附件10.9

行政人員聘用協議

本《高管聘用協議》(以下簡稱《協議》)於這是2023年11月日(“生效日期”),由Hut 8 Mining Corp.,一家根據不列顛哥倫比亞省法律合併的公司(“小屋”),小屋8公司,根據特拉華州法律成立的公司(“公司”)和居住在安大略省的個人Aniss Amdiss(“執行官”)。

獨奏會:

鑑於根據一項涉及Hut業務合併的交易,本公司與美國數據挖掘集團有限公司(“USBTC”)根據不列顛哥倫比亞省法律以法定安排圖形式進行交易,並根據內華達州法律進行合併,據此(其中包括)Hut及USBTC將各自成為本公司的全資附屬公司(“交易”)。交易的結束在本協定中應稱為“結束”;以及

在交易完成後,公司和Hut(統稱為“Hut集團”)應根據本協議的條款共同聘請執行官擔任首席法律官和公司祕書,該執行官應根據本協議規定的條款和條件向公司和Hut提供服務。

因此,現在考慮到前述陳述和本協議所載的相互協議(已收到協議並確認其充分性),雙方同意如下:

第一條

釋義

第1.1節定義。

在本協議中,除非本協議另有規定,否則大寫術語具有本協議所附附表“A”中所給出的含義。

第1.2節引申含義。

在本協定中,表示單數的詞語包括複數,反之亦然;表示性別的詞語包括所有性別。

第1.3節標題。

將本協議分成條款和章節以及插入標題僅是為了方便參考,不會影響本協議的解釋或解釋。

第1.4節參考資料。

除非上下文另有要求,否則對特定條款或章節的引用應解釋為對本協議的該特定條款或章節的引用。


- 2 -

第1.5節貨幣。

除非另有特別説明,本協定中所指的所有美元金額均以美國貨幣計算。

第二條

就業崗位和職責

第2.1節就業。

該高管將被聘為小屋集團的首席法務官兼公司祕書,並向公司首席執行官彙報工作。如董事會提出合理要求,執行董事亦將出任HUT集團附屬公司或聯營公司的高級職員及/或董事。除本條例另有規定外,行政人員將無權就其可能在Hut集團的任何附屬公司或聯營公司擔任的其他職位或頭銜所提供的服務獲得任何額外補償,只要行政人員獲如此委任。執行人員應在Hut位於安大略省多倫多的辦公地點辦公,出差前往其位於佛羅裏達州邁阿密的主要辦公室以及履行本協議項下執行管理人員職責所合理需要的其他地點。

執行機構應履行本協定所附附表“B”所規定的職責。

本協定各方同意,作為履行本協定項下職責的條件,執行機構應保留在美利堅合眾國工作的所有必要授權。

第2.2節術語。

本協議自終止之日起生效,並將無限期繼續有效,直至根據第四條(下稱“條款”)終止為止。經理最初的聘用日期為2022年7月11日和小屋,在任何情況下都應予以確認。如果合同沒有終止,本協議將無效,根據任何先前存在的僱傭協議,高管的僱傭將繼續有效。

第2.3節地點。

管理人員一般應為安大略省多倫多的Hut和美國佛羅裏達州的公司提供服務。雙方進一步同意:(A)執行代表Hut訂立的任何協議、合同或其他具約束力的承諾應在加拿大訂立;及(B)由執行代表本公司訂立的任何協議、合同或其他具約束力的承諾應在美利堅合眾國訂立。執行人員應保存或促使維護並向Hut Group提供執行人員在加拿大、美利堅合眾國和任何其他司法管轄區度過的工作天數的完整和準確記錄。

第2.4節忠誠服務。

(1)

在任期內,行政人員應:


- 3 -

(a)

根據情況,忠實地為小屋集團服務,並履行必要的職責,履行與小屋集團首席法務官和公司祕書職位相關的職能;

(b)

投入必要的技能、經驗和注意力,履行與行政人員的職責一致的職責;以及

(c)

盡最大努力促進公司業務的成功,並始終以公司的最佳利益為行動。

(2)

行政人員承認,行政人員必須遵守:(A)公司不時制定的合法政策和程序,包括公司通過的任何道德準則或商業行為準則(包括未來對此類政策、程序或其他商業行為準則的任何修訂);以及(B)所有適用的法律、規則、法規以及所有適用的監管、自律和行政機構的所有要求。

第三條

薪酬和福利

3.1節基本工資。

在任期內,Hut應從其加拿大工資單中向高管支付375,000.00美元的年薪(“基本工資”),減去適用的扣除額和扣除額,根據公司的常規工資單慣例支付。執行人員的基本工資可根據董事會的年度審查而增加,由董事會全權酌情決定,一旦增加,即為本協議規定的基本工資。管理人員的基本工資將按適用支付期日曆月之前的日曆月的美元:加元平均匯率(使用加拿大銀行匯率計算)從美元折算為加元。

第3.2節年度獎金。

於任期內,行政人員將有資格根據董事會(或其轄下小組委員會)於有關年度開始採取合理行動(視情況而定)所釐定的公司及個人表現指標的表現,獲發年度獎金,目標為基本工資的60%(60%)(“年度獎金”)。每項年度獎金將於董事會(或其小組委員會)決定的日期支付,但不遲於下一財政年度的3月31日,在所有情況下均不遲於與年度獎金相關的財政年度之後的日曆年度,並將按適用支付期日曆月前一個日曆月的美元/加元平均匯率(使用加拿大銀行匯率計算)從美元轉換為加元。作為有資格獲得年度獎金的條件,高管必須保持在本協議下的積極受僱狀態,直到支付之日。

行政人員承認:(A)年度花紅的條款可由本公司酌情決定在每個財政年度更改;(B)行政人員並不期望在任何財政年度有保證的獎金水平;(C)行政人員可獲獎勵的獎金(如有)的數額可能每年有所不同;及(D)所有獎金須受適用的扣減及扣繳的規限。為提高確定性,除本協議第4條另有規定外,且除適用的僱傭標準立法要求外,


- 4 -

就確定行政人員在本協議項下的權利而言,根據本協議或根據法律給予或本應給予的終止通知期(如有)或代通知期或休息期,在實際和有效僱用的最後日期之後或之後的期間,將被視為延長行政人員的僱傭期。

第3.3節股權補償。

在任期內,行政人員有權根據董事會(或其轄下小組委員會)全權酌情釐定的本公司不時生效的股權薪酬計劃收取以股權為基礎的薪酬獎勵。

第3.4節休假。

在每個日曆年內,行政人員將有權享有五(5)周的假期,如果適用,應根據公司的假期政策累積。除適用的僱傭標準法規或公司政策要求外,未使用的假期不得結轉到下一年或在僱傭終止時支付。考慮到業務需要,應在公司可接受的時間休假。

第3.5節期滿。

公司或關聯公司應向管理人員報銷與管理人員在本協議項下的職責有關的所有合理和適當的自付費用,只要該等費用符合公司不時生效的政策。在公司要求或該等政策要求的範圍內,行政人員應向公司提供所有此類費用的報表和收據。如果任何差旅費用的報銷導致高管獲得應税福利,HUT同意,公司應導致HUT,向高管報銷因此類應税福利而產生的適用税金。在董事會預先批准的範圍內,行政人員因許可費、合理的專業協會會員費和合理的持續法律教育費用而產生的費用將得到報銷。

第3.6節的好處。

行政人員將於合約期內繼續參與本公司及小屋(視情況而定)的適用福利計劃,但須受該等計劃的條款及條件所規限,而該等計劃的條款及條件可予修訂或終止。在任何其他公司福利計劃下有更高權利的範圍內,行政人員應有權在其條款和條件的約束下並根據其條款和條件獲得經修訂或終止的該等額外福利。

第3.7節報税報銷。

在不限制上述第3.5條的前提下,為協助高管在受僱期間處理税務事務,公司或關聯公司應在税後基礎上向高管報銷因高管從高管選擇的合格會計師事務所接受税務諮詢和準備服務而合理和適當地發生的任何費用,金額最高為2,500.00美元(“上限”),包括任何適用的商品和服務税和銷售税,按年度計算,並受高管提交的


- 5 -

公司在公司要求的範圍內提供此類費用的報表和收據。為了更具確定性:(A)本公司或聯屬公司應向行政人員償還因行政人員根據本第3.7節收到或應收的任何補償(包括本第3.7(A)節所述的補償)而對執行人員徵收的任何額外所得税和工資税及類似金額;及(B)本上限不包括第3.7(A)節所述的任何補償,該等補償可在本章以外的情況下適用。

第3.8條第409a條遵守。

雙方的意圖是,本協議項下的支付和福利不受修訂後的1986年《國內税法》第409a條及其頒佈的條例和指導(統稱為《準則》第409a條)的約束,並儘可能使其符合第409a條,因此,在允許的最大範圍內,應對本協議作出相應解釋。在任何情況下,本公司或其關聯公司或其各自的任何董事、高級管理人員、員工、代理或律師均不對守則第409A條可能對高管施加的任何額外税款、利息或罰款或因未能遵守守則第409A條而造成的損害承擔任何責任。

在適用的範圍內,併為了遵守守則第409a條:(A)所有費用或其他報銷應在行政人員發生此類費用的納税年度後的最後一天或之前支付;(B)任何獲得報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制;以及(C)任何納税年度提供的此類報銷、有資格報銷的費用或實物福利,不得以任何方式影響任何其他納税年度有資格報銷的費用或將提供的實物福利。

就《法典》第409a節而言,執行機構根據本協議收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。

即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下的任何款項,如構成規範第409a條所指的“非限定遞延補償”,均不得被任何其他金額抵消,除非經規範第409a條另有允許。

就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,僱傭關係的終止不應被視為已經發生,除非這種終止也是法典第409A節所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“辭職”、“終止”、“僱傭終止”或類似術語應指離職。即使本協議的任何規定與之相反,如果在行政人員離職時,本公司認定行政人員為守則第409a條所指的“指定僱員”,則在本協議下因離職而有權獲得的任何付款或福利根據守則第409a條被視為不合格遞延補償的範圍內,該等付款或福利應在以下兩個日期中較早的日期支付或提供:(I)離職後六(6)個月和一(1)天,和(Ii)高管死亡之日(“延遲期”)。在延遲期結束後五(5)天內,根據本款第(1)款延遲支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有這種延遲的情況下分期付款)應支付或提供給執行


- 6 -

本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議規定的正常付款日期支付或提供。

根據第3.7節或第11.9節的規定,公司必須向高管繳納的所有税款,應不遲於高管免除税款的日曆年度後的日曆年度的12月31日繳納。

第四條

終止僱用

第4.1節提前終止。

儘管本協議有任何其他規定,執行人員的僱用和本協議可隨時終止,如下所述:

(1)

在行政人員死亡後自動生效;

(2)

由小屋集團隨時因高管殘疾而致殘;

(3)

由小屋集團隨時以此為理由;

(4)

由HUT集團在任何時候無故向執行人員提供書面通知,説明終止的生效日期(可以立即終止);

(5)

管理層(在沒有充分理由的情況下)在任何時候向董事會主席發出書面通知,並向Hut遞交一份書面副本,説明辭職的生效日期(該日期不少於高管書面通知日期後的八(8)周,即“辭職通知期”),有一項諒解,即公司在辭職通知期內沒有義務使用高管的服務;或

(6)

行政人員必須在向董事會主席發出書面通知後,方可在向董事會主席發出書面通知後,同時向Hut遞交一份書面副本,説明行政人員賴以在最初發生後九十(90)天內有充分理由終止其聘用的事件,且該等事件或事件未在本公司收到該等通知後三十(30)日內予以糾正,且行政人員在該等事件或事件首次發生後兩(2)年內辭職。

第4.2節因死亡、原因或自願辭職而終止。

如果本協議和高管的僱傭根據上文第4.1(1)節、第4.1(3)節或第4.1(5)節被終止,則公司應或公司應促使關聯公司向高管或高管的財產支付:(A)截至終止日的應計和未付基本工資;(B)截至終止日的任何應計和未付假期工資;以及(C)到終止之日為止適當發生的業務和其他符合條件的費用的補償((A)、(B)和(C),即“基本權利”)。為清楚起見,如果本協議根據第4.1(1)節終止,則除了公司支付或公司促使關聯公司支付高管的基本權利外,公司或關聯公司還應向高管的遺產支付在高管去世當年之前的任何會計年度賺取但未支付的任何獎金。為了更大的確定性


- 7 -

明確地説,如果本協議根據上文4.1(3)或4.1(5)節終止,則執行人員無權獲得終止日期所在年度的任何按比例或其他形式的獎金,也無權獲得發生終止或辭職的上一會計年度的任何未付獎金。

第4.3節因殘疾而終止。

如果本協議和高管的僱傭根據上文第4.1(2)節被終止,則公司應向高管支付(A)基本權利;以及(B)適用僱傭標準立法所要求的解僱和遣散費(假期工資計算至法定通知期結束)。管理人員應在最短的法定通知期內繼續參加小屋的健康和福利福利計劃,並無權獲得任何其他通知或與終止管理人員僱用有關的代通知金。

第4.4節無故終止或有充分理由終止。

如果公司根據第4.1(4)節無故終止本協議和高管的僱用,或高管根據上述第4.1(6)節有充分理由終止本協議和高管的僱用,則下列規定適用:

(1)

公司應向高管支付基本權利(休假工資計算至法定通知期結束),或應促使關聯公司向高管支付基本權利;

(2)

公司應支付或應促使關聯公司支付終止年度前一年的任何年度獎金,但尚未支付;

(3)

公司應或應促使關聯公司向高管提供相當於高管當時基本工資和年度獎金的金額,為期十二(12)個月(下稱“離職期”),並在該離職期內於公司的正常工資發放日等額支付,或由公司選擇,可一次性支付一(1)筆款項,金額與終止日的基本工資和年度獎金總額相同;

(4)

公司應僅在最短的法定通知期內繼續或應促使Hut繼續執行高管的所有福利和額外福利(在提供終止通知之日已存在),此後,公司應或應促使關聯公司僅在服務期限的剩餘時間內繼續執行高管的團體健康和牙科福利;以及

(5)

長期獎勵或其他股權獎勵將根據適用計劃和獎勵協議的條款確定;但對於(I)僅基於在本公司的持續服務而歸屬的獎勵,該等獎勵應歸屬於根據適用獎勵協議於離職期內及(Ii)於離職期內達到表現標準而安排授予的任何部分。

第4.5節減輕處罰。

執行機構不需要減輕根據本條第4款應支付的任何金額。


- 8 -

第4.6節放行。

雙方同意第4.3節和第4.4節的規定是公平合理的,本協議第4.3節和第4.4節提到的付款、福利和權利是對在本協議終止和受僱於本協議的情況下執行人員將遭受的損害的合理估計。除第4.3節和第4.4節另有規定外,執行人員無權獲得任何進一步的終止通知、代替終止通知的付款、遣散費、損害賠償或任何額外補償,應付金額包括任何法定付款。作為根據本協議第4.3節和第4.4節接受任何付款的條件(根據適用的僱傭標準法律應支付給高管的任何最低義務除外),高管同意以本公司提供給高管的格式提供全部和最終的豁免,解除對本公司、本公司關聯公司及其各自的高級管理人員、董事、受託人、股東、員工、律師、保險公司和代理人的所有索賠、要求、訴訟或其他方面的所有索賠、要求、訴訟或其他行為。

第4.7節辭去董事和官員一職。

無論出於何種原因終止對高管人員的僱用,高管人員應被視為立即辭去其作為公司高級職員、董事或僱員的任何職務,以及其在公司或其任何關聯公司可能擔任的任何其他職務、職位或董事職務。在這種情況下,執行人員應在公司的要求下,立即簽署任何和所有適當的文件,以證明此類辭職。執行官無權因其喪失職位/董事職位而獲得任何補償。

第4.8節歸還財產。

所有設備、鑰匙、通行證、信用卡、軟件、材料、書面通信、備忘錄、通信、報告或其他與公司或其任何關聯公司的業務有關的文件或財產,均應始終為公司或其關聯公司的財產,這些設備、鑰匙、通行卡、信用卡、軟件、材料、或其他文件或財產與公司或其任何關聯公司的業務有關,由執行人員使用或出示,或由管理人員擁有或控制,視情況適用。在公司提出任何要求或本協議終止後,執行人應立即將公司或其任何關聯公司在執行人擁有或控制下的所有財產歸還給執行人(不論終止的原因為何)。

第五條

行政人員的契諾

第5.1節公司財產。

管理人員承認,公司或公司關聯公司與公司或該關聯公司的業務和事務有關的所有材料,包括但不限於所有開發、手冊、文件、報告、設備、工作材料和客户或供應商名單由公司或此類關聯公司或由執行過程中的執行,的僱用是為了公司或該關聯公司的利益,並且是並將繼續是公司或該關聯公司的財產。


- 9 -

第5.2節保密和知識產權。

(1)

在任期內受僱期間,以及在高管人員的僱傭關係終止(出於任何原因)後,高管人員不得向任何人披露任何機密信息,也不得為高管人員或其他人的利益使用任何機密信息,除非公司另有明確書面授權,或高管人員在受僱期間履行其職責和責任的合理要求。

(2)

管理人員承認並同意,開發項目的所有權利、所有權和利益以及開發項目的所有知識產權均歸公司獨家所有。在不給予進一步補償的情況下,管理人員特此放棄索賠,並向公司轉讓,並同意向公司的任何指定人員轉讓管理人員在開發項目中的全部權利、所有權和利益以及開發項目中的所有知識產權。管理層理解,此任務旨在並確實擴展到目前存在的開發項目,以及尚未創建的開發項目。

(3)

執行人員特此放棄,有利於公司,其繼承人,受讓人和被提名人,所有精神權利下產生的 《版權法》(加拿大)的修訂版(或具有類似效力的任何後續立法)或任何適用司法管轄區或普通法的類似立法,在每個相應司法管轄區可以放棄的最大限度內,執行人員現在或將來可能對開發項目擁有的權利。

(4)

管理人員應立即向公司披露開發項目,並在公司承擔費用的情況下,採取公司合理要求的所有行動(無論是在期限內還是之後),以確立和確認開發項目的所有權和所有權以及開發項目中的所有知識產權(包括但不限於轉讓、同意、授權書和其他文書)。執行人員同意在要求下,無論是在期限內還是之後,執行公司認為必要的任何申請、轉讓、轉讓或其他文件,以達到以下目的:

(a)

獲得、維護、授予或轉讓公司內部、向公司或為公司進行的任何開發項目和與之相關的任何知識產權的絕對所有權;或

(b)

申請、起訴、取得、保護或強制執行任何專利、版權、工業品外觀設計或商標註冊或與任何國家開發中的任何知識產權有關的任何其他類似權利。行政人員還同意在申請或起訴與該知識產權有關的權利時,以一切可能的方式配合和協助公司。

(5)

如果公司出於任何原因,經過努力,無法確保執行人員在與上述行動有關的任何文件上簽名,執行人員特此合理地指定並任命公司及其正式授權的官員和代理人為執行人員的代理人和律師,該任命與代表執行人員執行的利益相結合,核實並存檔任何此類文件,並採取所有其他合法允許的行動,以促進本協議的目的,並具有與執行人員執行相同的法律效力。


- 10 -

(6)

本協議中的任何規定均不禁止行政部門向任何政府機構或實體報告可能違反法律或法規的行為,或進行受聯邦、省或地方法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。 執行人員不需要公司的事先授權作出任何此類報告或披露,也不需要通知公司執行人員已作出此類報告或披露。

(7)

在任何情況下,秒殺網均不為任何內容負責,但秒殺網有權依法停止傳輸任何前述內容並採取相應行動,包括但不限於暫停用户使用本服務的全部或部分,保存有關記錄,並向有關機關報告。本公司及/或其附屬公司及/或其承包商或代表就本公司及/或其附屬公司的產品及/或服務的營銷及廣告而製作或發佈的資料,永久有效,無需任何進一步同意、歸屬或考慮。您授予本公司獨家的、全球通用的、永久的、免費的許可使用權利(並有權在多個曾面對該權利進行再授權),使本公司有權(全部或部份地)使用、複製、修訂、改寫、發佈、翻譯、分發、執行和展示“您的資料”或製作其派生作品,和/或以現在已知或日後開發的任何形式、媒體或技術,將“您的資料”納入其他作品內。

第5.3節公司機會。

執行官在本協議項下任職期間獲悉的與公司或其任何關聯公司的業務和事務有關的任何商業機會,應充分披露並向公司提供,在任何情況下,執行官均不得佔用。

第六條

競業禁止

第6.1節競業禁止。

未經公司事先書面同意,無論是直接或間接的、單獨的、或通過或與任何人有關的事先書面同意,執行人員不得在終止僱用後的任期內(當然,包括辭職通知期)和十二(12)個月內,出於任何原因,為執行人員本人或代表任何人,

(1)

經營或從事與行政人員在任期內擔任的職位相同或相似的職位,以在領土的全部或部分地區從事在任何方面與該業務有競爭關係的任何業務或業務;或

(2)

在領土的全部或部分地區的任何業務或業務中擁有任何財務權益或以其他方式商業參與,而該業務在任何方面與業務有競爭關係。

第6.2節例外情況。

然而,根據第6.1節,行政人員將不會因行政人員嚴格出於投資組合目的以及作為被動投資者持有任何上市法人團體不超過1%(1%)的已發行和流通股或任何其他權益而違約


- 11 -

在任何認可證券交易所,法人團體的業務在任何方面均與該業務有競爭關係。

第七條

非邀請函

第7.1節非--招攬客户和供應商。

行政人員不得在行政人員終止僱用後的任期內(當然,包括辭職通知期)和十二(12)個月內,出於任何原因,為行政人員本人或代表或與任何其他人有關,未經公司事先書面同意,無論直接或間接,以任何身份,單獨或通過或與任何人有關,為與業務競爭的任何目的,包括為擁有客户的目的,招攬任何客户、潛在客户或供應商的業務(或協助招攬其業務),潛在客户或供應商停止與公司或其任何關聯公司的業務往來。

第7.2節非--徵求僱員意見。

在緊接高管終止僱用後的任期內(當然,包括辭職通知期)和十二(12)個月內,未經公司事先書面同意,高管不得以任何身份、單獨、或通過或與任何人有關的任何身份,以任何理由為高管本人或代表任何其他人或與任何其他人有關連,直接或間接地同意:

(1)

尋求僱用或聘用本公司或其任何聯屬公司、受僱或聘用於本公司或其任何聯屬公司的任何個人,或以其他方式引誘其放棄受僱或聘用,不論該等個人是否會因離開本公司或其任何聯屬公司的僱用或聘用而違反任何合約或僱用條款或聘用;或

(2)

協助任何人士招攬受僱或聘用本公司或其任何聯屬公司的任何人士,而該等人士是在行政人員受僱於本公司期間,在緊接行政人員終止聘用前的兩(2)年期間與本公司或其任何聯屬公司有接觸,或以其他方式誘使任何該等個人放棄受僱或聘用本公司或其任何聯屬公司。

為清楚起見,行政人員在報紙或其他一般發行量出版物上刊登廣告,或行政人員一般(即不是專門針對公司或其任何關聯公司)聘用人事獵頭機構,導致公司或其任何關聯公司聘用的員工或其他個人離開公司的僱用或聘用,不應被視為違反本第7.2條。

第7.3節信託義務。

本條款第7條並無旨在限制行政人員對本公司或Hut或其各自的任何關聯公司(視情況而定)的受託責任。


- 12 -

第八條

認可

第8.1節認可。

(1)

執行機構明確承認,本協定第5條、第6條和第7條是本協定的實質內容,如果沒有納入這些規定和執行機構遵守這些規定的承諾,HUT集團將不會簽訂本協定。

(2)

執行機構還承認並明確承認,在本協定終止和受僱的情況下,適用本協定第5條、第6條和第7條不會產生禁止執行人員以令人滿意的方式謀生的效果。

(3)

行政人員亦承認並明確承認,本協議第(5)、(6)及(7)條只向本公司及其聯營公司提供必要的合理保障,以維護本公司及其聯營公司的合法權益,而行政人員亦同樣承認,在這方面,對業務及地區的描述屬合理。

第8.2節補救措施。

行政人員在此承認並明確承認,如果違反條款5、條款6或條款7的任何規定,或行政人員違反本條款下的任何義務,公司及其關聯公司將受到不可彌補的損害,僅有損害賠償將不足以彌補任何違反或違反規定的行為,公司和/或Hut,除所有其他補救措施外,將有權獲得公平救濟,包括限制此類違規行為的臨時或永久禁令。

第8.3節暫停或終止福利和補償。

如果公司確定,在未經公司明確書面同意的情況下,執行人員違反了本協議第5條、第6條或第7條的任何規定,公司將有權暫停或終止本協議第4.4節中提到的任何或所有剩餘付款和/或福利(如果有),但須遵守適用的僱傭標準立法中包含的適用最低要求。該等暫停或終止付款及/或利益將是本協議第8.2節所載本公司及/或其聯屬公司對行政人員可能擁有的任何及所有其他權利及補救措施的補充,但不會限制該等權利及補救措施。

第九條

非貶低

第9.1節非貶損。

在任期內和任期之後,執行機構不得從事任何涉及作出或發佈書面或口頭聲明或言論(包括但不限於重複或傳播貶損謠言、指控、負面報告或評論)的行為模式,這些聲明或言論會貶低、損害或損害公司的誠信、聲譽或商譽


- 13 -

企業或Hut集團、其附屬公司或其員工。同樣,Hut Group應指示其各自的董事和高級管理人員在任期內和之後不得從事任何涉及作出或發佈書面或口頭聲明或言論(包括但不限於重複或傳播貶損謠言、指控、負面報告或評論)的行為模式,以貶低、有害或損害高管的誠信或聲譽。*本節的任何規定都不是為了限制本協議的任何一方根據適用法律(包括舉報人立法)或在任何調查、法院或仲裁程序或行動中的要求發表評論或提供披露。

第十條

相互衝突的義務

第10.1節沒有衝突的義務。

管理人員向HUT集團表示並保證:

(1)

不存在任何協議或合同,且高管不受任何義務的約束,該義務限制高管(I)受僱於公司和/或Hut;(Ii)履行根據本協議分配給高管的職責;(Iii)招攬任何人的業務;或(Iv)使用高管所知或控制的信息,這些信息可能有助於執行高管對公司和/或Hut的職責;

(2)

在為公司和/或小屋(視情況而定)履行高管職責時,高管不得向公司或小屋不當攜帶或使用任何第三方的任何商業祕密、機密信息或其他專有信息;以及

(3)

行政人員不得侵犯任何第三方的知識產權。

第10.2節停薪留職及支付薪酬。

行政當局承認,在行政人員受僱期間,董事會可行使酌情權,暫停行政人員的薪酬,以進一步進行與行政人員行為有關的任何內部調查。

第十一條

一般信息

第11.1節節點。

本協議要求或允許由本協議一方發出或作出的任何通知、要求或其他通信必須以書面形式發出,並且如果是親自遞送、通過預付費掛號郵件發送或通過電子郵件發送到以下地址,則必須充分發出:

(1)

致本公司:

布里科爾大道1221號,套房900邁阿密,佛羅裏達州33131

注意:董事會主席


- 14 -

(2)

To Hut At at:

鄧肯街24號,500號套房
多倫多,M5V 2B8

注意:首席執行官

(3)

致行政人員:

[已編輯]

或任何一方不時以書面通知另一方的其他地址。每項通知或其他通訊將被視為已收到:(A)收到之日(如以面交或電子郵件發出)及(B)郵寄後第五個營業日(如以掛號信發出)。儘管有上述規定,如果罷工或郵政服務停擺正在生效,或眾所周知即將發生,則必須以面交方式發出通知。

第11.2節生存。

儘管本協議終止,每一方仍應受本協議條款的約束,這些條款根據其條款對一方施加了超出本協議終止範圍的義務。

第11.3節進一步保證。

雙方應以合理的努力做一切可能需要的事情並提供一切合理保證,以使本協定生效和執行其規定,包括提供任何其他各方合理需要的其他文件或文書。

第11.4節分配。

除本協議另有明文規定外,本協議或任何權利或義務均不得由執行機構轉讓。公司可以將本協議轉讓給任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、安排、合併、合併或其他方式)到公司的所有或幾乎所有業務或資產。經執行人簽署,執行人明確同意此類轉讓,且只要繼任者同意承擔本協議的條款和條件並受其約束。*本協議中對“本公司”的所有提及應包括任何此類繼承人。

第11.5節最終協議。

本協議構成雙方之間關於本協議主題的完整協議,取代所有先前和當時的協議(包括截至2022年6月9日生效的僱傭協議),並進一步包括雙方的諒解、談判和討論,無論是口頭或書面的,各方之間或各方之間不存在與本協議主題相關的任何保證、陳述或其他協議,除非本協議中特別規定;但本協議的任何規定不得修改、取代、廢止或以其他方式改變執行機構在任何其他協議或合同義務中與本協議生效前的作為或不作為有關的不競爭、非招標、保密、不貶損或類似義務。


- 15 -

第11.6條修訂及豁免。

除非本協議的條款允許,否則本協議的任何補充、修改、修改或放棄,除非各方以書面形式簽署,否則不具約束力。除非另有明確規定,否則對本協議任何條款的放棄都不會構成對任何其他條款的放棄(無論是否類似),也不會構成持續的放棄。

第11.7節可訪問性。

本公司承諾遵守或促使其聯屬公司遵守(視情況而定)《安大略省殘疾人法案》的無障礙環境2005年,以及任何其他適用的無障礙或類似的法律,以適應其殘疾員工。如果管理人員需要住宿,管理人員可以聯繫公司人力資源部的代表。

第11.8節遵守就業標準立法。

如果適用的僱傭標準立法(可不時修訂)中規定的最低標準在任何方面比本協議中規定的條款或條款更有利於高管,則高管和公司同意,法定條款將適用於該條款或條款。

第11.9條持有税。

根據本協議支付給高管的所有薪酬將被扣繳和扣除適用法律規定的與税收(包括所得税和工資税)、社會保障繳費、就業保險費、政府養老金保費和類似金額(“税”)有關的所有金額。在税務責任(包括任何適用的利息或罰款)期間及之後,Hut集團應隨時賠償高管,因為Hut集團未能按照高管所在司法管轄區以外的司法管轄區的法律要求報告收入或預扣税款。*上述賠償以行政人員與胡特集團合作採取胡特集團認為適宜的緩解措施為條件。-上述賠償不適用於因行政人員未能履行個人納税申報、報告或支付義務而產生的損失、索賠或要求。本第11.9節在本協議終止後繼續有效。

第11.10條彌償。

除根據第11.9節,以及(Ii)公司的公司註冊證書、章程、協議或政策或適用法律外,公司應在適用法律允許的最大範圍內,在任期期間和之後的任何時間對行政人員進行賠償,並應在最終處理該訴訟之前支付行政人員在任何民事訴訟、訴訟或訴訟中實際和合理地發生的費用(包括法律費用和開支)。在適用法律允許的最大範圍內,就高管在本協議條款下代表公司採取行動或不採取行動提起訴訟或訴訟。在任期內及之後的任何時間,根據公司維持的任何責任保險政策,高管應與公司其他類似職稱、職位或職級的高級管理人員和員工享有相同的保險範圍,包括


- 16 -

尊重這樣的官員和員工。本第11.10節在本協議終止後繼續有效。

第11.11節繼承人和轉讓。

本協議將使雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人和管理人或繼承人和允許受讓人受益並對其具有約束力,視情況而定。

第11.12節序曲/獨奏會。

執行人員、公司和HUT承認並同意本協議前言/敍述部分中包含的規定是本協議不可分割的一部分,任何一方均可依賴。

第11.13節可伸縮性。

如果本協議中的任何條款被任何有管轄權的法院的裁決確定為無效、無效或不可執行,該裁決不得以任何理由上訴或上訴,相關條款將不被視為影響或損害本協議任何其他條款的有效性或可執行性,並且該無效或不可執行的條款或其部分將與本協議的其餘部分分離。

第11.14節獨立的法律意見。

執行機構承認,已建議執行機構就本協定獲得獨立的法律諮詢意見,並且已獲得或已有機會獲得與本協定有關的獨立法律諮詢意見,且執行機構瞭解本協定的性質和後果。

第11.15節實施法律。

本協議將受安大略省法律和加拿大法律的管轄和解釋。HUT集團就本協議提起的任何法律訴訟均可由公司和/或HUT聯合或單獨提起。

第11.16條新僱主的通知。

執行機構同意向在本協議日期後僱用或僱用執行機構或以其他方式與執行機構建立關聯或業務關係的所有第三方披露執行機構根據本協議對公司及其關聯公司承擔的義務,並在此同意公司及其附屬公司在任何時候聯繫任何和所有此類第三方,並向其提供本協議的副本,以驗證對本協議條款的遵守情況。執行官不應斷言,並在此釋放


- 17 -

本公司及其關聯公司不受任何與本公司或其關聯公司根據上述規定與任何第三方進行的通信或行動有關的索賠的影響。

第11.17節對應部分。

本協議可由雙方簽署一份或多份副本,每份副本在簽署和交付時將被視為正本,這些副本將共同構成一份相同的文書。

[簽名頁面如下。]


自生效之日起,雙方已簽署本協議,特此為證。

小屋8公司

發信人:

傑米·萊弗頓Jamie Leverton

授權簽署人

小屋8礦業公司。

/s/ Shenif Visram

授權簽署人

同意並接受這30這是2023年11月的一天。

/S/Aniss Amdiss

阿尼斯·安迪斯首席法務官兼公司祕書


附表“A”

定義

“適用的就業標準立法”指安大略省的2000年《就業標準法》及其法規,幷包括(為更明確起見)任何其他適用的僱傭標準或類似立法及其相關法規(可能不時修訂)以及任何後續立法。

“董事會”是指公司的董事會。

“業務”指Hut Group及其關聯公司作為數字資產挖掘和高性能計算基礎設施提供商的業務,因此可能會根據業務和戰略規劃而變化或發展。

“營業日”是指多倫多證券交易所和納斯達克在一年中營業的任何一天。

“原因”是指:(A)行政人員在履行本協議項下的職責和責任時的任何重大疏忽或不當行為;(B)本協議條款的重大違反;(C)行政人員的任何行為或不作為,其結果對公司或其任何關聯公司的業務或聲譽造成重大損害;(D)在董事會主席或被要求行政人員報告行政人員未能履行該等職責的書面通知後,行政人員一再未能履行其職責;(E)行政人員重大不遵守或拒絕遵守公司或其任何聯營公司的合理政策、規則及規例;。(F)行政人員被定罪或認罪或Nolo Contenere任何刑事犯罪,如果此類定罪或抗辯對公司及其關聯公司的業務或聲譽造成重大損害;(g)執行人員對公司或其關聯公司的財產或資產進行欺詐、貪污或挪用;或(h)行政人員的任何其他作為或不作為或一系列作為或不作為,根據適用的就業標準立法或普通法,允許公司在不通知或不支付代通知金的情況下,終止對行政人員的僱用。

“保密信息”是指由於高管受僱於本公司或其任何關聯公司,或通過其受僱於本公司或其任何關聯公司而向其披露或知曉的所有信息,這些信息一般不為公眾所知,且與本公司或其任何關聯公司、其客户、客户或供應商或公司同意保密的任何其他方的業務或事務的任何方面有關。機密信息包括但不限於以下類型的信息和其他類似性質的信息(無論是否簡化為書面或指定或標記為機密):

(a)

由公司或關聯公司執行或將要執行的工作或項目產生的或與之相關的工作產品,包括但不限於與之相關的中期和最終調查路線、假設、研究和結論,以及與之相關的方法、流程、程序、分析、技術和審計;

(b)

在公開披露之前,與開發(定義見下文)相關的信息,包括但不限於開發的性質、生產數據、技術和工程數據、測試數據和測試結果、產品和服務的研發狀態和詳細信息,以及

1


關於取得、保護、執行和許可所有權(包括專利、版權和商業祕密)的信息;

(c)

公司或其任何附屬公司的內部人員和財務信息、供應商名稱和其他供應商信息、採購和內部成本信息、內部服務和操作手冊;

(d)

營銷和發展計劃、價格和成本數據、價格和收費金額、定價和收費政策、報價程序、營銷技巧和獲得業務的方法、預測和預測假設和數量、已經討論或正在討論的公司或其任何附屬公司的未來計劃和潛在戰略、客户名稱和客户信息;

(e)

合同及其內容、客户服務、客户提供的數據,以及公司或其任何關聯公司的客户購買、租賃、許可或接收的產品和服務的類型、數量和規格;以及

(f)

因受僱於本公司或其任何關聯公司而為高管所知的本公司或其任何關聯公司的所有其他信息,而高管在合理行事時認為這些信息是本公司或其任何關聯公司的機密信息,或本公司或其任何關聯公司已採取措施加以保護,前提是高管知道或應該知道此類措施,但保密信息不包括:

(i)

通過不違反本協議和對所涉及的一個或多個項目負有保密義務的任何其他人不違反而公開的信息;或者,

(Ii)

任何法律、法規、政府當局或法院要求公開披露的信息(在要求的範圍內),前提是在披露之前,在執行人員控制範圍內向本公司提供有關要求的通知,並在可能的情況下,給予公司和/或其關聯公司對該要求提出異議的機會。

“客户”是指在本協議項下行政人員終止僱用之日前兩(2)年內(確切地説,包括辭職通知期),或在終止僱傭的情況下,因任何原因從本公司或其關聯公司購買、租賃或許可從本公司或其關聯公司購買、租賃或授權本公司或其任何關聯公司就本業務生產、銷售、許可或分銷的任何產品或服務的任何人。

“終止日期”是指以下兩個日期中較早的一個:(I)根據第4.1條規定的書面終止通知中規定的日期;(Ii)辭職通知期結束之日;或(Iii)高管實際有效受僱的最後日期。

“開發”是指任何發現、發明、設計、改進、概念、設計、規範、創造、開發、處理、計算機程序、方法、工藝、儀器、標本、配方、配方、產品、硬件或固件、任何圖紙、報告、備忘錄、物品、信件、筆記本和任何其他作者和想法的作品(不論是否可申請專利或可版權)和法律承認的專有權利(包括,但不包括

2


僅限於專利、版權、商標、拓撲圖、專有技術和商業祕密),以及與上述有關的所有記錄和有形實施例:

(a)

高管受僱於公司或其任何關聯公司,或高管知曉或使用保密信息的結果或派生;

(b)

由行政人員(單獨或與他人合作)在執行本協議項下的職責時構思或作出的;

(c)

因使用或應用公司或其任何關聯公司的資源而產生或派生的結果;或

(d)

涉及本公司或其任何關聯公司的業務運營,或本公司或其任何關聯公司實際或可證明預期的研究和開發。

“殘疾”指行政人員在任何連續十八(18)個月期間內,連續六(6)個月或以上,或總計十二(12)個月或以上,不能實質履行行政人員代表本公司或小屋履行行政人員職責的情況,如公司與行政人員就行政人員的殘疾或任何該等殘疾開始或結束的日期有任何分歧,則該分歧將由本公司及行政人員雙方均可接受的醫生裁定,而該醫生的決定將成為任何該等殘疾及任何該等殘疾開始或結束日期的確鑿證據。

“充分理由”是指在未經執行機構同意的情況下發生下列事件:

(a)

如第2.1節所述,將行政人員的主要工作地點單方面遷至距行政人員當時的主要工作地點100公里以上的地點;

(b)

將高管基本工資削減10%或以上(除非該削減適用於本公司所有高級管理人員);或

(c)

收盤後,行政人員的工作職責、責任或權力的實質性減少。

“知識產權”是指所有普通法、法定法和其他知識產權和工業產權,包括但不限於上述各項的一般性:

(a)

任何專利、商標、服務標記、商號、域名、版權、數據庫權利、外觀設計、工業設計、商業祕密、集成電路權利和地形權利的權利;以及

(b)

所有國內外註冊、申請、分案、延續、部分延續、複審和續展。

“一方”指任何執行人員、Hut或公司(視情況而定),合稱為“雙方”。

3


“人”是指自然人、合夥企業、有限責任合夥企業、公司、股份公司、信託、非法人團體、合資企業或其他實體或政府實體,代詞具有類似的延伸含義。

“潛在客户”指(i)在本協議期限內任何時候,由管理層代表公司或其關聯公司為與業務相關的任何目的而招攬的任何人士(為確定起見,包括重新聘用通知期),以及在本協議項下終止高管人員僱用之日前兩(2)年內終止的情況下,出於任何原因;以及(ii)在本協議期限內(包括,為確定起見,重新聘用通知期)的任何時間,以及在本協議項下終止對管理人員的僱傭關係之前的十二(12)個月內,公司或其任何關聯公司在管理人員知情的情況下,出於與業務相關的任何目的而招攬的任何人員。

“供應商”是指在本協議期限內(為確定起見,包括重新聘用通知期),並且在終止的情況下,在因任何原因終止本協議項下的高管人員僱用之日前兩(2)年內,已向公司或其關聯公司出售,公司或其任何關聯公司作為業務組成部分使用或可能使用的任何產品或服務。

“區域”指安大略省、阿爾伯塔省、佛羅裏達州、紐約州和內布拉斯加州或Hut集團或其任何關聯公司開展業務的美國任何其他州或加拿大省。

4


方案“B”

職責和責任

·

制定和領導公司法律戰略,以促進和保護公司。

·

監督法律服務和資源的交付,以實現公司的目標、戰略和優先事項,包括在需要時選擇合適的外部律師。

·

領導公司的發展計劃,特別是在合併、收購和融資方面。

·

與相關政府機構和整個社區保持適當的公司互動。

·

就各種問題向首席執行官和執行團隊提供建議。

·

作為執行團隊的一員,參與制定總體管理政策。

·

營造一種道德和負責任的決策環境,並參與其中。

·

履行公司首席執行官和/或董事會可能不時合理要求的類似行業和發展階段公司首席法務官的慣例職責。

5