附件4.5

F奧蒂-T海德 S升級元素 I新企業

之間

M外星人LIFE, INC.,

作為發行者,

T B坦克 N電子戰 Y奧克 M埃隆 T生鏽 COPANY,N.A.,

作為受託人

日期:2024年3月7日


T有能力的 C一家企業

頁面
第一條

S更高級的 NOTES

第1.01節定義

1

第1.02節編制

3

第1.03節本金及利息的支付

4

第1.04節面額

5

第1.05節環球證券

5

第1.06節轉接

7

第1.07節失敗

7

第1.08節可由公司選擇贖回

7

第1.09節精選將贖回的高級債券

7

第1.10節額外款額

8

第1.11節換領税款

10

第1.12節沒有償債基金

12
第二條

W這是一種

第2.01節扣繳

12
第三條

MIscellaneus P羅維森

第3.01節優先票據不受其他補充假牙影響

13

第3.02節受託人無須對演奏會負責

13

第3.03節原始義齒的批准和註冊

13

第3.04節治國理政法

13

第3.05節可分離性

13

第3.06節在對等體中執行

13

附件A2044年到期的2.195釐優先債券表格

A-1

i


第四十三份補充契約,日期為2024年3月7日(此為第43份補充契約),由特拉華州大都會人壽公司(受託人公司)和作為受託人(受託人)的紐約梅隆銀行信託公司(N.A.)簽訂,補充本公司與紐約梅隆銀行信託公司(國家協會J.P.Morgan信託公司的繼任者)於2001年11月9日簽署的契約(原始契約),作為受託人。

RECITALS

鑑於,本公司籤立原始契約並將其交付受託人,以便為未來發行本公司的優先債務證券(以下簡稱證券)做好準備,該優先債務證券將由本公司根據原始契約不時以一個或多個系列發行;

鑑於,根據原始契約和本第43補充契約(統稱為契約)的條款,本公司希望規定設立一個新的證券系列,稱為2044年到期的2.195%優先票據(優先票據),該等優先票據的形式和實質,以及將在本契約中闡明的條款、條款和條件;

鑑於,本公司已要求受託人就優先票據籤立及交付本第43號補充契約;及

鑑於,在本公司籤立並經受託人認證和交付時,使本第43補充契約根據其條款成為有效文書以及使高級票據成為有效票據所需的所有要求已經完成和履行,本第43補充契約的簽署和交付已在所有方面獲得正式授權;

因此,考慮到高級票據持有人對高級票據的購買和接受,併為了按照契約的規定闡明高級票據的形式和實質,以及其條款、條款和條件,雙方同意如下:

第一條

S更高級的 NOTES

第1.01節定義.

除文意另有所指或本協議另有規定外:

(A)在原始義齒中定義的未在本文中定義的術語,在本第43補充義齒中使用時具有相同的含義;

1


(B)就本第43補充契約而言,在原契約中也有定義的第43補充契約中的任何術語的定義,應取代原始契約中該術語的定義;

(C)在本第43補充契約中任何地方定義的術語在整個過程中具有相同的含義;

(D)本第43號補充契約中術語的定義並不打算對原始契約中定義的相同術語的含義或定義有任何影響,因為該術語在先前定義的原始契約中的使用或效果;

(E)單數包括複數和反之亦然;

(F)標題只為方便參考,並不影響釋義;及

(G)下列術語具有第1.01(G)節中賦予它們的含義:

?附加金額具有本合同第1.10(B)節規定的含義。

?營業日是指每週一、週二、週三、週四和週五,這一天不是法律、法規或行政命令授權或要求紐約市、東京市或倫敦市或相關付款地點的銀行機構或信託公司關閉的日子。

?BNYM?具有本協議第2.01節中規定的含義。

?Clearstream?具有本協議第1.02(C)節中規定的含義。

?《規則》具有本規則第1.10(B)(Ii)(2)節中規定的含義。

?公共存託憑證具有本合同第1.02(C)節規定的含義。

EUROCLEAR?具有本協議第1.02(C)節中規定的含義。

?交換日期?具有本協議第1.05(C)節中規定的含義。

?FATCA?具有本協議第1.10(B)(Ix)節中規定的含義。

FATCA預扣税是指根據《守則》第1471(B)節所述的協議或根據FATCA或美國與另一司法管轄區之間促進其執行的任何政府間協議(或實施此類政府間協議的任何法律)而施加的任何扣繳或扣除。

?付息日期是指每年的3月7日和9月7日,從2024年9月7日開始。

2


?非美國持有人指不是美國持有人的高級票據(合夥企業或美國聯邦所得税中歸類為合夥企業的其他實體或安排除外)的實益所有人。

?原發行日期為2024年3月7日。

?平價催繳日期具有本合同第1.08節中規定的含義。

?贖回日期是指由或根據契約贖回高級票據的指定日期。

?定期記錄日期?就每個利息支付日期而言,是指前一年3月1日或9月1日(視情況而定)的營業結束日期(無論是否為營業日)。

?規定的到期日?意味着2044年3月7日。

?税金具有本合同第1.10(A)節中規定的含義。

?美國持有者是指為美國聯邦所得税目的而持有高級票據的實益所有人:(A)美國公民或居民,(B)在美國、其任何州或哥倫比亞特區或根據美國法律或其任何州或哥倫比亞特區設立或組織的公司(或被視為美國聯邦所得税目的公司的其他實體),(C)其收入不論來源如何均須繳納美國聯邦所得税的遺產,或(D)信託,如果(I)美國境內的法院能夠對信託的管理行使主要監督 並且一名或多名美國人有權控制信託的所有重大決定,或(Ii)根據適用的美國財政部法規,該信託具有有效的選擇權,被視為國內信託。

日元或人民幣是指日本的貨幣。

第1.02節編制.

(A)茲設立一系列將根據契約發行的新證券,指定為本公司S 2.195% 2044年到期的優先債券。

(B)高級票據須經認證並交付,最初本金總額限制為人民幣15,500,000,000元,除按原始契約第2.05、2.07、2.11、3.03或9.04節的規定外,不得再認證及交付其他高級票據;提供,然而,,高級債券的本金總額今後可以不經高級債券持有人同意,按照與高級債券相同的條款和相同的CUSIP、ISIN和共同代碼編號,不受限制地增加,但發行價、原始發行日期和首次付息日期和初始利息應計日期除外,提供高級票據的違約事件不會發生,也不會繼續。高級票據應以完全註冊的形式發行。

3


(C)優先票據將以一種或多種環球證券的形式發行。每一個Global Security應存入或代表一個共同託管機構登記,並以Clearstream Banking S.A.(Clearstream)和EuroClear Bank SA/NV (歐洲清算銀行)賬户的共同託管機構的被指定人的名義登記。每一份環球證券及其受託管理人S的認證證書,應基本上採用本合同附件A中規定的格式。優先票據的共同託管銀行應為紐約梅隆銀行倫敦分行(共同託管銀行)。

(D)每份高級票據的日期須為其認證日期,並須自最初的發行日期或已支付利息或已妥為撥備的最近一次付息日期起計息。

第1.03節本金和利息的支付。

(A)高級債券的本金應於指定到期日到期。優先票據的未付本金應按2.195%的年利率計息,直至支付或適當撥備為止。自2024年9月7日起,每半年支付一次利息,在該付息日的正常記錄日期,向高級票據註冊人支付利息。提供在規定的到期日或贖回時應支付的利息將支付給本金應支付給的人。任何該等利息如未能如期支付或妥為撥備,將於該定期記錄日期立即停止支付予持有人,並可按原始契約第2.03節的規定支付。

(B)高級債券的利息支付將包括有關付息日的應計利息,但不包括利息支付日期。高級票據的利息 應按一年360天計算和支付,其中包括12個30天月。

(C)如高級票據的任何應付利息日期並非營業日,則於該日期應付的利息 將於下一個營業日支付(且無須就任何該等延遲支付任何利息或其他款項),其效力及效力猶如於最初支付款項當日支付。

(D)現指定紐約梅隆銀行倫敦分行為高級票據的支付代理人,高級票據的本金(如有)及於指定到期日或贖回時到期的利息將於交出高級票據時在支付代理人位於英國倫敦的辦事處支付。

(E)除下文第1.03(F)節規定外,高級票據的本金、溢價(如有)及到期利息應以日元支付。為任何目的,包括為了適用原始契約第1.01節中未清償債務的定義的目的,確定美利堅合眾國貨幣等值的方式應以下文第1.03(F)節中規定的規定為基礎。

4


支付利息(包括任何付息日期的利息)須在適用情況下交回,如屬環球證券,則須受 受託人及S與共同託管人的安排所規限,本公司可選擇(I)以支票郵寄至證券登記冊內有權收取款項的人士的地址,或(Ii)以電匯方式將有關地址電匯至美國銀行機構指定的美國銀行機構的賬户,並於有權收取款項的人士至少於付款日期前15天以書面指定予受託人。

(F)如果由於實施外匯管制或其他其無法控制的情況,公司無法使用日元,則高級債券的所有 付款將以美元支付,直到公司再次可以使用日元為止。在這種情況下,在任何日期以日元支付的金額將由公司按照相關付款日期前第二個工作日營業結束時美聯儲理事會規定的匯率 轉換為美元,或者,如果美聯儲理事會沒有宣佈轉換匯率 ,則根據相關付款日期或之前的第二個工作日或之前在《華爾街日報》上公佈的最新美元/日元匯率。如果《華爾街日報》沒有公佈該匯率,匯率將由S公司根據最新的市場日元匯率自行決定。就如此以美元支付的優先票據支付的任何款項不會構成高級票據或契約項下的違約事件。

第1.04節面額.

優先票據的發行面額可以是人民幣1億元,也可以是超過人民幣1000萬元的任何整數倍。

第1.05節環球證券.

(A)除非在下文所述的有限情況下,否則環球證券代表的優先票據將不能以最終形式交換,亦不能以其他方式作為優先票據發行。上述全球證券不得轉讓,除非由共同託管機構轉讓給共同託管機構的代名人,或由共同託管機構的代名人轉讓給共同託管機構或共同託管機構的另一代名人,或轉讓給後續的共同託管機構或其代名人。

(B)除非本第43號補充契約另有規定,就任何目的而言,該等全球證券的實益權益持有人不得被視為該等全球證券的持有人,且代表高級票據的任何全球證券不得 可互換,但另一相同面額的全球證券除外,並須以共同保管人或其代名人或繼任者共同保管人或其代名人的名義登記。此類全球證券的持有者的權利只能通過共同託管來行使。

5


(C)全球證券應可全部或不時部分交換為 只能按照契約規定的最終登記形式的高級票據。如果(I)高級票據的違約事件已經發生並仍在繼續;(Ii)歐洲結算或清算流連續關閉業務14天或更長時間(節假日、法定或其他原因除外),或宣佈有意永久停止業務,或事實上這樣做,但沒有令發行者滿意的替代結算系統;(br}或(Iii)在符合歐洲結算或Clearstream程序的情況下,本公司可自行酌情決定全球證券可兑換為最終登記形式的高級票據,並在每種情況下,向證券註冊處提交本公司的書面命令,規定高級票據可如此兑換,高級票據應可兑換為最終登記形式的高級票據,提供為交換優先票據而發行的最終高級票據的面額為人民幣100,000,000元,或超過人民幣10,000,000元的任何整數倍,本金總額及年期與高級票據的交換部分相同。在上述第(I)及第(Ii)項的情況下,全球證券的註冊持有人(代表一名或多名賬户持有人)可向本公司發出通知,而在上述第(Iii)項的情況下,本公司可向受託人、證券註冊處、付款代理人及全球證券的註冊持有人發出通知,表明其有意於交易所日期或之後以最終登記形式將全球證券交換為高級票據。在匯兑日期或之後,全球證券的註冊持有人可將該證券交回付款代理人,或在上述(Iii)項的情況下,須按付款代理人的指示交出。作為全球證券的交換,公司應交付或促使交付按照任何適用法律和證券交易所要求印製的最終登記形式的等額高級票據本金總額。於交換全球證券時,本公司將促使該證券被註銷,並在其登記持有人提出要求時,以最終登記形式將相關優先票據連同相關優先票據退還予該登記持有人。就此等目的而言,匯兑日期是指通知中規定匯兑的日期 ,要求匯兑的日期不得早於要求匯兑的通知發出之日後60天,並且是紐約、東京市或倫敦市的銀行一般營業之日,付款代理人的指定辦事處所在的 地點,以及除上文第(Ii)項所述的情況外,歐洲結算銀行和Clearstream銀行各自所在的地點。除本協議另有規定外,優先票據的實益權益擁有人 將無權以其名義登記優先票據,不會收到或有權以最終登記形式實物交付優先票據,亦不會因 本契約下的任何目的而被視為其擁有人或持有人。本公司、受託人、任何付款代理人或證券註冊處處長概無責任或責任就優先票據的實益擁有權權益或因該等權益而作出的付款的任何方面,或維持、監督或審核與該等實益擁有權權益有關的任何紀錄。根據第1.05(C)節可兑換的任何全球證券,均可兑換以EuroClear或Clearstream指示的名稱登記的高級票據,或在上文第(Ii)項的情況下,在EuroClear或Clearstream不再存在的範圍內,高級票據的登記名稱應與EuroClear和Clearstream的賬簿和記錄一致。

6


第1.06節轉接.

現指定受託人為高級票據的證券註冊處處長。登記轉讓或交換高級票據不會收取服務費,但本公司將要求持有人支付一筆足以支付與此相關的任何税收或其他政府費用的款項。高級票據將根據美國財政部條例第5f.103-1(C)節和1.871-14(C)(1)(I)節以登記形式保存(並且只能根據此類規定進行轉讓)。

第1.07節失敗.

原有契約第13.02及13.03節的規定將適用於高級債券。

第1.08節可由公司選擇贖回.

(A)於2043年9月7日(於指定到期日前6個月)(票面贖回日期前6個月)及之後,本公司可不時贖回全部或部分優先債券,贖回價格相等於將贖回的優先債券本金總額的100%,另加贖回日(但不包括贖回日期)的優先債券本金的應計未付利息。

(B)任何贖回通知將於贖回日期前最少10天但不超過60天郵寄或以電子方式交付(或如高級票據由一間或多間環球證券代表,則根據Clearstream/EuroClear S標準程序傳送)至每名將贖回優先票據的記錄持有人 。儘管原始契約第3.02節另有規定,根據第1.08(A)節就任何贖回發出的贖回通知不需要列明贖回價格,只需按上述方式計算贖回價格即可。

第1.09節精選將贖回的高級債券.

如屬部分贖回,將會以抽籤方式選出最終形式的優先債券進行贖回。受託人可選擇贖回優先債券及部分優先債券,金額為人民幣100,000,000元及以上人民幣10,000,000元的整數倍(提供部分贖回的優先票據的未贖回部分不少於人民幣1,000,000元),並應立即將全部或部分優先票據的贖回數量書面通知大都會人壽;提供如果優先票據由一家或多家環球證券代表,Clearstream/EuroClear應根據其標準程序選擇該等環球證券的權益進行贖回,贖回程序可於按比例主基傳遞分佈。

7


第1.10節額外的金額。

(A)高級票據的所有本金和利息的支付將是免費和明確的,不得因或由於美國或美國的任何政治分區或税務當局(統稱為税收)徵收、扣繳或評估的任何當前或未來的任何税項、關税、評税或其他任何性質的政府費用而 扣除或預扣,除非法律要求此類預扣或扣繳。

(B)如果法律規定必須預扣或扣除税款,公司將向任何非美國持有人支付必要的額外金額(額外的 金額),以使高級票據本金或利息的每一次淨支付(包括在贖回時),在扣除或預扣或由於該等税款而支付後,不少於該等高級票據中規定的在扣除或扣繳該等税款之前或因該等税款而到期應付的金額。然而,本公司對S支付額外款項的義務不適用於:

(I)如非因以下原因本不會如此徵收、扣繳或扣除的任何税項:

(1)該持有人或實益擁有人(或該持有人或實益擁有人的受託人、財產授予人、受益人、成員或股東或其他股權擁有人,或對該持有人或實益擁有人有權力的人,如該持有人或實益擁有人是遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體)與美國或任何政治分區或領土或對其佔有的任何現有或以前的聯繫,包括但不限於該持有人或實益擁有人(或該受託財產授予人、財產授予人、受益人、成員、股東或其他權益擁有人或有此權力的人)是或曾經是公民或居民或被視為居民,或正在或曾經在該處從事貿易或業務,或現在或曾經在該處擁有或曾有常設機構或以其他方式成立,或與美國或該等政治區、地區或管有有某種聯繫,但純粹因擁有優先票據、收取有關優先票據的付款、或強制執行原有契約或第43補充契約下的任何權利而產生的聯繫除外;

(2)該持有人或實益擁有人未能遵守有關該持有人或實益擁有人的國籍、住所、身份或與美國(或任何政治分區、領土或佔有)有關的任何適用證明、資料、文件或其他申報要求,或未能以其他方式確立享有部分或全部豁免此等税項的權利(包括但不限於提供美國國税局表格W-8BEN、表格W-8BEN-E,表格W-8ECI或其任何後續版本或後續版本,包括但不限於適用的所得税條約規定的任何文件要求);或

8


(3)對美個人控股公司、受控外國公司、被動型外國投資公司或外國免税組織或積累收益以逃避美國聯邦所得税的公司的持有人S或受益所有人S現在或以前的身份

(Ii)因持有人或實益擁有人而徵收、扣繳或扣除的任何税項:

(一)直接或間接、實際或建設性地擁有或曾經擁有S公司各類股票合計投票權總額的10%及以上;

(2)是經修訂的《1986年國內税法》(《税法》)第881(C)(3)(A)條所述的收取利息的銀行;或

(3)就美國而言,屬守則第864(D)(4)條所指與本公司有股份關係的受管制外國公司 ;

(Iii)要不是高級票據的持有人或實益擁有人出示高級票據要求付款的日期,則本不會如此徵收、扣繳或扣除的任何税項,而該日期是在上述付款到期及須予支付的日期或高級票據妥為規定付款及通知持有人的日期(以較後發生者為準)後10天以上的日期,但如持有人或實益擁有人在上述10天期間內的任何日期出示該高級票據本會有權獲得該等額外款額,則屬例外;

(4)任何遺產、繼承、贈與、銷售、轉讓、資本利得、個人財產、消費税、財富、利息均衡或類似的税項;

(V)除扣繳該高級票據的本金或利息外須繳付的任何税款 ;

(Vi)並非高級票據的實益擁有人或高級票據的一部分的持有人,或並非信託、合夥、有限責任公司或其他類似實體的持有人須繳付的任何税款,但僅限於假若上述實益擁有人、財產授予人、受益人或成員直接收取其在付款中的實益份額或分派份額,則就該受託或該受託合夥、有限責任公司或類似實體的成員而言,該實益擁有人、受益人或財產授予人將無權獲支付額外款額;

9


(Vii)任何付款代理人須就任何高級票據的本金或利息付款而預扣的任何税款,但如任何其他付款代理人無須扣留該等款項即可支付該等款項;

(Viii)如非因任何法律、條約、條例或行政或司法解釋的改變而不會徵收、扣繳或扣除的任何税項,而該等法律、條約、條例或行政或司法解釋在適用的繳款到期或作出適當規定後(以較後發生者為準)生效,則該等法律、條約、條例或行政解釋的改變可追溯適用於該項繳款的範圍;

(Ix)根據《守則》第1471至1474條(或任何實質上具有可比性的修訂或後續條款)及其現行或未來的任何條例或官方解釋(《反洗錢法》)、任何與此有關的協定(包括任何政府間協定)、或在實施《反洗錢法》或關於《反洗錢法》的政府間協定的任何管轄區頒佈的任何法律、條例或其他官方指導意見而徵收、扣繳或扣除的任何税款;或

(X)第(I)、(Ii)、(Iii)、(Iv)、(V)、(Vi)、(****iii)及(Ix)項的任何組合。

(C) 就本第1.10節而言,收購、擁有、強制執行或持有或收到與高級票據有關的任何付款,並不構成(1)持有人或實益擁有人與美國之間的聯繫,或(2)持有人或實益擁有人的受託人、財產授予人、受益人、成員或股東或其他股權擁有人之間的聯繫,或對該持有人或實益擁有人具有權力的人與美國之間的聯繫(如果該持有人或實益擁有人是遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體與美國)。

(D) 契約或高級附註中對本金或利息的任何提及,應被視為也指根據第1.10節的規定可能應支付的額外金額。

(E) 除高級附註中特別規定外,公司將不會被要求就任何政府或任何政府或政治分支機構或任何政府或政治分支機構或在任何政府或政治分支機構中徵收的任何税款、關税、評估或其他政府費用支付任何款項。

第1.11節納税申領。

(A) 除以下規定外,高級債券不得在指定到期日之前贖回。除非之前贖回或 購回並註銷,否則優先票據將按面值償還,包括根據優先票據的條款和條件於指定到期日或到期及應付日期較早的日期償還的額外金額(如有)。然而,如所述到期日並非營業日,優先票據將於下一個營業日支付,而由所述到期日至該繳款日的期間將不會累算利息。

10


(B) 在任何時候,高級債券將在向受託人和持有人發出不少於30天但不超過60天的通知後,在任何時候都可以S的選擇權贖回,全部但不是部分,贖回價格相當於本金的100%,外加贖回日的應計利息和未償還利息,條件是:

(I)公司已經或將有義務支付額外的金額,原因是 美國法律、法規或裁決的任何更改或修訂,或影響税收的美國或在美國的任何税務機關的任何更改或修訂,或對官方申請的任何更改或修訂, 對該等法律、法規或裁決的解釋、管理或執行,這些更改或修訂於2024年3月1日或之後宣佈或生效,或

(Ii)任何訴訟應由税務機關在美國或在美國的任何政治區或税務機關採取或在有管轄權的法院提起,包括上文(I)所述的任何訴訟,而不論該訴訟是否針對本公司, 或對該等法律、法規或裁決的任何更改、澄清、修訂、適用或解釋應在2024年3月1日或之後正式提出,這導致公司 很有可能需要在下一個付息日期支付額外的金額。

然而,在本公司基於上文(I)所述原因贖回的情況下,有關贖回通知不得早於本公司將於最早日期前90天發出,否則本公司將極有可能因上文(Ii)所述原因贖回而有責任支付有關額外款項,而在發出贖回通知時,該等情況仍然有效。

(C)在依據本條郵寄任何贖回通知前,公司須向受託人交付:

(I)高級船員證書,説明本公司有權進行贖回,並列出一份事實聲明,表明本公司有權贖回S的先決條件已經發生,以及

(Ii)具有國家認可地位的獨立法律顧問的書面意見,表明本公司已經或將有義務因該等變更或修訂而支付該等額外款項,或本公司極有可能因該等行動或建議的變更、澄清、修訂、申請或解釋(視屬何情況而定)而被要求支付該等額外款項。

該通知一經本公司送交受託人,將不可撤銷。

11


第1.12節沒有償債基金。

高級票據無權動用任何償債基金。

第二條

W這是一種

第2.01節扣留。

儘管本第43補充契約有任何其他規定(但在不限制本公司根據本合同第1.08節支付額外金額的義務的情況下),付款代理人或受託人(如適用,BNYM)有權從其根據本第43補充契約支付的任何款項中扣除或扣繳(包括扣繳FATCA預扣税) ,如果任何適用法律及其現行或未來法規或協議或對其實施政府間辦法的任何法律或任何法律的官方解釋或相關持有人未能滿足有關票據的任何證明或其他要求,且在此情況下,BNYM應在做出該預扣或扣除後支付 該等款項,並應就如此扣繳或扣除的金額向有關當局交代,且BNYM無義務總計本協議項下的任何付款或因該等預扣税款而支付任何額外金額 。

此外,本公司同意:(A)向BNYM 提供(I)擬進行的交易(包括對該等交易條款的任何修改)的税務信息,或(Ii)如果高級票據不是由單一的全球證書代表,並以EuroClearstream和Clearstream或其代名人、高級票據持有人的名義登記,則該等信息將直接提供給本公司,以便BNYM可以確定其 是否根據適用法律承擔與税務相關的義務,(B)BNYM有權在遵守適用法律所必需的範圍內,根據交易文件從付款中扣留或扣除任何款項,BNYM對此不承擔任何責任,(C)對於因遵守該適用法律所採取的行動而可能遭受的任何損失,BNYM不承擔任何責任。本第2.01節的條款在本第43項補充義齒終止後繼續有效。

第三條

MIscellaneus P羅維森

這份第43號補充義齒自簽署和交付之日起生效。

12


第3.01節優先票據不受其他補充假牙影響.

本公司在本協議日期前訂立的原始契約的S補充契約概不適用於優先票據。 只要原始契約的條款被任何其他補充契約修訂,則該等修訂不得涉及或適用於優先票據。在原始契約條款按本協議規定進行修改的範圍內,該等修改不得以任何方式影響任何其他補充契約或任何其他證券系列的條款。本第43號補充契約只適用於高級債券。

第3.02節受託人無須對演奏會負責.

本文中的敍述由本公司而非受託人撰寫,受託人不對其正確性承擔任何責任 。受託人並無就本第43補充契約或高級債券的有效性或充分性作出任何陳述。

第3.03節原始義齒的批准和合並。

如在此補充,原始印鑑在各方面均已得到批准和確認,原始印鑑和本補充印鑑應視為一份文書,並視為同一文書。

第3.04節治國理政法.

本第43號補充契約應被視為根據紐約州國內法訂立的合同,就所有目的而言,應按照該州的法律解釋。

第3.05節可分離性.

第3.06節在對等體中執行.

本《第四十三條補充契約》可以簽署任何數量的副本,每個副本都應是原件;但這些副本應共同構成一份且相同的文書。在本第43補充契約中,簽署、簽署等字樣及類似的字樣應包括以電子格式傳送的手工簽署的圖像

13


(包括但不限於pdf、tif或jpg)和其他電子簽名(包括但不限於DocuSign和Adobe Sign)。使用電子簽名和電子記錄(包括但不限於通過電子方式創建、生成、發送、通信、接收或存儲的任何合同或其他記錄)應與手動執行簽名或在適用法律允許的最大範圍內使用基於紙質 的記錄保存系統具有相同的法律效力、有效性和可執行性,適用法律包括《聯邦全球和國家商務電子簽名法》、《紐約州電子簽名和記錄法》和任何其他適用法律,包括但不限於基於《統一電子交易法》或《統一商業法典》的任何州法律。為免生疑問,並僅就高級票據而言,本節應被視為修訂原始契約第2.04節,以允許(I)高級票據由其中指定的高級職員電子簽署,並由祕書或助理祕書核籤,而無需在其上加蓋公司印章,以及(Ii)由受託人以手動、電子或傳真簽名方式籤立,並規定任何高級票據以這種方式籤立、認證和交付,對於契約下的所有目的以及在該契約下有權享有其下和根據契約下的利益的權利,都是有效的和 義務的。

14


IN WItness W以下是,雙方已 使本第43補充契約由其各自正式授權的官員正式籤立,一切均自上文第一次寫入的日期起生效。

M外星人LIFE, INC.,

作為發行者

發信人:

/S/約翰·霍爾

姓名: 約翰·霍爾
標題: 總裁常務副總兼司庫

T B坦克 N電子戰 Y奧克 M埃隆 T生鏽 COPANY,N.A.,

作為受託人

發信人:

撰稿S/安·多爾扎爾

姓名: 安·M·多爾扎爾
標題: 美國副總統

[大都會人壽高級票據 提供2024– 第43顆附着體義齒]


附件A

(2044年到期的2.195釐優先債券表格)

本優先票據是下文所指原始契約所指的全球證券。除非本證書由Clearstream銀行授權代表S.A.(Clearstream)或歐洲清算銀行SA/NV(歐洲清算)向大都會人壽提交。或其登記轉賬、兑換或支付的代理人,所簽發的任何證書均以紐約銀行託管(代名人)有限公司、紐約梅隆銀行倫敦分行代名人的名義登記,或以Clearstream或EuroClear授權代表要求的其他名稱註冊,任何轉賬、任何轉賬、任何轉賬, 由任何人或向任何人質押或以其他方式使用本協議的價值或其他用途是錯誤的,因為本協議的註冊所有者紐約銀行存託(代名人)有限公司與本協議有利害關係。

除第四十三條補充契約第1.05節另有規定外,本優先票據可以全部轉讓,但不能部分轉讓給共同託管人或其指定人,或轉讓給後繼託管人或該後繼託管人的代名人。

A-1


不是的。[●] CUSIP編號:59156R CK2
ISIN編號:XS2777610846
通用代碼:277761084

M外星人LIFE, INC.

全球證書最初表示

本金總額155億元

2.195釐優先債券,2044年到期

常規記錄日期: 就每個付息日期而言,指前一年3月1日或9月1日(視屬何情況而定)的營業時間結束(不論是否為營業日)。
原始發佈日期: 2024年3月7日
聲明的到期日: 2044年3月7日
付息日期: 每年3月7日和9月7日,自2024年9月7日開始
利率: 年利率2.195%
授權面額: 人民幣一億元,或者超過人民幣一千萬元的整數倍。

本全球證書是關於大都會人壽公司正式授權發行的2044年到期的2.195%高級債券(高級債券),大都會人壽公司是特拉華州的一家公司(該公司,其術語包括本文背面所指的契約下的任何後續公司)。根據收到的價值,本公司承諾向作為共同託管的代名人的紐約銀行存託(代名人)有限公司或登記受讓人支付本全球證書所代表的高級票據在上述到期日的本金金額,並自上文所示的原始發行日期起或自已支付利息或已支付利息的最近一次付息日期起,每半年支付一次利息。 自2024年9月7日起,每半年付息一次。於上述到期日按上述年利率計算,直至本金已付清或可供支付為止,以及任何逾期本金及任何逾期分期付款的利息,按法律允許的範圍內的該 利率計算。在任何付息日期(註明到期日或任何贖回日期的付息日期除外)如此支付並按時支付或妥為撥備的利息,將按照契約的規定,在上述下一個付息日期之前的正常記錄日期的營業收盤時,支付給以其名義登記本高級票據的人,提供在規定的到期日或任何贖回日支付的任何利息將支付給本金的收款人。任何該等利息如未能如期支付或未作適當撥備,將於該定期記錄日期立即停止支付予持有人,並可按原契約第2.03節的規定支付。

A-2


本優先票據的利息支付將包括應計利息,但不包括相應的利息支付日期。本高級票據的利息支付將按一年360天計算及支付,該年度包括12個30天月。 若本高級票據的任何應付利息日期並非營業日,則於該日期的下一個營業日支付應付利息(且不會就任何該等延遲支付任何利息或其他 付款),其效力及作用與最初付款日期相同。

本優先票據的本金、溢價(如有)及於指定到期日或贖回時到期的利息將於交回本優先票據時於付款代理人位於英國倫敦的辦事處支付。除以下規定 外,本優先票據的本金、溢價(如有)及到期利息應以日元支付,但在本契約所述的有限情況下除外。本公司將支付利息(包括任何付息日期的利息), 在適用情況下,並受受託人S與共同託管銀行的安排所規限,經本公司選擇,(I)以支票郵寄至有權享有該地址的人士於證券登記冊內的地址,或(Ii)以電匯方式將有關地址電匯至於有權享有該地址的人士於證券登記冊內的地址,或(Ii)於有權享有該地址的人士至少於付款日期前15天以書面向受託人指定的地址電匯至受託人的該賬户。

優先票據將為本公司的無抵押債務,並將與S公司所有現有及未來的無抵押及無附屬債務享有同等的償付權。優先債券將優先於本公司的任何次級債務。

茲參考本優先説明背面所載的進一步規定,這些進一步規定在所有 目的中應具有與此地所述相同的效力。

除非受託人以手工、電子或傳真方式簽署了本證書,否則本高級票據無權享有本契約項下的任何利益,也不得出於任何目的而具有效力或義務。

A-3


IN WItness W以下是,公司已促使本 文書正式籤立。

日期:

M外星人LIFE, INC.
發信人:

姓名: 約翰·霍爾
標題: 總裁常務副總兼司庫

證明人:

姓名:蒂莫西·J·林
職務: 高級副總裁和祕書

A-4


CERTIFICATE OF A使用方法

這是上述契約中提到的高級票據之一。

T B坦克 N電子戰 Y奧克 M埃隆 T生鏽 COPANY,N.A.,
作為受託人
發信人:

授權簽字人

日期:

A-5


R永遠不變 OF S更高級的 N奧特

1. 本高級票據是本公司正式授權發行的優先債務證券之一,並可根據日期為2001年11月9日的契約(原始契約)發行和發行一個或多個系列,並由本公司與紐約銀行梅隆信託公司(J.P.Morgan Trust Company,N.A.)(作為摩根大通信託公司的繼任者)於2024年3月7日發行的第43補充契約(即第43補充契約)補充。國家協會(作為Bank One Trust Company,N.A.的繼任者))作為受託人(受託人,其術語包括契約下的任何繼任者),在此提及契約和所有補充契約,以聲明公司、受託人和根據其發行的高級票據的持有人各自的權利、權利、責任和豁免的限制,以及上述優先票據的條款,並將予以認證和交付。本優先票據為本面額指定為2044年到期的2.195%優先票據系列之一,最初本金總額以人民幣155億元為限;提供, 然而,, 除發行價、原始發行日期及首次付息日期(如適用)外,高級債券的本金總額(在符合第43號補充契約條文的情況下)日後可不受限制地以與高級債券相同的條款及相同的CUSIP、ISIN及共同代碼編號,不經優先債券持有人同意而增加,提供高級票據不會發生任何違約事件,且仍在繼續。本文中使用的未給出定義的大寫術語應具有本契約中規定的含義。

2. 本高級票據可全部或不時部分交換為最終登記形式的高級票據,只適用於本契約中規定的 。如果(I)高級票據的違約事件已經發生並仍在繼續;(Ii)歐洲結算或清算流連續關閉業務14天或更長時間(法定或其他假日原因除外),或宣佈有意永久停止業務,或確實這樣做,但沒有令發行者滿意的替代結算系統;或(Iii)在歐洲結算或Clearstream程序的規限下,本公司全權酌情決定本高級票據可兑換為最終登記形式的高級票據,並在每種情況下,向證券註冊處處長遞交公司的書面命令,規定本高級票據可如此兑換,本高級票據應可兑換為最終登記形式的高級票據,提供為交換本優先票據而發行的最終優先票據的面額為人民幣100,000,000元,或超過人民幣10,000,000元的任何整數倍,本金總額及年期與本優先票據的交換部分相同。在上述第(I)及第(Ii)項 的情況下,本優先票據的登記持有人(代表一名或多名賬户持有人)可向本公司發出通知,而在上述第(Iii)項的情況下,本公司可向受託人、證券註冊處處長、付款代理人及本優先票據的登記持有人發出通知,表示有意於兑換日或之後以最終登記形式將本優先票據兑換為高級票據。在兑換日或之後,本優先票據的登記持有人可

A-6


上述第(Iii)項的情況,須交回付款代理人或按付款代理人的指示辦理。作為交換,本公司將交付或促使交付等值的本金總額為最終登記形式的高級票據、按照任何適用的法律和證券交易所要求印製的證券。在交換本優先票據時,本公司將促使該優先票據被註銷,並在其登記持有人提出要求的情況下,將其與相關的高級票據一起以最終登記形式歸還給該登記持有人。就這些目的而言,匯兑日期是指通知中規定的要求匯兑的日期,在發出要求匯兑的通知後不少於60天,並且是紐約、東京、倫敦、付款代理人的指定辦事處所在的地點以及歐洲結算和Clearstream各自所在的地點的銀行營業日期。除本協議另有規定外,優先票據實益權益的擁有人將不會 有權以其名義登記優先票據,不會收到或有權以最終登記形式實物交付優先票據,亦不會因任何目的而被視為該等優先票據的擁有人或持有人。 本公司、受託人、任何付款代理或證券註冊處處長概無責任或責任就與優先票據實益擁有權權益有關或因優先票據實益擁有權權益而作出的付款而作出的任何方面,或 維持、監督或審核與該等實益擁有權權益有關的任何紀錄。如果本高級票據可根據本第2款進行交換,則該高級票據應可交換為以EuroClear或Clearstream指示的名稱登記的高級票據,或在上文第(Ii)項的情況下,在EuroClear或Clearstream不再存在的範圍內,高級票據的登記名稱應與EuroClear和Clearstream的賬簿和記錄一致。

3. 如果高級票據的違約事件將發生並且仍在繼續,則高級票據的本金可以按契約規定的方式宣佈到期和應付,其效力和受契約規定的條件的約束。

4. 本契約允許本公司及受託人在本公司及受託人同意下,隨時修訂本公司及證券持有人的權利及義務及修訂本公司及證券持有人在本契約項下的權利,但該等契約規定的若干例外情況除外,而本公司及受託人須於每一系列受影響的時間 取得不少於證券本金總額的多數持有人同意。該契約亦載有條文,容許當時持有指定百分比優先債券本金的持有人代表所有優先票據持有人 豁免本公司遵守契約的若干條文及若干過去在契約項下的違約及其後果。本高級票據持有人所作的任何該等同意或放棄,對該 持有人及本高級票據及在登記轉讓時發出的任何高級票據的所有未來持有人,或作為本高級票據的交換或代替的任何高級票據持有人,均為最終同意或放棄,不論該同意或放棄是否已在本高級票據上作出批註。

5. 本契約載有以下條款:(A)根據本優先票據,本公司的全部債務及(B)限制性契諾及相關違約事件,在本公司遵守本優先票據所載的某些條件後,在任何時間失效。

A-7


6. (A)於2043年9月7日(規定到期日前6個月)(票面贖回日期前6個月)及之後,本公司可不時贖回全部或部分優先債券,贖回價格相等於將贖回的優先債券本金總額的100%,另加贖回日(但不包括贖回日期)的應計未付利息。

(B)任何 贖回通知將於贖回日期前至少10天但不超過 郵寄或以電子方式交付(或如優先票據由一間或多間環球證券代表,則根據Clearstream/歐洲結算S標準程序傳送)至每名優先票據的記錄持有人。儘管原始契約第3.02節另有規定,根據第1.08(A)節就任何贖回發出的贖回通知不需要列明贖回價格,而只需如上所述列出贖回價格的計算方式。

7. 在 部分贖回的情況下,將以最終形式挑選優先債券進行贖回。受託人可選擇贖回金額為人民幣100,000,000元及超過人民幣10,000,000元的整數倍的優先票據及部分優先票據(但部分贖回的優先票據的未贖回部分不得少於人民幣10,000,000,000元),並須立即以書面通知大都會人壽公司擬全部或部分贖回的 優先票據的數目;但如優先票據由一間或多間環球證券代表,則該等環球證券的權益須由Clearstream/Eurolear按其標準程序選擇贖回,並可按其標準程序贖回。按比例主基傳遞分佈。

8. (A)所有與高級票據有關的本金和利息的支付都將是免費和明確的,不會因為或因為美國或美國或美國的任何政治分區或税務當局(統稱為税收)徵收、扣繳或評估的任何當前或未來的税收、關税、評税或其他政府費用而扣除或預扣,除非 法律要求這樣的扣繳或扣除。

(B) 如果法律規定必須預扣或扣除税款,則在符合下述限制的情況下, 公司將向任何非美國持有人支付必要的額外金額(額外金額),以使高級票據本金或利息的每一次淨支付(包括在贖回時),在扣除或預扣或因該等税款而支付後,不少於該等高級票據中規定的當時應支付的金額,並在扣除或扣繳該等 税款之前支付。然而,本公司對S支付額外款項的義務不適用於:

(I)如無下列情況,本不會如此徵收、扣繳或扣除的任何税款:

(1)上述持有人或實益擁有人(或該持有人或實益擁有人的受託人、財產授予人、受益人、成員或股東或其他股權擁有人,或對該持有人或實益擁有人有權力的人,如果該持有人或實益擁有人是遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體)與美國或任何政治分區或領土或對其佔有的任何現有或以前的聯繫,包括但不限於,該持有人或實益擁有人(或該受託財產授予人、受益人、成員、股東或其他權益擁有人或具有上述權力的人)是或曾經是公民或居民或被視為居民或被視為居民或正在或曾經在該處從事行業或業務,或 曾在該處或曾在該處設立常設機構或在該處註冊,或與美國或該等政治區、地區或管有有或曾有某種聯繫,但 僅因擁有優先票據、收取有關優先票據的任何付款、或強制執行原有契約或第43補充契約下的任何權利而產生的聯繫除外;

A-8


(2)該持有人或實益擁有人未能遵守有關該持有人或實益擁有人的國籍、住所、身份或與美國(或任何政治分區、領土或佔有)有關的任何適用證明、資料、文件或其他申報要求,或未能以其他方式確立享有部分或全部豁免此等税項的權利(包括但不限於提供美國國税局表格W-8BEN、 表格)W-8BEN-E,表格W-8ECI或其任何後續版本或後續版本,包括但不限於適用所得税條約規定的任何文件要求);或

(3)該持有人S或實益擁有人S目前或以前在美國的個人控股公司、受控外國公司、被動外國投資公司或外國免税組織或積累收益以逃避美國聯邦所得税的公司的身份;

(Ii)因持有人或實益擁有人而徵收、扣繳或扣除的任何税項:

(1)直接或間接、實際或建設性地擁有或曾經擁有S公司各類股票合計投票權總額的10%或以上。

(2)為經修訂的1986年《國內收入法》(《守則》)第881(C)(3)(A)條所述的收取利息的銀行,或

A-9


(3)為守則第864(D)(4)條所指與本公司有關的受管制外國公司。

(Iii)要不是高級票據的持有人或實益擁有人出示高級票據以待付款的日期超過10天,或在高級票據的付款已妥為規定並通知持有人的日期(以較後發生者為準)超過10天,本不會如此徵收、扣繳或扣除的任何税款,但如持有人或實益擁有人在該10天期間內的任何日期出示該等高級票據本會有權獲得該等額外款額,則屬例外;

(4)任何遺產、遺產、贈與、銷售、轉讓、資本收益、個人財產、消費税、財富、利息均衡或類似的税項;

(V)除扣繳該高級票據的本金或利息外,須支付的任何税項;

(Vi)並非高級票據的實益擁有人或高級票據的一部分的持有人,或並非信託、合夥、有限責任公司或其他類似實體的持有人須繳付的任何税款,但僅限於該受託或該等合夥、有限責任公司或類似實體的實益擁有人、受益人或財產授予人假若該實益擁有人、財產授予人、受益人或成員直接收取其實益或分配部分的付款,則無權獲支付額外款額的範圍;

(Vii)任何付款代理人在支付任何高級票據的本金或利息時須扣繳的任何税款,但如任何其他付款代理人無須扣繳該等税款即可支付該等税款;

(Viii)如非因任何法律、條約、條例或行政或司法解釋的改變而在適用的繳款到期或得到適當規定後生效,否則本不會被徵收、扣繳或扣除的任何税款,在法律、條約、條例或行政解釋的改變將追溯適用於此類繳款的範圍內,以較後發生者為準;

根據《守則》第1471至1474條徵收、扣繳或扣除的任何税款(或任何實質上具有可比性的經修訂或繼承的條款)及其現行或未來的任何條例或官方解釋(《反洗錢法》)、與此有關的任何協定(包括任何政府間協定),或在實施《反洗錢法》或與《反洗錢法》有關的政府間協定的任何管轄區內頒佈的任何法律、條例或其他官方指導;或

(X)第(I)、(Ii)、(Iii)、(Iv)、(V)、(Vi)、(****iii)及(Ix)項的任何組合。

A-10


(C) 就本第8段而言,就優先票據取得、擁有、強制執行或持有或收取任何付款,並不構成(1)持有人或實益擁有人與美國或(2)該持有人或實益擁有人的受託人、財產授予人、受益人、成員或股東或其他股權擁有人,或對該持有人或實益擁有人有權力的人之間的聯繫(如該持有人或實益擁有人是遺產、信託、有限責任公司、合夥企業、公司或其他實體及美國)。

(D) 在本契約或本高級附註中,凡提及本金或利息,均應視為亦指根據本段第8段的規定可能須支付的額外金額。

(E) 除非在本 高級説明中有明確規定,否則本公司不會被要求就任何政府或任何政府或政治分支機構或在任何政府或政治分支機構中徵收的任何税款、關税、評估或其他政府收費支付任何費用。

9. (A)除下文另有規定外,本優先票據不得於指定到期日之前贖回。除非之前 贖回或購回並註銷,否則根據本優先票據的條款和 條件,本優先票據將按面值償還,包括根據本優先票據的條款和 條件規定的到期日或較早到期日期的額外金額(如有)。然而,如果規定的到期日不是營業日,本優先票據將在下一個營業日支付,並且從規定的到期日到該支付日之間的期間不會產生利息。

(B) 在任何時間,本高級票據將在向受託人和持有人發出不少於30天但不超過60天的通知後,在任何時間以S的選擇權全部但不是部分贖回,贖回價格 相當於本金的100%,外加贖回日期的應計和未付利息,但不包括該贖回日期:

(I)公司已經或將有義務支付額外的金額,原因是對美國法律、法規或裁決的任何更改或修訂,或對美國或在美國影響税收的任何政治分區或税務當局的任何更改或修訂,或對該等法律、法規或裁決的正式應用、解釋、管理或執行的任何更改或修訂 ,這些更改或修訂是在2024年3月1日或之後宣佈或生效的,或

(Ii)任何訴訟應由税務機關在美國或在美國的任何政治區或税務機關採取或在有管轄權的法院提起,包括上文(I)所述的任何訴訟,而不論該訴訟是否針對本公司, 或對該等法律、法規或裁決的任何更改、澄清、修訂、適用或解釋應在2024年3月1日或之後正式提出,這導致公司 很有可能需要在下一個付息日期支付額外的金額。

A-11


然而,該贖回通知不得早於本公司基於上文(I)所述原因贖回的最早日期 前90天發出,或如屬基於上文(br}(Ii)所述原因贖回的情況,則本公司極有可能有責任支付有關優先債券的款項,而在發出贖回通知時,該等情況仍然有效。

(C)在依據本條郵寄任何贖回通知前,公司須向受託人交付:

(I)高級船員證書,説明本公司有權進行贖回,並列出一份事實聲明,表明本公司有權贖回S的先決條件已經發生,以及

(Ii)具有國家認可地位的獨立法律顧問的書面意見,表明本公司已經或將有義務因該等變更或修訂而支付該等額外款項,或本公司極有可能因該等行動或建議的變更、澄清、修訂、申請或解釋(視屬何情況而定)而被要求支付該等額外款項。

該通知一經本公司送交受託人,將不可撤銷。

10. 本協議並無提及本公司債券或本公司債券的任何條文,亦不會改變或減損本公司絕對及無條件的責任,即按本協議規定的時間、地點及利率,以硬幣或貨幣支付本優先債券的本金、溢價(如有)及應付利息。

11. (A)如契約所規定,並受契約所載若干限制的規限,本高級票據的轉讓可在本高級票據交回本公司為此目的的辦事處或代理登記轉讓時,在證券登記冊上登記,並由本公司或證券註冊處處長滿意的格式的轉讓文書妥為背書或隨附,並由本票據持有人或其以書面妥為授權的受權人妥為籤立,其後一份或多份新的高級票據,經核準的面額及相同的基期及相同的本金總額,將發給指定的一個或多個受讓人。任何此類轉讓交換或登記均不收取服務費,但本公司將要求持有人支付足以支付任何税款或與此相關的其他政府費用的金額。

(B) 在本高級票據正式出示以登記轉讓之前,本公司、受託人、任何付款代理人及本公司或受託人的證券註冊處處長或受託人,就所有目的而言,須將以其名義登記本高級票據的人當作及視為本高級票據的絕對擁有人(但須符合第四十條第1.03(A)條的規定)-

A-12


(br}第三補充契約),不論本優先票據是否逾期,亦不論證券註冊處處長以外的任何人士就所有權發出通知或作出書面通知,及 本公司、受託人、任何付款代理人或證券登記處處長均不受相反通知影響。除第43補充契約第1.03(A)節另有規定外,凡向登記持有人或按登記持有人的命令支付本優先票據的本金(如有)及應付利息,在已支付的一筆或多筆款項範圍內,應有效清償及解除就本優先票據應付款項的法律責任。高級票據將根據美國財政部條例第5f.103-1(C)節和1.871-14(C)(1)(I)節以登記形式保存(並且只能根據此類規定進行轉讓)。

(C) 高級債券只能以登記形式發行,不包括面額為人民幣100,000,000元或超出人民幣10,000,000元的任何整數倍的息票 。如契約所規定,並受契約所載若干限制的規限,高級票據可按持有人的要求兑換相同本金總額的不同核準面額的高級票據,或在本公司辦事處或代理機構交出高級票據或高級票據時交回。

12. 本高級票據的本金、溢價(如有)或利息的支付,或基於本票據的任何索賠,或其他與本票據有關的索賠,或基於或就本公司或任何前任或繼任公司的過去、現在或將來的任何公司、股東、高級職員或董事的任何公司、股東、高級職員或公司而提出的索賠,均無追索權,不論是否憑藉任何章程、法規或法治,或通過強制執行任何評估或處罰或其他,所有該等責任均通過接受本票據及作為發行本票據的代價的一部分而承擔。明確放棄並 釋放。

13. 本高級説明應視為根據紐約州的國內法訂立的合同,就所有目的而言,應按照該州的法律解釋。

A-13


縮略語

在本文書正面銘文中使用下列縮寫時,應按照適用的法律或法規將其解釋為已完整寫出:

十個COM-作為共同的租户

Unif Gift Min ACT--《Unif Gift to未成年人法案》規定的監護人

      
(州)

十個ENT-作為整個租户
JT 10 - 作為有生存權的共同承租人,而不是作為共同承租人。

也可以使用其他縮寫,儘管不在上面的列表中。

對於收到的價值,簽署人特此出售(S)並轉讓(S)給

請打印或打印姓名和地址,包括受讓人的郵政編碼

(請填寫社保或其他 受讓人識別號碼)

內部高級票據及其下的所有權利,在此不可撤銷地組成和任命

代理轉讓本公司賬簿上的高級票據,並有權在房屋內進行全面替代。

日期:      

注意:本轉讓書的簽署必須與所在文書面上所寫的姓名相符,不得有任何改動或放大或任何更改。