附件10.21


執行版本


僱傭協議
本僱傭協議本協議(下稱“本協議”)由以下雙方於2017年10月12日簽署:BoghtWorks Technologies(India)Private Limited,一家根據1956年《公司法》在印度註冊成立的公司,註冊辦事處位於ACR Mansion G +3floor,147/F,8 th Main,3rd Block Koramangala,Bangalore-560034,印度(以下簡稱“公司”)和Sudhir Tiwari(以下簡稱“高管”)。
鑑於,本公司已聘用行政人員,並希望按本協議規定的條款和條件繼續聘用行政人員;
鑑於,該高管希望繼續按本協議規定的條款和條件受僱於本公司。
因此,現在,考慮到本協議中的承諾和相互契約以及其他善意和有價值的對價,雙方同意如下:
1.協議期限。本協議應視生效日期而定,並僅在生效日期後生效。就本協議而言,“生效日期”是指圖靈收購有限責任公司、圖靈合併子公司、Wellghtworks,Inc.(“母公司”)和股東代表服務有限責任公司,日期為2017年8月18日,可不時修訂。如果生效日期未到,則本協議無效,對本協議任何一方無效。根據本協議,管理人員的僱傭應從生效日期開始,並應持續至生效日期滿三週年;但是,在生效日期的第三個週年日以及此後的每個週年日,(在每種情況下,“續約日期”),協議應根據適用法律自動延期,延長一年,除非任何一方在適用的續約日期前至少30天發出書面通知,表明其不打算延長本協議的期限。本協議生效日期與本協議項下高管人員僱傭關係終止之間的時間段在本協議中稱為“僱傭期限”。公司、母公司及其各自的子公司和關聯公司統稱為“公司集團”。
2.Duties.
(i)在僱傭期內,行政人員應擁有公司可能不時分配的權力、頭銜和職責。在生效日期,執行官的頭銜將是印度董事總經理。管理人員應將其全部工作時間和最大努力用於履行管理人員的職責,不得從事任何其他業務、專業或職業,以獲取報酬或在任何重大方面與管理人員在本協議項下的職責發生衝突或干涉。
(ii)本公司董事及高級管理人員之工作時間、休假及假期將根據本公司有關此方面之內部政策及不時修訂之適用法律而定。






電話:49795361



3.基本工資。在僱傭期內,公司應根據公司的常規工資慣例,並根據適用的税收和其他預扣税,向高管人員支付基本工資(不時生效的“基本工資”)。自生效日期起,基本工資應為18,000,000印度盧比。
4.可變補償。在僱傭期內,行政人員可能有資格根據公司不時制定的績效目標和條件獲得年度現金獎金。高管人員承認並同意,在制定此類獎金計劃時,(i)公司在與母公司首席執行官協商後,可以將高管人員的基本工資降低到當時有效的水平以下,前提是降低後的基本工資總額,加上按“目標”績效水平支付的年度獎金,基本上與此類削減之前的基本工資率相當,及(ii)根據本協議,基本工資的任何此類減少或執行人員未能達到獲得此類獎金計劃下的“目標”獎金所需的“目標”績效水平均不構成“正當理由”。
5.員工福利。在聘用期內,高管應有權參加公司為其員工的總體利益而維持或貢獻的員工福利計劃(“福利計劃”),但必須滿足適用的資格要求,並且除非此類計劃與根據本協議提供的其他福利重複。本公司保留隨時修改或終止其福利計劃的權利。公司應在執行人員向公司提交適當的證明文件後三十(30)天內,按照公司政策向執行人員報銷執行人員發生的所有業務費用。
6.Termination.儘管本協議有任何其他規定,本第6條的規定應僅適用於管理人員終止與公司集團的僱傭關係後的權利(該終止日期,下稱“終止日期”)。
(a)應計數額。在因任何原因終止對高管人員的僱用後,高管人員有權提前30天收到書面終止通知,並有權從公司獲得(i)截至終止日期已賺取但未支付的基本工資,以及根據上文第4條規定的獎金計劃賺取和應支付的年度激勵獎金的任何部分;(ii)在執行人員向公司提交適當的證明文件後三十(30)天內,報銷執行人員在終止日期前根據公司政策適當產生的任何未報銷的業務費用,以及(iii)既得和應計員工福利(如有),根據公司福利計劃和適用法律的條款,高管有權獲得的金額(包括但不限於應計但未使用的假期和酬金的假期兑現)(此類金額統稱為“應計金額”)。
(b)根據公司集團遣散計劃合資格終止。如果因任何原因終止對高管人員的僱用,高管人員有資格根據《員工工作公司》的條款和條件享受離職福利。員工離職金計劃及其附件-離職福利和高管控制權變更福利(統稱為“離職金計劃”),則除應計金額外,公司沒有義務提供本協議項下的任何進一步補償或福利。付款
2


離職計劃下提供的福利應代替任何終止或遣散費或根據公司的任何其他計劃、政策或計劃或根據或任何類似的州法令或法規執行人員可能有資格獲得的福利。
(C)在公司集團離職計劃之外的資格終止。如果在聘用期內,(I)公司無故終止高管的僱用(高管死亡或殘疾的原因除外),或高管有充分理由辭職,以及(Ii)高管沒有資格根據離職計劃獲得遣散費福利,則高管有權獲得:
(I)累算款額;及
(Ii)在執行執行第6(E)節所規定的以本公司集團為受益人的索賠的情況下,以及執行繼續遵守第7節和第8節的規定,繼續按生效日期的有效税率支付基本工資,或在終止日期後12個月內(“服務期”)繼續按終止日期的有效税率支付基本工資(“免税期”),根據公司的正常工資慣例定期支付,並須繳納適用的税款和其他預扣。根據本第6(C)條規定的支付和福利,應取代高管根據公司任何其他計劃、政策或計劃,或根據1988年《工人調整再培訓通知法》或任何類似的州法規或法規有資格獲得的任何解僱或遣散費或福利。為免生疑問,如行政人員因本公司根據本協議第1條選擇不續簽本協議而終止僱傭關係,則該終止應視為無故終止。
(d)其他終止僱用的情況。管理人員因上述第6(b)和第6(c)條以外的任何原因終止僱用後,公司沒有義務根據本協議提供除應計金額以外的任何其他補償或福利。
(E)釋放。根據本協議第6(C)條規定的任何和所有應付金額以及提供的福利或附加權利,只有在高管以附件A所附格式向公司提交以公司集團為受益人的全面債權的情況下才應支付。此類放行必須在終止日期後六十(60)天內執行和交付。
(F)與Severance計劃的互動。如果高管按照公司集團的離職計劃和管理高管福利的相關附件(統稱為“高管離職計劃”)根據上文第6(B)條領取遣散費,則即使高管離職計劃中有任何相反的規定:
(i)為了計算高管人員在高管離職計劃下的福利,該計劃下的“基本薪酬”應為本協議生效日或終止日(如果時間更早)生效的高管人員基本工資率;
3


(ii)作為附件A隨附的免責聲明應作為《高管離職計劃》所要求的有效免責聲明,並應取代該《高管離職計劃》中包含的任何形式的免責聲明;以及
(iii)本協議中的“正當理由”定義應優先於高管離職計劃中的任何不同定義,以便將該計劃應用於高管。
(g)定義。 在本協議中,下列術語定義如下:
(I)“因由”指(A)行政人員重大且屢次未能履行其職責(因身體或精神疾病而導致的任何該等失職除外);(B)行政人員重大事項及屢次未能遵守本公司董事會或其主管人員的任何有效及法律指示;(C)行政人員參與不誠實、違法行為或嚴重不當行為或重大疏忽行為,而在每種情況下,該等行為均可合理地預期會對本公司集團造成重大損害;(D)行政人員貪污、挪用公款或欺詐,不論是否與行政人員受僱於本公司有關;。(E)行政人員被定罪或認罪或不認罪,構成重罪(或相當於州法律的罪行)或構成涉及道德敗壞的輕罪;。(F)行政人員違反公司的重大政策,而在任何情況下,合理地預期會對公司集團造成重大損害;。或(G)高管違反本協議第7條或第8條規定的限制性契諾,或高管與公司集團或本協議之間任何其他適用的限制性契諾。對於本定義第(A)、(B)或(F)分段規定的其他構成原因的任何行為,執行人員應自本公司提交書面通知之日起三十(30)天內糾正該等行為。
(ii)“殘疾”是指管理人員的身體或精神疾病、傷害或虛弱,這些疾病、傷害或虛弱有合理的可能阻止和/或阻止管理人員在任何連續十二(12)個月期間內履行其基本工作職能的時間累計達一百八十(180)個日曆日。如果管理層和公司無法就管理層是否存在殘疾達成一致意見,則應由管理層和公司雙方均認可的合格獨立醫生以書面形式確定。如果管理人員和公司不能就合格的獨立醫生達成一致,則雙方應各自指定一名醫生,由這兩名醫生選擇第三名醫生,由第三名醫生以書面形式做出決定。以書面形式向本公司及行政人員作出的殘疾決定,就本協議的所有目的而言,應是最終及具決定性的。
(Iii)“充分理由”應指,在生效日期之後和控制權變更(如《服務計劃》所定義)之前的一段時間內,(A)在未經管理層書面同意的情況下,變更管理層的主要工作地點,而該地點距離變更前高管的主要工作地點超過50英里;或(B)大幅削減執行人員的目標現金薪酬(包括基本工資和激勵性薪酬),條件是第4節所設想的基本工資和激勵性薪酬之間分配的變化或未能達到“目標”獎金水平均不應被視為大幅減少,或以其他任何理由構成與此有關的充分理由
4


有了這份協議。就本協議而言,如果基本工資加上目標激勵薪酬的總和低於高管上一日曆年度目標現金薪酬的80%,則高管目標現金薪酬的減少應是“實質性的”。任何此類減薪應構成充分的理由,自高管接到其目標現金薪酬已減至低於80%水平的通知之日起生效。儘管有上述規定,除非行政人員已在最初存在該等理由的30天內向本公司提供足夠詳細的書面通知,解釋該等理由的存在及構成充分理由的理由,且本公司自發出該通知之日起至少有30天的時間處理該等情況(如可補救),否則行政人員不得以好的理由終止其僱傭關係。如果行政主管在首次發生適用理由後90天內沒有以充分理由終止其僱傭關係,則行政主管將被視為已放棄其基於該等理由而終止僱用的權利。
(H)其他職位。一旦高管因任何原因終止聘用,高管應立即辭去本公司集團任何直接或間接子公司高管、董事或受託人的任何其他職務。
7.限制性契諾。行政人員承認並認識到公司集團業務的高度競爭性,並據此同意以下內容:
(A)競業禁止。高管承認(I)高管為公司提供重要的服務,且高管對競爭業務的執行可能對公司集團造成不可彌補的損害;(Ii)高管是公司集團高管和管理人員的成員;(Iii)高管已經並將繼續獲得保密信息(定義如下)和商業祕密,如果披露,將不公平和不適當地幫助與公司集團進行競爭;(Iv)在競爭對手僱用高管的過程中,高管可以使用或披露此類保密信息和商業祕密,(V)本公司集團成員與其客户有密切關係,而高管已擁有並將繼續接觸該等客户,及(Vi)高管在任職期間已為本公司集團帶來商譽,並將繼續為本公司集團帶來商譽。因此,在聘用期內及終止日期後12個月內,或在行政人員根據遣散費計劃或上文第6(C)條領取遣散費福利的較長期間(不超過18個月)內,行政人員同意行政人員不會直接或間接擁有、管理、營運、控制、受僱於(不論是作為僱員、顧問、獨立承包商或其他身份,亦不論是否為獲得報酬)或以任何形式在本公司集團經營業務的任何國家的任何地點從事競爭業務的任何人士或向其提供服務。儘管有上述規定,本章程並不禁止行政人員被動擁有從事與本公司集團競爭的業務的上市公司不超過百分之四九十九(4.99%)的股權證券,只要行政人員沒有積極參與該公司的業務。在本協議中,術語“競爭業務”應指(X)任何(A)主要從事向第三方客户設計和/或交付定製軟件解決方案和/或(B)主要向第三方客户提供信息技術諮詢服務(在每種情況下都與公司集團競爭)的任何業務,和/或(Y)為免生疑問,
5


以下任何公司(包括其任何關聯公司、任何後續實體以及從其剝離的任何業務或部門):埃森哲*、Aricent Inc.、波士頓諮詢集團*、德勤律師事務所*、Cikum APS、CapGemini SE、CGI Group Inc.、Cognizant Technology Solutions Corporation、DXC Technology Company、EPAM Systems,Inc.、Equity Experts Inc.、Globant LLC、HCL Technologies Limited、Hexware Technologies Limited、International Business Machines Corp.、Infosys Limited、iSoftstone Holdings Limited、KPMG US LLP*、McKinsey&Company*、Mindtree Limited、NearForm Ltd.、Ness Technologies Inc.、Perfent、Perfent、Infosys Limited、iSoftstone Holdings Limited、KPMG US LLP*、McKinsey&Company*、Mindtree Limited、NearForm Ltd.、Ness Technologies Inc.、Perfent為免生疑問,競爭業務不應包括為此類產品提供定製解決方案且在向第三方客户提供信息技術服務方面與本公司或其子公司不具競爭力的軟件產品公司。本文所用的“與本公司或其子公司競爭”是指提供與本公司或其子公司相同或類似的解決方案或服務。
(B)不徵求意見;不干涉。
被許可人或許可人。
(Ii)在聘用期內及終止日期後的18個月內,行政人員同意,行政人員不得直接或間接、個別或代表任何其他人招攬、協助或引誘公司集團的任何僱員、顧問、代表或代理人(或任何僱員、顧問、離開本公司集團僱用或留任不足九個月之僱員、顧問、代表或代理人(“承保人士”),或接受與本公司集團無關之任何其他人士之僱用或聘用或提供服務,或僱用或保留任何有關僱員、顧問、代表或代理或任何承保人士,或採取任何行動實質上協助或協助任何其他人士物色、聘用或招攬任何該等僱員、顧問、代表或代理或任何承保人士。
(C)可分割性。雙方明確理解並同意,儘管執行機構和公司認為本第7條中包含的限制是合理的,但如果有管轄權的法院做出最終司法裁決,認定本協議中包含的時間或領土或任何其他限制對執行人員是不可執行的限制,則本協議的規定不應被視為無效,而應被視為經修訂後適用於

1標有星號(*)的實體僅限於此類業務中與本公司或其子公司競爭的部門。
6


在該法院司法裁定或表明可強制執行的最長時間、最長地域和最大範圍內。或者,如果任何有管轄權的法院發現本協議中包含的任何限制都是不可執行的,並且不能修改該限制以使其可執行,則該裁決不應影響本協議中包含的任何其他限制的可執行性。
(D)生存。本第7款的規定在本協議終止和高管因任何原因受僱後仍繼續有效。
8.其他限制性公約和有關規定。
(A)保密。在高管受僱於本公司期間,高管已經並將繼續能夠訪問機密信息。就本協議而言,“機密信息”是指所有數據、信息、想法、概念、發現、商業祕密、發明(無論是否可申請專利或已付諸實施)、創新、改進、技術訣竅、發展、技術、方法、流程、處理、圖紙、草圖、規格、設計、計劃、圖案、模型、計劃和戰略,以及所有其他以任何形式或媒介(無論只是記住或體現為有形或無形形式或媒介)的其他保密或專有信息,不論是現在或今後存在的,與公司集團過去、當前或潛在的業務、活動和/或運營有關或產生的,包括,但不限於與財務、銷售、營銷、廣告、過渡、促銷、定價、人員、客户、供應商、供應商、原始合作伙伴和/或競爭對手有關的任何此類信息。高管同意,高管不得直接或間接使用、提供、出售、披露或以其他方式向任何人傳達從第三方收到的任何機密信息或其他機密或專有信息,但公司集團有責任對此類信息保密,並僅將此類信息用於某些有限的目的,在每種情況下,高管應在高管受僱於本公司期間獲得這些信息。上述規定不適用於以下資料:(I)在向行政人員披露前已為公眾所知;(Ii)在行政人員或任何行政人員代表並無任何不當行為向行政人員披露後為公眾所知;或(Iii)根據適用法律、法規或法律程序,行政人員須披露該等資料(惟行政人員須向本公司集團發出有關擬披露事項的事先通知,並與本公司集團合作,以尋求保護令或該等資料的其他適當保護)。
(B)退還公司財產。於終止日期或之前,行政人員應歸還屬於本公司集團的所有財產(包括但不限於本公司提供的任何手提電腦、電腦、手機、無線電子郵件設備或其他設備,或屬於本公司集團的文件和財產)。
(C)知識產權。
(I)如果執行部門創建、發明、設計、開發、貢獻或改進了任何原創作品、發明、知識產權、材料、文件或其他工作產品(包括但不限於研究、報告、軟件、數據庫、系統、應用程序、演示文稿、文本作品、內容或視聽材料),
7


在(A)公司集團的設備、用品、設施、商業祕密、保密信息、研究或其他信息在創建過程中未被使用的範圍內,(B)此類項目完全是由高管自己的時間開發的,以及(C)此類項目不是高管在受聘於公司集團之前為公司集團單獨或與第三方所做的與此類僱用相關或牽連的任何工作(以下簡稱“前期工作”)所直接產生的結果(“前期工作”),高管特此授予公司集團永久的、非排他性的、免版税的、全球範圍內的、可轉讓的所有權利和知識產權(包括專利、工業產權、版權、商標、商業祕密、不正當競爭和相關法律下的權利)下的可再許可許可,用於與公司當前和未來業務相關的所有目的。為免生疑問,在生效日期之前或之後,根據本公司集團日期為2012年2月的“外部活動政策”(可不時修訂)給予豁免的標的,不應視為本協議下的“工作”。
(Ii)行政人員同意,根據本協議提供的所有服務應應公司集團的要求,根據不時修訂的1957年(印度)著作權法,構成“受僱工作”。因此,如果高管在受僱於公司集團期間的任何時間單獨或與第三方一起創作、發明、設計、開發、貢獻或改進任何作品,並且在受僱範圍內和/或使用公司集團的任何資源(“公司作品”),高管應迅速和充分地向公司集團披露該等作品,並據此在適用法律允許的最大範圍內不可撤銷地轉讓、轉讓和傳達其中的所有權利和知識產權(包括專利、工業產權、版權、商標、商業祕密下的權利,不正當競爭及相關法律)給予本公司集團,但任何該等權利的所有權最初並不歸屬本公司集團。
(Iii)管理層同意保存和維護公司所有工程的充分和最新的書面記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司要求的任何其他形式或媒體的形式)。這些記錄將隨時提供給並保持為公司集團的獨有財產和知識產權。
(Iv)行政人員應採取所有要求的行動並執行所有要求的文件(包括政府合同要求的任何許可證或轉讓),費用由公司集團承擔(但不提供額外報酬),以協助公司集團確認、維護、保護、執行、完善、記錄、專利或登記公司集團在公司工程中的任何權利。如本公司集團因任何其他原因未能在任何文件上取得行政人員的簽署,則行政人員在此不可撤銷地指定及委任本公司集團及其正式授權的人員及代理人為行政人員的代理人及事實上的代理人,代表行政人員簽署任何文件及作出與前述事項有關的所有其他合法準許的行為。
(V)未經前僱主或其他第三方事先書面許可,行政人員不得不正當地將任何與前僱主或其他第三方有關的機密、專有或非公開資料或知識產權使用、帶進、泄露、披露、傳達、透露、轉讓或提供給本公司,或與本公司分享。執行特此保證、維護公司及其高級管理人員、董事、合作伙伴、員工、代理人和代表不受任何違反
8


前述聖約。高管應遵守公司的所有相關政策和指導方針,包括關於保護機密信息和知識產權以及潛在利益衝突的政策和準則。高管承認,公司可能會不時修改任何此類政策和指南,並且高管始終受其最新版本的約束。
(D)非貶損。本公司和高管不得就另一方發表任何口頭或書面聲明,意圖或合理地可能貶低另一方,或以其他方式降低另一方在一般商界的聲譽。對法律程序、所要求的政府證詞或文件、或行政或仲裁程序(包括但不限於與此類程序有關的證詞)所作的真實陳述不得違反上述規定。本條款第8(D)款的規定在行政主管因任何原因終止僱用後繼續有效。
(E)舉報人保護。即使本協議包含任何相反的規定,本協議的任何條款均不得解釋為阻止高管(或任何其他個人)向任何政府機構或實體報告可能違反適用法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,以及印度的相關監管機構,包括公司註冊處、公司事務部、嚴重欺詐調查辦公室和印度儲備銀行,或根據聯邦法律或法規的舉報人條款進行其他披露。行政人員不需要本公司事先授權作出任何該等報告或披露,亦不需要行政人員通知本公司已作出該等報告或披露。
(F)商業祕密。《美國法典》第18編第1833(B)款規定:“根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密地披露商業祕密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中提出的,如果該申訴或其他文件是密封的。”本協議的任何內容均不得與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不得對《美國法典》第18編第1833(B)款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。因此,行政和公司集團有權向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違法的行為。高管和公司集團也有權在訴訟或其他程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交的文件是密封的,並受到保護,不會公開披露。
(G)受保護的活動。行政人員理解,本協議中的任何內容不得以任何方式限制或禁止行政人員出於合法目的從事任何受保護的活動。就本協議而言,“受保護活動”應指向任何中央、邦或地方政府機構或委員會提出指控、投訴或報告,或與之溝通、合作或參與任何可能由其進行的調查或程序,包括證券交易委員會、平等就業機會委員會、職業安全與健康管理局和國家勞動關係委員會,以及印度的相關監管機構,包括
9


公司、公司事務部、嚴重欺詐調查辦公室和印度儲備銀行(“政府機構”)。行政人員明白,在與此類受保護活動相關的情況下,行政人員可在法律允許的情況下披露文件或其他信息,而無需向公司發出通知或獲得公司授權。儘管如上所述,執行機構同意採取一切合理的預防措施,防止任何可能構成保密信息的信息未經授權地使用或披露給相關政府機構以外的任何一方。行政人員進一步瞭解,受保護的活動不包括披露任何公司集團律師與客户的特權通信,任何未經公司集團書面同意的披露均構成對本協議的實質性違反。
9.具體履行;通行費。行政人員承認並同意,本公司集團因違反或威脅違反第7條或第8條的任何規定而在法律上採取的補救措施是不充分的,本公司集團將因該等違反或威脅違反而遭受不可彌補的損害。認識到這一事實,執行機構同意,如果發生此類違約或威脅違約,除法律上的任何補救措施外,本公司集團有權停止支付本協議所要求的任何款項或提供本協議所要求的任何利益,而無需支付任何保證金,並以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他衡平法補救的形式獲得衡平法救濟。如果發生違反第7條或第8條規定的情況,執行機構承認並同意,第7條或第8條中包含的終止後限制應延長一段時間,與違反規定的期限相同,本協議各方的意圖是,適用的終止後限制期限的運行應在違反規定的任何期限內收取費用。執行機構同意,在執行機構受本協議第7條和第8條限制的期間內,在向任何實體提供服務之前,無論是作為員工還是顧問,執行機構應向該實體提供本協議的副本(包括但不限於第7條)。行政人員進一步約定,行政人員不會質疑本合同第7條和第8條規定的任何契約的合理性或可執行性,如果公司集團在此類爭議中涉及的任何重大問題上勝訴,或者如果高管對本條例第7條和第8條的任何規定的合理性或可執行性提出質疑,則高管將向公司集團償還與執行本條例第7條和第8條的任何規定相關的所有費用(包括合理的律師費);但前提是,如果高管在此類爭議中涉及的任何重大問題上勝訴,公司將向高管償還與執行本合同第7節和第8節任何規定的任何行動相關的所有費用(包括合理的律師費)。
10.數據保護:
(I)執行人員同意,簽署本協議,即表示執行人員同意公司集團按照以下規定以電子和人工方式持有和處理與以下各項有關的所有信息:2000年信息技術法和根據該法案制定的規則(“信息技術法”)定義的敏感個人數據和信息,包括2011年信息技術(合理安全做法和程序以及敏感個人數據或信息)規則(“SPDI”),包括密碼、銀行賬户或信用卡詳細資料、物理、醫療記錄和歷史及生物測定信息。
10


適用。此類SPDI是為了本公司集團對其聯營公司及其業務的行政和管理以及遵守適用的程序、法律和法規的目的。
(Ii)行政人員同意本公司集團及/或任何第三方為合規、風險管理、營運目的、行政及管理本公司集團的業務而轉讓、披露及分享SPDI。執行機構同意,在沒有事先同意的情況下,可以與法律授權的政府機構共享SPDI,以便為核實身份或預防、偵查、調查包括網絡事件、起訴和懲罰犯罪行為而獲取信息。本公司集團亦可根據現行法律下的命令向任何第三方披露行政人員的SPDI,例如,在迴應傳票或類似的法律程序時,以防止欺詐或以其他方式與執法或監管當局合作。
(Iii)在適用法律的規限下,本公司集團可全權酌情將SPDI轉讓給任何其他法人團體(定義見IT法案)或在印度或位於任何其他國家或地區的個人,以確保至少與本公司集團遵守本文規定的相同級別的數據保護。
(Iv)個人信息如有任何更改,應在七(7)個工作日內按第11(G)條規定的地址通知公司。
11.雜項。
(一)依法治國。本協議及由此產生或與之相關的任何爭議,應按照印度的實體法和程序法在各方面進行管轄、解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。
(B)整個協定/修正案。本協議包含雙方關於公司聘用高管的全部諒解,並取代關於公司聘用高管的所有先前和當時的諒解、協議、條款説明書、陳述和保證。除本合同明確規定的事項外,雙方就本合同標的不存在任何限制、協議、承諾、保證、契諾或承諾。除經雙方簽署的書面文件外,不得更改、修改或修改本協議。
(C)沒有豁免。一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應被視為放棄該方的權利或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議的任何其他條款的權利。
(D)可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面無效、非法或不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性不受影響。
11


(E)爭議解決。雙方同意,雙方之間的任何爭端只能在印度班加盧市的法院和在這些法院有上訴管轄權的上訴法院解決。在這種情況下,在不限制前述規定的一般性的情況下,本協議的每一方均不可撤銷地無條件地(A)在與本協議或公司集團對高管的僱用有關的任何訴訟中,或就有關判決的承認和執行(“訴訟”),向印度班加魯市法院和對上述任何上訴具有管轄權的上訴法院提交專屬管轄權,並同意關於任何此類訴訟的所有索賠均應在該法院進行審理和裁決。(B)同意任何該等法律程序可以並將會在該等法院提起,並放棄行政人員或公司現在或以後可能對在任何該等法院進行的任何該等法律程序的地點或司法管轄權提出的反對,或放棄該法律程序是在一個不方便的法院提出的反對,並同意不作抗辯或申索,
(C)同意以掛號或掛號信(或任何實質上類似形式的郵件)、預付郵資的方式,將該等法律程序文件的副本送達本協議第11(G)節所規定的行政人員或本公司的地址,並(E)同意本協議的任何規定均不影響以印度法律允許的任何其他方式完成法律程序文件送達的權利。
(F)轉讓;繼承人;有約束力的協定。除本協議另有規定外,本協議對高管、公司及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並可由高管、公司及其各自的繼承人和允許的受讓人執行。本公司有權將本協議轉讓、轉讓或轉讓給其關聯公司、後續實體,或公司幾乎所有業務活動、運營或資產的受讓人或受讓人。轉讓後,本公司在本協議項下的權利和義務應成為該關聯公司或繼承人或實體的權利和義務。未經公司事先書面同意,本協議以及本協議項下執行人員的所有權利和義務不得轉讓或轉授。高管違反前述規定進行的任何轉讓或授權,從一開始就是無效的,沒有任何效力和效果。
(G)通知。就本協議而言,本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並應被視為已正式發出:(A)交付之日(如果是手工交付);(B)傳輸之日,如果是確認傳真或電子郵件交付;(C)存款之日後第一個工作日,如果以保證隔夜遞送服務交付;或(D)在以掛號信或掛號信交付或郵寄之日後第四個營業日,要求退回收據,郵資預付,地址如下:
12


如果要執行:

按公司簿冊和記錄上所示的地址(或傳真號碼)。

如果是對公司:

ThoughtWorks Technologies(印度)私人有限公司ACR大廈G+3層
科拉曼加拉大街8號,第3座147樓
班加羅爾-560034印度

(H)行政代表。高管在此向公司表示:(I)高管已獲得足夠的機會審查本協議,並已被公司建議與其選擇的律師一起進行審查;(Ii)高管與公司簽署和交付本協議,以及高管履行本協議項下的職責,不應構成違反或以其他方式違反高管作為一方或以其他方式約束的任何僱傭協議或其他協議或政策的條款;(Iii)持有有效的董事識別號碼;以及(Iv)根據適用法律(包括但不限於《公司法》),不會喪失獲委任為董事/管理董事的資格。
(一)合作。行政人員應就本合同項下與行政人員受僱期間發生的事件有關的任何訴訟或程序(或任何訴訟或程序的任何上訴)提供行政人員的合理合作。本條款在本協議終止或高管受僱後繼續有效。
(J)預扣税款。根據任何適用的法律或法規,公司可從本協議規定的任何應付金額中扣繳中央、州和地方税。
(K)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每份都應是原件,其效力與本協議的簽署是在同一份文書上一樣。
[以下頁面上的簽名]
13



茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期簽署。

ThoughtWorks Technologies(India)Private Limited

作者:S/蘇迪爾·提瓦里
姓名:
標題:





































[ThoughtWorks Technologies(印度)私人有限僱傭協議簽名頁]





見證人2

/S/蘇雷什·巴布·卡拉里卡爾

姓名:Suresh Babu Kalarikkal:首席執行官、首席執行官/S/蘇迪爾·蒂瓦里
頭銜:首席法律顧問、首席財務官、首席財務官、蘇迪爾·蒂瓦里
日期:10/10/2017



































[ThoughtWorks Technologies(印度)私人有限僱傭協議簽名頁]




附件A
發佈
根據《行政人員與ThoughtWorks Technologies(India)Private Limited之間的僱傭協議》第6節,根據1956年《公司法》在印度註冊成立的公司,其註冊辦事處於2017年10月12日在印度班加羅爾-560034的科拉曼加拉市科拉曼加拉第8主幹道第147樓G+3層,註冊辦事處位於ACR大廈G+3層G+3層(可經修訂的《僱傭協議》)。
1.行政人員特此知情和自願同意(行政人員、行政人員的配偶和子女(如有)、行政人員的繼承人、受益人、被遺贈人、遺囑執行人、管理人、律師、保險公司、個人代表、繼任人和受讓人)永遠免除和解除公司或其任何部門、附屬公司、子公司、母公司、分支機構、前任、繼任人、受讓人的職務,並就此類實體、其高級管理人員、董事、受託人、僱員、代理人、股東、管理人、一般或有限合夥人、代表、律師和受託人、過去、對於高管、高管的配偶或高管的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人曾經、現在或今後可能對公司和/或任何被免責方提出的任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴訟原因、交叉索賠、反索賠、要求、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、費用和律師費索賠或任何性質的法律和衡平法上的責任,從執行公司與本公司的首次交易開始到本新聞稿發佈之日為止的任何事項、原因或事情,由於執行公司簽署本新聞稿之日或之前發生的事實(包括但不限於根據中央、州或地方僱傭法律,包括但不限於修訂的1967年《就業年齡歧視法案》(包括舊的《工人福利保護法》)、1964年《民權法案》第七章,《美國法典》第42編第2000E條等。修訂後的《公平勞動標準法》,修訂後的1963年《同工同酬法》,《美國法典》第29編第201節等。見《1990年美國殘疾人法》,經修正,載於《美國法典》第42編12101節。序列號。《重建時代民權法案》,經修訂,載於《美國最高法院判例彙編》第42卷,1981年等。見《1973年康復法》,經修訂,載於《美國法典》第29編第701條及。見《1993年家庭和醫療休假法》,載於《美國最高法院判例彙編》第29卷第2601節。《工人調整再培訓和通知法》;1974年《僱員退休收入保障法》;所有行政命令項目,以及與民事或人權法、就業歧視和/或任何類型或種類的中央、州或地方法律有關的任何和所有中央、州和地方法律、法規和對應法律,包括但不限於高管受僱於被解約方產生或衍生的任何索賠,以及根據任何公共政策、合同或侵權行為或普通法提出的任何和所有此類索賠;或根據公司的任何政策、做法或程序產生的任何和所有此類索賠;或任何關於不當解聘、違約、造成精神痛苦、誹謗的索賠;或任何關於費用、費用或其他費用的索賠,包括在這些事項中產生的律師費)(所有前述統稱為“索賠”)。執行機構理解並打算,本新聞稿構成對所有索賠的全面免除,本文中提及的任何特定形式的索賠、法規或救濟類型均無意限制本新聞稿的範圍。儘管如此
A-1


如上所述,高管承認,高管此後可能會發現,除了高管現在知道或相信存在的與上述已發佈索賠的標的有關的索賠或事實之外,或與之不同的索賠或事實,以及這些索賠或事實,如果在簽訂本新聞稿時已知或懷疑,可能會對本全面新聞稿和我加入本新聞稿的決定產生重大影響。
2.行政人員明白,根據僱傭協議第6條給予的任何福利、付款或福利,在一定程度上是簽署本新聞稿的代價,而不是行政人員已有權獲得的工資、工資或福利。高管理解並同意,除非高管在此後允許的期限內簽署本新聞稿或違反本新聞稿,否則高管將不會收到僱傭協議第6節規定的付款和福利。對於公司或其關聯公司維持或此後建立的任何員工福利計劃、計劃、政策或安排而言,此類支付和福利將不被視為補償。
3.執行方進一步聲明,執行方未轉讓或轉移任何權利、索賠、要求、訴因或上文第1段所述的其他事項。
4.執行方同意,執行方在此放棄向任何或所有被解除方起訴或獲得任何形式的公平、補救或懲罰性救濟的所有權利,包括但不限於復職、補發工資、預付工資和任何形式的禁令救濟。此外,執行人員同意,如果執行人員對本協議的有效性提出質疑,執行人員將沒收公司根據《僱傭協議》第6條應支付的所有款項。執行人員還同意,如果執行人員起訴公司或其他被解除方違反本《免責聲明》,執行人員將支付被解除方因訴訟而產生的所有辯護費用和開支,包括合理的律師費,並在我的僱傭關係終止時或之後,退還執行人員根據《僱傭協議》第6條收到的所有付款。
5.在簽署本免責聲明時,執行官承認並打算將其作為上述或暗示的每一項索賠的有效屏障。執行人員明確同意,本免責聲明應根據其所有明示條款和規定,包括與未知和未被懷疑的索賠有關的條款和規定(儘管任何州或地方法規明確限制了對未知、未被懷疑和未預料到的索賠的一般免責的有效性),以及與上文提及或暗示的任何其他索賠有關的條款和規定,具有充分的效力。執行人員承認並同意,該豁免是本協議的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,公司將不會同意僱傭協議的條款。執行人員進一步同意,如果執行人員應向公司提出索賠,尋求損害賠償,或者如果執行人員應尋求在政府機構代表其提出的任何索賠中向公司追償,則本新聞稿應在法律允許的最大範圍內作為此類索賠的完整辯護。執行人員進一步同意,執行人員不知道任何未決索賠,或任何事實,可能會導致索賠,在第1款所述的類型,作為執行本釋放。
6.管理人員同意,本發佈和僱傭協議是保密的,並同意不披露有關本發佈或僱傭協議條款的任何信息。
A-2


除本人直系親屬和行政部門就本協議的含義或效力或法律要求諮詢的任何税務、法律或其他顧問外,行政部門將指示上述各方不得向任何人披露本協議。儘管有上述規定,但本新聞稿中的任何保密規定並不禁止或限制執行人員(或其律師)迴應證券交易委員會(SEC)、金融業監管局(FINRA)或印度或國外的任何監管機構或其他自律組織或政府實體對本新聞稿或其基本事實和情況的任何詢問。
7.管理人員特此確認,在我簽署本一般性免責聲明後,《就業協議》第7條、第8條和第9條的效力將繼續有效。
8.在可能的情況下,本版本的每一條款應按照適用法律有效的方式進行解釋,但如果本版本的任何條款在任何司法管轄區的任何適用法律或規則下在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本版本應進行修改,在該司法管轄區內解釋和執行,猶如本協議從未包含此類無效、非法或不可執行的條款。本版本構成雙方之間完整的協議和諒解,並取代任何和所有先前或同期的協議,承諾,諒解或安排,無論是書面或口頭,在任何情況下,雙方之間或任何一方之間,涉及本協議的主題。
9.執行人員已仔細閲讀本新聞稿,承認執行人員理解本新聞稿的所有條款,並放棄重要權利,已被建議在執行本新聞稿之前諮詢執行人員選擇的律師和任何其他顧問,執行人員完全理解,通過在下面簽名,執行人員自願放棄執行人員可能擁有的起訴或對被釋放人員提出任何其他索賠的權利Parties.最後,執行人員未被以任何方式強迫或施壓簽署本新聞稿,執行人員自願同意其所有條款,並在知情和自願的情況下籤署了本新聞稿,並聽取了任何律師的意見,該律師就本新聞稿向執行人員提供建議。
10.儘管本協議有任何其他相反規定,行政人員承認,行政人員沒有放棄,也沒有被要求放棄:(I)在行政人員終止之日之後,根據該計劃、計劃或安排的明文書面條款,行政人員打算繼續或將獲得補償或福利的關聯實體提供的任何補償或員工福利計劃、方案或安排(包括但不限於根據任何股票期權、股票獎勵或任何養老金、遞延補償或保留計劃下的協議或義務對行政人員的義務)下的任何權利;(Ii)行政人員根據本公司細則或適用法律可能擁有的獲得賠償或責任保險的權利;(Iii)行政人員根據僱傭協議第6條享有的權利;(Iv)行政人員在圖靈控股公司股東協議下的權利,該等權利於生效日期由行政人員及作為協議一方的其他股東所擁有;或(V)根據法律不可放棄的任何權利。
A-3


本新聞稿受僱傭協議第11節的約束。本新聞稿是最終的,具有約束力,除非各方簽署書面文件,否則不得更改或修改。


行政人員


蘇迪爾·提瓦里
A-4