附件10.21
KENVUE公司
長期激勵計劃
全球限售股單位獎勵協議
授予:#ParticipantName#
WWID編號:#員工ID#RSU總數:#QuantityGranted#
授予日期:#授予日期#
預定歸屬日期:下表所列日期(各為一個“預定歸屬日期”)
歸屬生效日期:2023年12月1日

批准號授予類型不是的。單位數預定歸屬日期
#客户端授權ID#限售股單位#VestQty_1#2024年12月1日
#客户端授權ID#限售股單位#VestQty_2#2025年12月1日
#客户端授權ID#限售股單位#VestQty_3#2026年12月1日

除委員會可全權酌情決定的其他條件外,考慮到根據經不時修訂的Kenvue Inc.長期激勵計劃(“計劃”)的條款授予獎勵,您同意如下:
1.限制性股份單位的授予。
(A)獎勵。根據本全球限制性股份獎勵協議的條款和條件,包括本協議附錄A中的任何特定國家的條款以及這些文件(統稱為本“協議”)的任何其他證物或附錄以及本計劃,特拉華州的一家公司Kenvue Inc.(“本公司”)特此授予您上述數量的限制性股份單位(“RSU”),這些股份單位將根據本協議的條款和條件歸屬。在每個RSU歸屬後,您將獲得一股公司普通股,每股面值0.01美元(“普通股”),或由委員會決定的現金替代,在任何情況下,均受本協議第4節條款的約束並根據本協議第4節的條款。除非上下文另有明確指示,否則本協議中使用的每個大寫術語應具有本協議指定的定義,如果本協議未定義本協議使用的大寫術語,則定義應由本計劃指定。此處授予的RSU受本計劃的所有條款和條件的約束,本計劃的條款在此併入作為參考。
(B)條件。授予RSU的條件是您在計劃記錄保管人的網站上以電子方式接受此授予(或公司可能不時建立或允許的其他方式)。通過接受本RSU授予,您將確認您接受本協議的所有條款和條件。如果您希望拒絕此RSU授予,您必須在第一個預定的歸屬日期之前在計劃記錄器的網站上拒絕授予。如果您在第一個預定的歸屬日期之前沒有拒絕RSU授予,您將被視為已自動接受此獎勵以及本協議中規定的所有條款和條件。
1




2.RSU的歸屬;與公司集團的競爭。
(A)一般規定。除第2節另有規定外,此處授予的RSU應在上述預定歸屬日期歸屬,前提是:(I)您在適用的預定歸屬日期受僱,並且自歸屬開始日期以來一直受僱,以及(Ii)您已遵守並遵守由公司全權酌情決定的本協議條款。
(B)終止僱用--一般情況。如果在最終預定歸屬日期之前,您因任何原因停止受僱,則除非第2(C)節(某些終止)另有規定,否則RSU(仍未完成且尚未歸屬)應立即被沒收,自終止之日起不作任何考慮。
(C)某些終止。
(一)因死亡而終止僱傭關係的。如果在最終預定歸屬日期之前,您在受僱期間死亡,則在RSU仍未歸屬和未歸屬的範圍內,您的遺產、受益人或通過繼承或遺贈(視情況而定)獲得RSU的任何人應在您死亡之日立即歸屬於RSU。
(I)殘疾。如果在最終預定歸屬日期之前,您變為殘疾,則在RSU仍未完成和未歸屬的範圍內,您應在殘疾之日立即歸屬於RSU。
(Ii)某些非自願終止。如果在最終預定歸屬日期之前,您的僱傭被公司集團終止(A)非因由或(B)您有充分理由,則您應在緊接您終止日期後的第一個預定歸屬日期按比例歸屬一定數量的RSU。就本協議而言,“按比例計算的RSU數量”是指按照下列結果四捨五入為最接近的整數的RSU數量:(I)(X)根據本協議授予您的RSU總數乘以(Y)分數,分子是從歸屬開始日期到終止日期(包括終止日期)經過的天數,分母是從歸屬開始日期開始到(包括)最終預定歸屬日期結束的期間的總天數。減去(Ii)在終止之日之前根據本協議授予您的RSU數量(如果有)。儘管有第2(C)(Iii)條的規定,但如果在緊接您的終止日期之後的第一個預定歸屬日期之前的任何時間,公司自行決定在特定情況下應用第2(C)(Iii)條是不可取或不適當的,或與第2(C)(Iii)條的意圖不一致,則根據本條款第2(B)條(終止僱用-一般),您將被視為已終止僱傭關係。自終止之日起未歸屬的、沒有資格作為按比例歸屬的RSU數量的一部分(如有)的RSU應立即被沒收,自終止之日起不作任何考慮。
(3)因合格離職而終止。如果您的僱傭在最終預定歸屬日期之前終止:
(A)根據第2(C)(I)條(因死亡而終止僱用)或第2(C)(Vi)條(因故終止)以外的任何理由終止僱用;及
(B)截至終止日期,(I)你已年滿五十五(55)歲,並在緊接你的終止日期前已有至少十(10)年連續五(5)年的服務,或(Ii)你已年滿六十二(62)歲(即符合第(A)及(A)款所述條件的終止僱用)
2



(B)如果歸屬開始日期發生在您的終止日期之前的一年內,則(X)如果歸屬開始日期發生在您的終止日期之前的一年內,則您應在緊接您的終止日期之後的第一個預定歸屬日期按比例歸屬若干RSU,或(Y)如果歸屬開始日期發生在您的終止日期之前一年以上,則您應按照上述時間表在適用的預定歸屬日期(S)歸屬於RSU(以尚未完成且尚未歸屬的範圍為限)。如果終止僱用符合第2(C)(Iii)條(某些非自願終止)和本第2(C)(Iv)條(因合格分居而終止)中規定的條件,則只適用第2(C)(Iv)條。就本條第2(C)(Iv)(B)款而言,在本公司終止為強生聯營公司之日之前,你在強生(或其任何附屬公司或聯營公司)之工作年限(如有)應計入緊接你終止合約日期前你的服務年數。自您終止之日起未歸屬的、不符合按比例歸屬的RSU數量(如果有)的RSU將在您終止之日起被沒收,且不收取任何費用。

儘管如上所述,如果在緊接您的終止日期之後的第一個預定歸屬日期之前的任何時間,公司酌情決定將本第2(C)(Iv)條(因合格分居而終止)適用於僱員,而不是適用於所有僱員,可能違反適用於您和/或RSU的任何法律或公共政策(無論是適用於所有RSU持有人還是僅適用於您受僱的司法管轄區的RSU持有人),則根據本條款第2(B)節(終止僱用-一般),您將被視為終止僱傭關係。或(2)在一個或多個特定情況下,不可取、不適當或不符合第2(C)(Iv)條的意圖。
(4)在某些終止合同後死亡。儘管有上述規定,如果您在根據第2(C)(Iii)條(某些非自願終止)或第2(C)(Iv)條(因限定分居而終止)的僱傭終止後死亡,但在適用的預定歸屬日期之前,則您的遺產、受益人或通過繼承或設計(視情況而定)獲得RSU的任何人將在您死亡之日完全歸屬於RSU,或在每種情況下仍未歸屬的部分,以當時未歸屬的範圍為限。
(五)因故終止。在不限制第2(B)節的一般性的情況下,即使第2(C)節有任何其他規定,如果您因與構成原因的事件的發生有關或在該事件發生後因任何原因停止受僱,則您在本計劃下持有的RSU和任何其他獎勵應立即被沒收,自終止之日起不作任何考慮。如果在終止之日之後,公司意識到您在受僱期間或之後發生的行為或活動將構成原因,則截至公司意識到該行為或活動之日,您根據本計劃持有的任何未授予或未行使的RSU(或其部分)或任何其他獎勵(以及與此相關的任何付款或利益)將被沒收。
(六)公司決議。如果您終止僱傭關係,公司應自行決定終止僱傭關係的原因以及第2條規定的適用待遇。
(四)控制權變更。 儘管本協議有任何相反規定,但在控制權發生變更的情況下,受限制股份單位(在尚未解決的範圍內)應遵守計劃第11條的規定。
(二)與集團公司的競爭。為了保護集團公司的商譽和在研究與開發以及客户和業務關係方面的投資,並防止集團公司的機密和
3



商業祕密信息,從而促進公司集團業務的長期成功,您同意以下內容:
(I)在受僱期間,未經本公司事先書面同意,您不得直接或間接參與競爭活動。
(ii)在終止日期後的12個月內(無論是自願還是非自願),未經公司事先書面同意,您不得在美國或公司集團開展業務或計劃開展業務的任何其他國家直接或間接為競爭對手從事或協助他人從事與競爭產品有關的工作。 通過接受RSU獎勵,您表示您理解並同意不競爭的契約是合理的,因為只要您不與競爭對手合作或為競爭對手工作以及與競爭產品有關,您就可以在離開公司集團時繼續您所選擇的職業,和/或您撤銷並放棄您的RSU獎勵。 您理解並同意,由於公司集團的機密、專有和商業祕密信息的性質,不競爭契約不會施加不必要的限制,這些信息在上述地理區域內受到保護。 您也理解並同意,不競爭的契約是保護公司集團的商譽和機密、專有和商業祕密信息所必需的。
(三)撤銷和沒收。 您理解並同意,如果公司確定您違反了第2(e)(i)條和/或第2(e)(ii)條和/或您與公司集團任何成員達成的任何非競爭或非招攬協議,則除了禁令救濟、損害賠償和所有其他公平和法律權利及救濟外,公司集團還可獲得:
(A)受限制股份單位將於閣下首次違反第2(e)(i)條及/或第2(e)(ii)條或閣下與本集團任何成員公司訂立的任何不競爭或不招攬協議的最早日期無償沒收;及
(B)應公司的要求,你應立即向公司交付(I)數量與以普通股形式歸屬和結算的受限制股份單位數量相等的普通股股份(為免生疑問,不減少任何普通股股份,可能已被扣留和/或出售,以滿足適用的預扣税)和(II)支付給你的現金總額(為免生疑問,不扣減預扣金額以支付適用預扣税)就任何以現金形式結算的受限制股份單位而言,在每種情況下,就您首次違反第2(e)(i)條和/或第2(e)(ii)條或任何不競爭或不-您與公司集團任何成員之間的招標協議。如果截至公司要求償還之日,您持有的普通股數量不足以履行上述第(I)款規定的義務,則您應向公司支付現金,金額等於(x)(i)根據上述第(I)款要求您向公司交付的股份數量,減去(ii)您根據第(I)款實際交付給公司的股份數量,乘以(y)公司要求償還之日前一個營業日的普通股每股公平市場價值。您同意交付並簽署公司認為必要的文件(包括股票,如適用),以履行本第2(e)(iii)(B)條所述的償還義務。
(iv)您理解並同意,在違反第2(e)(i)條和/或第2(e)(ii)條或您與任何成員簽訂的任何其他適用的非競爭或非招攬協議中規定的非競爭義務的情況下,第2(e)(iii)條規定的救濟不應是集團的專屬救濟
4



公司集團保留其在法律或衡平法上享有的所有其他權利和救濟。
(F)在僱傭終止時或之後轉歸的條件。您是否有資格在終止之日後歸屬於任何RSU應取決於(I)您是否遵守第2(E)(I)節和/或第2(E)(Ii)節中的競業禁止義務和/或與公司集團任何成員簽訂的任何其他適用的競業禁止或競業禁止協議,以及(Ii)如果您終止僱傭時公司集團的任何成員提出要求,您簽署的分居協議和/或以公司集團為受益人的債權的全面解除,包含公司集團要求的條款,並以公司集團要求的形式,在第4(A)節規定的RSU的最後和解日期(或公司集團可能要求的較早日期)之前生效。如果集團公司要求籤訂分離協議和/或解除債權,並且(A)歸屬日期在您必須提供此類債權解除的期間內,並且(B)根據第(4)(A)節必須清償的RSU的期限跨越兩個日曆年,則歸屬的RSU將在第二個日曆年進行清償。
3.普通股權利;股息等價物。
(a)表決權。 除下文第3(b)條規定外,在根據第4(a)條向您交付普通股之前,(如適用),閣下不得於或就受限制股份單位相關的任何普通股股份擁有任何權利,包括但不限於,任何投票權和接收可能支付的任何股息(或股息等價物)或可能就此類普通股進行的任何分配的權利。
(b)股息等值。 如果公司宣佈並支付在預定歸屬日之前,普通股的普通季度現金股息(或設定記錄日期),您的未償還受限制股份單位將計入額外受限制股份單位(計算方法為將本應就你當時的─未償還的受限制股份單位,如果它們是普通股的實際股份,按普通股股份在股息支付日的公平市場價值計算),哪些額外受限制股份單位應與相關受限制股份單位同時歸屬和結算,並就本協議的所有目的被視為受限制股份單位(不言而喻,本句的規定不適用於任何特別股息或分派)。 為免生疑問,倘本協議項下的受限制股份單位數目按比例分配,則就股息收取額外受限制股份單位的權利亦須相應按比例分配。
4.RSU結算;預扣税款;遵守證券法;遵守賠償政策。
(a)一般。根據本協議的條款,在授予日期後60天內(但無論如何不得遲於此後的第一個3月15日),對於根據本協議條款歸屬的每個受限制股份單位,您將從公司獲得一股普通股,或者,由委員會酌情決定,在歸屬日的公平市場價值的現金等價物,減去任何被扣留或出售的普通股整股或任何被扣留的現金,以滿足適用的聯邦、州和地方所得税、社會保險、工資税、附加福利税,與您參與本計劃相關的、法律上適用或被視為適用於您的預付款或其他税務相關項目(以下簡稱“税務相關項目”),金額由公司確定。作為上述規定的替代,公司或公司集團的其他適用成員可決定通過本計劃允許的任何其他方法來滿足預扣税收相關項目。儘管有上述規定,如果您是根據1934年證券交易法(修訂版)第16條規定的公司高級職員,則公司將通過在相關應納税事件發生時預扣普通股股份來履行任何適用的預扣税義務(此類預扣税義務基於
5



適用的法定預扣税率,且不考慮《守則》第83(c)(3)條),除非委員會另有決定。如果您在本第4條規定的和解之前去世,普通股或現金(如適用)的股份應提供給您的遺產、受益人或通過繼承或遺贈(如適用)獲得受限制股份單位的任何人。
(b)登記和列名。儘管有本協議第4(a)條的規定,但不得根據本協議發行普通股,除非在授予日期,根據1933年《證券法》(經修訂),有一份有效的現行登記聲明或修訂,涵蓋受限制股份單位授予時發行的普通股,且該等股份獲授權在紐約證券交易所或本公司決定的另一證券交易所上市。本協議中的任何內容均不得視為要求公司申請、實施或獲得此類註冊或上市。
(c)補償補償政策。 您特此確認並同意,您和受限制股份單位,包括根據受限制股份單位可能交付給您的任何現金和/或普通股股份,均受公司集團可能不時採用的適用於您的任何補償追償或補償政策(統稱為“追償政策”)的約束。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
5.受限制股份單位的不可轉讓性。 受限制股份單位及本協議項下授予的任何權利不得以任何方式(不論是通過法律或其他方式)出售、轉讓、讓與、質押或抵押,但根據遺囑或繼承及分配法律或根據本公司可能制定的任何受益人指定程序除外。除本計劃的條款外,任何此類權利均不得執行、扣押或類似程序。在違反計劃或本協議的規定而試圖出售、轉讓、讓與、質押、抵押或以其他方式處置受限制股份單位或本協議授予的任何權利時,或在對受限制股份單位或該等權利進行任何扣押或類似程序時,受限制股份單位及該等權利應在公司的選擇下無償沒收。
6.沒有特殊的就業權;沒有獲獎權。在任何情況下,本計劃或本協議中包含的任何內容均不得被任何人解釋或視為約束公司集團任何成員在歸屬期或任何其他期間繼續僱用您、創建受僱於公司的權利、與公司訂立或修改僱傭或服務合同,或以任何方式幹擾公司集團成員隨時終止您的僱用的任何權利。您在此承認並同意:(A)本計劃由本公司自願制定,性質可自由決定,本公司可根據本計劃的規定隨時修改、修改或終止本計劃;(B)您參與本計劃是自願的,您自願接受RSU的授予;(C)受RSU約束的RSU和普通股股份及其收入和價值不構成您的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱賠償金、裁員、解僱、服務終了付款、獎金、長期服務金、養老金或退休福利或福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對過去為公司集團提供的服務的補償,或以任何方式與之相關,(D)受該等單位約束的RSU和普通股及其收入和價值,並不旨在取代任何養老金權利或補償,(E)RSU的授予是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的RSU贈款或代替RSU的利益,即使過去曾授予過RSU,(F)除非與公司另有協議,否則RSU和受RSU約束的普通股股份及其收入和價值不會作為代價授予,或與您作為公司子公司董事提供的服務相關,(G)普通股相關股份的未來價值是未知的,無法確定,也不能肯定地預測,(H)由於您的服務終止而導致的RSU的沒收或收回,不得產生任何索賠或賠償或損害權利
6



僱傭或其他服務關係(無論終止的原因是什麼,也不論您受僱的司法管轄區後來是否發現無效或違反僱傭法律或您的僱傭協議的條款,如有),(I)您應根據適用於RSU和普通股所有權的所有法律、規則和法規,包括貨幣和交易所法律、規則和法規,尋求所有必要的批准,並根據這些法律、規則和法規發出所有必要的通知,並遵守這些法律、規則和法規。(J)本公司或其任何附屬公司或聯屬公司對您的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動不承擔任何責任,該匯率波動可能影響RSU的價值或根據RSU結算或隨後出售在結算時獲得的任何普通股而應支付給您的任何金額,(K)根據本計劃授予的任何獎勵的形式由委員會全權酌情決定,(L)本公司不提供任何税務、法律或財務建議,本公司也不就您參與本計劃提出任何建議,或您收購或出售普通股的標的股份,在採取任何與RSU相關的行動之前,您應諮詢您自己的個人税務、法律和財務顧問有關您參與本計劃的事宜。
7.通知。除非本公司以書面形式通知您,否則提交給本公司的與RSU相關的所有通知、指定和付款應發送至:
股權薪酬管理
錦繡大道199號
新澤西州斯基爾曼,08558
美國
8.對公司公司結構變化的調整;第280G條。
(A)根據本協議授予的RSU應受本計劃有關公司公司結構變化調整的規定的約束。
(B)即使本協議中有任何其他相反的規定,如果(通過一家獨立的國家認可的註冊會計師事務所的合理計算,該會計師事務所應由本公司在適用的控制權變更之前選定)確定RSU的歸屬,連同本公司集團的任何成員支付給您或為您的利益而支付的任何其他付款、分配、福利和任何類型的權利的總金額,在每種情況下,均可被視為守則第280G節所指的“降落傘付款”(該等付款,即“降落傘付款”),如果沒有本條第8(B)節的規定,將支付給您或為您的利益而支付的降落傘付款超過了可支付給您或為您的利益而不會產生任何責任的最高降落傘付款金額,而不會產生根據守則第499條(或其任何後續條款)徵收的任何消費税或州或地方法律徵收的任何類似税,或與該税有關的任何利息或罰款(該等税或税,連同任何此類利息或罰款,統稱為“消費税”),則須支付給你或為你的利益而支付的降落傘付款總額,不得超過在計入你須支付的任何消費税後為你產生最大税後利益的款額。為免生疑問,本條款應減少以其他方式支付給您或為您的利益而支付的降落傘金額,如果這樣做會使您處於比不減少降落傘支付金額(考慮到此類降落傘支付的消費税)更有利的税後淨經濟狀況。根據第409a節的規定,降落傘付款將通過首先減少被視為不合格遞延補償的金額來減少;但在任何情況下,降落傘付款的減少方式都不會使您根據第409a條承擔額外的税收。
7



9.定義。為本協議的目的,下列大寫術語的定義如下:

(A)“委員會”指董事會的薪酬及人力資本委員會(或任何後續委員會),或根據計劃第3(D)條獲委員會授權管理、解釋或解釋計劃條款的任何人士。
(B)“競爭者”是指任何個人或實體,包括但不限於,您或代表您行事的任何人,他們正在從事或準備從事任何現有或正在開發的產品、工藝、技術、機器、發明或服務的研究、開發、生產、製造、營銷或銷售或諮詢,該產品、工藝、技術、機器、發明或服務與公司集團現有的或正在開發的、可能與之競爭、現在或將來可能與之競爭、可以被取代或可以作為替代公司集團的任何產品、工藝、技術、機器、發明或服務進行營銷的產品、工藝、技術、機器、發明或服務。公司應自行決定任何個人或實體是否為“競爭者”,其決定為最終決定。
(C)“競爭產品”是指除本公司集團以外的任何個人、組織或實體的產品、流程或服務,其實質上相似,可在終止日期前兩年內的任何時間,或在終止日期前兩年期間內的任何時間,或您在終止日期前兩年內獲取的機密或專有信息,被您以任何身份(包括銷售或營銷能力)與之合作的產品、流程或服務的最終用途基本相似。
(D)“競爭活動”指與競爭對手競爭、旨在與競爭對手競爭、或在其他方面可能立即或將來對公司集團的業務或優勢產生不利影響或幹擾的任何和所有活動(包括準備工作)。公司應自行決定任何行為是否構成“競爭活動”,其決定為最終決定。
(E)“公司集團”是指公司及其附屬公司和關聯公司,由公司確定。
(F)“客户”指任何實體、客户、帳户或個人,包括上述人士的僱員、代理人或代表,或任何參與、影響或有任何責任代表該等實體、客户、帳户或人士作出購買決定的實體或人士,而在終止日期前的18個月期間,您與該等實體、客户、帳户或人士接觸、招攬任何業務、向其出售任何服務、向其分配任何服務、承擔責任、收取任何佣金或任何補償、或向其推廣或推銷任何產品或服務。公司應自行決定任何個人或實體是否為“客户”,其決定為最終決定。
(G)“終止日期”是指您的僱傭終止日期。
(H)“殘疾”或“殘疾”是指任何可由醫學確定的身體或精神損害,導致您不能履行您的就業崗位或任何實質上類似的崗位的職責,而該損害預計會導致死亡或預計將持續不少於六個月。儘管有上述規定,(I)除非根據公司或其適用關聯公司不時生效的人事和/或人力資源政策,您被確定為“殘疾人”(或具有類似身份),否則您不會被視為發生了殘疾;(Ii)如果RSU受第409a條(由公司決定)的約束,則您將不被視為殘疾
8



被視為發生了殘疾,除非這種情況也構成了財政部條例第1.409A-3(I)(4)節所指的“殘疾”。
(I)“受僱”或“受僱”是指由公司集團根據其適用的慣例、政策和記錄確定的您作為公司集團良好僱員的任何一段時間;但在此期間,您必須(I)在公司集團處於在職受僱狀態或(Ii)在公司集團批准的休假期間(由公司集團自行決定)。為免生疑問,您不得被視為受僱於(X)根據公司集團的慣例、政策及記錄而被視為不是良好僱員的任何期間、(Y)合約、慣例或當地法律所規定的任何通知期或薪金延續期(例如“花園假”或類似期間)或任何遣散期(如您受遣散費協議或安排保障)或(Z)任何未經公司集團批准的假期(由公司集團全權酌情決定)。
(J)“充分理由”是指在未經你書面同意的情況下發生下列一種或多種情況:(1)你的基本工資減少了10%以上,但這種減少是適用於處境相似的僱員的廣泛薪酬減少的一部分;(2)你的權力、責任和義務減少了50%或50%以上(由委員會自行決定);或(Iii)您分配的主要工作地址改變(或公司指定的完全遠程替代工作安排終止),導致您從主要住所到新分配的主要工作地址的單程通勤距離增加了50英里或更多(通勤距離將通過使用谷歌地圖確定);但在任何情況下,該等事件均不構成好的理由,除非你在該事件發生後30天內向地鐵公司提供關於該事件發生的書面通知,而地鐵公司在收到該通知後30天內沒有就該事件作出補救,並在該補救期間結束後30天內終止僱用。
(K)“授予日期”是指授予RSU的日期,如本協議首頁所示。
(L)“服務”係指受僱於本公司或其附屬公司或聯營公司,而該公司或其他法人實體是本公司的附屬公司或聯營公司,除非本公司於授權日或之前另有規定。
(M)“歸屬日期”,就RSU而言,是指(在適用範圍內)以下日期中最早的一個:(I)適用的預定歸屬日期;或(Ii)死亡日期,如果是根據第2(C)(I)節(因死亡而終止)終止僱傭的情況,或者是第2(C)(V)節(在某些終止後死亡)所述的死亡日期;或(Iii)如果是第2(C)(Ii)(殘疾)節所述的殘疾,則是您成為殘疾的日期;或(Iv)根據本計劃的任何適用條款,RSU歸屬和支付的日期(前提是,如果RSU受第409a條(由公司決定)的約束,付款將在公司確定的不會導致第409a條規定的加速徵税和/或税務處罰的最早允許日期進行)。
10.Miscellaneous.
(A)修正案。除本協議另有規定外,除非書面證明並由公司授權代表簽署,否則不得修改或以其他方式修改本協議。
(B)第三方受益人。您承認並同意,由於未來的收購、合併、轉讓或其他原因,公司的所有聯屬公司和子公司在您的僱傭和遵守
9



第2(E)節(與集團公司的競爭)中的義務,並且這些實體各自都是本協定的明示第三方受益人。
(C)具有約束力。本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。
(d)可分割性。如果本協議第2(e)條(與集團公司的競爭)根據適用法律無效或未強制執行,則不應影響本協議或本計劃其餘條款的有效性或可執行性。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。您進一步理解和同意,如果本協議第2(e)條因任何原因被宣佈為全部或部分無效、過度寬泛或不可執行,您將繼續受到您與本集團任何成員之前簽訂的任何不競爭、保密、不招攬和/或不披露協議的約束。
(E)附錄A。儘管本協定有任何規定,RSU應遵守附錄A中為貴國規定的任何附加條款和條件。此外,如果您遷至附錄A所列國家/地區之一,則適用於該國家/地區的附加條款和條件將適用於您,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或適宜的。附錄A構成本協議的一部分。
(F)資料私隱同意。接受此授權書,即表示您無條件同意由您的僱傭實體(“僱主”)、本公司及本公司集團(視情況而定)收集、使用及轉讓本文件所述的個人資料,以執行、執行及管理根據本計劃向您發放的任何獎勵。您理解本公司和您的僱主可能持有您的某些個人信息,包括但不限於您的姓名、家庭住址、電子郵件地址、電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別碼、工資、國籍、職務、所有RSU的詳細信息或以您為受益人的授予、註銷、既得、未授予或未償還的股票的任何其他權利(“數據”),以實施、管理和管理根據本計劃向您發放的任何贈款。您理解,數據可轉讓給公司可能選擇的任何第三方,這些第三方協助實施、管理和管理本計劃以及履行本協議。您理解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在國家的數據隱私法和保護措施可能與您的國家不同。您明白,如果您居住在美國以外,您可以通過聯繫您當地的人力資源代表,要求提供一份包含任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。您授權接收方(目前或將來)協助公司實施、管理和管理本計劃,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理本計劃項下的贈款並履行本協議。您理解,只有在實施、管理和管理本計劃和本協議項下的贈款所需的時間內,才會保存數據。您明白,如果您居住在美國以外,您可以隨時查看數據、請求有關數據存儲和處理的信息、要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與您的人力資源代表進行書面聯繫。此外,您明白您在此提供的同意完全是自願的。如果您不同意,或如果您後來尋求撤銷您的同意,您的就業狀況或服務將不會受到影響;拒絕或撤回您的同意的唯一後果是,公司可能無法向您授予RSU或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,您理解拒絕或撤回您的同意可能會影響您參與本計劃的能力。為
10



有關您拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,您理解您可以聯繫您當地的人力資源代表。
(G)整個協議。本協議和本計劃構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,雙方以前就此達成的任何協議或諒解將被本協議和本計劃所取代。
(H)第409A條。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利在符合本準則第409a條的範圍內豁免或遵守(“第409a條”),因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋和管理為符合或豁免(視適用情況而定)。儘管本計劃或本協議有任何相反規定,本公司保留在根據RSU實際支付現金或普通股股票之前,在其認為必要或適宜的情況下,在未經您同意的情況下,全權酌情修改本協議,以遵守第409a節,或以其他方式避免根據第409a節徵收任何額外税款或收入確認。然而,本公司不表示RSU不受第409a節的約束,也不承諾排除第409a節適用於RSU。根據本計劃或本協議,本公司不承擔根據本計劃或本協議支付或應付的任何税款、罰款或利息的任何責任,包括根據第409A條施加的任何税款、罰款或利息。就本計劃和本協議而言,如果RSU構成第409a條所指的“不合格遞延補償”,並且是避免第409a條規定的加速徵税和/或税務處罰所必需的,則不應將終止僱傭視為發生在和解RSU的任何部分的情況下,除非此類終止構成第409a條所指的“離職”,並且就本協議的任何此類規定而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。就第409a節而言,根據本協議支付的每一筆款項應被解釋為單獨確定的付款。此外,即使本合同有任何相反規定,如果您在合同終止之日根據第409a條被視為該條款所指的“特定僱員”,並且您需要繳納美國聯邦税金,那麼,在上述終止僱傭後與RSU達成的和解被視為支付了第第409a條規定的因“離職”而支付的不合格遞延補償,且不受第409a條的約束,則此類和解應推遲到您“離職”後六個月的第一個工作日(或在您去世時,如果在此之前)。
(I)致謝。選擇接受本協議,即表示您確認已收到本協議,並在此確認您對本協議中規定的條款的理解。如果本計劃的條款與本協議有任何衝突,應以本計劃的條款為準。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件(包括但不限於根據適用證券法必須向您提供的信息)。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
(J)語言。您確認您精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使您能夠理解本協議和本計劃的規定。如果您已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
(K)施加其他規定。本公司保留對您參與本計劃、RSU和以下任何股份施加其他要求的權利
11



根據本計劃收購的普通股,只要本公司確定為遵守當地法律或便利本計劃的管理,作出其認為必要或適當的任何更正或調整,並要求您簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾,則為遵守當地法律或促進本計劃的管理是必要的或適宜的。
(L)棄權。您承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不起作用,也不被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或您或任何其他受讓人隨後的任何違規行為。
(M)適用法律。本協議應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,但不適用法律衝突原則,除非聯邦法律已廢止,且符合本第10(M)條規定的範圍。只要您在受僱於公司集團期間以及在接受本協議和參與計劃時主要在加利福尼亞州居住和工作,(I)本協議應受加利福尼亞州法律管轄並根據加利福尼亞州法律進行解釋;以及(Ii)第2(E)(Ii)條不適用於您在加州提供的服務,該服務不涉及您使用或披露公司集團的保密或商業祕密信息。
(N)服從司法管轄權;放棄陪審團審判。針對本協議一方提起的任何訴訟應在位於新澤西州的任何美國聯邦或州法院提起,各方均接受此類法院的專屬管轄權;但任何此類訴訟的最終判決應為終局判決,並可在其他司法管轄區通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他事項強制執行。每一方同意不主張(A)它可能不得不向位於新澤西州的美國聯邦或州法院提出的任何異議,(B)任何關於訴訟已在不方便的法院提起的索賠,以及(C)任何關於該法院對此類訴訟沒有管轄權的索賠。對於根據本協議產生的任何問題或根據本計劃授予的任何其他裁決,每一方均放棄任何由陪審團進行審判的權利。

12



KENVUE公司



發信人:

阿尼爾·阿加瓦爾
總獎勵負責人
Kenvue Inc.
錦繡大道199號
新澤西州斯基爾曼郵編:08558
美國
13