附錄 10.1

就業 協議

本 僱傭協議於2024年3月11日由特拉華州的一家公司iSun Inc(“公司”) 與羅伯特·祖爾科斯基(“員工”)簽訂。

考慮到此處規定的相互承諾和契約以及其他良好和有價值的對價(特此確認 的充足性),公司和員工特此達成以下協議:

1. 就業職位 。公司將僱用該員工擔任首席執行官,其職責和責任 載於本文附錄A,在該職位上,該員工將向公司董事會報告。 公司保留更改員工職稱、職責和報告關係的權利,這可能被確定為 符合公司的最大利益;但是,員工職責的任何此類變更應與 員工的培訓、經驗和資格保持一致。公司應與員工簽訂標準賠償協議 。公司應維持其目前的董事和高級管理人員保險。

員工的僱傭條款和條件,在本僱傭協議中未述及或描述的範圍內, 應受公司《員工手冊》和現有慣例的管轄。如果本僱傭協議 與《員工手冊》或現有做法發生衝突,則以本協議的條款為準。

2. At-Will 就業。員工在公司的就業應從本協議簽訂之日開始,並以 “按照 的意願” 為基礎,直到:

a. 員工的僱傭關係由任何一方根據本僱傭協議第 5 節的條款終止; 或
b. 此 的僱傭期限由本《僱傭協議》各方正式簽署的後續協議延長或縮短, 在這種情況下,此類僱傭應受後續書面協議中包含的條款和條件的約束。

3. 補償 和福利。

a. 基本 工資。應向員工支付每月20,833.00美元的基本工資,即每年250,000.00美元(“基本工資”), 需繳納適用的聯邦、州和地方預扣税,此類基本工資將以相同的方式和工資表支付給員工, 與公司所有員工的工資表相同。員工基本工資的任何增加均應由公司董事會全權決定,此處的任何內容均不應被視為需要任何此類增加。
b. 激勵 和遞延薪酬。員工應有資格參與公司其他高管或高級管理人員的所有激勵和遞延薪酬計劃 ,此類參與的形式和條款應與向其他此類高管或高級管理人員提供的此類計劃相同 。如果公司激勵性薪酬計劃的條款不要求向員工支付獎金、獎勵或激勵性薪酬,則本僱傭協議中的任何內容 均不應被視為要求向員工支付獎金、獎勵或激勵性薪酬,但下文第 3 (c) 節的條款除外。

c. 獎金。 員工將有資格每年獲得金額不超過25萬美元的獎金(在 少於一(1)年的期間內按比例分配),具體取決於員工在公司和員工自發布之日起三十 (30) 天內實現合理的 關鍵績效指標 (KPI),由公司和員工共同商定這個 協議。
d. 員工 福利。員工每月應獲得2,600.00美元的報酬,以代替參與公司的健康保險計劃。 除非公司根據第 5 (c) 條終止僱員,否則這筆款項應在員工受僱期間以及此後的六 (6) 個月內支付 。此外,員工還有資格 參與公司其他高管或高管 參與的所有員工福利計劃、政策、計劃或津貼。員工參與公司員工福利計劃、政策、 計劃或津貼的條款和條件應受每項此類計劃、政策或計劃的條款約束。

1

e. 股票 期權。應向員工授予收購公司普通股4,000,000股(或經任何股票拆分調整後的等值金額) 股權的期權。股票期權應分兩部分歸屬,即授予之日的1/2,2024年12月 31日的1/2。期權的行使價應為納斯達克在執行本協議前五個 (5) 個交易日 (i) 或 (ii) 就本協議提交8-K表格後的成交量加權平均收盤價中的較低值。 。

4. 職責 和績效。員工承認並同意公司為其提供就業職位,前提是 員工擁有一套獨特的技能、能力和經驗,這將使公司受益,並且他同意 無論是在本僱傭協議期限內還是之後,他能否繼續在公司工作,都取決於 他在上述職位上或擔任其他職位時能否成功履行職責他可能會被分配。

a. 一般 職責。

1. 員工應盡其所能,代表公司向 公司提供服務,並應勤奮地履行公司分配給他的所有職責。公司瞭解員工參與了 各種投資活動,員工同意此類投資活動不得幹擾其在本協議 下的職責。員工應僅為公司的利益履行其在本協議下的職責,並且應迴避任何考慮投資公司的實體的 對價。未經董事會的明確許可,員工不得向此類實體 提供任何信息。
2. 員工應在公司可能指示的時間和地點全力以赴地履行公司所從事的服務。預計該員工將根據需要親自前往位於佛蒙特州 威利斯頓的公司總部或分支機構工作,以履行其職責和責任;但是,前提是他必須親自到佛蒙特州 每週平均至少三 (3) 天。
3. 員工應忠實而勤奮地承擔並以技巧、謹慎、勤奮和專注的態度履行與其代表公司工作相關的所有責任和 職責。

b. 具體的 職責。參見本協議附錄A所附的職位描述。

5. 終止 僱傭關係。根據以下任何規定,可以終止員工在公司的工作:

a. 員工解僱 。員工可以在本協議期間隨時終止其工作,只需提前一 (1) 個月向董事會發出書面通知即可。在通知期內,員工必須履行上述所有職責和責任 ,並盡最大努力培訓和支持替補者(如果有)。不遵守此要求可能導致 因下述原因被解僱,但否則,在 通知期內,員工的工資和福利將保持不變。
b. 公司無故解僱 。在本協議期間,公司可隨時終止員工的僱傭關係 ,方法是提前一 (1) 個月向員工發出書面通知。在通知期內,員工必須履行上述 員工的所有職責和責任,並盡最大努力培訓和支持員工 的替補人員(如果有)。員工不遵守此要求可能會導致因下述原因被解僱, ,否則員工的工資和福利將在通知期內保持不變。公司 可自行決定向員工發放剩餘通知期的遣散費,以代替實際就業, 此處的任何內容均不要求公司在通知期內維持員工的積極就業。

2

c. 公司因故解僱 。公司可以隨時以 “原因” 為由解僱員工,恕不另行通知。公司因 “原因” 解僱員工 應包括但不限於基於以下 任何理由的解僱:(a) 欺詐、挪用、挪用公款或類似的不誠實行為;(b) 被判犯有涉及道德敗壞的重罪; (c) 在工作場所非法使用毒品或飲酒;(d) 可能導致的故意和故意不當行為公司 追究刑事或民事責任;(e) 嚴重違反員工的忠誠義務,包括轉移或篡奪 公司機會理應屬於本公司;(f) 故意無視公司政策和程序;(g) 違反 本協議的任何重要條款;以及 (h) 不服從或故意拒絕遵守公司董事會 的指示。
d. 因死亡或殘疾而終止 。如果員工因死亡或殘疾持續超過 30 天而無法履行其職責,則員工的就業和本僱傭協議項下的補償權應終止 ,且員工的 繼承人、受益人、繼承人或受讓人無權獲得本協議項下員工 有權獲得的任何薪酬或福利,但以下情況除外:(a) 在本僱傭協議中明確規定的範圍內協議 (b) 在法律要求的 範圍內;或 (c) 在此類權益的範圍內僱員所依據的計劃或政策向員工的 繼承人、受益人、繼承人或受讓人提供福利。

6. 保密性。 員工同意,在員工受僱期間和員工 工作結束後,無論是自願還是非自願的,員工都將嚴格保密,在不遵循公司保護機密信息的程序的情況下,不向任何非公司員工或本公司也無權訪問此類機密信息的任何員工披露機密信息 (定義見下文)公司的。

a. “機密 信息” 是指任何商業祕密或公司專有信息,包括但不限於製造技術、 工藝、配方、客户名單、發明、實驗開發、研究項目、操作方法、成本、定價、 財務數據、商業計劃和提案、公司祕密從任何其他方收到的數據和信息,或公司的任何 其他機密或機密事項。此外,員工不得將任何機密信息用於 員工自身的利益,也不得在員工受僱期間或之後為公司帶來不利影響。員工 還證明,在公司工作不會也不會違反員工就屬於他人的機密信息向任何人 達成的任何協議或義務。
b. “ 對向政府或在法庭文件中祕密披露商業祕密的責任豁免:(1) 豁免——根據任何聯邦或州商業祕密法,個人 不得因披露商業祕密而承擔刑事或民事責任—— (a) 是向聯邦、州或地方政府官員直接或間接披露的—— (i) 向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密披露商業祕密; 和 (ii) 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為;或 (B) 在提交的投訴或其他 文件中提出訴訟或其他程序,如果此類申請是密封提起的。(2) 在反報復 訴訟中使用商業祕密信息 訴訟——因舉報涉嫌違法行為而向僱主提起報復訴訟的個人可以向該個人的律師披露 商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人—— (A) 以印章提交任何包含商業祕密的文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。”

7. 不競爭。 員工特此同意在僱傭期間和十八 (18) 個月內不直接或間接與公司及其繼任者和受讓人的業務競爭 的業務,但在任何情況下都不早於 2025 年 12 月 31 日,在 終止僱傭關係之後,無論解僱的原因或原因如何。員工不得擁有、管理、經營、諮詢 或受僱於基本相似的企業與公司目前的業務或此類其他 業務活動競爭,或與之競爭公司在僱用期內可能會實質性地從事這些工作。非競爭 的司法管轄區包括整個美國。
8. 開支。 公司應向員工支付或報銷其為履行本協議規定的職責而合理產生的任何費用,包括 的娛樂、旅行、膳食和酒店住宿費用,前提是員工根據公司可能不時採用的相關規則和政策向公司提交了保留和 的憑證或收據。

3

9. 一般 條款。
通知。 本協議要求或允許由公司或員工向另一方 方交付的所有通知和其他通信均應以書面形式交付至下述地址,包括親自交付、傳真或通過註冊、經認證的 或特快郵件,申請退貨收據,郵資預付,送至下方指定的地址或該方可能不時通知另一方的其他地址 當事方,應視為實際的個人配送, 在第一天即被視為給予和接收視情況而定,自任何此類傳真中顯示的送達日期之後的一個工作日或任何退貨收據上顯示的實際收據 (如果使用掛號郵件、認證郵件或特快專遞郵件)上顯示的日期或實際收據 。

公司:

iSun, Inc.

D 大道 400 號,10 號套房

威利斯頓, VT 05495

員工:

羅伯特 J. Zulkoski

南卡羅來納州查爾斯頓萊姆豪斯街 12 號 29401

10. 修訂 和終止;完整協議。除非本協議所有各方 以書面形式簽署,否則不得修改或終止本協議。本協議構成公司和員工與本協議標的相關的完整協議,取代 先前與該標的有關的所有口頭和書面諒解和協議。
11. 繼任者 和受讓人。未經事先書面同意,本協議各方的權利和義務不得轉讓給他人; 但是,前提是公司未經員工同意,可以將其在本協議 下的權利和義務轉讓給全資子公司,並且還前提是公司應將任何離職後限制轉讓給購買公司全部或幾乎全部資產的任何 實體。
12. 可分割性; 條款受適用法律約束。本協議的所有條款僅在不違反 任何適用法律的範圍內適用,且僅限於必要的範圍,以免使本協議在任何適用法律下失效、非法 或不可執行。如果本協議或其任何應用程序的任何條款被認定為無效、 非法或不可執行,則本協議其他條款或該條款的任何其他應用 的有效性、合法性和可執行性不應因此受到任何影響。
13. 仲裁; 除下文第 8 (j) (iv) 小節另有規定外,本協議各方同意,由本協議 引起或與本協議相關的任何爭議或爭議,或本 協議的解釋、有效性、解釋、履行、違反或終止,和/或因員工在公司工作引起或與之相關的任何其他爭議,均應通過具有約束力的仲裁最終解決 法律要求,由 JAMS 根據當時的 JAMS 就業仲裁 規則管理效果(“規則”)。《JAMS就業仲裁規則》的最新副本可在以下網址獲得 https://www.jarnsadr.com/rules- 就業仲裁/。仲裁程序將在佛蒙特州由一名中立的單一仲裁員進行。仲裁員的 費用和仲裁程序中獨有的所有其他費用應由公司在法律要求的 範圍內支付;否則,各方應全權負責支付自己的仲裁費用,包括但不是 僅限於律師費。但是,如果任何一方在根據法律、法規或合同向勝訴方支付律師費 費的索賠中勝訴,則仲裁員可以向勝訴方裁定合理的律師費。
14. 權利豁免 。公司或員工對本協議項下的任何權利或補救措施的放棄均不得視為對任何其他權利 或補救措施或任何後續同類權利或補救措施的放棄。
15. 定義; 標題和數字。本僱傭協議任何部分中定義的術語均具有明確的含義,無論此處使用該術語的 。本協議中包含的標題僅供參考,不得以任何方式影響本僱傭協議的含義 或解釋。在符合本協議背景的情況下,使用單數 也應視為指複數,使用複數表示單數。
16. 同行。 本協議可在不同的對應方中籤署,每份對應協議均應視為原件,但兩者 合起來只能構成同一份文書。
17. 管理 法律和法院。本協議受佛蒙特州法律管轄、解釋和執行。 協議雙方進一步同意,為執行本協議下的任何權利或義務而提起的任何訴訟均應 受佛蒙特州法院的專屬管轄。公司和員工同意佛蒙特州法院的個人管轄權 。

見證其中,公司和員工自下文所述之日起簽署並交付了本協議。

員工 該公司
羅伯特 J. 祖爾科斯基 iSun, Inc.
/s/ 羅伯特 ·J· 祖爾科斯基 來自: /s/ 安德魯·馬蒂
姓名: 羅伯特 J. 祖爾科斯基 姓名: 安德魯·馬西,授權的 代理人

4

附錄 A

職位 描述

首席執行官應按照董事會不時傳達的公司規模和性質 組織中擔任此類職位的慣常職責和責任。

5