附件10.3

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/718937/000095017024020572/img260869957_0.jpg 

 

Staar Surgical Company控制權變更協議

本控制權變更協議(本“協議”),日期為
由特拉華州的STAAR Surgical Company(以下簡稱“公司”)和 (“執行”)。

見證人:

執行人員為本公司的執行人員,已對並預期將繼續對本公司的短期和長期盈利能力、增長和財務實力作出重大貢獻;

然而,公司認識到,與大多數公眾持股公司一樣,存在控制權變更的可能性;

此外,公司希望確保目前和未來的管理連續性,並希望為重要的管理人員(如管理人員)建立某些離職福利,適用於控制權變更的情況;

此外,本公司希望確保行政人員不會實際上無法履行其與涉及控制權變更的擬議或實際交易有關的職責;

此外,公司希望為高管人員提供額外的激勵,以繼續為公司服務;以及

鑑於此,公司和管理人員承認並同意,本協議取代並取代雙方之間先前就管理人員在控制權變更的情況下從公司獲得離職補償和/或福利的權利達成的任何其他書面或口頭協議、安排和諒解。

因此,現在,公司和管理層同意如下:

1. 某些定義的術語。除本協議其他地方定義的術語外,以下術語在本協議中以大寫字母開頭時具有以下含義:

1.1 “基本工資”指管理人員的年度基本工資率,該工資率不時生效。

1.2 “董事會”指公司董事會。

1.3 “原因”是指以下任何一種情況,每種情況均由公司(或其繼任者)董事會酌情決定:

 


 

(a)
任何故意違反或習慣性忽視行政人員應履行的職責的行為;
(b)
任何不誠實、欺詐、不服從、失實陳述、嚴重疏忽或故意不當行為;
(c)
重罪定罪;或
(d)
故意違反公司政策。

儘管有上述規定,管理人員的任何作為或不作為均不應被視為“故意”,除非管理人員並非出於善意,且沒有合理理由相信該作為或不作為符合公司的最佳利益。

1.4
“控制權變更”是指發生以下任何一項(或多項)事件:
(a)
任何人,包括《交易法》第13(d)(3)節中定義的集團,但不包括Broadwood Partners,L. P.或其所屬集團,成為公司股票的受益所有人,可就董事會選舉投票總數的百分之二十五(25%)或以上;
(b)
由於或與任何現金要約收購、交換要約、合併或其他業務合併、資產出售或競爭性選舉或上述事項的組合有關,在該等事件發生前擔任本公司董事的人士應不再構成董事會的多數;
(c)
公司股東應批准一項協議,該協議規定公司將不再是一家獨立的公有公司,或出售或以其他方式處置公司的全部或絕大部分資產;
(d)
任何個人或相關團體通過單一或一系列相關交易(包括但不限於要約收購或交換要約)進行的收購(公司或公司贊助的員工福利計劃除外),實際所有權(在交易法第13 d-3條的含義範圍內)擁有超過百分之五十(50%)的證券該公司已發行證券的總合並投票權;或
(e)
大多數現任董事會全權酌情確定為控制權變更的任何其他事件。

儘管有上述規定,但就本協議而言,為公司成立控股公司,且控股公司成立後的持股量與控股公司成立前的持股量大致相同,並不構成控制權變更。

 

- 2 -


 

1.5
“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
1.6
“殘疾”是指行政人員(a)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,預期可能導致死亡或預期持續時間不少於十二(12)個月,無論是否有合理便利,都無法履行其職位的基本職能,或(b)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,預期可導致死亡或預期可持續不少於十二(12)個月,並且根據涵蓋公司員工的事故和健康計劃正在領取不少於三個月的收入替代福利,或(c)由社會保障局確定為完全殘疾,由公司自行解釋,或(d)根據本公司適用的殘疾保險計劃被視為殘疾,但前提是該殘疾保險計劃下適用的“殘疾”定義符合本節的要求,由本公司自行決定。對高管人員殘疾的認定不得是任意的或不合理的,公司在做出此類認定時,應考慮高管人員的私人醫生(如果合理可用)以及公司認為合適的任何其他醫生的意見,但公司的此類認定應是最終的,並對雙方具有約束力。公司將向高管提供所有適用的法律要求的假期,除非適用法律另有規定,否則這些假期應在無薪的基礎上提供。本條款的解釋和適用應符合所有適用法律,包括有關工人賠償、殘疾、家庭和醫療休假的法律。
1.7
“已賺取獎金金額”指等於以下金額中較大者的金額:(A)高管人員在終止年度之前的公司財政年度賺取的年度獎金,按終止日期之前的終止年度部分按比例計算(除非終止日期發生在公司支付終止年度前一年的獎金之前,在此情況下,無需按比例計算)及(B)在終止年度為會計目的而向行政人員計提的獎金金額。儘管有上述規定,如果高管人員在終止年度之前的財政年度內未受僱於公司,則賺取的獎金金額應為高管人員在終止年度的目標獎金,減去或增加通常適用於上一財政年度高管獎金的任何公司績效因素,並按比例計算終止日期之前終止年度的部分;如果高管在終止年度之前的部分財政年度內受僱,則所賺取的獎金金額應為該前一財政年度所賺取的任何獎金的年度化金額,在終止日期之前終止年度的部分按比例分配(除非終止日期發生在公司支付終止年度前一年的獎金之前,在這種情況下,無需按比例分配)。
1.8
“員工福利”指在終止日期之前向高管提供的任何由公司贊助的團體健康和牙科保險計劃。為免生疑問,僱員福利不包括公司為以下目的作出的供款:

 

- 3 -


 

與執行人員賺取的金額有關的、為執行人員利益而制定的任何退休計劃、養老金計劃或利潤分享計劃。

1.9
“交易法”係指修訂後的1934年證券交易法。
1.10
“有充分理由”是指在未經行政部門書面同意的情況下發生下列一項或多項情況:
(a)
在公司公開宣佈管理層變動後,高管經歷了基本工資的大幅下降;
(b)
高管的權力、職責、責任或報告結構在緊接本公司公開宣佈控制權變更之前發生了實質性的減少;
(c)
管理人員已接到通知,在控制權變更後,他/她必須為公司提供服務的地理位置將發生重大變化;或
(d)
本公司實質上違反了本協議,但任何此類重大違約的生效日期必須在控制權變更之日或之後才能發生。

就本協議而言,管理層必須在控制權變更後十二(12)個月內,在未經管理層書面同意的情況下首次發生上述(A)至(D)中任何一項事件之日起九十(90)天內,以“充分理由”向本公司提出辭職。未能在該九十(90)天期限內終止其僱傭關係,即表示該主管已永遠放棄因有關事件而有充分理由辭職的能力。如果公司在收到書面通知後三十(30)天內仍未糾正或補救好理由事件,高管的正當理由辭職才會生效。該書面通知必須在聲稱的正當理由事件最初存在後三十(30)天內提供給公司,並應詳細描述支持高管相信正當理由事件已經發生的基礎和基本事實。未能及時向本公司提供此類書面通知,意味着高管將被視為已同意並不可撤銷地放棄了潛在的好理由事件。如果公司確實及時補救或補救了正當理由事件,則高管可以在沒有充分理由的情況下辭職,或者高管可以在符合本協議條款的情況下繼續受僱。

1.11
“合格終止”是指高管在本公司的僱傭被(I)在控制權變更後十二(12)個月內被公司無故終止,或(Ii)在控制權變更後十五(15)個月內被高管以正當理由終止。即使本協議中有任何相反規定,如果在控制權變更之前無故或有正當理由終止對高管的僱用,且董事會確定該終止或正當理由事件(I)是應已表明意向或已採取措施的第三方的要求

 

- 4 -


 

合理計算以實現控制權變更,並且隨後實施控制權變更,或(Ii)因實際發生的控制權變更或預期發生的其他情況而發生的,則就本協議的所有目的而言,高管控制權變更的日期應指緊接該高管終止僱用或正當理由事件(視情況而定)日期之前的日期。為免生疑問,公司因任何原因或因高管死亡、傷殘或自願辭職而終止聘用高管,均不構成有資格的終止。

1.12
“目標獎金金額”是指高管在公司任何獎金計劃下的潛在獎金,假設公司業績和個人業績標準為100%。
1.13
“終止日期”是指高管在經歷合格終止後受僱於本公司(以及任何公司子公司或附屬公司)的最後一天,如果這種終止構成了守則第409a節所指的“離職”。
2.
終止。如果高管經歷了合格的終止,則應適用本第2節中的下列子節(第2.1(I)節和第2.2節以下文第2.5節中引用的全面索賠釋放的有效性為準):
2.1
(I)十二個月基本薪酬(按終止日期的薪酬或緊接本公司公佈控制權變動前一天的薪酬中較大者計算),加上(Ii)賺取的獎金金額,加上(Iii)目標獎金金額。第2.1條規定的遣散費應在高管離職後第三十天(或如果該第三十天適逢週末或節假日,則在下一個工作日)一次性支付給高管。儘管如上所述,如果公司確定高管的合格解僱是集體解僱的一部分,則第2.1條規定的遣散費應在高管終止日期後的第60天(60)日(或如果該第60天適逢週末或假期,則在下一個工作日)一次性支付給高管。從高管終止日期的下一個月開始的12個月內,公司應繼續向高管提供截至終止日期已收到的或與高管有關的所有員工福利。支付給高管的費用與終止日期之前相同,但必須以符合適用法律的方式立即停止,如果高管獲得了與新僱用相關的類似員工福利。為上述目的,本公司應向行政人員提供適當的通知(S),告知行政人員根據1985年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”)有權根據本公司的集團健康計劃選擇繼續承保,而行政人員應負責在行政人員終止日期後及時選擇眼鏡蛇繼續承保。高管應提前向公司發出書面通知,告知公司何時以及是否向高管提供或是否有資格享受與新僱用相關的其他員工福利。此外,如果公司定期提出要求,

 

- 5 -


 

主管應向公司提供書面確認,確認其未獲得其他員工福利。高管繼續參與員工福利的可能性以及公司保持高管在此類福利成本中的份額水平的義務,應符合管理員工福利的計劃文件的條款和條件。儘管第2.2節有任何規定,高管是否繼續參與員工福利,以及公司是否有義務維持高管在此類福利成本中的份額水平,應遵守管理員工福利的計劃文件的條款和條件,並取決於公司是否有能力提供此類福利,而不會產生歧視性安排,使公司受到根據守則徵收的任何消費税的影響。倘若本公司根據第2.2條代表行政人員支付眼鏡蛇保費會造成歧視性安排,使本公司須按守則徵收任何消費税,或本公司在合理酌情權下認為不允許或不切實際地支付眼鏡蛇保費,則本公司應向行政人員提供一筆現金一次性付款,金額相當於行政人員應支付的每月眼鏡蛇保費,以繼續領取乘以十二的員工福利,該筆款項應與上文第2.1條規定的遣散費同時支付給行政人員。

2.2
根據公司政策和程序提交的應計但未支付的工資和假期以及未報銷的有效業務費用,在離職之日起,高管也應獲得支付,並有資格根據任何員工福利計劃的明示條款獲得其他既得福利。
2.3
如果確定本公司、其任何關聯公司、任何獲得本公司所有權或有效控制權或本公司大部分資產所有權的任何人(按守則第280G條及其下的規定的含義)或該人的任何關聯公司向高管或為高管的利益而支付或分配的任何類型的任何付款或分配,無論是根據本協議的條款支付或應支付、分配或分配或分配的任何類型的付款或分配(“總付款”),將繳納代碼第499條徵收的消費税或與該等消費税(該等消費税、連同任何該等利息或罰款,統稱為“消費税”),則該等付款或分派須以(X)全數或(Y)較少金額支付,以致該等付款或分派的任何部分均不須繳交消費税,而行政人員應按税後基準收取上述(X)或(Y)項中較大的一項。為產生最佳的税後結果,就行政人員而言,行政人員特此同意減少本協議項下的任何該等付款或福利,以及根據行政人員與本公司訂立的協議所規定的任何其他付款或福利,該等款項或福利已包括在總付款的計算中,例如加速授予股權獎勵。如果必須減少構成“降落傘付款”的總付款,以使此類總付款的任何部分都不需要根據守則第499條繳納消費税,則應按以下順序減少:(1)全額視為降落傘付款的現金付款的減少;(2)取消任何股權獎勵的加速歸屬;以及(3)任何持續的員工福利的減少。在選擇以下項目的股權獎勵(如有)時

 

- 6 -


 

根據上一句第(2)款的規定,獎勵的選擇應使提供給高管的税後支付總額最大化,但如果(且僅當)為避免根據守則第409A條徵收附加税而有必要,獎勵的選擇應與授予日期相反。為免生疑問,在執行上述(X)及(Y)項比較時,為衡量股權補償獎勵對高管的價值,該獎勵的價值應等於獎勵相關既得股份的當時公平市價總和減去任何行使總價減去適用税項。此外,如果在同一日期授予兩個或更多股權獎勵,則每個獎勵將按比例減少。在任何情況下,執行機構都無權決定減少付款的命令。根據本第2.4節的規定,所有關於總付款是否為“降落傘付款”(符合守則第280G節的含義)的數學決定和所有決定,應由一家在控制權變更前未被公司最近聘用的國家認可的獨立審計公司(“會計師”)作出,會計師應在高管離職之日起七(7)個工作日內(如果適用)或公司要求的較早時間內,向公司和高管提供他們的決定,以及關於任何相關事項金額的詳細支持計算。該決定應由會計師使用對準則的合理善意解釋作出。會計師的任何決定應對公司和高管具有約束力,沒有明顯的錯誤。本公司應支付與第2.4節有關的會計師費用和費用。

2.4
根據第2.1(i)和2.2條提供的所有付款和利益均以執行人員持續遵守本協議以及執行人員及時執行(且不撤銷和有效)本協議附件A所示形式(或公司可合理酌情修改)的一般索賠豁免為條件。除非和直到解除索償要求生效,否則無權領取任何此種付款或福利。此類索賠的解除必須在終止日期後三十(30)天內生效(或者,如果公司確定高管人員的合格終止是集團終止的一部分,則在終止日期後六十(60)天內生效),否則高管人員將被視為已放棄本協議第2.1(i)和2.2條項下的任何付款或福利的所有權利。此外,如果在終止日期後的12個月內,(“離職期”),管理人員根據《WARN法案》或類似的州法律收到或有權收到付款或福利,執行人員根據本協議可能有資格獲得的遣散費將相應減少,以美元為基礎,以符合《守則》第409 A條規定的方式,執行人員在離職期內收到或有權收到的任何此類付款或福利的金額計算。如果管理人員根據任何僱傭協議或其他公司計劃、計劃、協議、政策或慣例在僱傭終止時有權獲得遣散費和/或福利,則本協議旨在完全取代任何此類權利,且管理人員僅有權獲得本協議規定的遣散費和福利,而不得根據與公司的任何其他安排獲得。
3.
繼承人和有約束力的協議
3.1
公司將要求公司所有或絕大部分業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接,通過購買、合併、合併、重組或其他方式)明確承擔並同意以相同的方式履行本協議,並在相同的程度上履行本協議。

 

- 7 -


 

繼承已經發生。本協議將對公司及其任何繼承人具有約束力,並符合其利益,包括但不限於通過購買、合併、整合、重組或其他方式直接或間接收購公司全部或絕大部分業務或資產的任何人士(此後,該繼任者應被視為本協議中的“公司”),但公司不得以其他方式轉讓、轉讓或委託。
3.2
本協議將適用於執行人員的個人或法定代表人、執行人、管理人、繼任人、繼承人、分銷人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
3.3
本協議屬個人性質,除第3.1條和第3.2條明確規定外,未經另一方同意,任何一方不得轉讓、轉移或委託本協議或本協議項下的任何權利或義務。在不限制前述規定的一般性或效力的情況下,管理人員在本協議項下收取款項的權利不得通過質押、設立擔保權益或其他方式進行轉讓、轉移或委託,但根據管理人員的遺囑或繼承和分配法進行的轉讓除外,並且,如果試圖進行任何違反第3.3條的轉讓或轉移,公司沒有責任支付任何試圖轉讓、轉移或委託的款項。
4.
無保留權。本協議並非僱傭協議,且不賦予管理人員被公司(或其子公司或關聯公司)保留的權利,且管理人員同意他/她是一個隨意的僱員。本公司(或其子公司或關聯公司)保留在任何時間以任何理由終止執行人員作為員工的服務的權利。
5.
通知。就本協議的所有目的而言,本協議要求或允許發出的所有通信(包括但不限於通知、同意、請求或批准)均應採用書面形式,並在親自交付或通過電子傳真發送時視為已正式發出(經口頭確認收到),或以美國掛號信或保證信寄出後五個工作日,要求回執,郵資預付,或由國家認可的隔夜快遞服務(如FedEx或UPS)發送給公司後三個工作日(致公司總法律顧問)在其主要行政辦公室和行政人員在其主要住所,或任何一方按照本協議以書面形式向另一方提供的其他地址,但地址變更通知僅在收到後生效。
6.
效度倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。不可執行或非法的,將在必要的程度上(僅在必要的程度上)進行改革,使其可執行,有效或合法。

 

- 8 -


 

7.
適用法律。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
8.
其他的。
8.1
本協議的任何條款不得修改、放棄或解除,除非該等放棄、修改或解除經執行人員和公司簽署書面同意。儘管有上述規定,公司可隨時全部或部分以任何方式終止或修訂本協議,本協議的終止或修訂僅在一(1)個月後生效,提前一年書面通知執行人員,如果此類修訂或終止將導致執行人員根據本協議本可獲得的福利減少,修訂前的協議。
8.2
本協議任何一方在任何時候對另一方的任何違約行為或對該另一方應履行的本協議任何條件或規定的遵守行為的棄權,不得被視為對相同或之前或之後任何時間類似或不同的規定或條件的棄權。
8.3
本協議構成雙方就本協議標的達成的全部協議,並取代雙方先前就該標的達成的任何及所有協議。任何一方均未就本協議的主題事項達成任何未在本協議中明確載明的口頭或其他明示或暗示的協議或陳述。
8.4
儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議應在管理人員因任何原因(合格終止除外)與公司的僱傭關係終止後自動終止,無需考慮任何因素。
9.
同行本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應視為原件,但所有副本共同構成同一份協議。
10.
第409 A條本協議旨在遵守或豁免遵守法典第409 A節的要求。如果本協議或根據本協議向高管支付的任何利益被視為受《守則》第409 A條的約束,則高管同意公司採用其合理酌情認為必要的符合性修訂,以遵守《守則》第409 A條。根據本協議的任何規定支付的每筆款項應被視為一筆單獨的款項,而不是代碼第409 A條所述的一系列款項之一。此外,如果行政人員在代碼第409 A節含義範圍內“離職”,則他或她是“指定僱員”。(如法典第409 A條所定義),則僅在遵守法典第409 A條並避免根據法典第409 A條徵税所必需的範圍內,公司應根據守則第409 A條推遲支付因本協議項下的“離職”而應支付的“不合格遞延補償”,並在該等“離職”後六(6)個月內推遲支付,直至((i)行政人員“離職”後第七個月的第一個營業日

 

- 9 -


 

離職”,或(ii)公司收到行政人員死亡的書面通知後十(10)天。任何此種延遲付款應不計利息。

11.
保留。根據本協議支付的所有款項和福利均應減少,以反映適用法律或法規要求的任何預扣税或其他金額。
12.
限制性約束。執行人員必須完全遵守本第12條中規定的條款以及公司的所有書面政策和程序。此外,如果執行人員違反本協議的任何規定,執行人員可能需要根據公司政策和/或適用法律向公司償還先前支付的某些賠償(包括但不限於本協議項下提供的付款和福利)。
12.1
不是貶低。您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經中國機械製造行業網授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在中國機械製造行業網網站上展示的任何資料並用於商業用途。管理人員進一步同意,他/她不會指示任何人向任何第三方發表任何口頭或書面意見。儘管有上述規定,本協議中的任何內容均不阻止執行人員討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或執行人員有理由認為是非法的任何其他行為。
12.2
不拉客在高管人員受僱於公司期間以及高管人員終止日期後的十二(12)個月內,高管人員不得以個人或任何個人、公司、公司或合夥企業的僱員、代理人、顧問、諮詢人、獨立承包商、普通合夥人、管理人員、董事、股東、投資者、貸款人或任何其他身份直接或間接:(i)招攬、誘使或招募任何本公司僱員或顧問終止其與本公司的關係,或試圖招攬、誘使或招募任何本公司僱員或顧問終止其與本公司的關係,或試圖招攬、誘使、或招募任何本公司僱員或顧問終止其與本公司的關係,或試圖招攬、誘使、或招募任何本公司僱員或顧問終止其與本公司的關係。或招聘公司的員工或顧問,或(ii)使用公司的商業祕密信息招攬和/或與公司的任何客户談判,或使用此類商業祕密信息破壞,損害,損害,或干涉公司的業務。但是,在遵守本協議所述限制的前提下,在高管與公司的僱傭關係終止後,高管不得受僱於或從事任何類型的業務。
12.3
保密協議。除任何法院或行政機關要求外,未經董事會或經其授權的人書面同意,行政人員不得向任何人披露其在受僱於公司期間獲得的關於公司任何發明、工藝、客户、分配方法、製造方法、律師與客户溝通、待完成或計劃收購、其他商業祕密的任何機密信息,但公司僱員或與行政人員履行職責或向公司履行職責有合理必要或適當披露的人除外。或根據任何保密協議或保護令,公司有義務保密的任何其他材料;但是,保密信息不得包括任何已知的信息

或為公眾所知(行政人員未經授權披露的情況除外),或任何不被

 

- 10 -


 

從事相同業務或與本公司經營的業務類似的業務的人員。此外,儘管有上述規定,本協議中沒有任何條款阻止行政人員討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或行政人員有理由相信是違法的任何其他行為。

12.4
違約的補救措施。雙方同意,如果違反或威脅違反本合同中的任何條款,損害或即將發生的損害將是不可估量的,因此任何法律上的補救或損害賠償都是不夠的。因此,雙方同意,在高管或高管違反或威脅違反任何此類規定的情況下,公司和高管有權申請禁制令救濟,以及根據本協議或法律向公司或高管提供的任何其他救濟(包括損害賠償)。
13.
仲裁。本公司和行政人員特此同意,因本協議、雙方之間的僱傭關係、本協議的終止或僱傭關係的終止而引起或與之相關的任何和所有爭議、索賠或爭議,如未經雙方同意解決,應由中立的仲裁員進行最終和具有約束力的仲裁來解決。本公司和管理層還同意,本協議受《聯邦仲裁法》(以下簡稱《聯邦仲裁法》)第9編第1節及以下所述條款的約束和強制執行。儘管如上所述,本公司和行政人員同意,行政人員有能力避免執行本協議中關於“根據聯邦、部落或州法律提起的與性侵犯糾紛或性騷擾糾紛有關的案件”的仲裁義務,這些術語在法律上有定義(HR 4445)。此外,本條款不禁止或限制當事人根據《加州民事訴訟法典》第1281.8條尋求臨時救濟,在每種情況下都不需要提交保證金或其他抵押品。仲裁員的選擇和仲裁程序將按照提交仲裁請求時生效的美國仲裁協會(“AAA”)的適用規則進行,並將在加利福尼亞州洛杉磯進行。簽署本協議後,執行人員和公司特此放棄讓法官或陪審團在法庭上裁決任何爭議、索賠或爭議的權利,但本協議規定的例外情況除外。

* * * * *

[控制協議中更改的簽字頁如下]

 

 

- 11 -


 

特此證明,雙方已促使本協議於上文第一次寫明的日期正式簽署並交付。通過在下面簽署,執行確認他/她(I)已收到本協議的副本,(Ii)自願簽訂本協議,以及(Iii)同意受本協議條款的約束。

 

 

“公司”

 

斯塔爾外科公司

 

發信人:

 

ITS:

 

 

“行政人員”

 

發信人:

 

ITS:

 

 

- 12 -


 

附件A

申索的一般發放

 

 

附件A


 

申索的一般發放

本人(下稱“放行方”)作出如下作為,以換取STAAR Surgical Company同意向我提供本新聞稿所附的“STAAR Surgical Company Change in Control協議”中提及的付款和福利、較少適用的工資扣減,我承認這是超出我以其他方式有權獲得的對價:

1.
完全免除和永遠免除STAAR外科手術公司及其代理人、員工、高級管理人員、董事、受託人、代表、所有者、律師、子公司、關聯公司、受讓人、繼承人和關聯組織(以下統稱為被解除者)以及他們中的每一個和所有人的任何和所有責任、索賠、訴訟原因、費用、投訴、義務、費用、損失、損害、傷害、律師費和其他任何形式的法律責任,無論是已知或未知的、不可預見的、未預見的、未被懷疑的或潛在的,免除當事人或當事人的繼承人、管理人、執行人、利益繼承人、和/或受讓人已經發生或預期發生,或現在擁有或持有,或在任何時間之前已經擁有或持有,或可以在任何時間擁有、持有或聲稱持有,原因是任何原因導致的任何事項或物件在解除方籤立本免責書之日之前。
2.
在不限制前述一般性的情況下,僅作為示例,我完全解除和解除每一和所有被解約方已經或可能被指控對任何上述被解約方提出的任何和所有索賠、要求、權利和訴訟原因:(A)與我的僱傭、先前的僱傭協議或終止此類僱傭有關的;(B)與任何被釋放方僱用我有關的任何和所有事宜,包括但不限於任何和所有補償、工資、工資、獎金、佣金、加班、金錢、工資、津貼、福利、病假工資、遣散費、留任工資或福利、帶薪假期福利、假期工資、罰款、利息、損害賠償以及對上述任何和所有事項的承諾;以及(C)根據或與州和聯邦年齡歧視法律有關的規定,如下文第3節進一步解釋的那樣。儘管如此,本新聞稿不適用於根據法律規定不能發佈的任何索賠。
3.
在不以任何方式限制本新聞稿的範圍的情況下,我還證明,本新聞稿構成知情和自願放棄根據聯邦就業年齡歧視法案(ADEA)存在或我擁有或可能聲稱擁有的任何和所有權利或主張,該法案經1990年《老年工人福利保護法》(OWBPA)修訂,該法案規定於《美國法典》第29篇第621節及其後。本新聞稿不管轄在發佈方簽署本新聞稿之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。
4.
本新聞稿適用於任何和所有索賠,包括但不限於任何被指控的(A)違反《國家勞動關係法》、《民權法》第七章、《加州公平就業和住房法》、1990年《美國殘疾人法》、經《OWBPA》、《公平勞工標準法》、《加州勞動法》、適用的《加州工資令》、《加州私人總檢察長法》、《職業安全和健康法》、《1985年綜合預算調節法》的任何指控;(B)基於國籍、性別、種族、宗教、年齡、殘疾、婚姻狀況或任何其他原因的歧視

受法律保護的特徵,違反任何明示或默示的僱傭合同或協議,不當解僱,違反誠實信用和公平交易的默示契約,

- 1 -


 

故意或疏忽造成精神困擾、欺詐、報復、失實陳述、誹謗、幹擾潛在經濟利益、未能支付到期工資或其他欠款;以及(C)任何其他違反任何地方、州或聯邦法律、法規或條例和/或公共政策、合同、侵權或普通法索賠的行為,對任何被釋放方的僱傭條款和條件有任何影響,包括但不限於對釋放方在任何這些事項中產生的費用、費用(包括律師費)的任何指控,這些費用、費用(包括律師費)在釋放方過去、現在或截至本釋放日可能已經發生。儘管如此,本新聞稿不適用於根據法律規定不能發佈的任何索賠。

5.
我承認,截至我簽署本新聞稿之日,我已經獲得了為被釋放方提供的所有勞動和服務的全額補償,並已得到代表被釋放方發生的所有業務費用的補償,被釋放方不欠我任何費用報銷金額或任何工資,包括任何假期、帶薪休假福利或病假工資。
6.
承認本新聞稿構成書面通知,即已建議釋放方在執行本新聞稿之前諮詢律師,並且釋放方已仔細考慮執行本新聞稿的其他替代方案。
7.
同意不損害、貶低、幹擾或幹擾被解約方的業務,或以任何方式破壞被解約方與任何實際或潛在員工、供應商或客户的關係或潛在關係。發佈方還同意不對被髮布方或其服務或產品發表批評性、負面或貶損的言論。釋放方理解並同意,任何違反本條款的行為都是對本釋放的實質性違反。儘管如此,本新聞稿中沒有任何內容阻止釋放方討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或釋放方有理由相信是非法的任何其他行為。
8.
理解上述考慮不應被解釋為上述被釋放方承認任何責任,且被釋放方否認他們從事了任何不法行為或承擔任何責任。
9.
理解被免除方對任何欠免責方的金額提出異議,但希望避免被免除方與任何訴訟或其他索賠相關的中斷、不便以及行政、法律和其他費用。因此,除向免責方的配偶、律師和税務顧問披露外,免責方同意不披露、公佈、允許或導致公佈或披露本免責書、和解協議或已經達成的任何和解或免責聲明的任何條款和條件,除非法律要求或強制或為了執行本免責聲明而必須這樣公佈或披露。
10.
承認在訴訟中,任何一方要求違反本協議,勝訴方應有權獲得合理的律師費和費用。
11.
同意退還根據本新聞稿支付的所有款項,並賠償獲釋各方因我違反保密或

 

- 2 -


 

本協議所載的非公示條款。此外,免責方同意,因免責方違反本新聞稿的保密或不公開條款而退還或承擔退還根據本新聞稿支付的任何款項的義務,不會以任何方式廢除或影響免責方完全解除對被免責方的任何和所有索賠。
12.
除本協議另有規定外,免責方明確釋放針對免責方的任何和所有索賠、損害賠償和訴訟理由,不論其種類或性質,無論已知或未知,或懷疑或不懷疑。豁免方理解,本新聞稿應適用於所有未知或意外的索賠、損害賠償和訴訟原因,以及已知和預期的索賠、損害和訴訟原因,並特此放棄《加州民法典》第1542條規定的任何和所有權利,該條款如下:

第1542條。[不受全面釋放影響的某些索賠。]

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,而且如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。

13.
理解並同意,發佈方不會以任何理由向被髮布方以外的其他任何人披露或使用被髮布方的任何商業祕密、機密或專有信息,包括但不限於與被髮布方的客户、客户、員工、顧問、關聯公司、產品、專有技術、技術、計算機系統、程序、政策和程序、研究項目、未來發展、成本、利潤、定價、客户和客户業務信息有關的信息。釋放方進一步理解並同意,使用屬於釋放方的任何商業祕密、機密或專有信息應是對本新聞稿的實質性違反。儘管如此,本新聞稿中沒有任何內容阻止釋放方討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或釋放方有理由相信是非法的任何其他行為。
14.
放行方還保證,他或她不會持有或控制被放行方的任何規格、公式、筆記、報告、提案、通信、客户名單、銷售公告、定價信息、規劃文件或其副本,或被放行方的任何其他財產。解約方將在離開公司後,不遲於本文件簽署後72小時,將所有此類文件和財產返還公司。
15.
聲明並保證,我已將STAAR或其員工未能遵守FDA要求或我在本新聞稿發佈之日所知道的其他法規標準的情況告知STAAR。
16.
確認我知道我有權在我簽署後的七天內隨時撤銷這一豁免,並且在七天的撤銷期限屆滿之前,該豁免不得生效或強制執行。撤銷可通過向下列人員提供書面通知來完成:

STAAR外科公司聯繫人:威廉·古德曼

 

- 3 -


 

加利福尼亞州大西洋大道湖林25651號,郵編:92630

 

我明白,如果我行使權利撤銷本新聞稿中規定的對價,我將放棄對該對價的任何權利。

17.
承認我完全依賴於本新聞稿的內容,而不是依靠被豁免方的任何其他陳述作為簽訂本協議和釋放的誘因。
18.
免責方還承認,免責方(A)已閲讀本新聞稿(包括附件“1”),(B)已獲得充分和充分的機會對其進行研究,包括至少45天的考慮期限(儘管免責方可以自願選擇提前執行該免責書),以及(C)在充分了解其意圖的情況下自願簽署,在法律允許的最大範圍內,作為對任何和所有索賠的完全免除和放棄。

日期:

(執行)

日期::

威廉·古德曼

為STAAR外科公司

 

- 4 -