結算的衍生合約、差價合約或其他衍生合約)。 |
(r) | (新美鋁股份及新美鋁CDI)新美鋁股份及新美鋁CDI將於根據該計劃發行時: |
(i) | 全額付清; |
(Ii) | 沒有任何產權負擔;以及 |
(Iii) | 在各方面與當時發行的所有其他美國鋁業股票並列; |
(s) | (需要投票)在美國鋁業股東大會上,美國鋁業股東大會以贊成票通過了美國鋁業股東決議案, 出席美國鋁業股東大會或由其代表出席會議並有權就批准發行美國鋁業新股(包括根據該計劃發行新美國鋁業CDI的美國鋁業相關新股)的提案投票的美國鋁業股份佔多數, 是根據適用法律、紐約證券交易所上市規則和美國鋁業公司組織文件為美國鋁業實施本計劃和本文件所設想的其他交易所需的任何類別或系列的美國鋁業股本的唯一投票權; |
(t) | (無其他批准)美鋁集團任何成員都不需要其股東或任何監管機構的任何實質性批准、同意、許可、豁免、裁決、救濟、豁免、聲明或授權才能簽署和執行本文件,但如本文件所述,監管批准、法院對計劃的批准、美國鋁業股東決議的批准以及任何申請的提交、 與監管批准相關的備案和通知(視情況而定)除外; |
(u) | (不與氧化鋁股東交易)美國鋁業集團及其任何聯營公司與任何氧化鋁股東均無任何協議、安排或諒解 根據該協議、安排或諒解,該氧化鋁股東(或該氧化鋁股東的聯繫人)有權就其氧化鋁股份收取與計劃代價不同的代價,或根據該協議,氧化鋁股東同意投票贊成計劃或反對任何競爭交易; |
(v) | (與氧化鋁高管及員工無關)截至本文件日期,美鋁集團成員公司並無與任何氧化鋁集團成員公司的任何董事、高管或員工就計劃或計劃實施後氧化鋁集團的業務運作 訂立任何協議、安排或諒解; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 75 |
(w) | (提供信息)美國鋁業已向Alumina提供美國鋁業和美鋁集團其他成員所知的有關美國鋁業集團和美國鋁業集團業務的所有重大信息(經合理查詢),且據美國鋁業所知,所有此類信息都是本着善意準備和提供的,在所有重大方面都真實準確,沒有誤導性(包括遺漏); |
(x) | (財務信息和備案)美國鋁業集團在截至2023年12月31日的年度報告中包含的美鋁集團的財務報表,包括相關附註: |
(i) | 已根據《證券法》、《交易法》和任何其他適用法律的要求以及在所涉期間一致適用的美國公認會計準則編制;以及 |
(Ii) | 在所有重要方面公平地列報美國鋁業集團的綜合財務狀況、綜合經營業績及其現金流量(適用財務報表附註可能指出的除外); |
(y) | (無未披露的負債):據美國鋁業所知,截至本文件之日,美鋁集團沒有任何債務或負債 或根據公認的美國會計準則或美國公認會計原則要求在資產負債表或其附註中反映的負債 在2024年1月1日之後產生,但下列情況除外: |
(i) | 具體反映、完全保留或以其他方式在美國鋁業報告文件或其附註中描述; |
(Ii) | 在正常業務過程中發生的,與自該日期以來的過去做法一致的;或 |
(Iii) | 根據本單據產生的費用;以及 |
(z) | (養老金和固定福利)截至本文件發佈之日,美鋁集團任何成員未披露任何與任何員工退休或福利計劃有關的重大無資金來源負債。 |
13.5 | 美國鋁業投標人的陳述和保證 |
美國鋁業投標人代表並向Alumina保證(根據其自身權利,並分別作為其他Alumina受賠方的受託人或被指定人),以下各項陳述 在所有重要方面均真實無誤:
(a) | (地位)它已按照其註冊或組建地的法律成立或組成,根據這些法律有效地存在,並有權力和權力擁有其資產,並按照目前的經營方式經營其業務; |
(b) | (權力)它有權訂立本文件,履行其在本文件下的義務,並根據其條款行使其在本文件下的權利。 |
(c) | (不違反)其訂立本文件、履行其義務和行使本文件規定的權利,不會也不會與以下各項衝突: |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 76 |
(i) | 其組成文件或導致對其權力或董事權力的限制被超越; |
(Ii) | 對其或其資產具有約束力或適用於該公司或其資產的任何法律;或 |
(Iii) | 約束在其上或適用於其的任何重大產權負擔或重大文件; |
(d) | (授權)它擁有訂立本文件、履行其義務和行使其在本文件下的權利所需的一切必要授權,並允許根據其條款予以執行; |
(e) | (義務的有效性)本文件規定的義務有效且具有約束力,並可根據本文件的條款對其強制執行;以及 |
(f) | (破產事件或監管行動)該公司並非資不抵債,亦未收到採取任何監管行動的書面通知 任何性質的監管行動可能會合理地阻止或限制其履行本文件、本計劃或契據調查所規定的義務的能力。 |
13.6 | 美國鋁業的賠償 |
由於第13.4條和第13.5條中的任何陳述和保證不真實、不正確,美國鋁業向Alumina受賠方賠償 所有損失。
13.7 | 美國鋁業和美國鋁業投標人的資格陳述、保證和賠償 |
第13.4條和第13.5條中的陳述和擔保以及第13.6條中的賠償均受下列事項的制約:
(a) | 本文件或本計劃或其中任何一項所考慮的任何交易所要求或允許的; |
(b) | 氧化鋁已知的與本計劃或AWAC有關的信息,包括AWAC的資產、業務和運營以及截至本文件日期的AWAC實體;或 |
(c) | 已被美國鋁業披露。 |
13.8 | 申述及保證的存續 |
第13.1、13.4和13.5條中的每一項陳述和保證:
(a) | 是可分割的; |
(b) | 在本文件終止後仍然有效;以及 |
(c) | 旨在使其責任不限於在本文件終止日期 之前發現的違規行為。 |
13.9 | 賠償和償還義務的存續 |
本文件中的任何賠償、補償或類似義務(包括第13.2和13.6條中的義務):
(a) | 是可分割的; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 77 |
(b) | 是一項持續的義務; |
(c) | 構成提供賠償的一方與本文件項下該方的任何其他義務相分離的獨立義務; |
(d) | 在本文件終止後仍然有效;以及 |
(e) | 受第11.8和12.8條(視情況而定)的約束,並在本文檔終止後繼續受這些條款(視情況而定)的約束。 |
13.10 | 陳述和保證的時間安排 |
根據第 13.1、13.4和13.5條作出或作出的每項陳述和保證如下:
(a) | 在本文件發表之日; |
(b) | 在計劃小冊子寄發予氧化鋁股東之日;及 |
(c) | 在第二個開庭日和生效日上午8點, |
除非明示在特定時間提供,在這種情況下,它在該時間提供。
13.11 | 覺悟 |
如果在知情的情況下作出陳述或擔保,則當事人的知情或知情僅限於並被視為僅包括 下列情況的事實、事項和情況:
(a) | 就氧化鋁而言,Mike·費拉羅、加琳娜·克拉耶娃、凱瑟琳·克羅登、克雷格·埃文斯和Li麗萍;或 |
(b) | 在美國鋁業或美國鋁業投標人的情況下,在本文件發佈之日,美國鋁業網站“執行團隊”頁面上列出的每一個人, |
在作出合理查詢後,在作出陳述或保證時已實際知悉。
13.12 | 無任何陳述或信賴 |
(a) | 各方承認,沒有任何一方(或代表其行事的任何人) 向其作出任何陳述或其他誘因以加入本文件,但本文檔中明確列出的陳述或引誘,以及(在法律允許的最大範圍內)法規或其他方式暗示的與本文件、各方加入本文件和本計劃有關的任何事項的所有其他陳述、保證和條件均明確排除在外。 |
(b) | 各方均承認並確認,除本文檔中明確規定的任何陳述或其他引誘外,不依賴任何其他方或其代表的任何陳述或其他引誘 而訂立本文件。 |
13.13 | 關於申述及保證的通知 |
如果在第二個開庭日上午8:00之前的任何時間,Alumina、Alcoa或Alcoa投標人(視情況而定)意識到其各自的任何陳述
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 78 |
第13.1、13.4或13.5條(視情況而定) 在任何實質性方面不真實、正確或誤導性或欺騙性,或發生事件、 事件、情況或事項使得陳述或擔保在任何實質性方面不真實、不正確或 具有誤導性或欺騙性(無論是否遺漏),則必須立即通知美國鋁業、Alumina 或美國鋁業投標人(視情況而定),並提供合理的細節,包括説明有關的陳述和保證,以及導致陳述或保證不真實和正確的潛在事件、事件、情況或事項。
14 | 終端 |
14.1 | 終止事件 |
本文件可終止:
(a) | (結束日期)由氧化鋁或美國鋁業提供,如果計劃在結束日期(含)前仍未生效(前提是擬終止本文件的一方已在適用範圍內在所有實質性方面履行了第3.2、3.3、3.7和3.8條中的義務); |
(b) | (更改氧化鋁董事會成員建議)由: |
(i) | 在第二個開庭日上午8:00之前的任何時間,如果: |
(A) | 任何氧化鋁董事會成員公開修改他們對計劃參與者的建議,而不是採用附件A中的公告 的形式,或以其他方式發表公開聲明,表明他們不支持或不再支持計劃或支持 或支持氧化鋁競爭交易;或 |
(B) | 任何獨立氧化鋁董事或氧化鋁董事總經理兼行政總裁併未表明他或她打算 在計劃會議上投票表決其直接或間接擁有或控制的所有氧化鋁股份, 或撤回或不利修改(包括附加任何限制條件)他們打算在計劃會議上投票贊成計劃的較早聲明; |
(c) | (更改美國鋁業董事會成員建議)Alumina如果在第二個開庭日上午8:00之前,任何美國鋁業董事會成員公開更改他們向美國鋁業股東提出的建議,即他們投票支持美國鋁業股東決議,包括對他們的建議進行任何不利修改,或以其他方式發表公開聲明,表明他們不再支持該計劃或支持或背書美國鋁業與之競爭的交易; |
(d) | (Alumina Superior Proposal)Alumina在第二個開庭日上午8點之前的任何時間,如果: |
(i) | 氧化鋁已收到與氧化鋁競爭的交易;以及 |
(Ii) | 在履行了條款10.8和10.9項下的氧化鋁義務後,氧化鋁董事會認定,氧化鋁競爭交易構成了氧化鋁優勢 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 79 |
根據Alumina Superior的提議,Alumina董事會在收到其專門研究公司法的外部法律顧問的建議後,本着善意並採取合理行動,決定根據Alumina Superior的提議,根據Alumina Superior提議,Alumina董事會成員的受託責任或法定職責要求Alumina終止本文件;
(e) | (Alcoa Superior Proposal)美國鋁業在第二個開庭日上午8點之前的任何時間,如果: |
(i) | 美國鋁業已收到美國鋁業的Superior要約;以及 |
(Ii) | 美國鋁業董事會在收到其專門研究公司法的外部法律顧問的建議後,本着善意和合理的行動確定,根據美國鋁業公司高級提議,由於美國鋁業董事會成員的受託責任或法定職責,美國鋁業公司必須終止本文件。 |
(f) | (重大違約): |
(i) | Alumina在第二個開庭日上午8:00之前的任何時間,如果美國鋁業或美國鋁業投標人實質性違反本 文件的條款(包括任何不真實和正確的美鋁陳述和保證,而該等美鋁陳述和保證不真實和正確,已經或將合理地例外地個別或總體上對美國鋁業集團作為一個整體產生重大不利影響),則在本計劃的範圍內,前提是Alumina在可行的情況下,向美國鋁業發出列明相關情況和相關情況的通知,通知發出後10個工作日(或截至第二個開庭日上午8點的任何較短時間);和 |
(Ii) | 美國鋁業在第二個開庭日上午8:00之前的任何時間,如果氧化鋁實質性違反了本文件的某一條款(包括不真實和正確的任何氧化鋁陳述和擔保,如果該氧化鋁陳述和擔保不真實和正確,已經或將合理地例外地個別地或總體上對氧化鋁集團作為一個整體產生重大不利影響),則在整個計劃的背景下,前提是美國鋁業在可行的情況下,向Alumina發出通知,説明相關情況,並且相關情況在發出通知後10個工作日(或截至第二個開庭日上午8點的任何較短期間)繼續存在; |
(g) | (諮詢或上訴失敗)根據和依據: |
(i) | 第3.9(A)條; |
(Ii) | 第3.9(B)條;或 |
(Iii) | 第6.9條、 |
(只要聲稱終止本文件的一方在適用範圍內已在所有實質性方面履行了第3.2、3.3、3.4、3.7和3.8條中的義務);或
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 80 |
(h) | (協議)經美國鋁業公司和氧化鋁公司書面同意。 |
14.2 | 公開聲明的效力 |
(a) | 儘管本文件中有任何其他規定,氧化鋁、氧化鋁董事會或任何氧化鋁董事會成員的聲明大意如下: |
(i) | 氧化鋁已經收到了一項與氧化鋁競爭的交易; |
(Ii) | Alumina董事會正在考慮Alumina競爭性交易是否為Alumina Superior的提議; |
(Iii) | 氧化鋁股東不應採取任何行動,直到氧化鋁董事會完成對氧化鋁 競爭性交易是否為氧化鋁優勝者提議的審議; |
(Iv) | 氧化鋁董事會已確定一項氧化鋁競爭交易是或可能是Alumina Superior提案,並已啟動第10.8條規定的配對權程序。 |
(v) | 氧化鋁股東在完成第10.8條規定的配對權程序之前不應採取任何行動, |
其本身並不:
(Vi) | 構成任何氧化鋁董事會成員對建議的更改、撤回、修改或限制,或對氧化鋁競爭交易的認可; |
(Vii) | 與本文件相牴觸; |
(Viii) | 產生根據第11.2(B)條支付分手費的義務;或 |
(Ix) | 產生第14.1(B)條規定的終止權。 |
(b) | 儘管本文件中有任何其他規定,但美國鋁業、美國鋁業董事會或任何美國鋁業董事會成員的聲明大意如下: |
(i) | 美國鋁業已收到一筆與美國鋁業競爭的交易; |
(Ii) | 美國鋁業董事會正在考慮,與美國鋁業競爭的交易是否是美國鋁業的高級提議; |
(Iii) | 美國鋁業董事會已確定,美國鋁業的一項競爭交易是或可能是美國鋁業的高級提議;或 |
(Iv) | 美國鋁業股東在美國鋁業董事會完成對美國鋁業競爭交易是否為美國鋁業高級提議的審議之前,不應採取任何行動。 |
其本身並不:
(v) | 構成任何美國鋁業董事會成員對建議的更改、撤回、修改或限制,或對美國鋁業競爭交易的認可; |
(Vi) | 與本文件相牴觸; |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 81 |
(Vii) | 產生根據第12.2(C)條支付反向違約費的義務;或 |
(Viii) | 產生第14.1(C)條規定的終止權。 |
14.3 | 終端 |
當一方當事人有權終止本文件時,如果該方當事人向其他各方發出書面通知,聲明終止本文件,則該權利在所有情況下均有效行使。
14.4 | 無其他終止 |
除第14.1條允許的情況外,任何一方均不得終止或撤銷本文件。
14.5 | 終止的效果 |
但第14條中的任何規定均不免除任何一方在終止前違反本文件的責任。
14.6 | 損害賠償 |
除第14.1條規定的終止權利外,如果本文件中的違約行為沒有適當的補救措施(終止除外),則非違約方有權獲得因違反本文件條款而遭受的損失和費用的損害賠償,但受第11.8和12.8條(視情況而定)的限制。
15 | 公告 |
15.1 | 公開公佈計劃 |
在簽署本文件後(在任何情況下,必須在24小時內),Alumina和Alcoa必須以附件A中包含的表格發佈擬議計劃的公告。
15.2 | 規定的披露 |
除第15.3(B)條另有規定外,如法律或上市規則規定一方須就本計劃或本文件擬進行的交易作出任何公開宣佈或作出任何披露,則該方必須盡一切合理努力,在可能的情況下,與美國鋁業或美國鋁業(視情況而定)進行磋商,包括向美國鋁業或美國鋁業(視情況而定)提供一份公開公告或披露的草稿,並提供機會以及時審閲並真誠地考慮美國鋁業或美國鋁業(視情況而定)提供的任何意見,在進行相關披露之前。
15.3 | 其他公告 |
(a) | 除第15.1、15.2和15.3(B)條另有規定外,任何一方不得就以下事項作出任何公開公告或披露(公告) |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 82 |
計劃(包括向監管當局披露,但不包括與監管批准有關的信息),但不包括:
(i) | 採用美國鋁業公司或氧化鋁公司(視情況而定)批准的形式(合理行事,不得延誤);或 |
(Ii) | 在不限制本文件任何其他條款的情況下,如果相關方董事會確定(本着合理和善意行事)有必要發佈公告,以履行相關董事會的受託責任或法定職責,或確保相關公司有一個知情的證券市場,在這種情況下,必須盡一切合理努力,在可能的情況下, 與美國鋁業或氧化鋁(視情況而定)進行磋商,包括向美國鋁業或氧化鋁(視情況而定)提供公告草稿,並提供審查和真誠審查的機會。在作出相關公告之前,及時考慮對方提供的任何意見。 |
(b) | 第15.2和15.3(A)(Ii)條不適用於就下列事項作出的公告: |
(i) | 競爭交易,除非該公告或披露可被合理地視為與該計劃有關的美國鋁業股東的邀約; |
(Ii) | 美國鋁業董事會成員或氧化鋁董事會成員(視情況而定)根據第 7.1或7.2條(視情況適用)撤回或更改其建議; |
(Iii) | 雙方之間關於本文件、本計劃或本文件所考慮的其他交易的任何爭議;或 |
(Iv) | 根據本文件的條款終止本文件。 |
15.4 | 機密信息 |
在本條款15項下與本計劃有關的任何公開公告或披露包含任何保密信息的範圍內,將適用保密協議的條款。
16 | 機密信息 |
(a) | Alumina和Alcoa均承認並同意,對於在本文件日期、之前或之後從Alcoa或Alumina(視情況而定)收到的所有 信息,其繼續受保密協議的約束。 |
(b) | 為免生疑問,美國鋁業和氧化鋁在保密協議項下的權利和義務在本文件終止 後繼續有效。 |
(c) | 美國鋁業投標人同意遵守與保密信息有關的保密協議條款,就像它 是保密協議的一方一樣。 |
(d) | 如果保密協議與本文件有任何不一致之處,以本文件為準。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 83 |
17 | 通知及其他通訊 |
17.1 | 表格 |
除非本文件另有明確説明,否則與本文件相關的所有通知、要求、證書、同意、批准、豁免和其他通信必須:
(a) | 書面和英文; |
(b) | 由寄件人(如為個人)或寄件人的授權人員簽署; |
(c) | 除電子郵件通信外,應標記以引起詳細信息中提到的人員的注意(或者,如果收件人已通知 ,則以上次通知的方式標記以引起注意); |
(d) | 在美國鋁業和美國鋁業投標人的情況下,複製到(這不會構成通知): |
阿舍斯特
歌連街80號南座16樓
墨爾本VIC 3000,澳大利亞
注意:凱莉·萊恩和蘇珊娜·麥克奈
電子郵件:kylie.lane@ashurst.com 和susannah.macknay@ashurst.com
(e) | 複製到(這不會構成通知),就氧化鋁而言,複製到: |
King&Wood Mallesons
柯林斯街447號柯林斯拱門27樓
墨爾本VIC 3000,澳大利亞
注意:威爾·希思和斯蒂芬·明斯
電子郵件:will.heath@au.kwm.com 和stehen.minns@au.kwm.com;以及
(f) | 在電子郵件通信的情況下,必須説明發件人的名字和姓氏,並被視為由指定的發件人簽名。 |
17.2 | 送貨 |
通信必須:
(a) | 留在相關各方的詳細資料中提到的地址,但美國鋁業投標人除外,留下在美國鋁業的詳細資料中提到的地址 ;或 |
(b) | 通過電子郵件發送到相關各方的詳細信息中提到的地址。 |
但是,如果預期收件人已通知更改其聯繫人詳細信息 ,則必須向更改的聯繫人詳細信息發送通信。
17.3 | 當有效時 |
除非通信中規定了較晚的時間,否則通信自收到或根據第17.4條被視為接收之日起生效(以先發生者為準)。
17.4 | 當被視為被接收時 |
通信被視為已接收:
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 84 |
(a) | 如果按照第17.2(A)條的規定由專人交付,則在交付到相關地址時; |
(b) | 如果按照17.2(B)款通過電子郵件發送: |
(i) | 當寄件人收到確認遞送的自動消息時;或 |
(Ii) | 在發送時間(如記錄在發送者發送電子郵件的設備上)之後4小時之後,除非發送者接收到遞送失敗的自動消息, |
以最先發生者為準。
17.5 | 營業時間以外的收據 |
儘管第17條另有規定,如果在營業日或匹茲堡營業日(視情況而定)或非營業日或非匹茲堡營業日(視情況而定)下午5:00之後收到或被視為根據第17.4條(“當被視為收到”)收到的通信,則視為在下一個營業日或匹茲堡營業日(視情況而定)的上午9時收到。
18 | 商品及服務税 |
18.1 | 定義和解釋 |
就本條例草案第18條而言:
(a) | 在《商品及服務税法案》中具有明確含義的術語在第18條中使用時具有相同的含義,除非出現相反的意圖 ;以及 |
(b) | 適用商品及服務税法案第156-5(1)條的供應的每個週期性或累進組件將被視為 一個單獨的供應。 |
18.2 | 不含商品及服務税 |
除非本文檔另有明確説明,否則本文件項下提供的所有考慮事項均不包括商品及服務税。
18.3 | 支付商品及服務税 |
(a) | 如果與本單據相關的供應應支付或名義上應支付GST,則為該供應提供對價的一方同意向供應商支付相當於該供應應支付的GST金額(GST金額)的額外金額。 |
(b) | 在事先收到税務發票的情況下,商品及服務税金額應與應支付或將提供的 供應的不含GST的對價或供應的不含GST的對價的第一部分(視情況而定)同時支付。 |
(c) | 如果供應的對價明確説明包括商品及服務税,或者供應 受到反向收費,則本條款18.3不適用。 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 85 |
18.4 | 調整事件 |
如果與本文件相關的供貨發生調整事件,則必須重新計算商品及服務税金額以反映該調整。供應商或接收方(視情況而定)同意支付反映調整所需的任何款項,並且供應商同意出具調整單據。
18.5 | 報銷 |
根據另一方支付的金額計算的與本單據相關的任何付款、賠償、報銷或類似義務必須 減去另一方(或另一方所屬的任何商品及服務税集團的代表成員)有權獲得的進項税收抵免金額。如果減少的付款是應税供應的代價,則第18.3條將適用於減少的付款。
19 | 費用 |
19.1 | 定義的術語 |
在第19條中,費用包括費用、費用和費用,包括與顧問相關的費用和任何法律費用,但不包括根據本文件表述為連帶的任何費用。
19.2 | 費用 |
雙方同意支付與本文件的準備、談判、執行和完成相關的費用 ,但本文件另有規定的除外,包括第19.3條所涵蓋的金額。
19.3 | 印花税及註冊費 |
美國鋁業和美國鋁業聯合和各自競標人:
(a) | 同意支付或償還與 本文件或本文件設想的任何其他交易相關的所有應支付或評估為應支付的印花税、註冊費和類似税款(包括與上述任何金額相關的任何費用、罰款、罰款和利息);以及 |
(b) | 就草案第19.3(A)條規定的印花税責任向氧化鋁公司作出彌償,並同意向其作出補償及補償。 |
美國鋁業和美國鋁業投標人同意在向Alumina提出要求的3個匹茲堡工作日內,根據本條款19.3向Alumina支付應付金額。
20 | 預提税金 |
(a) | 如果美國鋁業或美國鋁業競購人根據《美國鋁業協會》附表1第14-D分部(第14-D分部)或任何其他税法的規定, 扣繳並向税務專員或任何其他監管機構支付與從某些氧化鋁股東手中收購氧化鋁股票有關的任何金額,則允許美國鋁業和美國鋁業競購人從向該等氧化鋁股東支付的方案對價中扣除相關金額。並將該金額匯給税務專員或其他監管機構。 應支付給氧化鋁股東的總金額不得增加,以反映扣除和應支付的淨總金額 至 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 86 |
該等Alumina股東將被視為已全數清償欠Alumina股東的款項。
(b) | 美國鋁業和美國鋁業投標人承認並同意,如果在實施日期之前收到氧化鋁股東的實體申報,它將不會根據第14-D分部向税務專員支付任何金額 ,其中: |
(i) | 實體聲明是根據第14-D分部第14-225節的要求作出的,涵蓋實施日期(實體聲明);以及 |
(Ii) | 美國鋁業和美國鋁業投標人不知道實體聲明是虛假的。 |
(c) | Alcoa同意,美國鋁業和美國鋁業投標人可以與ATO或任何其他税務當局聯繫,以獲得有關14-D分部或該計劃的其他預扣義務的應用 的澄清,並將提供美國鋁業在進行任何此類方法時合理地 需要的所有信息和協助。美國鋁業同意: |
(i) | 向Alumina提供合理的機會,以審查將提供給ATO或其他徵税機構的所有材料的形式和內容,並且必須納入Alumina對這些材料的合理意見,更廣泛地説,考慮Alumina關於美國鋁業或美國鋁業投標人與ATO或其他徵税機構接觸的意見,並向Alumina提供合理機會,以參與美國鋁業或美國鋁業投標人與ATO或其他徵税機構之間關於適用14-D分部或其他扣繳義務的任何討論和通信;以及 |
(Ii) | 未經Alumina事先書面同意,不得與Alumina股東就適用14-D分部或其他扣留義務向該計劃 聯繫。 |
21 | 一般信息 |
21.1 | 更改及豁免 |
本文件的規定或根據其產生的權利、權力或補救辦法不得更改或放棄,除非以書面形式由受約束的一方簽署。
21.2 | 同意、批准或豁免 |
通過給予任何批准、同意或放棄,當事人 不會就與同意、批准或放棄標的相關的任何情況作出任何陳述或保證。
21.3 | 行使權利的酌情決定權 |
除非本文檔另有明確説明,否則一方可行使權利、權力或補救,或給予或拒絕與本文件有關的同意、批准或棄權(包括施加條件)。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 87 |
21.4 | 部分行使權利 |
除非本文件另有明確規定,否則如果一方當事人未充分或在給定時間行使與本文件有關的權利、權力或補救措施,他們仍可在以後行使該權利、權力或救濟。
21.5 | 利益衝突 |
每一方均可行使與本文件有關的權利、權力和補救措施,即使這涉及義務衝突或其行使過程中涉及個人利益。
21.6 | 累積補救措施 |
(a) | 除本文檔(包括第11.8和12.8款)中明確規定且法律允許的情況外,與本文檔相關的權利、權力和補救措施是法律賦予的與本文件無關的其他權利、權力和補救措施之外的附加權利、權力和救濟。 |
(b) | 根據第11.8條和第12.8條的規定,每一方均承認,如果一方違反本文件 (包括未能採取本文件規定的實施本計劃所需的行動),則損害賠償可能不充分,如果任何一方違反(包括未能採取實施本計劃所需的行動)或威脅違反本文件,則任何一方都有權尋求並獲得但不限於禁令救濟或具體履行。 |
(c) | 如果一方當事人提出了第21.6(B)條所規定的任何索賠(明確執行任何在本文件終止後仍然有效的條款除外),則終止日期將自動延長至: |
(i) | 索賠得到解決或裁定後的40個工作日;或 |
(Ii) | 由具有司法管轄權的法院就該索賠下令的其他期限。 |
21.7 | 不一致的法律 |
在法律允許的範圍內,本文件以與任何法律相牴觸的程度為準。
21.8 | 監管法 |
任何現行或未來的法律,如旨在改變一方與本文件相關的義務,導致另一方的權利、權力或補救措施受到不利影響(包括以延遲或延期的方式),則被排除在外,除非法律禁止其排除或使其無效。
21.9 | 同行 |
本文件可由多份副本組成,每份副本均由一方或多方簽署。如果是,簽署的副本將被視為構成一份文件,最後一份副本的簽署日期為本文件的日期。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 88 |
21.10 | 完整協議 |
在不違反第9.3(B)條的前提下,本文件構成各方就其標的事項達成的完整協議,並取代以前就該標的事項達成的所有協議、諒解和談判。
21.11 | 進一步的步驟 |
各方同意按照美國鋁業公司或氧化鋁公司(視情況而定)的要求並認為有必要做任何事情(例如獲得同意、簽署和出示文件、出具收據以及填寫和簽署文件):
(a) | 對當事人和任何其他擬受本文件約束的人具有約束力;或 |
(b) | 顯示參與方是否遵守此文檔。 |
21.12 | 對損失不承擔任何責任 |
除非本文件另有明確規定,否則一方不對因行使或企圖行使、未能行使或延遲行使與本文件有關的權利、權力或補救措施而產生的任何損失、責任或費用承擔責任。
21.13 | 可分割性 |
如果本文件的全部或任何部分條款在一個司法管轄區內無效、不可執行或非法,則該司法管轄區的該條款將被切斷。本文件的其餘部分具有完全效力和效力,該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性不受影響。如果遣散費改變了本文件的基本性質或違反公共政策,則第21.13條無效。
21.14 | 施工規則 |
任何解釋規則都不適用於一方當事人的不利地位,因為該方當事人負責編制或試圖依賴本文件或其任何部分。
21.15 | 賦值 |
未經美國鋁業公司或氧化鋁公司(視情況而定)同意,任何一方不得轉讓或以其他方式處理其在本文件項下的權利,也不得允許對這些權利的任何利益產生或變更。
21.16 | 可執行性 |
就本文件而言:
(a) | 氧化鋁被視為代表所有氧化鋁受賠方併為其利益而行事的代理人和受託人;以及 |
(b) | 美國鋁業被視為代表所有美國鋁業受賠方併為其利益行事的代理人和受託人, |
在此範圍內,所有這些人都被視為本文件的締約方。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 89 |
21.17 | 無任何陳述或信賴 |
每一方都承認:
(a) | 除本文件明確列出的陳述或引誘外,任何一方(或代表其行事的任何人)均未向其提出任何陳述或其他誘因以使其加入本文件。 |
(b) | 它不依賴於任何其他方或其代表的任何陳述或其他引誘而進入本文件,但本文檔中明確列出的任何陳述或引誘除外;以及 |
(c) | 上文第21.17(A)和21.17(B)條不損害一方當事人對另一方當事人向ASIC、ASX或紐約證券交易所(視情況而定)提交的信息可能擁有的任何權利。 |
22 | 管治法律 |
22.1 | 管轄法律和司法管轄權 |
(a) | 本文件由澳大利亞維多利亞州現行法律管轄。 |
(b) | 每一方都不可撤銷: |
(i) | 對於因本文件引起或與本文件相關的任何訴訟,服從在澳大利亞維多利亞州行使管轄權的法院及其上訴法院的非專屬管轄權。 |
(Ii) | 放棄對在這些法院進行任何法律程序的地點的任何異議,理由是該程序是在一個不方便的論壇上提出的。 |
(c) | 雙方同意,在澳大利亞維多利亞州行使管轄權的法院的任何法律程序中的最終判決將是決定性的,並可通過對判決的訴訟或適用法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。 |
22.2 | 送達文件 |
在不阻止任何其他送達方法的情況下,與本文件相關的訴訟中的任何文件 可通過交付或留在第17.2條規定的通知的送達地址 或其處理代理的方式送達一方。
22.3 | 加工程序代理人的委任 |
在不阻止任何相關法律允許的任何服務方法的情況下,美國鋁業和美國鋁業投標人:
(a) | 不可撤銷地指定阿舍斯特為其處理代理,以在與本文件有關的訴訟中接收任何文件; |
(b) | 同意將任何文件送達美國鋁業或美國鋁業投標人,或將其交給美國鋁業或美國鋁業投標人: |
阿舍斯特
歌連街80號南座16樓
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 90 |
澳大利亞墨爾本VIC 3000;以及
(c) | 同意在與本文件相關的訴訟中,流程代理未能將任何文件通知美國鋁業或美國鋁業投標人 不會使相關訴訟無效。 |
如果由於任何原因,Ashurst不再能夠充當Process 代理,美國鋁業和美國鋁業投標人必須:
(d) | 指定另一人為其在澳大利亞維多利亞州的加工代理,並確保替換加工代理接受其任命,並向美鋁和美國鋁業投標人確認其任命; |
(e) | 在2個工作日內向Alumina交付一份加工劑書面接受任命的副本,收到該副本後,新任命就本文件而言生效;以及 |
(f) | 如果其加工劑地址有任何更改,應在更改後2個工作日內以書面形式通知Alumina。 |
作為一種行為執行
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 91 |
計劃實施契約
進度表 | 1資本結構 |
1氧化鋁資本結構
安防 | 發行的總數量 |
全額繳足普通股 | 2,901,681,417 |
ESP權利 | 3,057,645 |
附條件權利 | 1,078,577 |
2美國鋁業資本結構
安防 | 發行的總數量 |
未償還基本股份--截至2024年3月8日 | 179,558,990 |
股票結算RSU-截至2024年3月8日 | 2,191,177 |
基於股票結算業績的RSU-截至2024年2月21日 | 0 |
2016期權--截至2024年1月31日(使用臺積電進行淨結算) | 15,221 |
2019年期權-截至2024年1月31日(使用臺積電進行淨結算) | 1,085 |
2020年期權--截至2024年1月31日(使用臺積電進行淨結算) | 25,358 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
| 92 |
計劃實施契約
簽名頁面
日期:2024年3月12日
由Alumina Limited按照《2001年《公司法》(Cth): |
||
/發稿S/邁克爾·費拉羅 | /S/凱瑟琳·克洛登 | |
董事的簽名 |
董事/公司祕書籤名 | |
邁克爾·費拉羅 | 凱瑟琳·克洛登 | |
董事名稱(正楷) |
董事/公司祕書姓名(正楷) |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
由美國鋁業公司由其授權代表簽署、蓋章和交付:
|
||
/S/蘇珊娜·麥克奈 | /S/安德魯·黑斯廷斯 | |
證人的簽署 |
獲授權簽署人簽署 | |
蘇珊娜·麥克奈 | 安德魯·黑斯廷斯 | |
證人姓名 |
獲授權簽署人姓名或名稱 |
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
由瑞聲投資澳大利亞 2 Pty Ltd根據第127(1)條簽署、蓋章和交付2001年《公司法》(Cth):
/S/馬修·謝恩·扎納 董事簽名(聲明他們是公司的唯一董事,公司沒有公司祕書)
馬修·謝恩·扎納 董事名稱(正楷)
|
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
計劃實施契約
附件 一份公告
(氧化鋁) ASX公告 | 2024年3月12日 |
氧化鋁 與美國鋁業簽署具有約束力的計劃實施文件
Alumina Limited(“Alumina”)宣佈,已與美國鋁業公司(“美國鋁業”)就美國鋁業以安排計劃(“交易”)方式收購Alumina 100%繳足股款普通股的建議訂立計劃執行契約(“SID”)。
根據SID條款,符合資格的氧化鋁股東將有權獲得每持有一股氧化鋁股票可獲得0.02854股美國鋁業普通股(以澳交所上市的美國鋁業國際象棋(Alcoa Chess)的形式)。這一匯率比過去12個月的平均匯率溢價19.5%1.
交易實施後,截至記錄日期的Alumina股東將擁有合併後集團約31.6%的股份,現有美國鋁業股東將擁有約68.4%的股份。2
美國鋁業已同意在澳大利亞證券交易所(ASX)設立外國豁免上市公司,這將使Alumina股東 能夠通過澳大利亞證券交易所的CDI交易美國鋁業普通股股票,就像他們通常交易在澳大利亞證券交易所上市的Alumina股票一樣。
美國鋁業已同意在交易實施後 任命兩名為澳大利亞居民或公民的現有氧化鋁公司董事進入美國鋁業董事會。3
董事會推薦
氧化鋁獨立非執行董事兼董事總經理兼首席執行官 建議氧化鋁股東在沒有對氧化鋁提出更佳建議的情況下投票贊成交易,並受獨立專家得出(並繼續得出)交易符合氧化鋁股東最佳利益的結論 的制約。4
此外,氧化鋁的獨立非執行董事及董事總經理兼首席執行官董事擬於計劃大會上投票贊成該交易,惟彼等並無就氧化鋁提出更佳建議,而獨立專家的結論(並將繼續得出結論)認為該交易符合氧化鋁股東的最佳利益。
1 根據Alumina和Alcoa的每日收盤價及每日澳元兑美元匯率,於2024年2月26日向澳交所公佈建議交易前的12個月內。
2 按Alumina為2,901,681,417股及美國鋁業為179,558,990股的現行已發行股份計算。在完全稀釋股份的基礎上,包括股票期權、股票單位、有條件權利和履約權,Alumina股東將擁有合併後實體31.25%的股份。
3 這些個人的身份將由美國鋁業和Alumina相互同意,他們的任命 需要接受常規問卷調查和背景調查。
4 Alumina非獨立非執行董事董事棄權提出建議。
與美國鋁業合併的優勢
該交易預計將為Alumina股東提供多項好處,包括:
· | 統一美國鋁業世界氧化鋁和化學品公司(“AWAC”)的所有權。交易 代表了一個合乎邏輯的組合,它簡化了公司結構,並使兩個AWAC合資夥伴的利益保持一致。如果交易得以實施,Alumina 股東將以其在少數非營運合資夥伴的權益 換取營運實體的直接權益。 |
· | 向一家全球領先的純上游鋁業公司 敞口,該公司擁有鋁土礦、氧化鋁和鋁的多元化投資組合。氧化鋁股東將受益於增加對鋁的敞口,鋁是能源轉型和脱碳的關鍵產品,同時保持對AWAC的大量敞口。 |
· | 優化了 資本結構。這筆交易將消除目前合資企業結構中根深蒂固的資本結構低效,AWAC的資產負債表在歷史上基本上是非槓桿化的。該交易將實現更高效的融資,從而產生潛在的財務協同效應,Alumina股東將作為合併後集團的投資者分享這一協同效應。 |
· | 為未來打造更好的平臺。通過獲得更大和更強大的資產負債表,合併後的實體預計將增加財務 靈活性和更大的戰略選擇權。 |
Alumina董事長Peter Day 表示:“我們相信,現在是合併我們兩家公司的時候了。合併後的實體將擁有更大和更強勁的資產負債表, 並能夠更好地為AWAC目前的投資組合重組行動提供資金,以及實現 中長期的潛在增長選擇。氧化鋁股東將參與一家領先的全球純上游鋁業公司,擁有低碳冶煉產品組合。
關鍵條件和條款
Alumina和Alcoa已將 加入具有約束力的SID,其中包含Alumina和Alcoa同意實施交易的條款。
總而言之,實施交易的關鍵條件包括:
· | 氧化鋁 股東對安排方案的批准; |
· | 美國鋁業 股東批准發行美國鋁業股票作為安排方案下的對價; |
· | 澳大利亞外國投資審查委員會、澳大利亞競爭和消費者委員會和巴西國防經濟行政委員會的監管批准和確認; |
· | 澳大利亞聯邦法院的批准; |
· | 獨立專家得出結論(並將繼續得出結論),認為該交易符合氧化鋁股東的最佳利益; |
· | 確認ATO類裁決的確認收據 ,該裁決適用於代用代金券;以及 |
· | 其他 習慣情況。 |
SID受美國鋁業和Alumina的慣例交易保護,包括無商店、無談話、無盡職調查和通知義務。氧化鋁還受其他習慣條款的約束,包括在競標氧化鋁的情況下對美國鋁業的匹配權。
SID包括向美國鋁業支付2,200萬美元分手費或向Alumina支付高達5,000萬美元的反向分手費的情況。
交易條款和條件的全部細節載於SID,其副本載於附件A。
指示性時間表和下一步
氧化鋁股東在此階段不需要 採取任何行動。
如上所述,交易 須受多項條件制約,包括在計劃於2024年第三季度舉行的氧化鋁股東大會上獲得批准。
Alumina將在適當時候向Alumina股東發送計劃 小冊子,其中包含説明聲明和會議通知。該計劃小冊子將包含與交易有關的信息,以及一份關於交易是否符合氧化鋁股東最佳利益的獨立專家報告
如果交易獲得氧化鋁股東的批准 ,並且滿足或放棄其他先決條件,該計劃預計將於2024年第三季度實施5.
進一步資料
如果您需要任何進一步的信息,請訪問Alumina的網站Www.alumalimited.com/alcoa-Offer以獲取有關交易的更多信息。
顧問
在這筆交易中,FlagStaff Partners和美國銀行證券擔任Alumina的財務顧問,King&Wood Mallesons擔任澳大利亞法律顧問,Sullivan&Cromwell擔任Alumina的美國法律顧問。
由氧化鋁 董事會授權
對於 投資者查詢: 克雷格·埃文斯 總經理-戰略和投資者關係
郵箱:ir@alumalimited.com |
傳媒查詢: 蒂姆·鄧肯 Hinton and Associates
移動電話:+61 408 441 122 |
5這一實施時間是指示性的,可能會因一系列因素而發生變化,包括(但不限於)必要監管審批的預期時間 。
沒有要約或懇求
本通知 不構成出售要約或徵求購買任何證券的要約,也不構成徵求任何投票或批准,也不構成在任何司法管轄區進行此類要約、招攬或出售在登記或根據任何此類司法管轄區的證券法獲得資格之前屬於非法的任何證券出售。
前瞻性陳述
Alumina Limited 或任何其他人士均不保證或擔保Alumina Limited未來的業績或對Alumina Limited證券的任何投資回報。本文檔可能包含某些前瞻性陳述,包括符合《1995年美國私人證券訴訟改革法》含義的前瞻性陳述。
除本通訊中的歷史事實陳述外,或通過引用方式提及或納入本通訊中的所有陳述均為 “前瞻性陳述”。“預期”、“目標”、“相信”、 “預期”、“項目”、“估計”、“預測”、“打算”、 “可能”、“應該”、“可能”、“將”、“可能”、“目標”、“計劃”以及其他類似表述(包括表示“目標”)旨在識別 前瞻性表述。對未來財務狀況、業績和分配的指示和指導,有關氧化鋁有限公司未來發展和市場前景的陳述,以及有關交易未來進程的陳述,均為前瞻性陳述。
本文檔中包含的任何前瞻性 陳述都不能保證未來的業績。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,其中許多風險、不確定因素和其他因素不在Alumina Limited及其董事、高級管理人員、員工和代理人的控制範圍之內,可能導致實際結果與此類陳述中明示或暗示的結果大不相同。 這些風險、不確定因素和其他因素包括(但不限於):(A)全球經濟狀況、氧化鋁或鋁行業狀況或AWAC服務的市場的重大不利變化;(B)生產或開發成本、生產水平或銷售協議的變化;(C)法律、法規、政策或監管決策的變化;(D)氧化鋁或鋁材價格或匯率的變化;(E)Alumina Limited並非持有AWAC的多數股權,以多數投票方式作出的決定可能不符合Alumina Limited的最佳利益;及(F)Alumina Limited的2022年年報中概述的其他風險因素。此外,關於該交易,相關因素可能包括:(1) 交易可能無法及時完成或根本無法完成的風險,(2)未能及時或以其他方式收到美國鋁業股東或氧化鋁股東對交易的必要批准或澳大利亞法院對安排方案的必要批准,(3)交易完成的任何或所有各種條件可能得不到滿足或放棄的可能性,包括未能從任何適用的政府實體獲得任何必需的監管批准(或對此類批准施加的任何條件、限制或限制),(4)對氧化鋁或美國鋁業提出競爭性要約或收購建議的可能性,(5)可能導致SID終止的任何事件、變更或其他 情況的發生,包括要求美國鋁業支付 終止費的情況,(6)交易的宣佈或懸而未決對Alumina的運營結果和業務的影響 (7)與轉移管理層對Alumina正在進行的業務運營的注意力相關的風險,(8)與交易相關的訴訟風險,包括由此產生的費用或延誤,以及(9)Alumina向澳大利亞證券交易所提交的 文件中討論的風險。
讀者不應過分依賴前瞻性陳述。前瞻性陳述基於管理層目前的預期,反映了Alumina在本通訊日期可獲得的善意假設、判斷、估計和其他信息。除法律另有規定外,Alumina Limited不承擔任何責任來更新或修改任何前瞻性陳述以反映任何新信息 或陳述所依據或相關的事件、條件或情況的任何變化。
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
(美國鋁業)
美國鋁業公司於2024年3月11日發佈的新聞稿
投資者聯繫方式: | 媒體聯繫人: |
詹姆斯·德懷爾 | 吉姆·貝克 |
郵箱:James.Dwyer@coua.com | 郵箱:James.Beck@coua.com |
美國鋁業達成具有約束力的協議收購Alumina Limited
美國鋁業與Alumina Limited簽訂計劃執行協議 合同條款與之前商定和宣佈的流程合同一致
美國鋁業和Alumina Limited董事會都建議其股東投票贊成這筆交易
有望為兩家公司的股東創造長期價值
匹茲堡-2024年3月11日-美國鋁業(紐約證券交易所股票代碼:AA或“美國鋁業”)今天宣佈,它已與Alumina Limited(ASX:AWC)簽訂了一份具有約束力的計劃實施契約(“協議”) ,根據該協議,美國鋁業將以全股票或全股票交易方式收購Alumina Limited。協議 條款與之前商定和宣佈的交易流程契約(“流程契約”)一致。
根據程序契約,Alumina Limited董事會 已建議Alumina Limited股東在沒有更好提案的情況下投票贊成該協議,但須受獨立專家得出(並繼續得出結論)認為該交易最符合Alumina Limited股東利益的結論的制約。 Alumina Limited的獨立董事及其董事總經理和首席執行官打算投票支持由他們持有或控制的Alumina Limited的所有股份。
美國鋁業總裁兼首席執行官威廉·F·奧普林格表示:“簽訂收購Alumina有限公司的計劃實施契約是我們為美國鋁業和Alumina股東提供價值的道路上的一個里程碑。”這筆交易提供了更多創造價值的機會,包括加強美國鋁業作為世界上最大的鋁土礦和氧化鋁生產商之一的地位,併為Alumina Limited的股東提供參與 一個更強大、資本更充裕、具有上升潛力的合併公司的機會。我們期待着在美國鋁業成功的基礎上再接再厲,繼續執行我們的長期戰略。“
協議詳細信息
本協議的條款與 流程契約一致。因此,根據該協議,Alumina Limited股東將獲得每股Alumina Limited股票換取0.02854股美國鋁業股份的代價(“協定比率”)。交易完成後,Alumina Limited的股東將擁有31.25%的股份,美國鋁業的股東將擁有合併後公司68.75%的股份。1
根據美國鋁業截至2024年2月23日的收盤價 在公佈加工契約前的最後一個交易日,商定的比率意味着每股Alumina Limited股票的價值為1.15澳元 ,Alumina Limited的股權價值約為22億美元。2
作為協議的一部分,美國鋁業股份的權益將以國際象棋存託權益(“CDI”)的形式交付,其代表美國鋁業普通股的實益所有權單位 3,這將允許Alumina Limited的股東通過CDI在澳大利亞證券交易所(ASX)交易美國鋁業普通股。為了允許美國鋁業CDI交易,美國鋁業將申請在澳大利亞證券交易所設立第二上市公司。美國鋁業已承諾在至少10年內維持CDI上市。
1基於美國鋁業和氧化鋁有限公司截至2024年2月23日的完全稀釋後的流通股。
2根據截至2024年2月23日澳元兑美元的現行匯率0.656計算。
3每個Clearing House電子登記系統存託 權益代表美國鋁業普通股的實益所有權單位。
此外,交易完成後,Alumina Limited董事會中雙方同意的兩名新的澳大利亞董事將被任命為美國鋁業董事會成員。
根據協議條款及Alumina的要求,美國鋁業已同意向Alumina Limited提供短期流動資金支持,以便在Alumina Limited的淨債務狀況超過4.2億美元的情況下,為AWAC合資企業進行的股本募集提供資金。根據AWAC目前的2024年現金流預測,美國鋁業預計2024年不需要任何支持 。在某些加速還款觸發因素的制約下,如果交易未能完成,Alumina Limited將被要求在2025年9月1日之前支付其股權催繳股款 (外加應計利息)。
Allan Gray Australia目前是Alumina Limited的最大主要持有者,該公司已確認將繼續支持擬議中的交易。
交易時間和條件
交易預計將於2024年第三季度完成,條件是滿足慣例條件,並獲得兩家公司股東的批准和所需的監管批准。所需的監管審批包括澳大利亞外國投資審查委員會以及澳大利亞和巴西反壟斷監管機構的批准。這筆交易不以盡職調查或融資為條件。
交易網站
有關這筆交易的相關材料 將在美國鋁業公司網站的投資者關係欄目和交易網站上獲得,網址為www.Strongawacfuture.com。
顧問
摩根大通證券有限責任公司和瑞銀投資銀行擔任美國鋁業的財務顧問,Ashurst和Davis Polk&Wardwell LLP擔任其法律顧問。
美國鋁業公司簡介
美國鋁業(紐約證券交易所股票代碼:AA)是鋁土礦、氧化鋁和鋁產品的全球行業領導者,其願景是為可持續的未來重塑鋁行業。通過以價值觀為基礎的方法 包括誠信、卓越的運營、關愛員工和勇敢的領導,我們的目標是將原始潛力轉化為真正的進步。自從開發了使鋁成為現代生活中負擔得起且至關重要的部分的工藝以來,我們才華橫溢的美國鋁業人 開發了突破性的創新和最佳實踐,使我們在任何地方都能獲得更高的效率、安全性、可持續性和更強大的社區 。
公司信息的傳播
美國鋁業打算通過其網站www.cocoa.com以及新聞稿、提交給美國證券交易委員會的文件、電話會議和網絡廣播,發佈有關公司發展和財務業績的未來公告。公司不會將公司網站上包含的信息或通過公司網站訪問的信息 納入本新聞稿。
前瞻性陳述
本新聞稿包含與未來事件和預期有關的陳述,因此構成1995年《私人證券訴訟改革法》所指的前瞻性陳述。前瞻性表述包括“目標”、“雄心”、“預期”、“相信”、“可能”、“發展”、“努力”、“估計”、“預期”、“預測”、“目標”、“打算”、“可能”、“展望”、“潛力”、“計劃”、“項目”、“範圍”、“尋求”,“看到”、“應該”、“努力”、“目標”、“將”、“正在工作”、“將會”或其他意思相似的詞。除有關歷史事實的陳述外,美國鋁業公司的所有反映對未來的預期、假設或預測的陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於有關擬議交易的陳述;各方完成擬議交易的能力;擬議交易的預期收益;完成擬議交易後的競爭能力和狀況;有關鋁土礦、氧化鋁和鋁的全球需求增長的預測。
和供應/需求平衡;對未來或目標財務結果或經營業績的陳述、預測或預測(包括我們執行與環境、社會和治理事項有關的戰略的能力);關於戰略、前景以及業務和財務前景的陳述;以及關於資本分配和返還的陳述。這些陳述反映了基於美國鋁業對歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展的看法,以及管理層認為在這種情況下合適的其他因素的信念和假設。前瞻性陳述不是對未來業績的保證,可能會受到已知和未知的風險、不確定性、 和難以預測的情況變化的影響。儘管美國鋁業認為任何前瞻性陳述中反映的預期都是基於合理的假設,但它不能保證這些預期一定會實現,而且由於各種風險和不確定性,實際結果可能與這些前瞻性陳述中顯示的結果大不相同。 此類風險和不確定性包括但不限於:(1)對擬議交易的一個或多個成交條件的不滿意或不放棄;(2)政府實體禁止或延遲完成擬議交易;(3)擬議交易可能無法在預期時間內完成或根本無法完成的風險;(4)擬議交易產生的意外成本、收費或開支;(5)擬議交易完成後預期財務表現的不確定性;(6)未能實現擬議交易的預期效益;(7)發生任何可能導致擬議交易終止的事件 ;(8)與擬議交易有關的潛在訴訟或其他和解或調查,可能影響預期交易的時間或發生,或導致重大的國防、賠償和責任成本;(9)全球經濟狀況對鋁行業和鋁最終用途市場的影響;(10)鋁和氧化鋁需求和定價的波動和下降,包括全球、地區和產品特定價格, 或與LME或其他大宗商品有關的生產成本的重大變化;(11)非市場力量破壞了以市場為導向的全球鋁供需平衡;(12)全球市場競爭和複雜的條件;(13)我們獲得、維持或更新採礦作業所需的許可證或批准的能力;(14)能源成本和中斷或能源供應的不確定性;(15)成本、質量或原材料或其他關鍵投入的可獲得性的不利變化,或供應鏈中斷;(16)我們執行低成本、有競爭力和一體化鋁生產業務的戰略的能力,並從已宣佈的與我們的投資組合、資本投資和開發技術相關的計劃、計劃和倡議中實現預期收益的能力;(17)我們整合合資企業、其他戰略聯盟和戰略商業交易並實現預期結果的能力;(18)經濟、政治和社會條件,包括貿易政策的影響和不利的行業宣傳;(19)我們所在國家的外幣匯率和利率的波動、通貨膨脹和其他經濟因素;(20)税法的變化或面臨額外的税收負擔;(21)鋁業內外的全球競爭;(22)我們獲得或保持足夠保險的能力;(23)持續的地區衝突對全球經濟造成的破壞;(24)法律訴訟、調查或外國和/或美國聯邦、州、 或當地法律、法規或政策的變化;(25)氣候變化、氣候變化立法或法規,以及減少排放和建立對極端天氣條件的業務應變能力的努力;(26)我們實現與環境、社會和治理考慮因素有關的戰略或預期的能力;(27)我們所在司法管轄區與健康、安全和環境有關的索賠、成本和責任 法律、法規和其他要求;(28)可能影響環境或導致暴露於危險物質或其他損害的蓄水結構產生的責任;(29)我們為資本支出提供資金的能力; (30)我們的信用狀況惡化或利率上升;(31)由於我們的負債,我們目前和未來的業務受到限制;(32)我們通過支付現金股息和/或回購普通股繼續向股東返還資本的能力;(33)網絡攻擊、安全漏洞、系統故障、軟件或應用程序漏洞或其他網絡事件;(34)勞動力市場狀況、工會糾紛和其他員工關係問題;(35)負債貼現率下降或養老金資產投資回報低於預期;以及(36)美國鋁業截至2023年12月31日的10-K表格年度報告第I部分第1A項以及美國鋁業提交給美國證券交易委員會的其他報告中討論的其他風險因素。這些風險,如 以及與擬議交易相關的其他風險,將在委託書中更全面地討論。美國鋁業告誡讀者,不要過度依賴任何此類前瞻性陳述,因為這些陳述僅説明發表之日的情況。美國鋁業不承擔任何更新的義務
除非適用法律另有要求,否則無論是針對新信息、未來事件還是其他情況,本公司均未公開發布任何前瞻性聲明。市場預測受制於上述風險和市場中的其他風險。美國鋁業或任何其他人士均不對這些 前瞻性陳述的準確性和完整性承擔責任,本文中包含的任何信息均不應被視為本文中包含的前瞻性 陳述將會實現的陳述。
其他信息以及在哪裏可以找到它
本通信不構成買賣要約,也不構成徵求買賣任何證券的要約。本通訊與擬議交易有關。 就擬議交易,美國鋁業計劃按附表14A向美國證券交易委員會提交委託書(以下簡稱“委託書”)。 本通訊不能替代委託書或美國鋁業可能向美國證券交易委員會提交併發送給其股東的與擬議交易有關的任何其他文件。擬議交易中股票對價的發行將 提交給美國鋁業的股東考慮。委託書聲明將包含有關美國鋁業、擬議交易及相關事宜的重要信息。在做出任何投票決定之前,美國鋁業股東應完整完整地閲讀已提交或將提交給美國證券交易委員會的所有相關文件,包括委託書以及對這些文件的任何修改或補充,因為它們將包含有關美國鋁業和擬議交易的重要信息。
美國鋁業的股東將能夠在美國證券交易委員會的網站(www.sec.gov)上免費獲得一份委託書以及其他包含美國鋁業信息的文件。美國鋁業向美國證券交易委員會提交的委託書和其他文件的副本可以通過美國鋁業公司的網站免費獲得,網址是:https://investors.alcoa.com/.
徵集活動的參與者
美國鋁業及其董事、高管和其他與美國鋁業有關的人員可被視為參與向美國鋁業股東徵集與擬議交易有關的委託書。有關美國鋁業董事和高管以及他們對美國鋁業普通股的所有權的信息載於題為“關於我們的執行官員的信息包括在美國鋁業截至2023年12月31日的財年的10-K表格年度報告中,該報告於2024年2月21日提交給美國證券交易委員會(可在https://www.sec.gov/ixviewer/ix.html?doc=/Archives/edgar/data/1675149/000095017024018069/aa-20231231.htm),和題為 的章節中獲得)董事提名者“和”董事和高級管理人員的股權“包括在美國證券交易委員會2023年3月16日提交的2023年年度股東大會的委託書中(可在https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1675149/000119312523072587/d427643ddef14a.htm). Additional獲得有關根據美國證券交易委員會規則可能被視為委託書徵集參與者的人員的信息,以及對其直接和間接利益的説明,無論是通過持有證券還是以其他方式,將包括在委託書和其他與擬議交易相關的材料可用時提交給美國證券交易委員會的 。如上段所述,可免費獲得這些 文件的副本。
其他媒體聯繫人
澳大利亞
馬格努斯城堡
保羅·瑞安電話:+61 409 296 511
郵箱:pryan@citadelMagnus.com
美國
喬爾·弗蘭克,威爾金森·布里默·卡徹
莎倫·斯特恩/凱特琳·基卡洛/萊爾·韋斯頓
郵箱:alcoa-jf@joelefrank.com
計劃實施契約
附件B安排方案
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
排列方案
氧化鋁有限公司(ACN 004 820 419)(氧化鋁)
計劃參與者
King&Wood Mallesons
27級
柯林斯拱門
柯林斯街447號
墨爾本VIC 3000
澳大利亞
T +61 3 9643 4000
F +61 3 9643 5999
DX 101墨爾本
Www.kwm.com
安排方案
細節 | 1 | |
一般術語 | 2 | |
1 | 定義和解釋 | 2 |
1.1 | 定義 | 2 |
1.2 | 一般釋義 | 5 |
2 | 初步 | 6 |
2.1 | 實施這項計劃的協議 | 6 |
2.2 | 氧化鋁 | 6 |
2.3 | 美國鋁業 | 6 |
2.4 | 美國鋁業競標者 | 6 |
2.5 | 如果方案生效 | 7 |
3 | 先行條件 | 7 |
3.1 | 計劃的先決條件 | 7 |
3.2 | 5條的先決條件及實施 | 7 |
3.3 | 與先決條件有關的證明書 | 8 |
4 | 方案 | 8 |
4.1 | 生效日期 | 8 |
4.2 | 結束日期 | 8 |
5 | 計劃的實施 | 8 |
5.1 | 向ASIC提交法院命令 | 8 |
5.2 | 氧化鋁股份的轉讓和登記 | 8 |
5.3 | 有權獲得方案對價 | 9 |
5.4 | 計劃股份的所有權及權利 | 9 |
5.5 | 計劃參與者的協議 | 9 |
5.6 | 按計劃參與者提供的保修 | 10 |
5.7 | 任命美國鋁業投標人為唯一代表 | 10 |
5.8 | 委任氧化鋁為執行計劃的受權人 | 11 |
6 | 方案考慮事項 | 11 |
6.1 | 在本計劃下的考慮 | 11 |
6.2 | 提供計劃考慮事項 | 11 |
6.3 | 零碎權益 | 12 |
6.4 | 不符合條件的外國股東出售安排 | 13 |
6.5 | 無人認領的款項 | 15 |
6.6 | 法院或監管當局的命令 | 15 |
6.7 | 美國鋁業新股和美國鋁業CDI新股狀況 | 16 |
6.8 | 聯名持有人 | 16 |
7 | 計劃股份的交易 | 17 |
7.1 | 計劃參與者的決定 | 17 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| i |
7.2 | 註冊 | 17 |
7.3 | 生效日期後不得處置 | 17 |
7.4 | 氧化鋁登記簿的維護 | 17 |
7.5 | 證明書及持有陳述書的效力 | 18 |
7.6 | 計劃參與者的詳細資料 | 18 |
7.7 | 氧化鋁股票行情 | 18 |
7.8 | 終止氧化鋁股份的報價 | 18 |
8 | 説明和通知 | 18 |
9 | 通告 | 19 |
9.1 | 沒有被視為收據 | 19 |
9.2 | 意外遺漏 | 19 |
10 | 一般信息 | 19 |
10.1 | 更改、更改和條件 | 19 |
10.2 | 氧化鋁的進一步行動 | 19 |
10.3 | 授權和確認 | 19 |
10.4 | 真誠行事時不承擔任何責任 | 19 |
10.5 | 印花税 | 19 |
11 | 管治法律 | 20 |
11.1 | 管轄法律和司法管轄權 | 20 |
11.2 | 送達文件 | 20 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| II |
安排方案
細節
各方 | ||
氧化鋁 | 名字 | 氧化鋁有限公司 |
ACN | 004 820 419 | |
形成於 | 澳大利亞維多利亞州 | |
地址 | 澳大利亞維多利亞州南岸區南岸大道2號36層 | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | Katherine Kloeden,總法律顧問兼公司祕書 | |
計劃參與者 | 於計劃記錄日期登記為氧化鋁股份持有人的每位人士。 | |
管治法律 | 維多利亞 |
獨奏會 |
A 氧化鋁、美國鋁業和美國鋁業投標人已同意 簽署《計劃實施契約》,按照本文件條款實施計劃。
B 本文件規定了美國鋁業和美國鋁業投標人已達成一致的義務,但不要求美國鋁業或美國鋁業投標人履行這些義務。 |
C 美國鋁業和美國鋁業的每個投標人都簽署了《契據調查》,以支持計劃參與者履行本文件規定的義務。 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 1 |
一般術語
1 | 定義和解釋 |
1.1 | 定義 |
除非出現相反的意圖,否則這些含義適用於:
ACCC是指澳大利亞競爭和消費者委員會。
美國鋁業是指美國鋁業公司。
美國鋁業投標人是指澳大利亞AAC投資有限公司(ACN 675 585 850)的C/-Ashurst,Level 16,80 Collins Street,South Tower,墨爾本維多利亞3000澳大利亞。
美國鋁業股份是指美國鋁業的普通股。
美國鋁業股份登記簿是指由美國鋁業或其代理人保存的股東名冊。
氧化鋁股份是指氧化鋁資本中繳足股款的普通股。
氧化鋁股東是指在登記冊上登記為氧化鋁股份持有人的每一位 個人。
ASIC是指澳大利亞證券和投資委員會。
根據上下文,ASX指ASX有限公司或由其運營的市場 。
ASX官方名單是指ASX已接納和未移除的實體的官方 名單。
ATO是指澳大利亞税務局。
營業日指上市規則中定義的營業日 ,前提是該日不是授權或要求澳大利亞維多利亞州墨爾本的銀行停業的日子 。
CDN指國際象棋託管公司(ACN 071 346 506)。
Chess指由ASX Setting Pty Ltd和ASX Clear Pty Limited運營的結算所 電子分冊系統或股票轉讓。
《公司法》是指《2001年公司法》 (Cth)。
法院是指澳大利亞聯邦法院(在墨爾本開庭),或美鋁和Alumina以書面形式達成的《公司法》下具有管轄權的其他法院。
契約投票是指美國鋁業和美國鋁業投標人以計劃執行契約附件C的形式,或美國鋁業、美國鋁業投標人和美國鋁業另行商定的形式進行的契約投票,根據該契約投票,美國鋁業和美國鋁業投標人各自以每個計劃參與者為受益人,執行本計劃和計劃實施契約項下歸因於其的行動。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 2 |
詳細信息是指本文檔中標題為 “詳細信息”的部分。
當用於本計劃時,有效是指根據公司法第411(10)條,法院根據公司法第411(4)(B)條作出的關於本計劃的命令生效,但無論如何,在任何情況下,法院命令的正式副本都不會在ASIC提交之前生效。
生效日期是指計劃生效的日期。
保留款 手段支付款項或履行義務的任何擔保,包括抵押、抵押、留置權、質押、信託、權力或所有權保留或有瑕疵的存款安排,以及PPSA第12(1)或(2)條所界定的任何“擔保權益” 、優先購買權、優先購買權、任何類似的限制,或設定其中任何一項或允許其存在的任何協議。
截止日期係指計劃實施契約中給出的含義 。
實施日期是指計劃記錄日期之後的第五個營業日,或美國鋁業和氧化鋁書面商定的計劃記錄日期之後的其他日期, 法院命令或ASX要求的日期。
不符合資格的外國股東是指註冊地址位於澳大利亞及其境外地區、英屬維爾京羣島、挪威、加拿大、香港、新西蘭、新加坡、瑞士、英國和美國以外的氧化鋁股東(除非美國鋁業和美國鋁業各自合理地另行商定),除非美國鋁業(在與美國鋁業磋商後)確定向新美國鋁業CDIS發放該氧化鋁股東的本計劃是合法的,且不會過於繁瑣或不太可行。
上市規則是指澳交所的上市規則和任何其他適用的澳交所規則,只要澳交所作出任何明示的書面放棄,即可修改。
新美鋁存託權益是指以CDN的名義登記的新美鋁股份(以國際象棋存託權益的形式)的實益擁有權單位,將作為本計劃下的計劃對價發行給計劃參與者。
新美鋁股份是指將根據本計劃向計劃參與者發行的繳足股款 美鋁股份(包括與新美鋁CDI有關而向CDN發行的股份)。
紐約證券交易所是指美國鋁業股票上市的紐約證券交易所或美國任何其他證券交易所。
《紐約證券交易所上市規則》是指《紐約證券交易所上市公司手冊》中包含的適用規則和標準。
匹茲堡營業日指紐約證券交易所上市規則中定義的 營業日,前提是該日不是授權或要求美國匹茲堡、賓夕法尼亞州和美利堅合眾國的銀行關閉的日子。
PPSA意味着2009年《個人財產證券法》(Cth)
收益的含義與第6.4(B)(Ii)條所賦予的含義相同。
註冊是指根據《公司法》由Alumina或代表Alumina保存的Alumina成員登記冊。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 3 |
註冊地址就氧化鋁股東而言,指於計劃記錄日期於股東名冊內所示的地址。
登記處是指計算機股票投資者服務機構或Alumina指定的維護登記處的其他人員。
監管當局的意思是:
(a) | ASX、ACCC、ASIC、FIRB、ATO和收購委員會; |
(b) | 美國證券交易委員會和紐約證交所; |
(c) | 巴西經濟防務行政委員會; |
(d) | 任何國家、聯邦、州、縣、市、地方或外國政府或政府、半政府、司法、行政、立法或監管實體或機構; |
(e) | 任何部長、部門、辦公室、委員會、代表、機關、機構、董事會、權力機構、組織、局、部門或任何政府的其他政治分支; |
(f) | 根據法規設立的任何監管機構;以及 |
(g) | 任何準政府、自律機構、委員會或主管機構,包括任何全國性證券交易所或全國性報價系統。 |
銷售代理是指美國鋁業根據計劃執行契約第4.5(B)條指定的實體或個人,負責出售根據本計劃第(Br)條6.4(A)項發行的美國鋁業新股。
計劃是指公司法第5.1部分下的本安排計劃,根據該計劃,所有氧化鋁股份將連同根據公司法第411(6)條作出的任何修訂或修改一起轉讓給美國鋁業投標人,但前提是根據本計劃獲得Alumina和Alcoa的書面批准。
方案對價是指美國鋁業投標人(或美國鋁業代表美國鋁業投標人並在其指示下)為將計劃參與者持有的氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人而提供的 對價,即關於計劃參與者在計劃記錄日期0.02854新的美國鋁業CDI上持有的每一股氧化鋁股份的對價。
計劃執行契據指Alumina、Alcoa及Alcoa投標人於二零二四年三月十二日訂立並經不時修訂的計劃執行契據,其中包括Alumina已同意向Alumina股東建議本計劃,而美鋁、Alcoa投標人及Alumina各自已同意 採取若干步驟以使本計劃生效。
計劃會議指由法院根據公司法第411(1)條命令由Alumina召開的Alumina股東會議,Alumina股東將在會上就本計劃進行投票,幷包括該會議延期或延期後的任何會議。
計劃參與者是指在計劃記錄日期作為氧化鋁股東的每個人 。
方案記錄日期是指生效日期後的第二個工作日或Alumina和Alcoa書面約定的其他日期的下午7:00。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 4 |
計劃股份指計劃參與者於計劃記錄日期所持有的氧化鋁股份,為免生疑問,包括於計劃記錄日期或之前發行的任何氧化鋁股份。
計劃股份轉讓指就公司法第1071B條而言已妥為 填妥的正式計劃股份轉讓文書,將為所有計劃股份的主要轉讓。
第二個開庭日期是指根據《公司法》第411(4)(B)條向法院提出的要求發佈批准該計劃的命令的申請開庭或預定開庭的第一天 ,如果申請因任何原因被延期,則指開庭或預定開庭的日期 。
無人認領錢財法案是指《2008無人認領錢財法案》(受害者)。
1.2 | 一般釋義 |
用於定義的標題和標籤僅為方便起見 ,不影響解釋。除非出現相反意圖,否則在本文件中:
(a) | 單數包括複數,反之亦然; |
(b) | 對文件的提及包括該文件所訂立的任何協議或其他法律上可強制執行的安排(不論該文件是以協議、契據或其他形式); |
(c) | 對單據的提及還包括對單據的任何更改、替換或更新; |
(d) | 一般詞語的意義不受“包括”、“例如”、 “如”或類似表達方式所介紹的具體例子的限制; |
(e) | 在短語“到範圍”中的“範圍”一詞是指主體或其他事物擴展到的程度, 而不僅僅是“如果”; |
(f) | 對“人”的提及包括個人、法人、合夥企業、合資企業、未註冊的協會和當局或任何其他實體或組織; |
(g) | 對特定人的提及包括該人的遺囑執行人、管理人、繼承人、替代者(包括以更新方式接管的人)和受讓人; |
(h) | 提到一天中的某個時間,指的是澳大利亞墨爾本的時間; |
(i) | 對“法律”的提及包括普通法、公平原則和立法(包括條例); |
(j) | 對任何立法的提及包括其下的條例和對其中任何條例的任何合併、修訂、重新制定或取代; |
(k) | 對“條例”的提及包括在立法中具有立法性質的文書(如條例、細則、附例、條例和公告); |
(l) | 凡提述一羣人之處,即指任何2名或多於2名的人共同及每一名個別人士; |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 5 |
(m) | 凡提及任何事物(包括數額),即指該事物的全部和每一部分; |
(n) | 從某一特定日期或某一行為或事件發生之日起計算的一段時間,不包括該日; |
(o) | 如果當事人必須在某一天或之前完成本文件項下的事情,並且是在當天下午5點之後完成的,則視為第二天完成 ; |
(p) | 如果當事人在本文件項下必須做某事的日期不是營業日,則當事人必須在下一個營業日 ;以及 |
(q) | 本計劃的任何條款 不會被解釋為對任何一方不利,因為該一方負責本計劃或該條款的準備。 |
2 | 初步 |
2.1 | 實施這項計劃的協議 |
(a) | 氧化鋁、美國鋁業和美國鋁業投標人已同意通過簽署計劃執行文件,按照計劃執行文件的條款和 條件實施本計劃。 |
(b) | 本計劃將行動歸因於美國鋁業和美國鋁業投標人,但本身並不要求美國鋁業或美國鋁業投標人執行 這些行動。美國鋁業和美國鋁業投標人均已承諾,通過執行契據投票,執行本計劃下屬於其的行動,包括在美國鋁業投標人的情況下,按照本計劃的條款和條件向計劃參與者提供或促使提供計劃對價。 |
2.2 | 氧化鋁 |
氧化鋁是:
(a) | 股份有限公司; |
(b) | 在澳大利亞成立為法團,並在維多利亞註冊;以及 |
(c) | 被納入澳交所官方名單,氧化鋁股票在澳交所掛牌交易。 |
2.3 | 美國鋁業 |
美國鋁業是根據美國特拉華州法律註冊成立的公司,美國鋁業的股票在紐約證券交易所上市。
2.4 | 美國鋁業競標者 |
美國鋁業的投標人是:
(a) | 自營股份有限公司;以及 |
(b) | 在澳大利亞註冊成立,在維多利亞州註冊。 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 6 |
2.5 | 如果方案生效 |
如果這項計劃生效:
(a) | 考慮到將每股計劃股份轉讓給美國鋁業投標人,美國鋁業投標人將根據本計劃和契約投票的條款向每個計劃參與者提供(或促使提供)計劃對價; |
(b) | 在符合本計劃條款6所述的計劃股份對價規定的情況下,於 實施日期: |
(i) | 所有計劃股份及其截至實施日期的所有權利和權利必須轉讓給美國鋁業投標人;以及 |
(Ii) | 根據本計劃的條款,氧化鋁將於 就所有轉讓予美國鋁業投標人的計劃股份將美國鋁業投標人的姓名列入登記冊。 |
3 | 先行條件 |
3.1 | 計劃的先決條件 |
本方案是有條件的,在滿足以下每個先決條件之前,不具有效力或效果:
(a) | 計劃執行契約及契約調查均未按合約條款終止; |
(b) | 計劃執行契據第3.1條中的所有先決條件已按照計劃執行契據的條款得到滿足或免除(但計劃執行契第3.1F條中關於法院批准本計劃的條件除外); |
(c) | 法院已根據《公司法》第411(4)(B)條批准了本計劃,並根據《公司法》第411(4)(B)條批准了該計劃,如果適用,Alumina和Alcoa已書面接受法院根據《公司法》第411(6)條作出或要求的任何修改或條件; |
(d) | 除第10.1條另有規定外,法院根據《公司法》第411(6)條就本計劃提出或要求並經美國鋁業和氧化鋁同意的其他條件已得到滿足或放棄;以及 |
(e) | 根據公司法第411(10)條,法院根據公司法第411(4)(B) 條(及(如適用)公司法第411(6)條)就本計劃作出的命令於結束日期 (或根據計劃執行契約以書面同意的任何較後日期)或之前生效。 |
3.2 | 5條的先決條件及實施 |
滿足本計劃條款3.1中的每一項條件是本計劃條款5實施的先決條件。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 7 |
3.3 | 與先決條件有關的證明書 |
(a) | 美國鋁業和美國鋁業必須各自在第二個開庭日向法院提供一份由美國鋁業和美國鋁業商定的格式的證書,併合理行事,(或法庭要求的其他證據)確認(就其所知的事項而言)本計劃3.1(A)條及3.1(B)條所列的先決條件是否已獲滿足或放棄(但在第3.1(B)條所述先決條件的情況下,僅就實施契據第3.1條中的適用條件而言)。 |
(b) | 第3.3(A)條所指的證書將構成確鑿證據(在沒有明顯錯誤的情況下),證明 本計劃第3.1(A)條和第3.1(B)條所述的先決條件是否已在第二個開庭日上午8時得到滿足或放棄。 |
4 | 方案 |
4.1 | 生效日期 |
根據第4.2條的規定,本計劃將於生效之日起根據《公司法》第411(10)條生效。
4.2 | 結束日期 |
在不限制本計劃實施契約項下的任何權利或義務的情況下,本計劃將失效,並且在下列情況下不再具有效力或效力:
(a) | 生效日期不在結束日期當日或之前;或 |
(b) | 《計劃執行契約》或《契約調查》按其條款終止, |
除非美國鋁業和Alumina另有書面協議(如果需要,經法院批准)。
5 | 計劃的實施 |
5.1 | 向ASIC提交法院命令 |
如果滿足本計劃第3.1條中規定的先決條件(本計劃第3.1(E)條中的先決條件除外),氧化鋁必須根據公司法第411(10)條儘快向ASIC 提交批准本計劃的法院命令的正式副本,在任何情況下,不得遲於法院批准本計劃的第一個工作日的下午5點或不遲於法院批准本計劃的書面命令的次日下午5點或與美國鋁業書面商定的較後時間。
5.2 | 氧化鋁股份的轉讓和登記 |
在實施日期,但在符合本計劃的條款 的情況下,根據本計劃的條款6.1至6.4對計劃股份進行對價:
(a) | 計劃股份連同於實施日期與計劃股份有關的所有權利及權利,將轉讓予美國鋁業投標人,而無需任何計劃採取任何進一步行動 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 8 |
參與者(Alumina作為受權人和本計劃參與者的代理人根據本計劃5.8條款履行的行為除外):
(i) | 氧化鋁向美國鋁業投標人交付代表計劃參與者正式簽署的計劃股份轉讓;以及 |
(Ii) | 美國鋁業投標人作為受讓人正式執行本計劃的股份轉讓,並將其交付給Alumina登記;以及 |
(b) | 在收到正式籤立的計劃股份轉讓後,但須在該計劃股份轉讓書上加蓋印花(如有需要),Alumina必須就根據本計劃條款轉讓予美國鋁業投標人的所有計劃股份 在登記冊上登記或促使其登記美國鋁業投標人的姓名。 |
5.3 | 有權獲得方案對價 |
於實施日,作為將所有計劃股份轉讓予美國鋁業投標人的代價,每名計劃參與者將有權根據本計劃條款6收取有關其每股計劃股份的計劃代價。
5.4 | 計劃股份的所有權及權利 |
(a) | 在符合本計劃條款6所述有關計劃股份的計劃代價的規定下,美國鋁業 投標人將享有根據本計劃轉讓予其的計劃股份的實益權利,直至美國鋁業 投標人於股東名冊登記為計劃股份持有人。 |
(b) | 在法律允許的範圍內,根據本計劃轉讓給美國鋁業投標人的計劃股份(包括計劃股份所附帶的所有權利和權利)將在轉讓時歸屬美國鋁業投標人,不受任何類型的第三方(無論合法或其他)的所有產權負擔和利益,也不受任何類型轉讓的任何限制。 |
5.5 | 計劃參與者的協議 |
在本計劃下,每名計劃參與者不可撤銷地和 無需計劃參與者採取任何進一步行動:
(a) | 根據本計劃第6.1至6.4條就計劃股份的對價作出規定: |
(i) | 同意在所有情況下根據本計劃轉讓其計劃股份以及與該等計劃股份有關的所有權利和權利; |
(Ii) | 同意更改、取消或修改由 本計劃構成或產生的其計劃股份所附帶的權利;以及 |
(Iii) | 同意在美國鋁業投標人的指示下,銷燬與其計劃股份有關的任何持股聲明或股票; |
(b) | 如果計劃參與者不是不符合資格的外國股東,同意成為美國鋁業的成員,同意將他們的名字登記在美國鋁業的股票登記冊上,接受向他們發放的美國鋁業新的CDI,並同意受美國鋁業公司註冊證書和章程的約束。 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 9 |
(c) | 同意並承認,根據條款6.2發行新的美國鋁業CDI或根據條款6.4(C)提供收益構成滿足其在本計劃下享有的所有計劃對價; |
(d) | 承認本計劃不時約束氧化鋁和所有計劃參與者(包括不參加計劃會議的人和在計劃會議上沒有投票或投票反對本計劃的人),並且在任何不一致的情況下, 凌駕於氧化鋁的章程之上;以及 |
(e) | 同意Alumina及美國鋁業及美國鋁業投標人作出及簽署一切必要或合乎需要的契據、文書、轉讓或其他文件,以充分實施本計劃及計劃所擬進行的交易。 |
5.6 | 按計劃參與者提供的保修 |
(a) | 每名計劃參與者向美國鋁業投標人擔保,並被視為已授權氧化鋁公司根據本條款5.6向作為美國鋁業投標人的代理人和計劃參與者的 代理人擔保,於實施日期: |
(i) | 根據計劃轉讓給美國鋁業投標人的所有計劃股份(包括與這些股份相關的任何權利和權利)將在轉讓之日得到全額支付,且不存在任何產權負擔; |
(Ii) | 根據該計劃,他們有充分的權力和能力將其計劃股份(包括附屬於該等股份的任何權利和權利)出售和轉讓給美國鋁業投標人;以及 |
(Iii) | 彼等並無現有權利獲發行任何氧化鋁股份,或任何可行使或可轉換為氧化鋁股份的購股權、履約權、證券或其他工具。 |
(b) | Alumina承諾將根據條款5.6(A)向美國鋁業投標人提供此類擔保,作為每個計劃參與者的代理人和代理人。 |
5.7 | 任命美國鋁業投標人為唯一代表 |
在符合本計劃第6.2條所述計劃股份的計劃對價的規定下,自實施日期起至Alumina將美國鋁業 投標人登記為登記冊上所有氧化鋁股份的持有人為止,每名計劃參與者:
(a) | 被視為已不可撤銷地指定美國鋁業投標人為代理人和代理人(並指示美國鋁業投標人以這種身份)任命 美國鋁業投標人及其每一名董事(共同和他們各自單獨)作為其唯一代表,並在適用的情況下 公司代表出席股東大會,行使與以其名義登記的氧化鋁股票相關的投票權,並簽署任何股東決議或文件(無論是親自、由代表或公司代表簽署); |
(b) | 不得出席任何氧化鋁股東大會或在任何氧化鋁股東大會上投票,不得行使以其 名義登記的計劃股票所附的投票權,也不得親自、委託或由公司代表簽署任何氧化鋁股東決議(5.7(A)條規定的除外); |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 10 |
(c) | 必須以Alumina股票登記持有人的身份採取美國鋁業投標人合理指示的所有其他行動;以及 |
(d) | 承認並同意,在行使條款5.7(A)所指的權力時,美國鋁業投標人和任何董事可以按照美國鋁業投標人作為計劃股份的預期登記持有人的最佳利益行事。 |
5.8 | 委任氧化鋁為執行計劃的受權人 |
每名計劃參與者均不可撤銷地委任Alumina及其每名董事和祕書(共同及個別) 為其代理人和代理人,而無需任何計劃參與者採取任何進一步行動:
(a) | 於實施日,簽署任何文件或作出或採取任何其他必要、合宜或合宜或附帶的行動,以實施本計劃及其擬進行的交易,包括籤立及交付任何已執行的計劃股份轉讓及美國鋁業合理要求的任何其他契據或文件,使每名計劃參與者(或銷售代理,如適用) 成為美國鋁業的股東或新美國鋁業CDI的持有人,並受美國鋁業公司註冊證書及章程約束;及 |
(b) | 自生效之日起,對美國鋁業和美國鋁業投標人執行地契民意調查, |
Alumina接受此類任命,並承諾讓每一名計劃參與者代表計劃參與者以及作為計劃參與者的代理人和代理人對美國鋁業和美國鋁業投標人執行契據調查。氧化鋁作為每名計劃參與者的受權人和代理人,可將其在第(Br)條5.8項下的職能、權力或權力再轉授給其所有或任何董事、高級管理人員、祕書或員工(共同、個別或共同及個別)。
6 | 方案考慮事項 |
6.1 | 在本計劃下的考慮 |
在實施日期,美國鋁業投標人:
(a) | 必須按照條款6.1(B)的規定提供或促使按照條款6向計劃參與者提供計劃對價,作為將氧化鋁股份轉讓給美國鋁業投標人的對價;以及 |
(b) | 同意促使美國鋁業,且美國鋁業必須在美國鋁業投標人的指示和代表下(履行美國鋁業投標人在6.1(A)條下提供該方案對價的義務),根據該條款6發佈計劃對價。如果美國鋁業投標人未能按照本條款6.1(B)的規定向美國鋁業提供指示(或以其他方式獲得該方案對價的提供),美國鋁業投標人將被視為已向美國鋁業提供此類指示,且美國鋁業同意採取條款6.1(B)所要求的行動。 |
6.2 | 提供計劃考慮事項 |
除本條款6的其他條款另有規定外, 美國鋁業投標人有義務向計劃參與者提供或促使提供計劃對價, 美國鋁業投標人應滿足以下義務:
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 11 |
(a) | 向CDN發行將以信託方式持有的新美鋁股票數量,將使新的美鋁CDI能夠按照 本條款6所設想的在實施日期發行; |
(b) | CDN的名稱和地址在不遲於實施日期 之前登記在美國鋁業股票登記冊上; |
(c) | 以CDN名義代表該等新美鋁股份的持股聲明(或同等文件)或證明向CDN發行該等美鋁新股的其他文件已送交CDN; |
(d) | 在實施日期,向每個此類計劃參與者發放其根據本條款6有權獲得的新美鋁CDI的數量; |
(e) | 在實施日,每名該等計劃參與者的姓名均記入美國鋁業公司保存的記錄中,作為美國鋁業公司在實施日向該計劃參與者發放的新的美國鋁業CDI的持有人; |
(f) | 就每名在國際象棋分冊上持有計劃股份的該等計劃參與者而言: |
(i) | 新的美國鋁業CDI於實施之日在國際象棋分冊上登記;以及 |
(Ii) | 在下一個工作日發送或促使發送分配通知,其中列出該計劃參與者在國際象棋分冊上持有的新美鋁CDI的數量;以及 |
(g) | 對於在發行人發起的分冊上持有計劃股票的每一位該等計劃參與者,: |
(i) | 新的美國鋁業CDI於實施日在發行人贊助的分冊上持有;以及 |
(Ii) | 在下一個工作日,向每個該計劃參與者發送或促使發送一份持有聲明,其中列出該計劃參與者在發行人贊助的分冊上持有的新美鋁CDI的數量。 |
6.3 | 零碎權益 |
(a) | 如果計劃參與者在計劃記錄日期持有的氧化鋁股票數量使得該計劃參與者對新美鋁CDI的合計權利包括對新美鋁CDI的部分權利,則該權利將舍入為最接近的 個新美鋁CDI,如下所示: |
(i) | 如果零碎津貼低於0.5,將對津貼進行四捨五入;以及 |
(Ii) | 如果部分缺勤限額等於或大於0.5,則缺勤限額將向上舍入。 |
(b) | 如果美國鋁業或氧化鋁認為兩名或兩名以上的計劃參與者(每人持有一定數量的氧化鋁股份,導致 根據6.3(A)條進行舍入)在計劃記錄日期之前參與了一次股權拆分或拆分 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 12 |
如果試圖通過引用此類舍入獲得利益,則氧化鋁必須向美國鋁業提供相關計劃參與者的相關詳細信息,如果美國鋁業提出合理要求,氧化鋁 必須通知該計劃參與者:
(i) | 如登記冊所示,列明其姓名或名稱及註冊地址; |
(Ii) | 陳述該意見;及 |
(Iii) | 由於其中一人在通知中明確指出了他們所有人持有的氧化鋁股票, |
而於該通知發出後,就本計劃的條文而言,於該通知內明確指定為指定氧化鋁股份持有人的計劃參與者將被視為持有所有該等氧化鋁股份,而就本計劃的條文而言,姓名及註冊地址列於該通知內的每名其他計劃參與者將被視為並無持有氧化鋁股份。
6.4 | 不符合條件的外國股東出售安排 |
根據條款6.3和6.6,每個不合格的外國股東授權美國鋁業投標人 ,且美國鋁業投標人必須:
(a) | 向銷售代理髮行或促使發行任何新的美國鋁業股票,否則不符合資格的外國股東將有權 以新的美國鋁業CDI(相關美國鋁業股票)的形式獲得; |
(b) | 確保銷售代理: |
(i) | 在實施日期後的合理可行範圍內儘快(在任何情況下,在相關美鋁股票能夠在紐約證券交易所交易後15天內),在紐約證券交易所的正常交易過程中,按銷售代理本着善意合理確定的 價格,出售或促成出售根據條款6.4(A)發行給銷售代理的所有相關美國鋁業股票(包括按合計或部分合計);以及 |
(Ii) | 在結算後在合理可行的情況下儘快(無論如何在10個工作日內)將此類銷售的收益(扣除任何適用的經紀費用、印花税和其他銷售成本、税費)(收益)匯給美國鋁業投標人;以及 |
(c) | 收到6.4(B)(Ii)條規定的收益後,立即向每一位不符合條件的外國股東支付或促成向每一位不符合條件的外國股東支付一筆金額,金額相當於根據6.4(B)(Ii)條美國鋁業投標人收到的收益的比例,該不符合條件的外國股東有權獲得完全滿足其享有的計劃對價,按照以下公式並向下舍入到最近的美分: |
A=(B/C)x D
哪裏
A是支付給不符合條件的外國股東的金額;
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 13 |
B是指如果不是不符合資格的外國股東而向銷售代理髮行的相關美鋁股票的數量,否則將以新的美國鋁業CDI的形式發行給該不符合資格的外國股東;
C為所有不符合資格的外國股東(以新的美國鋁業CDI的形式)和 合計發行給銷售代理的相關美鋁股票總數。
D是收益。
(d) | 不合資格外國股東確認,Alumina、美國鋁業、美國鋁業投標人或銷售代理概無就根據6.4(B)(I)條出售相關美國鋁業股份將達至的價格或根據6.4(C)條不合資格外國股東將收取的收益金額作出任何保證或作出任何陳述。Alumina、Alcoa、Alcoa投標人和銷售代理均明確表示,不符合條件的外國股東不承擔任何與本條款6.4相關的受託責任。 |
(e) | 美國鋁業或美國鋁業投標人必須根據條款6.4(C) 向不符合資格的外國股東支付或促使其支付款項(在美國鋁業或美國鋁業投標人的絕對自由裁量權下,儘管有6.4(E)(Ii)條所指的任何選擇或計劃參與者在6.4(E)(I)條所指的授權): |
(i) | 通過電子方式向不符合資格的外國股東指定的銀行賬户支付或促使支付相關金額,該銀行賬户由不符合資格的外國股東由不符合資格的外國股東向美國鋁業投標人指定;或 |
(Ii) | 如果不符合條件的外國股東沒有按照6.4(E)(I)條款指定銀行賬户: |
(A) | 如果不合資格的外國股東在計劃記錄日期之前已按照登記處的要求 作出有效選擇,以電子資金從Alumina收取股息,並根據該選擇以電子方式支付或促使支付相關金額; |
(B) | 否則,將相關金額的美元支票以預付郵資郵寄方式寄往不合資格外國股東的註冊地址,該支票將以不合資格外國股東的名義開出(或在聯名持有人的情況下,根據條款6.8規定的程序開出)。 |
(f) | 如果美國鋁業或美國鋁業的投標人收到專業意見,認為法律或監管機構要求從向不符合資格的外國股東支付的款項中扣繳任何預扣或其他税款,美國鋁業有權在向不符合資格的外國股東付款 之前扣繳相關金額(就本計劃而言,減少的金額應被視為全額支付相關金額,包括條款6.4(C))。美國鋁業或美國鋁業投標人必須將任何扣留的金額支付給 相關税務機關 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 14 |
如有關不合資格外國股東提出書面要求,則應向有關不合資格外國股東提供有關付款的收據或其他適當證據(或促使有關不合資格外國股東提供該收據或其他證據)。
(g) | 每個不符合資格的外國股東指定美國鋁業為其代理,以代表其接收根據《公司法》或任何其他適用法律,銷售代理必須向不符合條件的外國股東提供的任何金融服務指南(或類似的 或同等文件)或其他通知(包括這些文件的任何更新)。 |
(h) | 根據本條款6.4(C)向不合資格外國股東支付按照6.4(C)條計算的金額‘A’,將完全滿足不合資格外國股東享有計劃對價的權利,且不會就任何所得款項支付利息。 |
6.5 | 無人認領的款項 |
(a) | 在下列情況下,美國鋁業或美國鋁業投標人可取消根據第6.4(E)(Ii)(B)條簽發的支票: |
(i) | 退還給美國鋁業或美國鋁業投標人;或 |
(Ii) | 在支票寄出日期後6個月內仍未出示以供付款。 |
(b) | 在自實施日期起計的12個月期間內,如計劃參與者向Alumina提出書面要求,註冊處或美國鋁業或美國鋁業投標人、美國鋁業或美國鋁業投標人必須在切實可行的範圍內儘快重新簽發先前根據6.5(A)註銷的支票 。 |
(c) | 無人認領款項法案將適用於任何成為“無人認領款項”的計劃對價或收益 (如無人認領款項法案第6節所界定),但無人認領計劃對價或收益所產生的任何利息或其他利益將惠及美國鋁業投標人。 |
6.6 | 法院或監管當局的命令 |
(a) | 如果適用法律要求,或者如果向Alumina(或登記處)或美國鋁業(或美國鋁業的股份登記處)發出書面通知, 有管轄權的法院或另一監管機構作出或發出的命令、指示或通知: |
(i) | 或扣除或扣留按照該命令、指示或通知支付的對價 在本計劃下的所有目的將被視為已支付或提供給該計劃參與者 );或 |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 15 |
(Ii) | 阻止根據本條款6向任何特定計劃參與者提供對價,或適用法律以其他方式禁止支付或提供此類對價,氧化鋁或美國鋁業投標人應有權(視情況適用): |
(A) | 如果是不符合資格的外國股東,則保留相當於相關不符合資格的外國股東在收益中所佔份額的美元金額;或 |
(B) | 不向受託人或代名人發行(或促使發行)或向受託人或代名人發行(或促使發行)計劃參與者根據本條款6有權獲得的數量的新美鋁CDI, |
直至該命令或指示或其他法律允許按照本條款6支付對價或提供對價。
根據或按照本條款6.6扣除或扣留的金額,在本計劃下將被視為已支付給被扣減或扣繳的人。
6.7 | 美國鋁業新股和美國鋁業CDI新股狀況 |
(a) | 美國鋁業以氧化鋁為受益人的契約(本身並代表計劃參與者),即根據本計劃要求發行的新美國鋁業股票(包括作為新美國鋁業CDI基礎的股票)將: |
(i) | 在各方面與所有現有的美國鋁業股票並駕齊驅; |
(Ii) | 有權參與和接受在實施日期及自該日起與美國鋁業股票有關的任何股息和任何其他權利(在每種情況下,根據該等權利的條款); |
(Iii) | 按照適用法律和美國鋁業公司註冊證書及章程的規定及時有效地簽發;以及 |
(Iv) | 全額支付,沒有任何負擔。 |
(b) | 美國鋁業將盡其最大努力確保: |
(i) | 與計劃對價相關而發行的美國鋁業新股將於實施日期(紐約時間)後的第一個匹茲堡營業日(紐約時間)起在紐約證券交易所正常結算基礎上開始交易;以及 |
(Ii) | 作為計劃對價而發行的新美鋁CDI將於生效日期後第一個營業日(或澳交所可能要求的較後日期)起在澳交所官方名單上掛牌報價,最初以延期結算為基礎,並自實施日期後不遲於第一個營業日起按普通(T+2)結算基礎上市。 |
6.8 | 聯名持有人 |
如屬聯名持有的計劃股份:
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 16 |
(a) | 任何將作為計劃對價發行的新美鋁CDI必須發行給聯名持有人,並以聯名持有人的姓名登記,且在美國鋁業股東名冊中的登記順序必須與計劃記錄日期時股東姓名在登記冊中出現的順序相同; |
(b) | 根據本計劃,美國鋁業或美國鋁業投標人必須向聯名持有人支付任何支票,並將支票轉發給在計劃記錄日期在登記冊上排名第一的持有人;以及 |
(c) | 根據本計劃須送交的任何其他文件,將由氧化鋁全權酌情送交於計劃記錄日期於登記冊上排名首位的持有人 或聯名持有人。 |
7 | 計劃股份的交易 |
7.1 | 計劃參與者的決定 |
為確定計劃參與者的身份,只有在以下情況下,Alumina才會認可計劃股份的交易或對股東名冊的其他更改:
(a) | 如屬使用國際象棋進行的交易,受讓人於計劃記錄日期或之前在登記冊上登記為有關計劃股份的持有人;及 |
(b) | 在所有其他情況下,有關該等交易的須予登記的傳輸申請或以可予登記的形式進行的轉讓,將於計劃記錄日期或之前在登記冊保存地點收到。 |
7.2 | 註冊 |
氧化鋁必須在計劃記錄 日期或之前登記根據本計劃條款7.1(B)收到的任何可登記的傳輸申請或計劃股份轉讓。
7.3 | 生效日期後不得處置 |
(a) | 如本計劃生效,則計劃參與者(及透過該計劃參與者提出要求的任何人士)不得於計劃記錄日期 後以任何方式處置或處置或聲稱或同意處置任何計劃股份或其任何權益,但本計劃所載者除外,而任何此等處置將屬無效,且不具任何法律效力,而氧化鋁應 有權不理會任何此等處置或交易。 |
(b) | 氧化鋁將不接受登記或以任何目的承認在計劃記錄日期後收到的與計劃 股份有關的任何轉讓、申請或轉讓(根據本計劃向美國鋁業投標人轉讓以及美國鋁業投標人或其所有權繼承人隨後進行的任何轉讓除外)。 |
7.4 | 氧化鋁登記簿的維護 |
為了確定計劃對價的權利 ,氧化鋁將根據條款7的規定維護登記冊,直到向計劃參與者發出計劃對價,並將美國鋁業投標人作為所有計劃的持有人登記在登記冊中
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 17 |
股份。此表格中的登記冊將單獨確定 計劃考慮事項的權利。
7.5 | 證明書及持有陳述書的效力 |
根據本計劃條款5.2及7.4所述的計劃代價及轉讓予美國鋁業投標人的登記 的規定,有關計劃股份的任何持股書或股票 (或同等文件)將於計劃記錄日期後失效,作為有關該等股份的所有權文件(以美國鋁業投標人及其所有權繼承人為受益人的持股書除外)。在計劃記錄日期後, 截至計劃記錄日期,登記冊上有效的每個條目(與美國鋁業投標人或其所有權繼承人有關的條目除外) 將不再有效,除非作為有權獲得計劃對價的證據。
7.6 | 計劃參與者的詳細資料 |
於計劃記錄日期或之後,在任何情況下,於計劃記錄日期後第三個營業日下午5:00前,Alumina將確保按計劃記錄日期登記冊所示,每名計劃參與者的姓名、註冊地址及所持計劃股份的詳細資料, 以美國鋁業合理要求的形式提供給美國鋁業。
7.7 | 氧化鋁股票行情 |
氧化鋁必須向澳交所申請暫停氧化鋁股票在澳交所的交易,自生效日期收盤起生效。
7.8 | 終止氧化鋁股份的報價 |
本計劃全面實施後,在美鋁確定的日期 ,氧化鋁將適用:
(a) | 終止氧化鋁股票在澳交所的正式報價;以及 |
(b) | 將自己從澳大利亞證券交易所的官方名單中刪除。 |
8 | 説明和通知 |
如果法律不禁止(包括在允許的情況下,或在監管當局給予救濟的情況下提供便利),計劃參與者對氧化鋁的所有指示、通知或選舉 ,計劃參與者與氧化鋁之間關於氧化鋁或氧化鋁股份的具有約束力或被視為具有約束力的所有指示、通知或選舉,包括與以下事項有關的指示、通知或選舉:
(a) | 股息是用支票支付,還是存入特定的銀行賬户; |
(b) | 支付氧化鋁股份的股息;以及 |
(c) | 來自氧化鋁的通知或其他通信(包括通過電子郵件), |
由於本計劃的原因,自實施日期起(除美鋁自行決定的範圍外),該計劃參與者將被視為美國鋁業的具有約束力的指示、通知或選擇,並被美國鋁業接受,直至該指示、通知或選擇在美國鋁業登記處以書面形式撤銷或修改。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 18 |
9 | 通告 |
9.1 | 沒有被視為收據 |
如本計劃所指的通知、轉讓、轉送申請、指示或其他通訊以郵遞方式寄往氧化鋁,則在正常郵寄過程中或在除氧化鋁註冊辦事處或氧化鋁股份登記處實際收到該通知的日期及時間(如有)以外的日期及時間,將不會被視為收到該通知。
9.2 | 意外遺漏 |
除非法院作出命令,否則任何氧化鋁股東如意外遺漏發出計劃會議通知 或沒有收到該通知,將不會令會議或計劃會議的議事程序失效。
10 | 一般信息 |
10.1 | 更改、更改和條件 |
(a) | 經美國鋁業公司事先同意,其律師或律師可代表所有有關人士同意法院認為適合施加的對本計劃的任何更改、更改或條件;及 |
(b) | 每名計劃參與者均同意Alumina同意的任何該等更改、更改或條件。 |
10.2 | 氧化鋁的進一步行動 |
Alumina將簽署所有文件,並(代表其本人和代表每個計劃參與者)履行其在本計劃下的義務或履行其義務所必需或有利的一切事情。
10.3 | 授權和確認 |
每名計劃參與者均不可撤銷地同意Alumina、Alcoa和Alcoa投標人為實施本計劃及計劃擬進行的交易 進行一切必要、便利或附帶的事情。
10.4 | 真誠行事時不承擔任何責任 |
每名計劃參與者同意,在不損害氧化鋁、美國鋁業或美國鋁業投標人在計劃執行契約下的權利和義務的情況下,氧化鋁、美國鋁業、美國鋁業投標人及其各自的高級管理人員或員工均不對計劃參與者真誠地履行本計劃或契約調查中的任何行為或遺漏承擔責任。
10.5 | 印花税 |
美國鋁業和美國鋁業聯合和各自競標人:
(a) | 必須繳付與本計劃或由本計劃或根據本計劃進行的交易有關而須繳付的所有印花税(包括任何罰款、罰款及利息);及 |
(b) | 賠償每名計劃參與者因未能遵守第10.5(A)條而產生的任何責任, |
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 19 |
受《契據調查》第 7條的規限和規定。
11 | 管治法律 |
11.1 | 管轄法律和司法管轄權 |
本文件以詳細信息中指定的地方的現行法律為準。當事各方服從當地法院的非專屬管轄權。
11.2 | 送達文件 |
在不阻止任何其他送達方法的情況下,與本文件相關的訴訟中的任何文件 均可通過交付或留在詳細信息中列出的該方的地址送達該方。
安金與伍德·馬利森 | 安排方案
| 20 |
計劃實施契約
附件C 契約調查
安金與伍德·馬利森 | 計劃實施契約
|
契據調查
美國鋁業公司(Alcoa Corporation)
AAC Investments Australia 2 Pty Ltd(ACN 675 585 850)(美國鋁業 投標人)
以計劃記錄日期(計劃參與者)持有氧化鋁有限公司(ACN 004 820 419)(氧化鋁)繳足股款普通股的每名登記持有人為受益人
King&Wood Mallesons
27級
柯林斯拱門
柯林斯街447號
墨爾本VIC 3000
澳大利亞
T +61 3 9643 4000
F +61 3 9643 5999
DX 101墨爾本
Www.kwm.com
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| i |
契據調查
目錄
細節 | 3 |
一般術語 | 4 |
1定義和解釋 | 4 |
1.1定義 | 4 |
1.2一般釋義 | 4 |
1.3契據投票的性質 | 4 |
2先決條件和終止性 | 4 |
2.1先決條件 | 4 |
2.2終止 | 5 |
2.3終止合同的後果 | 5 |
3一般情況下履行義務 | 5 |
4方案考慮事項 | 5 |
4.1方案考慮事項 | 5 |
4.2美國鋁業新股排名平等 | 6 |
5陳述和保證 | 6 |
6持續債務 | 7 |
7印花税 | 7 |
8個通知 | 7 |
8.1表格 | 7 |
8.2當被視為收到時 | 7 |
9一般信息 | 8 |
9.1變化 | 8 |
9.2權利的部分行使 | 8 |
9.3不得放棄 | 8 |
9.4累積補救措施 | 9 |
9.5轉讓或其他交易 | 9 |
9.6進一步的步驟 | 9 |
10管轄法律和司法管轄權 | 9 |
10.1管轄法律和司法管轄權 | 9 |
10.2送達文件 | 9 |
簽名頁面 | 10 |
附件A-計劃 | 12 |
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| II |
契據調查
細節
各方 | ||
美國鋁業 | 名字 | 美國鋁業公司 |
形成於 | 美國特拉華州 | |
地址 | 賓夕法尼亞州匹茲堡伊莎貝拉街201號,Suite500,郵編:15212-5858 | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | 安德魯·黑斯廷斯,常務副祕書長總裁和總法律顧問 | |
美國鋁業競標者 | 名字 | 瑞聲投資澳大利亞2私人有限公司 |
ACN | 675 585 850 | |
形成於 | 澳大利亞維多利亞州 | |
地址 | C/-澳大利亞墨爾本維多利亞州南塔柯林斯街80號16樓Ashurst | |
電子郵件 | [***********] | |
注意 | 安德魯·黑斯廷斯,常務副祕書長總裁和總法律顧問 | |
贊成…… | 於計劃記錄日期,每名氧化鋁股份的登記持有人。 | |
管治法律 | 維多利亞 | |
獨奏會 |
A 該計劃的效果將是: 所有計劃股份將轉讓給美國鋁業投標人。 | |
B 氧化鋁、美國鋁業和美國鋁業投標人已 簽署了計劃實施文件。 | ||
C 在計劃執行契約中,美國鋁業投標人同意(其中包括)向每名計劃參與者提供或促使提供計劃對價, 前提是滿足某些條件。 | ||
D 美國鋁業和美國鋁業的每個投標人 簽訂本文件的目的是向計劃參與者承諾履行其與計劃和計劃實施契約有關的義務。 |
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 3 |
一般術語
1 | 定義和解釋 |
1.1 | 定義 |
除非出現相反的意圖,否則這些含義適用於:
首次開庭日期是指根據《公司法》第411(1)款向法院提出的要求發佈召開計劃會議的命令的申請的第一個 日,如果申請因任何原因被延期或受到上訴,則指審理延期申請的日期 。
計劃是指公司法第5.1部分下的擬議安排計劃 ,根據該計劃,所有Alumina股份將以本文件附件A的形式轉讓給美國鋁業投標人,以及根據公司法第411(6)節作出的任何修訂或修改,只要它們得到Alumina和Alcoa根據該計劃第10條的書面批准。
計劃執行契據指Alumina、Alcoa及Alcoa投標人於二零二四年三月十二日訂立並經不時修訂的計劃執行契據,根據該文件,Alumina已同意向Alumina股東建議該計劃,而美國鋁業、Alcoa投標人及Alumina各自已同意採取若干步驟以實施該計劃。
除非另有説明,本 文檔中使用的所有其他詞語和短語的含義與本計劃中賦予它們的含義相同。
1.2 | 一般釋義 |
本計劃第1.2條適用於本文件,但以下情況除外:“本計劃”應理解為“本文件”。
1.3 | 契據投票的性質 |
美國鋁業和美國鋁業投標人承認:
(a) | 本文件作為契據投票訂立並具有效力,任何計劃參與者可根據其條款 依賴並強制執行本文件,即使計劃參與者不是其中一方;以及 |
(b) | 根據該計劃,每名計劃參與者不可撤銷地委任Alumina及其每名董事、高級職員及祕書(共同及個別)為其代理人及代理人,以根據本文件的條款向美國鋁業及美國鋁業的投標人執行本文件。 |
2 | 先決條件和終止條件 |
2.1 | 先行條件 |
美國鋁業和美國鋁業投標人根據第 條款4承擔的義務以本計劃生效為準。
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 4 |
2.2 | 終端 |
美國鋁業和美國鋁業投標人在 本文件項下的義務將自動終止,在下列情況下,本文件的條款將不再具有效力或效力:
(a) | 除非Alumina、Alcoa和Alcoa投標人另有書面協議,否則本計劃未在截止日期或之前生效。 |
(b) | 本計劃執行契約已根據其條款終止。 |
2.3 | 終止合同的後果 |
如果本文件根據第2.2條終止,則在不損害計劃參與者可獲得的任何其他權利、權力或補救措施的情況下:
(a) | 美國鋁業和美國鋁業投標人被免除了進一步履行本文件的義務;以及 |
(b) | 每個計劃參與者保留其對美鋁和美國鋁業投標人在本文件終止前發生的任何違反行為的權利、權力或補救措施。 |
3 | 一般情況下履行義務 |
在條款2的規限下,美國鋁業 及美國鋁業投標人各自訂立契諾,並向每名計劃參與者承諾,其將受計劃條款約束,猶如 其為計劃一方,並承諾履行所有義務及其他行動,包括 與計劃代價條款有關的責任及行動,並根據計劃實施契約及計劃的條款,向 各自作出確認、陳述及保證(如有)。
4 | 方案考慮事項 |
4.1 | 方案考慮事項 |
在符合條款2的前提下:
(a) | 美國鋁業投標人承諾,按照4.1(B)條的規定,向每一計劃參與者提供或促成計劃對價的條款; |
(b) | 美國鋁業投標人承諾為每名計劃參與者的利益,促使美國鋁業向每一計劃參與者發出計劃對價,美鋁必須在美國鋁業投標人的指示和代表下(以履行美國鋁業投標人根據第(Br)4.1(A)條向計劃參與者提供該等計劃對價的義務);以及 |
(c) | 美國鋁業和美國鋁業的每個投標人承諾執行本計劃下歸因於其的所有其他行動, |
按照該計劃。
在符合2條款的前提下,如果美國鋁業 投標人未能在生效日期後的1個工作日內按照4.1(B)條的規定向美國鋁業提供指示(或以其他方式獲得該方案對價條款),則美國鋁業
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 5 |
投標人將被視為已向美國鋁業提供了此類指示,且美國鋁業投標人同意採取條款4.1(B)所要求的行動。
4.2 | 美國鋁業新股排名平等 |
美國鋁業向每名計劃參與者 承諾,根據計劃向每名計劃參與者或銷售代理髮行的與提供計劃對價有關的所有美鋁新股(包括向CDN 發行的與新美鋁CDI相關的股票)將在發行時:
(a) | 在各方面與當時發行的所有其他美國鋁業股票並列; |
(b) | 有權參與和接受任何股息或已支付資本的分配和任何其他權利,在每一種情況下, 從實施日期起就美國鋁業股票應計; |
(c) | 按照所有適用法律和美國鋁業公司的公司註冊證書、章程和其他構成文件及時有效地簽發;以及 |
(d) | 全額支付,沒有任何負擔。 |
5 | 申述及保證 |
美國鋁業和美國鋁業的每個投標人就其本身聲明並保證:
(a) | (地位)它是按照其成立或組建地的法律成立或組成的,並根據這些法律有效地存在; |
(b) | (權力)它有權訂立本文件,履行其在本文件下的義務,並根據其條款行使其在本文件下的權利。 |
(c) | (不違反)其根據其 條款加入本文件並履行其義務,不會也不會與以下內容衝突: |
(i) | 其組成文件或導致對其權力或董事權力的限制被超越; |
(Ii) | 對其具有約束力或對其適用的任何法律;或 |
(Iii) | 對其具有約束力或對其適用的任何產權負擔; |
(d) | (授權)它擁有簽訂本文件所需的每一項公司授權, 以履行其在本文件下的義務,並允許根據其條款執行這些義務; |
(e) | (義務的有效性)本文件規定的義務有效且具有約束力,並可根據本文件的條款對其強制執行;以及 |
(f) | (償付能力)並非無力償債(如計劃執行契約所界定)。 |
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 6 |
6 | 持續債務 |
本文件是不可撤銷的,並且在符合2條款的情況下, 保持完全效力,直至:
(a) | 美國鋁業和美國鋁業投標人已充分履行了本文件規定的義務;或 |
(b) | 根據第2.2條的規定,本文件將於較早前終止。 |
7 | 印花税 |
美國鋁業和美國鋁業聯合和各自競標人:
(a) | 必須支付或償還與 本文件或本文件設想的任何其他交易相關的應支付或評估為應支付的所有印花税、註冊費和類似税款(包括與這些金額相關的任何費用、罰款、罰款和利息);以及 |
(b) | 根據第 條款7(A),就每名計劃參與者的印花税責任向每名計劃參與者作出彌償,並同意向計劃參與者作出補償。 |
8 | 通告 |
8.1 | 表格 |
與本文件相關的通知或其他通信必須是:
(a) | 以書面及英文寫成,並由發送方或其代表簽署;及 |
(b) | 根據以下詳細信息(或由美國鋁業或美國鋁業投標人通過通知指定的任何替代細節)致送至美國鋁業或美國鋁業投標人: |
請注意: | 安德魯·黑斯廷斯,常務副祕書長總裁和總法律顧問 |
地址: | 賓夕法尼亞州匹茲堡伊莎貝拉街201號,Suite500,郵編:15212-5858 |
電子郵件: | 郵箱:andrew.hastings@coua.com |
複製至(不構成 通知):
請注意: | 阿舍斯特的凱莉·萊恩 |
電子郵件: | 郵箱:kylie.lane@ashurst.com |
(c) | 如果某人通過電子郵件以外的其他方式發送了本文檔所述的通信,則必須盡一切合理努力通過電子郵件及時發送該通信的副本。 |
8.2 | 當被視為被接收時 |
通信被視為已接收:
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 7 |
(a) | 如果是專人送到指定地址的,當送到指定地址時; |
(b) | 如果是郵寄,郵寄日期後6個工作日(如果在澳大利亞境內郵寄到澳大利亞的地址)或10個工作日(如果從一個國家郵寄到另一個國家);或 |
(c) | 如果通過電子郵件發送: |
(i) | 在電子郵件被髮送到收件人的電子郵件服務器或收件人閲讀電子郵件時,如發件人收到的自動 消息中所述;或 |
(Ii) | 在發送電子郵件後4小時(記錄在發送電子郵件的設備上),除非在發送電子郵件的24小時內發送者收到未遞送的自動消息, |
以最先發生者為準。
9 | 一般信息 |
9.1 | 變異 |
不得更改、更改或以其他方式修改本文件的任何條款或根據 創建的任何權利,除非:
(a) | 如果在第一個開庭日之前,Alumina和Alcoa以書面形式同意變更;以及 |
(b) | 如果在第一個開庭日或之後,更改得到氧化鋁和美國鋁業的書面同意,並且法院表示,更改、更改或修訂本身不排除對方案的批准, |
在這種情況下,美國鋁業和美國鋁業投標人必須進行 有利於計劃參與者的另一次契據投票,以使變更、變更或修訂生效。
9.2 | 部分行使權利 |
除非本文件另有明確説明,否則如果美國鋁業或美國鋁業投標人沒有完全或在給定時間行使與本文件相關的權利、權力或補救措施,它仍可在以後行使 。
9.3 | 的棄權 |
本文件的規定或根據本文件產生的任何權利、權力或補救辦法不得更改或放棄,除非以書面形式由受約束的一方簽署。
美國鋁業、美國鋁業投標人或任何計劃參與者未能行使或延遲行使任何權利、權力或補救措施,均不構成棄權。在一次或多次情況下放棄任何權利、權力或補救 不等於在任何其他情況下放棄該權利、權力或補救,或放棄任何其他權利、權力或補救。
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 8 |
9.4 | 累積補救措施 |
與本文檔相關的權利、權力和補救措施是由獨立於本文件的法律賦予的其他權利、權力和補救措施之外的。
9.5 | 轉讓或其他交易 |
未經美國鋁業、美國鋁業投標人和Alumina同意,美國鋁業、美國鋁業投標人和每個計劃參與者 不得轉讓或以其他方式處理其在本文件項下的權利,也不得允許對這些權利的任何權益產生或改變。任何聲稱違反9.5條款的交易都是無效的。
9.6 | 進一步的步驟 |
美國鋁業和美國鋁業的每個投標人都同意 做所有必要的事情(包括執行所有文件),以充分實施本文件和本計劃。
10 | 管轄法律和司法管轄權 |
10.1 | 管轄法律和司法管轄權 |
(a) | 本文件以《細則》規定的地方現行法律為準。 |
(b) | 美國鋁業和美國鋁業投標人中的每一方都不可撤銷地接受當地法院的非專屬管轄權,並就因本文件引起或與本文件相關的任何此類訴訟向其提出上訴。 |
(c) | 美國鋁業和美國鋁業投標人均不可撤銷地放棄在這些法院進行任何法律程序的異議,理由是該程序是在一個不方便的法庭上進行的。 |
(d) | 美國鋁業和美國鋁業投標人均同意,在細節中指定的地方行使管轄權的法院的任何法律程序中的最終判決將是決定性的,並可通過對判決的訴訟或適用法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。 |
10.2 | 送達文件 |
美國鋁業和美國鋁業的每個投標人都指定Collins Street 80,Alumina Tower,墨爾本VIC 3000 16層的Ashurst Australia(br})作為其代理,接受因本文件引起或與本文件相關的任何訴訟程序的訴訟程序文件的送達。美國鋁業和美國鋁業的每一投標人都承諾保留這一任命,直到美國鋁業和美國鋁業投標人充分履行本文件規定的義務或根據第2.2條終止其義務,並同意 向該人送達的任何此類程序視為送達。
以契據投票方式籤立
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 9 |
簽名頁面
日期:_
由美國鋁業公司簽署、蓋章並由其授權代表交付:
|
||
獲授權簽署人簽署 |
證人的簽署 | |
獲授權簽署人姓名或名稱 | 證人姓名 |
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 10 |
由瑞聲投資澳大利亞 2 Pty Ltd根據第127(1)條簽署、蓋章和交付2001年《公司法》(Cth):
董事簽名(聲明他們是公司的唯一董事,公司沒有公司祕書)
董事名稱(正楷)
|
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 11 |
附件A-計劃
安金與伍德·馬利森 | 契據調查
| 12 |