附件 10.1

Scripps Safe,Inc.

僱傭協議

此 僱傭協議(此“協議)自2022年4月1日起生效(生效日期 ),作者:Jacqueline Von Zwehl(執行人員)和Scripps Safe,Inc.(The公司“, 與高管一起,”各方”).

獨奏會

A.公司希望聘請高管擔任首席執行官,以補償高管為公司提供的服務;以及

B.高管希望受僱於公司併為公司提供服務,以換取一定的報酬;以及

C. 公司和管理層希望簽訂本協議

因此, 考慮到本協議中所載的相互承諾和契諾,並出於承認其充分性的其他善意和有價值的代價,雙方同意如下:

1. 定義。

1.1 “附屬公司“就締約方而言,是指直接或間接由 控制或與該締約方共同控制的任何實體。

1.2 “董事會“或”衝浪板“指本公司的董事會。

1.3 “佛羅裏達州辦公室位置“指公司在佛羅裏達州那不勒斯的辦事處的當前位置或公司可能選擇搬遷的其他地點。

1.4 “緣由“將僅限於指以下內容:

(I) 高管故意的不當行為或不作為,嚴重損害公司或其關聯公司或其各自高級管理人員、董事或員工的聲譽、業務或業務關係,且該等行為或不作為未獲補救,或未在收到書面通知後三十(30)日內開始採取合理的補救措施;

(Ii) 任何涉及道德敗壞或犯罪定罪的行為,以某種實質性方式對公司、其關聯公司或其任何高級管理人員、董事或員工的業務或業務關係造成不利影響;

(Iii) 行政人員在收到書面通知後三十(30)個工作日內故意和持續不履行主要行政人員的職責或不聽從主要行政人員的合理指示,但因 殘疾(定義見下文)或經批准的請假原因除外;或

(Iv) 除因殘疾、經批准的請假或其他原因外,主管人員故意和長期曠工,遵守公司政策,無論是否有薪。

1.5 “代碼”指的是不時修訂的1986年國內税法,以及根據該法規頒佈的條例。

1.6 “公司政策“是指適用於公司員工的公司及其關聯公司的所有政策和程序,這些政策和程序可由公司或其關聯公司(視情況而定)自行酌情不時採用、修訂或刪除,無論該等政策和程序(包括對其的所有修訂和更新)以何種形式在通知可用後提供給管理人員。

1.7 “殘障人士“將指在下列情況下被視為殘疾的最早日期:(I)公司維持的長期傷殘政策;(Ii)法規第22(E)(3)條;或(Iii)社會保障管理局的決定。 儘管如上所述,如果高管 及時提供合格執業醫生的醫療證明,表明在合理的住宿條件下,高管能夠履行高管職位的基本職能,則高管將不被視為根據上文第(Ii)節的殘疾。

1.8 “充分的理由“將意味着在未經執行部門事先書面同意的情況下發生以下任何情況:

(I) 解除執行總裁的公司首席執行官職務,將任何與執行人員的地位有重大牴觸的職責或責任分配給執行人員,包括大幅減少執行人員的地位、頭銜、權力、職責或責任,或採取任何導致該等地位、頭銜、權力、職責或責任的實質性減少的其他行動;

(Ii) 未經高管同意,將高管基本工資削減5%(5%)或更多,或在任何一年期間累計削減高管基本工資和激勵性薪酬目標的5%(5%)或更多,或採取對高管整體薪酬和福利方案產生實質性不利影響的任何行動,但條件是,如果對參與高管可用福利計劃的所有員工一視同仁地進行這些更改,則公司可以更改福利方案;

(Iii) 公司未能在薪酬到期之日起三十(30)天內向高管支付任何部分或分期付款的任何工資、獎勵薪酬或遞延薪酬。

(Iv) 要求高管在佛羅裏達州辦事處以外的地點履行職責。

1.9 “受限業務是指自終止之日起存在的公司業務,即自本協議之日起為製藥、醫療保健、 和藥品行業提供安全和存儲解決方案的業務。

1.9 “終止日期“將意味着高管受僱的最後一天,無論是否因死亡、殘疾或有正當理由或無正當理由而辭職。

2. 公司聘用情況。

2.1位置。在符合本協議規定的條件下,公司同意聘用高管擔任首席執行官一職,並在此接受高管的聘用和職位。在高管任職期間, 高管將盡其最大努力,將高管的幾乎所有營業時間和注意力投入公司的業務 。

2.2 職責。高管將向公司董事會報告,並將履行通常與高管職位相關的職責,並不時分配給高管。管理人員將在公司佛羅裏達辦事處履行本協議項下的管理人員職責。

2.3條款。本協議的有效期自生效之日起至根據本協議的條款終止為止。

2.4公司政策和福利。雙方之間的僱傭關係將受公司政策的約束。在符合第3.3節中規定的任何特定例外或條件的情況下,高管將有資格在與高管任職期間不時生效的公司福利計劃和計劃中與處境相似的高管基本相同的基礎上參加 ;然而,前提是,任何股權薪酬或股權激勵薪酬計劃或計劃的參與和獎勵將由董事會根據具體情況決定。任何福利計劃或計劃下是否有資格享受保險或福利的所有事項將根據該計劃或計劃的規定確定。本公司保留自行決定更改、更改或終止任何福利計劃或計劃的權利;提供, 然而,, 任何此類變更、變更或終止都不會改變高管的任何既得或應計利益或權利。儘管有上述規定,但如果本協議條款明確向高管提供不同於公司普遍可獲得的利益的利益,則以本協議條款為準。

3. 薪酬和福利。

3.1工資。高管將獲得根據本協議提供的高管服務的初始年化基本工資 $180,000(基本工資“)。公司於納斯達克首次公開招股後,高管年化基本工資將增至325,000美元,公司會不時每兩年檢討及調整一次。基本工資將 根據公司的標準薪資慣例支付。

(A) 年度獎金。高管有資格根據實現某些目標和董事會制定的績效標準獲得年度獎金薪酬。本公司同意,高管(S)2022-2025財年的目標年度獎金將最低為當前基本工資的20%,最高獎金將根據目標實現情況支付至多150%。

(B) 股權激勵。

(1) 初始撥款。高管有資格參與公司的激勵股票計劃,但須經董事會批准。 高管有資格獲得股權獎金和股票期權。

3.2費用報銷。公司將根據公司的標準費用報銷政策,報銷高管在受聘期間發生的合理業務費用。

3.3帶薪休假。高管有權在每個日曆年享受五週的帶薪假期。如果高管沒有休任何一年的完整假期 ,則未使用的假期可能會結轉到下一個日曆年度,高管將為此獲得補償 。

3.4福利。根據第2.4節的規定,高管將根據公司的標準福利計劃和不時修訂的政策獲得福利。

4. 競業禁止;不徵求意見;保密。

4.1競業禁止。高管承認,高管將在公司及其關聯公司開展的業務中獲得廣泛而寶貴的經驗和知識,並將與公司及其關聯公司的客户進行廣泛接觸。因此, 考慮到本協議中包含的相互承諾,高管與本公司訂立並同意,在本協議的 期限內以及在高管終止日期 後的適用分紅期間(定義見第7.2(C)節),高管不會直接或間接與本公司或其關聯公司競爭。與本公司及其聯屬公司直接或間接競爭 將意味着直接或間接以所有者、僱員、高級管理人員、董事、合夥人、風險家、股東、資本投資者、顧問、代理人、委託人、顧問或其他身份參與任何從事受限業務的實體部門或集團的運營或擁有重大利益,無論是單獨還是與他人合作 。本協議中使用的與本公司或其關聯公司直接或間接競爭不包括作為非活躍投資者擁有所有權權益,就本協議而言,這將意味着實益擁有本公司任何競爭對手在證券市場上市的任何系列或類別證券的流通股少於5%(5%)的實益所有權。如果公司違反了第7.2節規定的提供遣散費福利的任何義務,且未能在收到高管書面通知後二十(20)天內糾正違反行為,則第4.1節將停止適用。高管同意,經法院裁定,高管違反本第4.1節的行為將導致公司終止根據本協議提供遣散費福利的義務,如果終止,高管將被要求向公司償還以前收到的任何此類遣散費福利。

4.2非徵求意見。高管承認高管將與公司的員工和客户進行廣泛接觸。 因此,考慮到本協議中包含的相互承諾,高管契約並同意,在本協議的期限內以及高管終止日期後適用的遣散期內,高管將不會(I) 索要、突襲、引誘或誘使公司或其關聯公司的任何員工離職;(Ii) 幹預本公司或其關聯公司與任何該等員工的關係,包括但不限於僱用該等 員工(根據並非專門針對任何該等員工的一般徵集除外);或(Iii)親自瞄準或招攬本公司或其關聯公司的客户購買與本公司或其 關聯公司的產品或服務構成競爭的產品或服務,或終止與本公司或其關聯公司的關係。如果公司違反了第7.2節規定的提供遣散費福利的任何義務,且未能在收到高管通知後二十(20)天內糾正該違規行為,則第4.2節將停止適用。高管同意,經法院裁定,高管違反本條款4.2的行為將導致公司終止根據本條款提供遣散費的義務,如果終止,高管將被要求向公司償還以前收到的任何此類遣散費福利。

4.3保密。高管承認,高管將能夠訪問與公司及其關聯公司的業務、運營、未來計劃和客户有關的某些信息,披露或使用這些信息可能會給公司造成重大損失 和損害。因此,執行人員確認並確認執行人員在本合同日期與公司簽署的與執行人員聘用相關的保密協議的條款和條件(“保密協議“), ,其通過引用結合於此。第4.1節和第4.2節的條款和條件優先於保密和競業禁止協議中包含的任何non-competition/non-solicitation provisions

4.4貶損言論。在本協議有效期內以及在高管終止日期後適用的離職金支付期(見第7.2(C)節定義)內,各方(代表該方及其關聯公司)同意,在此期間,該方不會公開發表貶損另一方或其關聯公司的聲明;但前述關於公開聲明貶損另一方或其附屬公司的公約不應限制該另一方行使受保護的權利,條件是此類權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令而被放棄;此外,只要此類遵守不超過法律、法規、命令或命令的要求,且該另一方立即就任何此類命令向另一方發出書面通知。

5. 户外活動。除非事先得到本公司主要行政人員的書面同意,否則行政人員在受僱於本公司期間,不得從事或從事任何其他僱傭、職業、諮詢、諮詢或其他商業企業或業務活動,以幹擾行政人員在本協議項下的責任和履行行政人員職責 ,但從事慈善、公民、社區活動和在慈善或公民組織的董事會任職的情況除外,條件是從事此類活動的時間不會對行政人員履行本協議項下的行政人員職責產生負面影響。

6. 不與現有義務衝突。高管表示,高管履行本協議的所有條款 以及作為公司高管不會也不會違反在高管受僱於公司之前達成的任何協議或義務,包括高管可能與高管 曾為其提供服務的先前僱主或實體簽訂的協議或義務。行政人員並未且行政人員同意,行政人員不會訂立任何與行政人員在本協議項下的義務相牴觸的書面或口頭協議或義務,並確認並同意行政人員 (I)未經本公司 事先書面同意,不得繼續履行本公司在本協議日期前訂立的任何協議項下的任何服務,及(Ii)已於本協議日期前向本公司交付所有該等協議的真實而完整的副本。

7. 解僱。高管在本協議項下的僱用應終止:

(A) 行政人員辭職。在高管辭職生效之日(如有);

(B) 公司因故終止。在公司出於原因向行政人員發出書面通知後立即執行;

(C) 死亡。緊接行政人員去世後;或

(D) 殘疾。在公司向高管發出書面通知後10天內,聲明由於高管的“殘疾”(定義見下文)而終止聘用高管。

(E) 定義。就本協議而言:

(1) 如果公司認定高管故意或因重大疏忽 採取或未能採取重大損害本公司、任何關聯公司、其股東或本公司或任何關聯公司的財務狀況或聲譽或涉及欺詐的方式行事,則存在“因由”。儘管本協議有任何相反規定,但公司或任何關聯公司未能實現預算或預計財務目標或類似業績目標,其本身不應被視為違反本協議項下的任何義務,也不應被視為構成本協議所定義的“原因”。

(2) 如果高管在任何12個月期間內,由於身體疾病、受傷或其他健康狀況,不能履行其當前職位的基本職能,且不少於六(6)個月,則應視為“殘疾”。

7.1標準解僱費。

A. 工資和報銷。無論終止原因為何,公司將在高管終止日期後的第一個定期計劃的發薪日向高管支付截至高管終止日期已累計但未支付的任何基本工資, 截至高管終止日期未使用的任何應計帶薪假期的價值,以及任何未支付的費用報銷,只要費用報銷符合公司關於此類要求的指導方針。

7.2遣散費--因原因/辭職而解僱

A. 公司的終止權。公司將有權根據本協議終止高管的聘用 ,原因如下:

(I) 根據第7.3節的規定,主管人員喪失行為能力;

(Ii)如有因由,可按第7.6節所述方式發出通知;

B. 高管終止合同的權利。高管有權在任何時間以及在構成充分理由的事件發生後辭去高管在公司的工作。

C. 離職福利。如果公司因正當原因解僱高管或高管因正當理由辭職,除標準解僱金外,高管還將獲得以下款項:

(I) 遣散費。只要執行人向公司交付一份完全籤立和完全解除(不包括解除公司或其關聯公司的任何義務,或執行人員可能在沒有撤銷的情況下對公司及其關聯公司提出的任何索賠),並在形式和實質上令公司(“釋放”)在高管離職後三十(30)天內 (“執行截止日期”),公司將向高管(A) 提供相當於高管當時當前基本工資的十二(12)個月的金額。分期付款將在自終止日起計的十二(12)個月期間(“適用的分期付款期間”)內以相等的 分期付款方式支付,從終止日起追溯至 根據公司正常的兩週發薪日支付,或如果不同,則根據公司的 薪資慣例支付。

(2) 眼鏡蛇福利。如果高管根據公司或本公司第三方COBRA管理人將提供給高管的COBRA材料,根據1985年的綜合總括預算調節法(COBRA)選擇繼續承保,公司將為相同的醫療、牙科和視力福利計劃支付高管的COBRA保費部分(基於緊接終止日期之前的公司每月保費補貼 )。集團健康計劃承保範圍“)高管及其家屬截止終止日期為 適用的免賠期,或直至高管選擇從另一個來源獲得團體醫療、牙科和視力保險,兩者以先發生者為準。支付眼鏡蛇保費(“眼鏡蛇福利“)將由公司代表高管及其家屬直接向集團健康計劃的眼鏡蛇管理人作出。一位高管將在她最後已知的地址收到一個眼鏡蛇信息包。此類信息包將包含有關高管的COBRA權利和責任的附加信息。

(3) 離職福利視執行情況而定。儘管有上述規定,在執行截止日期之前應支付的任何分期付款 將被扣留,等待執行人員執行並交付新聞稿,並將在緊隨執行截止日期之後的 工資單日期支付。為免生疑問,如果行政人員 未能在執行截止日期前交付豁免,則行政人員將喪失獲得任何 遣散費或眼鏡蛇福利的權利(在適用法律允許的範圍內沒收眼鏡蛇福利)。為使此項沒收生效,該項豁免不會實質性改變高管在本協議項下獲得任何付款或利益的權利;擴大高管在本協議下的義務,包括但不限於高管的競業禁止和競標契約;也不會對高管施加實質性的新義務。

D. 遵守規範第409a節。本公司及行政人員擬:(I)根據第7.2(C)(I)條支付款項的原因為:(Br)財務條例第1.409A-1(N)(1)條所指的非自願離職或因財務條例第1.409A-1(N)(2)條所指的正當理由而離職,(Ii)根據第7.2(C)(I)條支付的款項構成《國庫條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條所指的豁免受《國税法》第409A條規限的離職薪酬,以及(Iii)第7.2(C)(Ii)條下的付款 作為高管的一項非應税附帶福利,將不受守則第409a條的約束,但如果任何此類付款受到不同的税收待遇,任何一方都不會 對另一方承擔責任。如果這些付款中的任何一項被確定為符合國內收入法典第409a節的遞延補償,則付款將符合第7.7節的規定。

7.3行政人員死亡或喪失行為能力時終止。

A. 高管在根據本協議受僱期間死亡後,本協議將自動終止。

B. 在符合適用的州和聯邦法律的情況下,公司將始終有權在三十(30)天內向高管發出書面通知,根據高管的殘疾情況終止本協議。

C. 如果高管因高管死亡或殘疾而終止聘用,公司將向高管 或高管的繼承人或遺產支付所有標準解僱金,以及在此期間根據任何補償或福利計劃、計劃或安排在高管終止日期前應支付給高管的任何其他補償和福利。此外,如果高管或已去世的高管的醫療保險計劃參與者選擇了COBRA保險,公司將自高管離職之日起十二(12)個月內向其第三方管理人支付COBRA保險的全額費用。

7.4通知;終止生效日期。

A. 根據本協議終止高管的僱用將於下列日期中最早的一項生效:

(I) 不包括因高管死亡或殘疾而終止的情況,即公司通知高管終止的日期,無論是否有原因,除非公司指定較晚的日期,在這種情況下,終止將自該較晚的日期起生效 ;

(2) 高管去世的日期;

(Iii)公司向高管發出因高管殘疾而終止高管職務的通知後十(10)天;

(Iv)執行人員向本公司發出書面辭職通知後三十(30)天,提供本公司 可在通知日期至通知後30日之間的任何時間設定終止日期(,辭職的生效日期, ,但對於第7.5(A)條),在這種情況下,高管的辭職將自該較早的日期(高管辭職生效的日期,離職實際生效日期”).

B. 如果終止通知是口頭髮出的,應另一方的要求,發出通知的一方必須在提出請求後五(5)個工作日內提供書面確認。在因原因終止的情況下,書面確認 將具體説明原因定義中的第(S)節,以支持因原因終止的決定, 在原因定義 的適用小節允許和可能的情況下,向高管提供實施補救的合理機會。如果有正當理由辭職,書面確認將具體説明好理由定義中的第(S)小節,以供高管支持有充分理由辭職的決定,並根據好理由定義中適用的小節為公司提供合理的機會 進行補救。

7.5終止僱傭關係後與公司的合作。儘管本協議有任何相反規定,但支付本協議規定的金額的條件是:高管在與高管受僱於公司有關的所有 事宜上與公司進行合理合作,按合理要求協助公司將高管的責任移交給高管的更換,以及高管在支付離職福利期間結束時能夠回答問題並向公司提供過渡協助 。在執行人員終止日期之後,此類協助將在雙方均可接受的時間內以合理的金額提供,同時考慮到執行人員可能做出的其他承諾。執行機構同意盡其最大努力將與其他承諾的任何衝突降至最低,以促進此項協助。公司同意向高管報銷因提供此類援助而產生的合理的、預先批准的費用。

7.6第280G條的適用範圍。如果確定根據本協議第(Br)7節向高管支付的離職福利與公司向高管支付的任何其他付款或福利相加時,將被視為“降落傘 付款”(a降落傘付款),將導致高管 被視為收到守則第280G條所指的“超額降落傘付款”(an超額 降落傘付款“),根據本協議第7條應支付給高管的金額將減少到最高 金額,該金額與支付給高管的任何其他降落傘付款相加後,可以支付給高管而不會導致高管收到超額的降落傘付款。儘管如上所述,在下列情況下,根據本協議第7節應支付給高管的遣散費福利將不會減少:(I)根據本協議應支付給高管的遣散費福利的應支付給高管的淨金額不會減少,但 根據本協議和所有其他降落傘付款應支付的聯邦、州和地方所得税及就業税,以及根據守則第499條對超額降落傘付款應支付的消費税,大於(Ii)應支付給高管的按前一句話所述的減少額支付的淨金額 減去所有聯邦、根據本協議支付的服務費福利和所有其他降落傘付款由行政人員支付的州和地方所得税和就業税。就第7.7節而言,行政人員將被視為在發生超額降落傘付款的日曆年度內按聯邦所得税和就業税的最高邊際税率繳納聯邦所得税和就業税,並被視為在行政人員將支付超額降落傘款項的日曆年度內按 行政人員住所的最高邊際税率繳納州和地方所得税,扣除行政人員從此類州和地方所得税中獲得的聯邦所得税減少額。此外,根據第7.7節作出的所有決定將由本公司的獨立公共會計師(“會計師事務所“) 緊接第7條規定的離職福利支付日期之前。會計師事務所應在該日期後十(10)天內向公司和高管提供其決定以及任何支持計算和工作底稿,會計師事務所的任何此類決定將對公司和高管具有約束力。

7.7根據規範第409a節的規定遞延賠償。儘管本協議中有任何相反規定,但根據本協議提供的構成守則第409A條所指“遞延補償”的任何付款和福利,將不會在高管終止僱傭時開始 ,除非且直到高管也發生了“離職”(如財務法規第1.409A-1(H)(“脱離服務“), 除非公司合理地確定該等金額可以提供給高管,而不會導致高管根據守則第409a條承擔額外的 税。根據《財務條例》第1.409A-2(B)(2)(I)節的規定,本協議規定的每一筆分期付款都是一筆單獨的 “付款”。為免生疑問,本協議規定的福利應最大限度地滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)節規定的第409A節的例外情況。如果本公司(或其繼承人實體,如適用)確定任何付款或福利構成《守則》第(Br)409a節規定的“遞延補償”,並且高管在服務終止時是本公司或其任何繼承人實體的“指定高管”, 該術語在守則第409a(A)(2)(B)(I)節中定義,則僅在避免根據第409a節對高管產生不利的個人税收後果所必需的範圍內,付款和福利的時間將推遲到以下日期中較早的日期:(A)高管離職後六(6)個月零一天,或(B)高管去世的日期(該適用日期,“指定的高管初始付款日期“)。在指定的 高管初始付款日,公司(或其後續實體,視情況而定)將(I)向高管支付一筆金額 ,該金額相當於高管在指定的高管初始付款日期之前本應收到的付款和福利的總和 ,前提是該等款項的開始支付沒有按照第7.7條的規定推遲,以及(Ii)根據本協議規定的適用付款時間表開始支付 付款和福利的餘額。

8. 總則。

8.1通知。本協議要求或允許的任何通知將以書面形式發出,方式為手持快遞,或通過 預付郵資的美國頭等郵件;掛號或掛號郵件,要求回執;傳真至當事人的 指定地址;電子郵件(包括接收確認);或當事人另有指定的方式。通知自收到 起生效。

8.2獲得禁制令救濟的權利。高管同意並承認,違反本協議第4節中包含的條款將對公司造成不可彌補的損害,並且無法估計或確定如果高管違反任何此類條款,公司將遭受的損失。因此,高管還同意,如果 發生任何違反或威脅違反該等公約的行為,本公司將有權獲得任何具有司法管轄權的法院發佈的禁制令,以限制高管違反或威脅違反,該禁令的權利是累積的,此外,本公司還有權獲得任何其他補救措施。

8.3保留

8.4豁免權。如果任何一方放棄對本協議任何條款的違反,則該一方不會因此被視為放棄了之前或之後對本協議或本協議任何其他條款的任何違反。雙方同意,任何一方因另一方違反、違約或不遵守本協議而行使任何權利、權力或補救措施的延遲或遺漏 不會損害任何此類權利、權力或補救措施,也不會被解釋為放棄任何此類違反、違約或不遵守、 或對其的默許,或隨後發生的任何類似的違反、違約或不遵守行為。雙方還同意,任何一方對本協議項下的任何違反、違約或不遵守行為的任何類型或性質的任何放棄、許可、同意或批准,或對該一方對本協議任何條款或條件的任何放棄,均必須以書面形式進行,且 僅在書面明確規定的範圍內有效。所有補救措施,無論是根據本協議的法律規定,還是以其他方式向任何一方提供的,都將是累積的,而不是替代的。

8.5扣繳。本協議項下應支付的所有金額將扣除公司要求支付或扣繳的對高管徵收的任何和所有聯邦、州和地方税 。

8.6完全同意。本協議構成高管與公司之間關於本協議主題的完整協議 。本協議是雙方就此事項達成的協議的完整、最終和獨家體現 並取代之前的任何口頭討論或書面通信和協議,包括但不限於之前的任何協議。 如果本協議與任何其他協議發生衝突,則以本協議的規定為準。本協議 簽訂時不依賴於本協議中明確包含的承諾或陳述以外的任何承諾或陳述,除非由執行人員和公司授權人員以書面形式簽署,否則不能修改 或修改本協議。雙方可能就股票期權、股票獎勵或與高管為本公司或其關聯公司提供服務有關的其他事項訂立或已經簽訂單獨協議(S)。這些單獨的協議管轄(或可能管轄)雙方之間關係的其他方面,具有或可能具有在本協議項下終止高管僱用的條款,可由雙方在不考慮本協議的情況下修改或取代 ,並可根據其條款強制執行,而不考慮本協議的執行條款, 雙方無意修改或以其他方式取代此類單獨協議的條款。

8.7對應值。本協議可以單獨的副本簽署,包括傳真、PDF或其他電子副本, 任何一個副本都不需要包含多於一方的簽名,但所有這些副本加在一起將構成一個相同的 協議。

8.8個標題。本文件各節標題的插入僅為方便起見,不會被視為本文件的一部分,也不會影響其含義。

8.9繼任者和受讓人。公司可以將本協議及其在本協議項下的權利和義務全部(但不是部分)轉讓給本公司此後可能與其合併、合併或被收購的任何公司或其他實體,或者公司 可能向其轉讓其全部或基本上所有資產的任何公司或其他實體。高管不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務,但在高管去世時不得轉讓或轉讓高管的財產。

8.10法律/地點的選擇。有關本協議的解釋、有效性和解釋的所有問題將由佛羅裏達州的國內實體法管轄,適用於僅在佛羅裏達州境內達成和執行的協議,而不考慮佛羅裏達州或任何其他司法管轄區的法律衝突原則,這些衝突會導致任何其他司法管轄區的法律適用於本協議。為執行本協議而提起的任何訴訟將 在佛羅裏達州的一家有管轄權的法院提起。

8.11律師費。在為強制執行本協議而提起的任何訴訟中,此類爭議的主要勝訴方有權向敗訴方追回執行該重大勝訴方在本協議項下或與本協議有關的任何權利的所有合理費用、成本和支出,包括但不限於律師的合理費用和支出,其中包括但不限於上訴的所有費用、成本和支出。

[其餘 頁故意為空,簽名頁緊隨其後]

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

公司: 斯克裏普斯安全公司
名稱: /s/ 傑奎琳·馮·茨韋爾
標題: 總裁 和首席執行官

[簽署 僱傭協議頁面]