附件10.9
行政人員聘用協議

本行政僱傭協議(“協議”)由Marathon Digital Holdings,Inc.,一家內華達州公司,總部位於佛羅裏達州勞德代爾堡第三大道101號101號塔樓(“公司”)和一名個人(“高管”)。

W I T N E S S E T H:

鑑於該高管希望被公司聘為戰略副總裁,且公司希望以該身份聘用該高管。

因此,考慮到上述內容以及本文件所載的各自契約和協議,公司和執行人員特此達成以下協議:

1.就業和職責。公司同意聘用,執行官同意擔任公司的戰略副總裁。執行官的職責和責任應包括公司首席執行官可能不時分配給執行官的職責和責任,並與通常與戰略副總裁相關的職責和責任合理相稱。

執行人員應將其所有業務時間和最大努力用於履行本協議項下的職責,並應遵守公司政策、慣例和程序以及所有前述規定,執行人員應有權(i)在董事會事先批准的情況下,擔任合理數量公司的董事會成員,不得無理拒絕、附加條件或拖延批准;(ii)在公民、慈善、教育、宗教、公共利益或公共服務委員會任職,但須經董事會事先批准,該批准不得無理拒絕;及(iii)管理行政人員的個人和家庭投資,在每種情況下,董事會以誠信原則確定此類活動不會實質性幹擾執行董事履行本協議項下的職責和責任。

2.Term.本協議的期限自生效日期開始,自本協議生效之日起一(1)年內有效,並可自動續期一(1)年,除非任何一方至少提前三(3)年向另一方發出書面通知,表明其不再續簽本協議。在本協議的初始期限或任何續訂期限到期前的個月。“僱傭期”指初始期限加上續約(如有)。

3.就業地點。執行人員的服務應在上述地址的公司辦公室或公司與執行人員書面約定的其他地點進行。

4.基本工資。本公司同意向行政人員支付每年225,000美元的基本工資(“基本工資”)。基本工資應根據公司的常規工資慣例分期支付。基本工資只能增加,但沒有行政人員的書面同意不得減少。

(一)年度獎金。執行人員有資格獲得年度獎金(“年度獎金”),最高為112,500美元,以現金支付,由
1


本公司董事會及╱或董事會(“薪酬委員會”)。公司應在確定相關目標(如有)已實現後立即向高管支付年度獎金,但應理解,與任何獎金相關的任何財務目標的實現情況應在公司完成年度審計並公佈此類結果後才能確定,並應在公司公佈收益後立即支付,視現金情況而定。倘薪酬委員會不能行事或倘並無該等薪酬委員會,則本章程內所有提述薪酬委員會之處(本句但書除外)均須視為提述董事會。在其被終止僱用時,主管人員應有權獲得按比例計算的年度獎金,該年度獎金是根據其被終止僱用的財政季度的最後一天計算的,無論他是否在該財政季度或年度結束時仍受僱於公司,視情況而定,年度獎金是根據該財政季度或年度結束時計算的。年度獎金應不遲於獲得年度獎金後的下一年6月30日支付,視現金可用情況而定。公司董事長兼首席執行官Frederick Thiel和薪酬委員會將致力於確定本協議期限內的一系列目標和目的,作為確定獎金獎勵的基礎。這些目標既有數量上的,也有質量上的。

(b)股權獎勵。本公司為我們的行政人員提供機會,以賺取可轉換為普通股的受限制股票單位(受限制股票單位)的授予,行政人員已獲得董事會批准的46,000個受限制股票單位(“補償股份”)(“行政獎勵”),受以下所示的歸屬時間表(“歸屬時間表”)的限制:

補償股份將於2022年9月30日歸屬11,500股股份,然後於截至2025年9月30日的每個日曆季度的最後一天歸屬2,875股股份。

(c)長期激勵方案。高管人員有資格參與公司的長期激勵計劃(“LTIP”),該計劃由公司薪酬委員會和/或董事會(“薪酬委員會”)合理確定。

5.遣散費。

(a)在因任何原因終止僱用時,行政人員有權:
(A)根據第4條規定,支付在終止之日所獲得的所有基本工資;(B)根據上述第4條(a)規定,按比例支付的任何年度獎金; (C)所有應計但未使用的休假時間,以及(d)第7條規定的所有合理費用的報銷。

(b)公司因第10(c)條規定的原因(“原因”)以外的任何原因終止僱用,或管理人員因正當理由終止僱用(“正當理由”),如第10(d)(1)條所定義,執行人員應有權根據執行人員歸屬計劃接收執行人員獎勵中預期的所有歸屬和未歸屬股份,發生了。

(C)如公司無故終止、行政人員有充分理由或行政人員在控制權變更(定義見下文)發生後一百八十(180)天內終止,並受第10(D)(3)條的附加規定規限,則行政人員除可獲得第5(A)和5(B)條規定的遣散費外,還應有權獲得以下增強的離職福利(“強化離職福利”):(I)在續訂的僱傭期餘額中,行政人員連續基本工資的較大者;或)高管當時基本工資的十二(12)個月;(Ii)
2


繼續參加公司福利計劃(包括健康福利)的條款與緊接終止前相同,並由公司在第5(C)節規定的時間內全額支付(福利不得少於福利延續的九個月)以及(Iii)立即授予所有股票期權/股權獎勵。

(D)在行政人員的持續福利終止後(根據第5(A)、5(B)或5(C)條(視具體情況而定)),行政人員可繼續承保1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)所允許的公司團體健康計劃,以保障其本人及其每個符合條件的受益人(“COBRA承保範圍”)。在(X)行政人員或合資格受益人(視屬何情況而定)不再有資格享有眼鏡蛇保險之日、(Y)行政人員終止僱用之日後連續十八(18)個月期間的最後一天及(Z)行政人員或合資格受益人(視屬何情況而定)獲另一團體健康計劃承保之日止的期間內,本公司應退還由行政人員及行政人員的任何合資格受益人適時選擇及為行政人員及任何合資格受益人支付的眼鏡蛇保險保費金額。要償還本款規定的任何眼鏡蛇保費付款,公司必須在付款後九十(90)天內收到眼鏡蛇保費付款文件。

6.追回權利。年度紅利及任何及所有以股票為基礎的薪酬(如期權及股權獎勵)(統稱為“回撥利益”)應受以下“回撥權利”的約束:在公司聘用高管期間、高管終止聘用期間及其後三(3)年內,如重述任何財務業績,而該等財務業績是授予及計算該等回撥福利的基礎,行政人員同意償還參考其後重述(定義見下文)的任何公司財務業績而釐定的任何金額,只要已支付的回撥利益金額超過根據公司財務信息重述而應支付的回撥利益金額。該等重述財務結果所產生的所有追回利益金額須由薪酬委員會追溯調整,以考慮重述結果,而因該等重述結果而產生的任何超額部分應立即交回本公司,如在公開宣佈重述後薪酬委員會向行政人員提供修訂計算後九十(90)天內仍未如此交出,則本公司有權採取任何及所有行動以進行該項調整。經修訂的追回福利金額的計算應由賠償委員會本着善意並根據適用的法律、規則和條例確定。薪酬委員會關於回收權的所有決定均為最終決定,並對公司和高管具有約束力。在第10(F)節定義的控制權變更後,追回權利應根據適用的法律、規則和法規終止。就本第6節而言,要求償還部分追回利益金額的財務結果重述應指由於公司重大不遵守聯邦證券法的任何財務報告要求而導致的重述,不包括因隨後會計聲明或要求在財務報表最初編制之日未生效而導致的財務結果重述(“重述”)。雙方承認,他們的意圖是,上述與重述有關的追回權利在所有方面都符合2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案(“多德-弗蘭克法案”)的規定,並要求根據多德-弗蘭克法案及其下不時頒佈的任何和所有有效規則和法規的規定,收回所有“基於激勵的”補償。因此,本協議的條款和規定應被視為不時自動修改,以確保遵守《多德-弗蘭克法案》以及此後可能採用和生效的規則和條例。

3


7.開支。高管有權立即報銷其受僱(根據公司為其高級管理人員制定的政策和程序)履行其在本協議項下的職責時發生的所有合理的正常和必要的差旅、娛樂和其他費用,前提是高管應根據公司政策和程序對該等費用進行適當的會計處理。只要這些費用是在高管受僱於本公司期間發生的,即使在高管因任何原因被解僱後,也應支付此類費用的報銷。

8.其他福利。在本協議有效期內,高管有資格參加激勵、股票購買、儲蓄、退休(401(K))和福利福利計劃,包括但不限於健康、醫療、牙科、視力、人壽(包括意外死亡和肢解)和殘疾保險計劃(統稱為“福利計劃”),其方式和級別與公司向公司管理或受薪高管員工和/或其高級管理人員提供此類機會的方式和級別基本相同。公司應100%(100%)支付由行政人員或為其選擇的任何醫療、視力和/或牙科保險。

9.度假。在本協議期限內,行政人員有權按比例享受每年三十(30)天的帶薪假期。休假應在高管和公司雙方都方便的時間內進行,且在未經公司事先批准的情況下,每次休假不得超過連續十五(15)天。

10.終止僱用。

(A)死亡。如果高管在受僱期間去世,本協議和高管在公司的僱傭將自動終止,公司對高管的遺產和高管的合格受益人的義務應是關於遣散費補償的第5(A)條和第5(D)條所述的義務。

(B)殘疾。如果在本協議期限內,高管因殘疾(定義見下文)而被阻止全面履行本協議項下的基本職能,則本協議和高管在本公司的僱傭關係將自動終止。在這種情況下,公司對高管的義務應是第5(A)條和第5(D)條中關於遣散費補償的義務。就本協議而言,“殘疾”是指在任何連續十二(12)個月內,無論是否有合理的便利,行政人員在九十(90)天或更長時間內無法履行本協議項下的基本職能的身體或精神殘疾。行政人員殘疾的決定應由本公司及行政人員(或其代表)合理接受的獨立醫生作出,該決定為最終決定,並對協議各方具有約束力,並須考慮行政人員及/或本公司或行政人員及/或本公司聘用以向該獨立醫生提供意見的任何醫生或醫生團體或其他稱職醫學專家向該獨立醫生提交的稱職醫學證據。

(C)因由。

(1)在僱傭期間的任何時間,公司可因任何理由終止本協議和本協議下高管的僱傭關係。就本協議而言,“原因”應指:(A)在董事會向高管提交書面要求,要求高管履行實質性業績後,高管故意和持續不履行其對公司的實質性職責和責任(高管死亡或殘疾導致的任何此類不履行除外),具體而言
4


確認董事會認為行政人員並無實質履行其職責及責任的方式,而該等故意及持續的失職行為仍未在行政人員收到該等書面要求後三十(30)日內予以糾正;(B)被裁定犯有重罪或認罪或不認罪;或(C)欺詐、不誠實或嚴重不當行為對本公司造成重大及明顯損害。根據本條款第10(C)(1)條第(B)或(C)款終止的合同不得治癒。
(2)就本條第10(C)條而言,除非行政人員惡意地作出或不作出任何作為或不作為,並且沒有合理地相信其作為或不作為符合公司的最佳利益或並非反對公司的最佳利益,否則不得視為“故意”。在執行人員收到上文第(1)款規定的有關實質性業績的書面要求之日起至實際原因終止之前,執行人員將有權(與律師一起)出席董事會全體會議,就其對原因事件的看法提供信息。在任何情況下,不得根據第10(C)(1)(A)條在30天治療期結束前終止執行。聽證後,因故終止必須獲得全體董事會(執行董事除外)的多數票批准。如根據第10(C)(1)(B)及(C)條終止職務,董事會可將行政人員停職,並支付全額薪酬及福利,直至董事會全體成員作出最後決定。

(3)本協議終止後,除根據第5(A)條向高管支付款項的義務外,公司不再對高管或其繼承人、管理人或遺囑執行人承擔任何補償和福利方面的義務或責任。本公司應從根據本協議支付的所有款項中扣除所有適用的税款,包括所得税、FICA和FUTA以及其他適當的扣除。

(D)有充分理由或控制權變更,或無因由。

(1)在本協議期限內的任何時候,在符合下文第10(D)(2)節規定的條件的情況下,行政人員可基於“充分理由”或因“控制權變更”(見第10(F)節的定義)終止本協議和本公司對行政人員的僱用。就本協定而言,“充分理由”應指在未經執行人員同意的情況下發生下列任何事件:(A)分配給執行人員的職責與其在生效日承擔的職責顯著不同和/或導致其所承擔的職責大幅減少(包括向除單獨和直接向董事會報告之外的任何人報告);(B)賦予高管一個不同於戰略副總裁的頭銜並從屬於該頭銜的頭銜,但為了在控制權變更後沒有疑問,如果要求高管在另一實體(包括收購實體)的一個部門或單位任職的職位減少,則無論該高管在該收購公司、部門或單位中的頭銜如何,該事件應構成充分的理由;
(C)公司實質性違反本協議,或(D)要求將高管的工作地點(如第3條所定義)遷移到半徑超過50英里的範圍內。

(2)行政人員無權以好的理由終止本協議,除非及直至行政人員在產生好的理由的事實發生之日起九十(90)天內向本公司遞交書面通知,表明他有意終止本協議及他有好的理由受僱於本公司,而該通知合理詳細地説明瞭聲稱是有好的理由終止本協議的依據的情況,而本公司在收到行政人員的書面通知後三十(30)天內並未消除構成好的理由的情況。如果執行機構根據第10(D)(1)條出於充分理由選擇終止本協議,則該選擇必須在第10(D)(1)條規定的構成充分理由的一個或多個條件最初存在後二十四(24)個月內作出。如果執行人員選擇因控制權變更而終止本協議
5


根據第10(D)(1)條,此類選擇必須在控制權變更發生後一百八十(180)天內作出。
(3)如果高管有充分理由或在控制權變更發生後一百八十(180)天內終止本協議及其受僱於公司,或公司無故終止本協議及受僱於本公司,則公司應支付或向高管(或在高管去世後,高管的繼承人、管理人或遺囑執行人)支付或提供第5(C)和第5(D)條規定的增加的離職福利;只要執行一項協議,解除公司及其關聯公司與本協議相關的任何責任(任何付款義務除外),並且在根據本第10條首次支付離職金時,這種解除是不可撤銷的,並且執行人員履行了本協議下的其他義務。在符合本協議條款的情況下,增強型離職福利補償金的一半(1/2)應在執行人員終止僱用後三十(30)天內支付(“首次支付”),但前提是執行人員已簽署了免責聲明(支付義務除外),並且如果免責執行期從一個納税年度開始,在另一個納税年度結束,則首次支付應在緊接終止後的納税年度開始。增強型離職津貼的補償餘額應在公司的正常發薪日分成基本相等的分期付款,從與首次付款重合或緊隨其後的第一個發薪日期開始,至與初次付款的十二(12)個月週年紀念日重合或緊隨其後的發薪日期結束。。本公司應從根據本協議支付的所有款項中扣除所有適用的税款,包括所得税、FICA和FUTA以及其他適當的扣除。

(4)不得要求行政人員通過尋找其他工作或其他方式減少第10(D)條規定的任何付款的數額,也不得因行政人員因受僱於另一僱主或企業而賺取的任何補償,或因行政人員在終止日期之前和之後的任何時間從任何其他來源賺取的利潤而減少本第10(D)條規定的任何款項的數額。公司根據本協議支付任何款項的義務,以及履行本協議項下義務的義務,不應受到公司可能因任何原因對高管擁有的任何抵銷、反索賠或其他權利的影響。
(E)行政人員沒有“好的理由”。在本協議期限內的任何時候,執行人員有權在沒有充分理由的情況下終止本協議以及終止管理人員在公司的僱用,除非更改控制權,事先向公司發出至少三十(30)天的書面通知。當執行人終止本協議或執行人無正當理由受僱於本公司時,除因控制權變更外,公司不再對執行人或其繼承人、管理人或遺囑執行人就此後的補償和福利承擔任何義務或責任,但第5(A)條規定的義務除外。本公司應從根據本協議支付的所有款項中扣除所有適用的税款,包括所得税、FICA和FUTA以及其他適當的扣除。

(F)控制權的變更。就本協議而言,“控制權變更”是指發生下列任何一種或多種情況:(I)任何個人、實體或集團(按1934年證券交易法第13(D)(3)或14(D)(2)條的規定)直接、間接、受益或記錄在案的任何一項或多項已發行普通股的積累(如果隨着時間的推移,通過合併、出售或以其他方式轉讓普通股股份(合併或合併前的公司股東持有該等合併或合併後倖存的實體的大部分有投票權證券的情況除外)為清楚起見,本公司預期出售若干股份及/或將未償還的優先債務轉換為優先股或普通股,但不限於本合約期,以籌集資金及
6


穩定其資產負債表,且任何該等出售不構成就本條或協議而言的控制權變更、(Ii)出售本公司的全部或實質所有資產或(Iii)在任何連續十二(12)個月期間內,在該期間開始時組成董事會的個人,任何新董事的董事會選舉或本公司股東選舉提名經當時在任董事中至少三分之二(2/3)的投票通過,且該董事在十二(12)個月期初是董事,或其選舉或提名參選先前已獲批准,則該新董事至少應構成董事會的多數席位。

(G)公司或高管對高管的任何終止僱用(因高管死亡而終止的除外)應以書面終止通知的方式通知本協議的另一方。就本協議而言,“終止通知”應指書面通知,該通知應表明本協議所依據的具體終止條款,並應合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款為終止高管的僱用提供依據,但未能及時通知不應影響高管的僱用狀態。

11.機密資料。

(A)機密資料的披露。行政人員承認、承認並同意他已經並將繼續獲得有關本公司、其子公司及其各自業務的祕密和保密信息(“保密信息”),包括但不限於本公司的產品、方法、配方、軟件代碼、專利、供應來源、客户交易、數據、技術訣竅、商業祕密和商業計劃,前提是這些信息不在公共領域或此後不會成為公共領域的一部分,或因行政人員的過失而為他人所知。行政人員承認該等資料對本公司具有重大價值,是本公司的獨有財產,並已由其以保密方式獲取,並將由其以保密方式獲取。考慮到公司在本協議中承擔的義務,高管在受聘期間或受聘後的任何時間,不得向任何人透露、泄露或向任何人透露高管在受聘期間獲取的任何信息,這些信息被公司視為機密,且不屬於其他公共領域。本第11條的規定在行政人員根據本條例終止僱用後仍繼續有效。

(B)行政人員確認,在向本公司或其附屬公司提供服務時,他不擁有亦不會依賴任何前僱主(S)受保護的商業祕密或機密或專有資料。

(C)在高管因任何原因終止受僱於公司的情況下,高管應立即向公司交付機密信息的任何和所有原件和副本,包括電子或數字格式的原件和副本;然而,行政人員應有權保留(I)個人性質的文件和其他材料,包括但不限於照片、通信、個人日記、日曆和名錄、個人檔案和電話簿,(Ii)顯示其薪酬或與報銷費用有關的信息,(Iii)他合理地認為出於税務目的可能需要的信息,以及(Iv)與其受僱於本公司或終止其受僱有關的計劃、計劃和協議的副本。

12.第409A條。

本協議的條款旨在遵守或免除守則第409a條(“第409a條”)和相關的財政部條例的規定,並應以符合第409a條規定的避税或處罰要求的方式進行解釋。本公司與高管同意真誠合作,共同考慮
7


對本協議進行修訂,並採取必要、適當或適當的合理行動,以避免在根據本協議向執行人員實際付款之前根據第409a條徵收任何附加税或確認收入。

根據本協議進行的任何費用報銷均不受第409a條的約束。儘管有上述規定,如果根據本協議作出的任何費用報銷應被確定為符合第409a條(“遞延補償”)的“遞延補償”,則(A)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換另一福利的限制,(B)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額不應影響有資格獲得報銷的費用或將提供的實物福利,在任何其他課税年度內(但根據守則第105(B)節所涵蓋的任何安排獲償還的開支不得違反本條(B)項,純粹因為該等開支受與該安排生效期間有關的限制所限)及(C)該等款項應在產生該開支的課税年度的下一課税年度的最後一天或之前支付。

對於本協議項下任何金額的支付時間,即遞延補償,本協議中提到的“終止僱傭”和實質上類似的短語,包括因高管殘疾而終止僱傭,應指第409A條(在適用財務條例第1.409A-1(H)(1)節規定的推定後確定)第409A條所指的公司的“離職”。根據本協議應支付的每筆分期付款,應構成財務管理條例第1.409A-2(B)節,包括財務管理條例第1.409A-2(B)(2)(Iii)條的單獨付款。在財政部條例第1.409A-1(B)(4)節規定的“短期延期”規則的條款內支付的每一筆款項都旨在滿足“短期延期”規則。根據財政部條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)節等的規定,每筆其他付款應為非自願終止服務時的付款。在該規定允許的最大範圍內,任何不受規範第409a條豁免的金額應受規範第409a條的約束。

即使本協議有任何相反規定,如果高管在高管終止時是第409a條所指的“特定僱員”,則只有根據本協議應支付給高管的那部分遣散費和福利(如果有),以及任何其他可被視為遞延補償的遣散費或離職福利(統稱為“延期離職福利”),在高管終止僱傭後的頭六(6)個月內,可以根據適用於每筆付款或福利的付款計劃支付,這些部分(統稱為“延期離職福利”)不超過第409a條的限制(如本文所定義)。超過第409條規定的任何部分延遲離職福利應在行政人員離職後六(6)個月期間或在該六(6)個月期間內支付給行政人員,並將在六(6)個月後六(6)個月和一(1)天一次性現金支付。所有隨後的延期離職福利(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。即使本協議有任何相反規定,如果行政人員在離職後但在行政人員終止日期的六(6)個月週年紀念日之前死亡,則根據本段推遲支付的任何款項將在行政上可行的情況下儘快在行政上可行的情況下一次性支付,所有其他延期離職福利將根據適用於每筆付款或福利的支付時間表支付。

就本協議而言,“第409a條限額”應指一筆款項,該筆款項應等於(X)財務條例第1.409A-1(B)(4)條下的“短期遞延”規則中的應付金額加上(Y)財務條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)條下的“因非自願離職而應支付的離職金”,該金額等於以下兩(2)倍中的較小者:(I)高管根據其受僱於納税年度之前的納税年度的年薪率從公司獲得的年薪
8


根據財務條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)條所釐定的終止受僱金額;及(Ii)根據守則第401(A)(17)節就受僱高管被終止聘用的年度而言,根據合資格計劃可考慮的最高金額。

13.Miscellaneous.

(A)未經對方明確書面同意,執行人員和公司不得轉讓或轉授其在本協議項下的任何權利或義務;但公司有權轉授其在本協議項下應付執行人的所有款項的義務,但此種轉授不得解除公司在本協議項下的任何義務。

(B)在本協議有效期內,本公司(I)應在內華達州法律及本公司附例所規定的最大範圍內,對行政人員及其繼承人及代表作出最大程度的賠償及使其免受損害,及(Ii)應按承保本公司其他高級行政人員及董事的相同基準,在本公司董事及高級管理人員責任保險項下承保行政人員。

(C)本協定構成並體現了完全和完整的諒解
經雙方就高管受僱於本公司一事達成的所有協議和協議,取代高管與本公司之間所有先前的諒解和協議,無論是口頭的還是書面的,除非由被指控一方簽署書面文書,否則不得對其進行修訂、修改或更改。本協議的一項或多項規定的無效或部分無效,不應使本協議的任何其他規定無效。任何一方對要履行的任何條款或條件的放棄,不得被視為在同一時間或之前或之後的任何時間放棄類似或不相似的條款或條件。

(D)本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、繼承人、受益人和允許受讓人的利益,對其具有約束力,並可對其強制執行。
(E)本協議中包含的標題僅為參考方便,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。

(F)本協議項下要求或允許發出的所有通知、請求、要求和其他通訊均應以書面形式發出,並應被視為已以面交、掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資或信譽良好的國家隔夜遞送服務(如聯邦快遞)送達當事一方,隔夜遞送到本協議序言中規定的地址,或任何一方此後根據本協議規定通知另一方的其他地址。通知應在實際收到之日起或寄送郵件後第三個工作日或隔夜遞送服務寄送後一個工作日視為已發出。

(G)本協議應受內華達州的國內法律管轄並根據該州的法律進行解釋,本協議的每一方都不可撤銷地同意位於內華達州的聯邦法院和州法院對因本協議或高管受僱於本公司而產生的任何糾紛的管轄權和地點。因本協議引起的任何爭議的勝訴方有權獲得其合理的律師費和費用。

9


(H)本協議可以兩份或兩份以上的副本同時簽署,每份副本應被視為正本,但所有副本應共同構成相同的文書之一。自上述日期起,雙方已簽署本協議。

(I)執行人代表並向本公司保證,執行人擁有訂立本協議及履行本協議項下義務的全部權力及授權,並保證執行人簽署及交付本協議及履行本協議項下的義務不會與執行人為任何一方的任何協議衝突。

(J)本公司聲明並向執行人員保證,本公司擁有訂立本協議和履行本協議項下義務的全部權力和授權,並且本協議的簽署和交付以及履行本協議項下的義務不會與本公司作為締約方的任何協議相沖突。

[簽名頁緊隨其後]
10


    
茲證明,管理層和本公司已於上文第一次寫明的日期簽署了本高管聘用協議。

馬拉鬆數字控股公司。

作者:S/弗雷德·蒂爾:美國電影製片人:中國電影製片人:中國電影製片人
姓名:弗雷德·泰爾
頭銜:首席執行官
                        

/S/亞當·斯威克:首席執行官、首席執行官。
亞當·斯威克