2023 年 8 月 23 日 Shane Smith 544 Grand Oaks Drive 544 Grand Oaks Drive, TN 37027 親愛的 Shane:本信函協議(以下簡稱 “協議”)規定了自2023年9月4日(“離職日期”)起生效的有關您與特拉華州的一家公司Microvast Holdings, Inc.(以下簡稱 “公司”)離職的條款。1.就業狀況;請假。(a) 自2023年8月8日(“離職日期”)起,您作為公司首席採購官的任期以及您在公司或其任何直接或間接子公司(統稱為 “公司集團”)可能擔任的任何其他職位或董事職位均已終止。根據本協議的條款,您同意在從休假之日開始一直持續到離職之日這段期間(“休假期”)內享受帶薪行政假,並將繼續受僱於公司,您在本公司的工作將在該日自動結束。根據此類計劃的條款,您將繼續使用公司的工資單,並有資格在休假期內繼續參與公司的團體健康計劃和401(k)計劃,但從休假之日起的這段時間內不得累積任何休假、病假或其他帶薪休假。截至休假之日您未使用的任何應計帶薪休假或其他帶薪休假將被視為在休假期內使用。(b) 自休假之日起,您不再對公司集團承擔任何職責或責任,或代表公司集團行事的權力,此後,除了本協議中特別規定的職責、責任或權力外,您將繼續對公司集團沒有任何職責、責任或權力,也不會出於任何目的自稱是公司集團的高級職員、董事、代理人或代表。(c) 自離職之日起,您將停止在公司集團擔任任何職位,並且不會出於任何目的自稱是公司集團的員工、高級職員、董事、代理人或代表。2.工資延續。公司同意在休假期間繼續支付您的基本工資,該工資將根據公司的普通工資表和慣例分期支付,扣除任何適用的預扣税或其他授權扣除額。3.遣散。在終止您的僱傭關係時,公司將向您支付720,000美元的現金遣散費,這筆遣散費將基本支付


根據公司的普通工資表和慣例,在自離職之日起的18個月內,分期支付2筆等額的分期付款,減去任何適用的預扣税或其他授權扣除額。4.股權待遇。與您的解僱有關,(a) 2021年7月31日授予您的股票期權(2,404,500份股票期權)將立即在離職日全額歸屬,並在離職之日後的90天內保持未償還和可行使狀態,(b) 2021年8月25日授予您的績效股票單位(“PSU”)(6,091 PSU)將在離職之日立即全額歸屬,(c) 2022年4月28日授予您的PSU(9,419 個 PSU)將立即在離職日全額歸屬,(d) 2023 年 1 月 31 日授予您的PSU(75,000個PSU)將立即在分離日全額歸屬,(e)2023年1月31日授予您的限制性股票單位(“RSU”)(75,000個限制性股票單位)將立即在分離日全額歸屬。除非本第 4 節另有規定,自離職之日起生效,否則授予您的任何未歸屬公司股權獎勵,包括任何未歸屬的 RSU、PSU 和股票期權獎勵,都將被取消並自動沒收,不加任何報酬。根據本第 4 節授予的股權獎勵應在離職日期之後儘快結算,前提是上述 (c)、(d) 和 (e) 條款中提及的 RSU 和PSU在任何情況下均不得在撤銷期到期之前結算,並且只有在您未根據第 8 (f) 節撤銷釋放的情況下才能歸屬和結算。5.費用報銷。在本協議執行後的兩個工作日內,公司將根據公司的費用報銷政策和程序全額償還您在休假日期之前提交的任何與業務相關的費用。此外,在休假期間,公司將根據公司的費用報銷政策和程序向您報銷合理的業務相關費用;但是,在休假日期之後產生的任何此類業務相關費用必須經過公司的書面預先批准。6.沒有其他補償或福利。除非本協議另有明確規定,否則在離職之日當天或之後,您無權獲得任何其他薪酬或福利,也無權參與公司集團過去、現在或未來的任何員工福利計劃或安排。7.歸還財產。在離職日營業結束之前,您特此聲明並保證,您已向公司交出您所擁有的公司集團的所有財產。這包括但不限於您保存或製作或由公司集團購買的與您在工作期間的職責相關的任何和所有密鑰、安全訪問代碼或卡、記錄、手冊、筆記本電腦、手機、計算機文件、紙張、電子存儲的信息和文件。您承認這項義務仍在繼續,並同意立即將任何隨後發現的上述財產歸還給公司。8.發佈。(a) 行政人員釋放。考慮到付款和福利


3 根據本協議向您提供,經與律師協商,您和您的每位繼承人、遺囑執行人、管理人、代表、代理人、繼承人和受讓人(統稱為 “執行方”)在此不可撤銷和無條件地免除並永久解除公司及其子公司和關聯公司及其各自的高級職員、員工、董事、股東和代理人(“公司當事方”)的任何和所有索賠、訴訟、起因的責任訴訟、權利、判決、義務、損害賠償、要求、會計或任何種類或性質的責任(統稱為 “索賠”),包括但不限於執行方根據任何聯邦、州、地方或外國法律可能提出或將來可能擁有的任何索賠,這些索賠源於 (i) 您與公司員工、高級管理人員或董事的僱傭關係以及該關係或服務的終止,以及 (ii) 發生的任何事件、狀況、情況或義務,在本協議發佈之日或之前存在或出現;但是,前提是您不釋放、解僱或 (i) 放棄 (i) 本協議規定的任何付款和福利的權利,(ii) 您執行本協議的任何權利,(iii) 您根據公司的註冊證書、章程或其他公司治理文件或任何適用的保險單獲得賠償的資格,或者 (iv) 因您作為公司員工、高級管理人員或董事而承擔或可能承擔的任何責任,或 (iv) 任何索賠公司任何長期激勵、員工福利或退休計劃下的應計既得利益受此類計劃和適用法律的條款和條件的約束,包括但不限於經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》下的任何此類索賠。(b) 所有索賠。為了實施全面和完整的免責聲明,您理解並同意,本協議中包含的免責聲明旨在包括從一開始直到您簽署本協議之時為止,您可能提出的所有索賠(如果有),但您現在不知道或懷疑存在對您有利於您的公司各方的索賠,本協議將取消這些索賠。(c) 訴訟程序。雙方聲明並保證,他們尚未代表他們向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提起或促使對方提起任何與您的僱傭或解僱有關的投訴、指控、索賠或訴訟,但本協議未予解除的任何索賠除外,包括與本協議項下公司對您和您對公司的義務有關的索賠(每個,個別地,即 “程序”),各方同意不這樣做自願參與任何程序。雙方放棄以任何方式從任何程序中產生的任何救濟(無論是金錢救濟還是其他救濟)中受益的任何權利。(d)《捍衞商業祕密法》下的豁免通知。您承認,根據2016年的《捍衞商業祕密法》,根據任何刑事或民事聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下行為承擔責任:(i) 直接或間接向政府官員或僅為了舉報或調查涉嫌違法行為而向律師祕密披露的商業祕密,(ii) 在訴訟或其他訴訟中提起的投訴或其他文件中披露的商業祕密,前提是此類申訴是在訴訟或其他訴訟中提起的其他文件中披露商業祕密密封,或 (iii) 向其律師開具或在法庭訴訟中使用以舉報涉嫌違法行為為基礎的反報復訴訟,前提是任何包含商業祕密的文件是密封的,並且個人除非根據法院命令不披露商業祕密。


4 (e) 舉報人的權利。您理解並承認,根據美國聯邦法律,您有權在與美國證券交易委員會和/或其舉報人辦公室以及某些其他政府實體合作或向其舉報違法行為時獲得某些保護。本協議中的任何條款均無意禁止您向美國證券交易委員會或任何其他此類政府實體披露本協議,也不得與其合作或舉報違規行為,您無需向公司披露即可這樣做。本公司不得就任何此類活動對您進行報復。此外,本協議中的任何內容均不妨礙您向平等就業機會委員會提出歧視指控或向州或地方公平就業實踐機構提出類似指控或投訴。公司不得就任何此類活動對您進行報復,本協議中的任何內容均不要求您放棄您可能有權從任何此類政府實體獲得的任何金錢獎勵或其他付款。(f) 特別發佈ADEA索賠。為了進一步考慮根據本協議向您提供的付款和福利,執行方特此無條件免除執行方在您執行本協議之日根據經修訂的1967年《聯邦就業年齡歧視法》及其頒佈的適用規章制度(“ADEA”)提出的任何和所有索賠,並永久免除公司各方的責任。簽署本協議,即表示您特此確認並確認以下內容:(i) 本公司建議您在簽署本協議之前諮詢您選擇的律師,並請該律師向您解釋本協議的條款,包括但不限於與您根據ADEA提出的索賠的相關條款,並且您實際上已經諮詢了律師;(ii) 您的期限不少於在 21 天內考慮本協議的條款並與... 協商您就此選擇的律師;以及 (iii) 您有意和自願接受本協議的條款。您還理解,自簽署本協議之日起(“撤銷期”),您有七天時間向公司提供撤銷本第8(f)節中包含的免責和豁免的書面通知,以撤銷本第8(f)節中包含的免責聲明。除非在撤銷期到期之前以書面形式由您簽署並由公司收到,否則您的任何此類撤銷都不會生效。如果您撤銷本第 8 (f) 節中包含的釋放,則第 4 節 (c)、(d) 和 (e) 條款中規定的股權待遇將不適用,此類條款中提及的 RSU 和 PSU 應立即被沒收。(g) 公司發佈。本公司為自己並代表公司各方,特此不可撤銷和無條件地免除執行方的任何和所有索賠,包括但不限於公司各方因以下原因可能提出或將來可能持有的任何索賠:(i) 您與公司員工、高級管理人員或董事的僱傭關係以及作為公司員工、高級管理人員或董事的任職以及解除合同的終止此類關係或服務,以及 (ii) 任何事件、條件、情況或義務在本協議發佈之日或之前發生、存在或產生的任何索賠除外,根據適用的州或聯邦法律,您的行為構成或導致的任何索賠除外;但是,儘管前述規定很籠統,但本文中的任何內容均不被視為解除執行方 (A) 因以下原因引起或歸因於以下原因而產生的任何權利或索賠:(i) 您的行為或不作為涉及或由欺詐、欺詐、欺詐行為引起的或不作為盜竊或故意或嚴重疏忽的違法行為,


5. 在公司任職期間的規則或法規,以及 (ii) 您出於惡意對公司採取或不作為的行為;以及 (B) 您或任何其他執行方在本協議下的義務。9.不貶低。自離職之日起,您同意絕不發表或以其他方式傳遞任何有關公司集團或其現任或前任董事、高級職員、員工、代理人或關聯公司的誹謗、貶損或其他負面的口頭或書面評論,或採取任何合理預期的或具有目的和效果的行動,以任何方式對公司集團任何成員的行為或 (b) 商業聲譽、商譽或人際關係產生不利影響公司集團的。公司同意指示其董事和員工不要在現在或將來的任何時候以書面、口頭或電子方式直接或間接地發表以下言論:(i)對您的任何貶損性評論,或(ii)可以合理預期會對您的業務或財務前景或聲譽造成損害的任何其他言論。本第9節不以任何方式限制或阻礙各方行使受保護的權利,前提是此類權利不能通過協議放棄,也不能遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權的政府機構的有效命令,前提是這種遵守不超過法律、法規或命令的要求。如果要求當事方在法律訴訟中如實作證, 此處的任何內容均不妨礙當事方如實作證. 10.合作與過渡援助。您將與公司(就本第 10 節而言,包括其關聯公司、董事、高級職員、律師、會計師和其他專家)充分合作,處理因您在公司工作而產生或與之相關的任何事宜,包括但不限於任何涉及本公司或其任何子公司或關聯公司的未決或未來訴訟、程序、調查或訴訟,無論是行政、民事還是刑事性質,在此範圍內公司的外部法律顧問合理地認為你的必要的合作(“合作”)。如果在休假期結束後需要或要求合作,公司將向您支付每小時工資,該工資等於您在休假之日的年基本工資,按小時按比例分配。此外,在休假期間,您將在合理的時間內根據公司的要求回答問題並就您所知的事項以及將您的職責和責任移交給他人提供協助。11.協議的保密性。作為本協議的重要部分,您證明自己沒有並同意不會直接、間接或暗示披露、公佈或允許公開或披露本協議的任何條款或條件,包括付款金額或條款(按特定美元金額、按 “數字” 數量或其他方式),或除向您的配偶或合法家庭成員之外的任何付款事實合夥人(如果有)或公司管理層(如適用);以及 (b) 任何財務顧問、會計師、報税員或以獲得服務為目的的法律顧問。您聲明並同意,您將告知可能根據本段向其披露信息的顧問或第三方,他們也有義務對本協議中規定的離職福利的存在、條款和金額完全保密,並且您對此類個人的任何披露承擔責任。您可以根據法律要求對本協議進行任何披露,前提是您在本協議前不少於十 (10) 個工作日通知公司(除非法律要求縮短期限)


6 披露披露要求,使公司能夠在進行任何此類披露之前採取適當行動。12.商業祕密。您承認您可以訪問商業祕密,這是公司的唯一和專有財產。就本協議而言,“商業祕密” 是指不論形式如何,包括但不限於技術、非技術或財務數據、商業計劃和戰略、公式、模式、彙編、程序、裝置、方法、技術、過程或計劃,這些信息(a)由於不為其他能夠獲得經濟價值的人所知或無法通過適當手段輕易查明而獲得實際或潛在的獨立經濟價值來自其披露或使用;以及 (b) 是合理努力的主題為其保密所需要的情況。除非本協議中另有規定,否則您同意,在商業祕密未通過任何不當行為公開之前,您不會向任何其他人複製、使用、分發或披露任何商業祕密,包括但不限於公司的任何競爭對手或潛在競爭對手。根據第 6 條,您不得以書面形式保留任何商業祕密,並將向公司返還任何此類書面商業祕密。雙方同意,如果您違反本節規定,公司將遭受的損害不容易確定,也難以量化和確定。考慮。您承認、同意並理解,根據本協議向您提供的款項和福利:(a) 構成本協議的良好、有價值和充分的對價,包括索賠的豁免和免除;(b) 代替任何其他遣散費或離職金,包括根據截至2022年3月29日與本公司的僱傭協議(“僱傭協議”)您本應享有的任何福利。除了根據本協議條款您特別有權獲得的金額外,您承認您在公司工作的所有時間均已獲得全額報酬,並獲得了截至休假之日您獲得的任何和所有薪酬、福利和報酬,包括但不限於工資、薪水(自休假日期前最後一個發薪日起的工資除外)、福利、獎金、補償假,假期工資、個人休假、RSU、PSU、股票期權、績效現金和到期工資根據《公平勞動標準法》和《家庭和病假法》,您可能有權在任何時候或將來從公司獲得這筆款項。14.雜項。(a) 完整協議;繼任者。本協議規定了本協議雙方就本協議所涵蓋事項達成的完整協議和諒解,並取代了先前與您的僱傭條款相關的任何明示或暗示的書面或口頭協議,包括僱傭協議,但僱傭協議第7、8、9、10和12節除外,以及您與公司的員工保密和發明轉讓協議(“保密協議”)。本協議只能通過您和公司雙方簽署的書面文件進行修改。本協議將使雙方及其個人代表、繼承人、繼承人和受讓人受益,並具有約束力。(b) 豁免。本協議任何一方未能執行其任何條款、規定或契約均不應被解釋為放棄相同或對該等權利的放棄


7 當事人也要強制執行。本協議任何一方對另一方違反或違約本協議任何條款或條款的豁免,均不構成對任何其他違約或違約的豁免。(c) 可分割性。如果本協議的任何條款被認定為無效、非法或不可執行,則本協議其餘部分的有效性、合法性和可執行性將不會因此受到任何影響或損害。如果認為本協議的任何條款在期限、活動或主題方面過於寬泛,則將通過限制和縮減該條款來解釋該條款,以便在適用法律允許的最大範圍內執行。(d) 對應方。本協議可以在一個或多個對應方中執行,這些對應方共同構成相同的協議。傳真簽名和通過電子郵件或其他電子手段傳送的簽名將與原件具有同等效力。(e) 適用法律。本協議將受德克薩斯州法律管轄,並根據該州法律進行解釋。(f) 税收。本協議要求公司向您支付的所有款項均需預扣本公司根據任何適用的法律或法規合理確定應預扣的與税款有關的款項。根據本協議應付的任何賠償金額將在收到您有適當憑證的報銷申請後立即支付;前提是不得晚於您發生可報銷金額的次年 12 月 31 日之前支付任何款項。(g) 第 409A 節。本協議下的付款和福利旨在遵守經修訂的1986年《美國國税法》第409A條以及該法規和其他官方指導方針(“第409A條”),或者不受第409A條的適用,因此,在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該條款。如果為了遵守第 409A 節而對本協議中的任何條款進行了修改,則此類修改將本着誠意進行,並將儘可能在合理的最大範圍內保持適用條款的初衷和經濟利益,同時不違反第 409A 條的規定。根據第409A條的定義,任何在終止僱傭關係時應付的款項或福利只能在Treas定義的 “離職” 時支付或提供。註冊§ 1.409A-1 (h)。無論本協議中有任何相反的規定,對於您確認的與本協議相關的任何收入,我們都不會保證您的特定納税結果,並且您將承擔與本協議所設想的安排相關的所有應繳所得税。(h) 違約。如果您未能遵守本協議的任何條款、本協議中包含的離職後義務、《僱傭協議》第7、8、9或10節或保密協議的條款,則除了可能採取的任何其他補救措施外,公司還可以在不放棄本協議中規定的免責條款的情況下收回根據第2、3或4節向您支付的任何款項。


8 (i) 不準入境。本協議中包含的任何內容均不得被視為或解釋為承認您或公司的不當行為或責任。(j) 律師的諮詢意見。您和公司都有機會與各自的法律顧問一起審查本協議,並且雙方均表示對律師的建議感到滿意,並自願簽訂本協議,不受任何形式的脅迫或脅迫。(k) 仲裁。因您的僱傭關係、終止僱傭關係或本協議而產生或與之相關的任何爭議或索賠,將根據美國仲裁協會當時有效的勞動爭議仲裁規則,通過最終和具有約束力的仲裁來解決,並且可以對仲裁員做出的任何裁決作出判決,並向具有該裁決管轄權的任何法院尋求確認令。任何仲裁都將在德克薩斯州休斯敦進行,由您和公司共同任命的單一仲裁員。如果您和公司無法在收到雙方索賠通知後的15天內就仲裁員達成協議,則您和公司將各自選擇一名仲裁員,該仲裁員將共同指定第三名仲裁員,該仲裁員將成為爭議或索賠的唯一仲裁員。除非仲裁員另有決定,否則除了所有其他法律和衡平補救措施外,勝訴方將被允許向非勝訴方追回仲裁費用,包括但不限於合理的律師費以及仲裁員和美國仲裁協會的費用。 [頁面的剩餘部分故意留空]


[簽名頁對信協議]MICROVAST 控股有限公司作者:_____________________________ 姓名:吳楊職稱:首席執行官您特此確認您已閲讀本協議,完全瞭解、理解並欣賞其內容,並且您在此自願和出於自己的自由意願簽訂本協議。接受並同意:Shane Smith 日期:____________________________ 2023 年 9 月 4 日