附件10.13


愛德華茲生命科學公司
長期股權激勵薪酬計劃
全球基於業績的限制性股票單位獎勵協議

本協議包括參與者所在國家/地區的任何附錄(“附錄”)和附在本協議正面的基於業績的限制性股票單位聲明(“聲明”),闡明瞭特拉華州的愛德華茲生命科學公司(“本公司”)根據公司長期股票激勵薪酬計劃(“計劃”)的規定向聲明中點名的參與者授予基於績效的限制性股票單位獎勵(“PRSU”)的條款和條件。本協議、附錄和聲明應被視為一個協議,在本協議中稱為“協議”。
本計劃提供管理PRSU的附加條款和條件,並通過引用併入本文。如果本協議的條款與本計劃的條款有任何不一致之處,本計劃的條款應完全取代和取代本協議中相互衝突的條款。除本協議另有規定外,所有大寫術語應具有本程序中賦予它們的含義。雙方協議如下:
1.PRSU的撥款。自聲明中規定的授予之日起生效,公司特此按照計劃和本協議的條款和條件,就聲明中規定的目標股票數量向參與者授予PRSU獎勵(“目標獎勵”)。
授予參與者本PRSU並不意味着該參與者(或任何其他參與者)有權在未來獲得本計劃下的任何獎項。
2.PRSU的歸屬和股票發行。除非下文第3節和第6節另有規定,否則PRSU將在聲明中規定的歸屬日期進行歸屬,前提是參與者在歸屬日期之前繼續受僱於公司或其一家子公司,並符合聲明中規定的某些業績目標的實現。除以下第4節明確規定外,應在實際可行的情況下儘快(在任何情況下均在六十(60)天內)向參與者發行賺取的股份,但前提是必須滿足所有與税務有關的項目(如下文第13節所述),並符合下文第4節和第10節為美國納税人規定的規定。
3.終止僱用:
(A)因死亡或殘疾而死亡。如果在聲明規定的歸屬日期之前,由於參與者的死亡或殘疾,參與者不再受僱於公司或其子公司,則PRSU仍有資格在歸屬日期(取決於聲明中所述的業績目標的實現情況下)歸屬,並且,除非第6節明確規定,如果控制權在業績期間發生變化,參與者應歸屬受PRSU控制的股份數量,這些股份將根據歸屬日期的業績歸屬。
(B)退休。如果在聲明中規定的歸屬日期之前,參與者在年滿55歲(55歲)並在公司或任何子公司服務至少十(10)年後因參與者退休而停止受僱於公司或其某一子公司(“退休”),則PRSU仍有資格在歸屬日期(取決於聲明中規定的績效目標的實現情況下)進行歸屬,並且,除非第6節明確規定,如果在績效期間發生控制權變更,參與者應將PRSU持有的股份按比例分配,否則將根據歸屬日期的業績進行分配,按比例分配的部分基於參與者在退休日期之前的業績期間在公司或任何子公司的整整幾個月的服務;但就本協議而言,只有在參與者受僱於公司或任何子公司至少十五(15)天的情況下,部分受僱月才被視為完整的“服務月”。在歸屬日仍未歸屬的PRSU的任何部分(在按比例分配生效後)應被視為在歸屬日終止。
(C)其他原因。在第6條的約束下,整個PRSU獎勵應立即終止,並在參與者在歸屬日期之前因第3(A)和3(B)條明確涵蓋的原因之一以外的任何原因終止與本公司或任何子公司的僱傭關係之日起沒收。
(D)轉讓。就本協議而言,參與者在公司和任何子公司(或子公司之間)之間的僱傭轉移不應被視為終止僱傭。就本協議而言,如果參與者受僱於



構成子公司,而該實體不再(由於出售該實體的股權、剝離或其他原因)構成子公司,則該參與者將被視為自該實體不再構成子公司之日起不再受僱於該公司或該子公司,除非(X)該參與者在該交易或事件發生後立即受僱於本公司或繼續有資格成為子公司的另一實體,或(Y)被出售的實體,剝離或以其他方式剝離並不再構成子公司(或該實體的繼承人或該實體或該繼承人的直接或間接母公司)承擔與此類交易相關的PRSU獎勵。
4.根據《守則》第409A條的規定發行股份。本第4節僅適用於參與者是美國納税人,並且RSU根據代碼第409a節被視為遞延補償的情況。除本第4款規定外,根據本協議條款授予的股票將在歸屬日期或之後六十(60)天內發行。如果第4款適用,則即使本協議中有任何相反的規定,第4款(A)和(B)中規定的下列規則也同樣適用。
(A)控制權的變更。如果本PRSU因409a控制權變更而根據本章程第6(C)條被終止,則本協議項下的任何既得股份應按照財政部條例第1.409A-3(J)(4)(Ix)節規定的計劃終止規則發行或分配,或者,如果公司不能根據該規定進行發行或分配,則應在歸屬日期後三十(30)天或之內發行或分配。如果任何既有股份的發行被推遲到409a控制權變更之後,而不是發行股份,則RSU的該部分應以現金結算,金額相當於該等既有股份的公平市值,由409a控制權變更之日確定。
(B)就業税。如果公司需要預扣的美國聯邦、州和地方就業税的僱員部分(“就業税”)在歸屬日期之前的日曆年度到期,參與者應在到期就業税的日曆年度的最後一個營業日或之前,向公司交付一張支付給公司的支票,金額相當於就這些股份需要預扣的就業税。或者,本公司有權自行決定以本協議第13條授權的任何其他方法向參與者收取就業税。
5.不得持有零碎股份。在任何情況下,不得發行受PRSU約束的任何零碎股份。因此,在本PRSU歸屬時將發行的股份總數(如果有的話)應在必要的範圍內四捨五入到下一個完整的股份,以避免發行零碎股份。
6.控制權的變化。
(A)在履約期間的控制權變更。儘管本協議有任何相反規定,但如果公司在履約期間發生控制權變更,應適用以下規定:
(I)如果參與者受僱於本公司或其任何附屬公司直至歸屬日期,參與者應將聲明中規定的目標獎勵100%歸於參與者。除下文第6條明確規定外,如果參與者在歸屬日期之前終止受僱於公司或任何子公司,則整個PRSU獎勵應立即終止並沒收給公司。
(Ii)如果參與者在歸屬日期之前的任何時間(無論在控制權變更之前或之後)因參與者的死亡或殘疾而終止受僱於本公司或任何附屬公司,則第3(A)節規定的歸屬應以聲明中規定的目標獎勵為基礎。如果參與者在歸屬日期之前的任何時間(無論是在控制權變更之前或之後)因參與者的退休而終止在公司或任何子公司的僱傭,則第3(B)節規定的按比例歸屬應以聲明中規定的目標獎勵為基礎。
(Iii)如在保護期內及歸屬日期前的任何時間,參與者不再受僱於本公司或其其中一間附屬公司,而該終止是由於(X)本公司或該附屬公司無故終止僱傭或參與者有充分理由終止僱傭,及(Y)該參與者有權獲得(且該參與者符合任何適用條件)與該終止僱傭有關的離職福利,則該參與者應受惠於聲明所載的目標獎勵。
(B)在履約期結束後控制權的變更。如果在履約期之後和歸屬日期之前發生公司控制權變更,則PRSU的歸屬應



根據聲明中所述業績目標的實現情況和第3節所述的適用終止僱用規則來確定;然而,倘若於受保期內及歸屬日期前的任何時間,參與者不再受僱於本公司或其任何一間附屬公司,而該終止是由於(X)本公司或該附屬公司無故終止僱傭或參與者有充分理由終止僱傭,及(Y)參與者有權就該終止僱傭而根據CIC協議領取離職利益(且參與者符合任何適用的離職條件),則參與者須歸屬受PRSU規限的股份數目,而該等股份將於歸屬日期按表現歸屬。
(C)在409a控制變化上可能的加速。儘管本協議或本計劃有任何相反規定,但如果控制權發生409a變更,董事會或委員會可規定(I)收購或繼承實體(或其母公司)基於在該事件發生時或就該事件向股份持有人支付的分配或對價,假設、替代或交換該PRSU,或(Ii)在該事件發生時終止該PRSU(在每種情況下,在實施本協議中任何適用的歸屬條款之後);然而,如果本PRSU將在第(Ii)款規定的事件中終止,並且參與者在該事件期間繼續受僱於本公司或其任何子公司,則PRSU的歸屬將根據本協議確定,就像參與者的受僱持續到歸屬日期一樣。
(D)其他協議的適用範圍。為清楚起見,本計劃第13條和《CIC協議》第2.3(E)節中規定的加速歸屬和任何替代付款時間規定不適用於本PRSU。
(E)控制權變更前的某些終止。如果參與者在第6(A)(Iii)條或第6(B)條規定的情況下控制權變更之前終止僱傭,則本PRSU應(I)在終止僱傭後六(6)個月內保持未完成且未歸屬的狀態,如果控制權變更發生在該六個月期間,則應按照第6(A)(Iii)或6(B)條(視情況而定)的規定予以歸屬;以及(B)如果在該六個月期間內未發生控制權變更,則在該六個月期限結束時終止並被沒收。
(F)定義。就本協議而言,即使本計劃中有任何相反規定,下列定義也應適用:
(I)“409a控制權的變更”指控制權的變更;然而,除非交易是本公司的“所有權或實際控制權的變更”,或守則第409a節所指的“本公司相當部分資產的所有權的變更”,否則交易不構成409a控制權的變更。
(Ii)“中投協議”指參與者與本公司之間於授出日期生效及其後可能不時修訂的控制權變更協議。
(Iii)確保“因由”、“控制權變更”、“好的理由”、“保護期”及“分居利益”等詞語的涵義與“CIC協議”中該等詞語的涵義相同。
7.終止通知。公司因任何原因或參與者有充分理由終止僱用參與者,應向另一方發出書面通知,説明本協議所依據的具體終止條款,併合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,這些事實和情況是根據所述條款終止參與者僱用的依據。
8.對轉讓的限制。除非通過遺囑或適用於參與者的繼承法和分配法,否則不得出售、轉讓、質押、轉讓、轉讓或以其他方式轉讓或質押該PRSU。
9.資本重組。如果本公司的公司資本發生任何變化,例如股票拆分,或公司交易,例如任何合併、合併、分拆,包括分拆,或以其他方式分派本公司的股票或財產,本公司的任何重組(不論該等重組是否符合守則第368條的定義),或本公司的任何部分或全部清盤,則受本PRSU約束的股份數目及類別須由委員會根據計劃第5.4節作出調整,以防止稀釋或擴大權利。
10.第409A條。本第10條僅在參與者是美國納税人的情況下適用。本協議旨在豁免或遵守《守則》第409a節的要求,以避免參與者支付《守則》第409a節規定的任何額外税款、罰款或利息。本協議的條款應被解釋和解釋為避免任何此類附加税、罰款或利息的歸屬



根據《守則》第409a條,仍保留(在合理可能的最接近的範圍內)應支付給參與者的預期福利。本協議可在未經任何一方同意的情況下隨時修改,以避免在特定情況下或為了滿足第409a條下的任何要求而必需或適宜的應用規範第409a條,但公司沒有任何義務進行任何此類修改。本協議的任何內容不得成為任何人根據守則第409A條所涵蓋的事項對本公司或任何聯營公司採取行動的依據,包括根據本協議支付的任何款項或授予的RSU的税務處理,而在任何情況下,本公司或其任何附屬公司或聯營公司在任何情況下均不會就根據本協議已支付或應付的款項而應付的任何税款、罰款或利息,包括根據守則第409A條施加的税款、罰款或利息,向任何參與者或其產業或任何其他方承擔任何責任。
11.受益人的指定。第11條僅在參與者居住在美國的情況下適用。參與者可不時指定任何受益人或受益人(可能是臨時或連續指定的),在他或她未領取任何或全部此類福利之前,在他或她去世的情況下向其支付本協議項下的任何福利。每個此類指定應撤銷參與者之前的所有指定,應採用公司規定的格式,並且只有在參與者在其有生之年以書面形式向公司祕書提交時才有效。如果沒有任何此類指定,在參與者死亡時仍未支付的福利應支付給參與者的遺產。
12.作為股東的權利。在參與者獲得股份的所有權權益之前,該參與者不具有作為公司股東的權利。
13.納税責任。
(A)無論公司或參與者的僱主(如果不同)(“僱主”)就任何或所有所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與參與者參與本計劃有關的合法適用於參與者的税收項目(“税收相關項目”)採取的任何行動,參與者承認,所有與税收相關的項目的最終責任是並且仍然是他或她的責任,並且此類責任可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步承認,本公司及/或僱主(1)不會就與本PRSU或相關股份的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括本PRSU的授予或歸屬、股份的發行、隨後在PRSU歸屬時收購的任何股份的出售以及任何股息的收取;及(2)不承諾也沒有義務構建授予條款或PRSU的任何方面,以減少或消除參與者對與税務相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税收相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況適用)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
(B)在任何相關的應税、税收和/或社保繳費扣繳活動之前,參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一項或多項組合來履行與税收相關的任何適用的扣繳義務:(I)從公司和/或僱主支付給參與者的工資或其他現金補償中扣繳,或從PRSU歸屬時收到的任何同等現金付款中扣繳;或(Ii)從出售PRSU歸屬時獲得的股份的收益中扣留,無論是通過自願出售還是通過本公司(代表參與者根據本授權)安排的強制出售;或(Iii)扣留PRSU歸屬時將發行的股份。如果通過扣繳股份來履行税收相關項目的義務,出於税收目的,參與者將被視為已獲得受制於既得PRSU的全部股票,儘管許多股票被扣留的目的只是為了支付因參與者參與計劃的任何方面而應支付的與税收相關的項目。根據扣繳方式的不同,公司或僱主可以通過考慮適用的法定最低扣繳費率或其他適用的扣繳費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率來扣繳或核算與税收相關的項目(S)。在超額扣繳的情況下,參與者可以獲得任何超額扣繳的現金退款(不享有等值的股票),如果不退還,參與者可以向適用的税務機關申請退款。如果出現扣繳不足的情況,參與者可能被要求直接向税務機關、公司或僱主支付額外的與税收有關的項目。
(C)最後,參與者應向公司或僱主支付因參與者參加計劃而可能被要求預扣或核算的任何金額的税收相關項目和/或就業税,但不能通過本第13條所述的方式滿足這些要求。如果參與者未能履行參與者在與税收相關的項目和/或就業税方面的義務,公司可拒絕向參與者發行或交付股票或出售股票的收益。



14.繼續受僱。本協議不得賦予參與方繼續受僱於僱主的任何權利,也不得以任何方式干涉僱主在任何時候以任何理由或無故終止參與方的僱用的權利。
15.雜項。
(A)本協議和參與者在本協議項下的權利受本計劃的所有條款和條件以及委員會為管理本計劃而制定的規則和條例的約束,這些條款和條件可能會不時加以修訂。委員會有權對根據本獎項獲得的任何股票實施其認為合乎監管要求的限制,包括但不限於適用的美國聯邦證券法、該等股票隨後上市和/或交易的任何證券交易所或市場的要求以及適用於該等股票的任何州或外國證券法。明確的理解是,委員會有權管理、解釋和作出管理本計劃和本協議所必需或適當的一切決定,所有這些決定均對參與者具有約束力。
(B)董事會可終止、修改、暫停或修改本計劃,委員會可隨時修改本PRSU;但未經參與者明確同意,對本計劃或本獎項的任何終止、修改、暫停或修改不得以任何實質性方式對參與者在本協議下的權利造成不利影響。
(C)參與者同意採取一切必要步驟,以遵守美國聯邦、州和外國證券法的所有適用條款,以行使其在本協議項下的權利。
(D)本協定應遵守所有適用的法律、規則和條例,並須經任何政府機構或國家證券交易所批准。
(E)在法律允許的範圍內,本公司在本計劃和本協議項下的所有義務對本公司的任何繼承人具有約束力,無論該繼承人的存在是直接或間接購買、合併、合併或以其他方式收購本公司的全部或實質所有業務和/或資產的結果。
16.授予的性質。在接受PRSU時,參與者承認、理解並同意:
(A)該計劃是由本公司自願設立的,並且是可自由支配的;
(B)公司授予PRSU是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;
(C)有關未來限售股授予(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)PRSU和根據該方案獲得的任何股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於正常或預期的薪酬或工資;
(F)除非與公司另有協議,否則PRSU和根據計劃獲得的任何股份及其收入和價值不得作為參與者作為公司子公司或關聯公司的董事提供的服務的對價或與之相關;
(G)PRSU贈款和參與者參與計劃不應被解釋為與公司、僱主或公司的任何子公司或附屬公司形成僱傭合同或關係;
(H)受PRSU約束的股票的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確切地預測;
(I)就PRSU而言,參與者的僱傭或其他服務關係將自參與者不再積極向公司或僱主提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不管終止的原因是否在參與者受僱或提供服務的司法管轄區被發現無效或違反了就業法律或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有)),除非本協議另有規定或委員會決定,否則參與者有權



根據本計劃授予PRSU的服務(如果有)將從該日期起終止,並且不會延長任何通知期限(例如,在職就業或服務將不包括參與者受僱或提供服務的司法管轄區的就業法律規定的“花園假”或類似期限,或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有));此外,委員會有權自行決定參與者何時不再為PRSU的目的積極提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(J)對於居住在美國境外的參與者,應適用以下附加規定:
(I)根據本計劃獲得的PRSU和任何股份,以及這些股份的收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;
(Ii)PRSU和相關股份及其收入和價值是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何類型服務的任何補償,也不在參與者的僱傭協議(如果有)的範圍內;此類項目不應包括在任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休福利或類似付款的任何計算中,並且在任何情況下都不應被視為對公司或僱主過去服務的補償或與之相關的補償;
(Iii)由於公司或僱主終止參與者的僱傭關係或其他服務關係(無論終止的原因,以及後來是否發現參與者受僱或提供服務的司法管轄區的就業法律無效或違反參與者的僱傭或服務協議的條款,如有)而喪失PRSU的賠償或損害,不應引起任何索賠或賠償或損害的權利;以及
(Iv)本公司、僱主或任何附屬公司或聯營公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能影響PRSU的價值或因PRSU歸屬或隨後出售結算時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
17.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與該計劃或其收購或出售標的股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就該參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
18.資料私隱通知及同意。如果參與者居住在美國境外,則第18條適用。
(A)數據收集和使用。公司和僱主收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在公司擔任的任何股份或董事職位、所有PRSU的詳細信息或授予、取消、行使、既得、未授予或尚未授予參與者的任何其他股份或同等福利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。必要時,處理數據的法律依據是參與者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。公司將向嘉信理財公司(包括其關聯公司)(統稱為嘉信理財)傳輸數據,嘉信理財將協助公司實施、管理和管理該計劃。本公司未來可能會選擇不同或更多的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商(S)共享數據。參與者可能被要求與嘉信理財就單獨的條款和數據處理實踐達成一致,此類同意是參與該計劃的能力的一個條件。
(C)國際數據轉移。該公司和嘉信理財總部設在美國,這意味着需要將數據轉移到美國並在美國進行處理。如果參與者不在美國,參與者應該注意到他或她的國家制定了與美國不同的數據隱私法。如有需要,本公司轉移數據的法律依據是參與者的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。這可能意味着數據將保留到參與者的服務關係終止後,外加為遵守法律、行使或捍衞合法權利、存檔、備份和刪除目的所需的任何額外時間段。



(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參加該計劃是自願的,參與者在此完全自願的基礎上提供同意。如果參與者不同意,或者參與者後來試圖撤銷同意,參與者的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參與者授予PRSU或其他獎勵,或管理或維持此類獎勵。
(F)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可包括以下權利:(I)詢問公司是否持有關於參與者的數據以及這些數據是如何處理的以及這些數據是如何處理的,並請求訪問或複製公司處理的數據;(Ii)根據處理的目的,請求更正或補充不準確、不完整或過時的有關參與者的數據;(Iii)請求刪除基於撤回的同意處理的、為合法利益處理的、在參與者反對的情況下不再具有説服力的數據;或在不遵守適用法律要求的情況下處理,(Iv)請求限制數據處理,(V)請求參與者主動或被動地向公司提供的數據的可移植性(不包括從收集的數據中派生或推斷的數據),其中此類數據的處理基於同意或參與者的僱用,並通過自動化手段進行,(Vi)在某些情況下,出於合法利益的目的處理數據,(7)向參與者管轄範圍內的主管當局提出申訴和/或(8)收到一份載有任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參加者應與其當地人力資源代表聯繫。
最後,參與者理解,公司未來可能會依賴不同的基礎來處理或傳輸數據和/或請求參與者提供另一項數據隱私同意。如果適用,參與者同意應公司或僱主的要求,提供公司和/或僱主可能認為有必要從參與者那裏獲得的已簽署的確認或數據隱私同意書(或任何其他協議或同意),以便按照參與者所在國家/地區的數據隱私法管理參與者參與計劃的情況,無論是現在還是將來。參與者理解並同意,如果他或她未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參與計劃。
19.Severability. 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
20.爭議解決。參與者有權選擇通過訴訟或仲裁解決本協議項下或與本協議相關的任何善意爭議或爭議。如果選擇仲裁,則仲裁程序應在美國仲裁協會的管理下,由三(3)名仲裁員組成的陪審團根據規則進行終局的、有約束力的仲裁。
21.執法權和執法權在不受美國聯邦法律限制的範圍內,本協議應受美國特拉華州法律管轄,並根據美國特拉華州法律進行解釋。
為了對本裁決、本計劃或本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何糾紛提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在加利福尼亞州奧蘭治縣法院或加利福尼亞州中央區的美國聯邦法院進行,而不應在發放和/或執行該許可的其他法院進行。
22.語言。參與者承認並聲明自己精通英語,或已諮詢了英語水平足夠高的顧問,以使參與者能夠理解本協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
23.電子交付。公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
24.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者承認,參與者可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,包括美國和參與者所在的國家、經紀人所在的國家或股票上市國家(如果不同),這可能會影響其接受或以其他方式獲取、出售、嘗試出售或以其他方式處置本計劃下的股份或股份權利(例如,PRSU)的能力,或在參與者被認為擁有有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義,包括美國和參與者所在國家)。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息和(Ii)向第三方“提供小費”或以其他方式導致他們買賣公司證券:“第三方”包括同事。這些法律或法規下的任何限制都與和在



根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制之外。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其私人法律顧問。
25.境外資產/賬户、外匯管制和納税申報。參與者承認,根據其所在國家/地區的不同,參與者可能需要遵守外國資產/賬户、外匯管制和/或納税申報要求,因為他/她通過參與本計劃而獲得、持有和/或轉讓股票或現金(包括股息和出售股票所得收益),以及/或從參與者所在國家以外的經紀公司/銀行賬户或法人實體獲得現金或現金。參與者可被要求向參與者所在國家的適用當局報告此類賬户、資產、其中的餘額、其價值和/或與之有關的交易。參與者還可能被要求通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的特定時間內將因參與者參與計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家/地區。參與者承認,他或她有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和納税申報要求,並應就此事諮詢其個人税務、法律和/或財務顧問。
26.非美國國家/地區附加條款附錄。儘管本協定有任何規定,PRSU應遵守附錄中為參與者所在國家規定的任何附加條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄中所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的附加條款和條件應適用於參與者,前提是公司確定應用此類條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或促進計劃的管理。
27.施加其他規定。公司保留對參與者參與計劃、PRSU和在PRSU歸屬時獲得的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為有必要或適宜遵守當地法律或促進計劃的管理,並要求參與者接受為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
28.放棄。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或放棄參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。
29.福利限額。儘管本協議或本計劃中有任何其他相反的規定,如果參與者根據本協議(或與公司的任何其他協議)的規定有權獲得的任何付款或福利將構成守則第280G(B)(2)條下的降落傘付款,則該等付款及/或福利將被扣減至所需的程度,以確保參與者只收取以下兩者中較大者:(I)不構成此類降落傘付款的付款金額或(Ii)在計及根據守則第499條對參與者根據本協議提供的付款及福利徵收的消費税後,可產生最大税後福利金額的金額(或參與者因本公司控制權或所有權的任何改變或隨後終止其在本公司的僱傭關係而有權獲得的任何其他付款或福利)。
-如果需要減少福利以滿足本第29條的福利限制,則任何以現金支付給參賽者的降落傘付款部分應減少到符合該福利限制所需的程度。如果減持後福利仍超過限額,則在每個參與者獎勵(基於守則第280G節規定的每個此類獎勵的降落傘支付金額)項下加速授予的股份數量應減少到必要的程度,以消除超出的部分,並按照做出這些獎勵的相同時間順序進行減少。
如果參賽者與公司就參賽者有權獲得的一項或多項付款或福利是否構成守則第280G節規定的降落傘付款或其現值的確定存在任何分歧,該爭議將按以下方式解決:
(A)如果《準則》第280G節下的《財政部條例》(或適用的司法裁決)具體涉及任何此類付款或福利的狀況或其估值方法,則法規(或此類裁決)對此類付款或福利的定性將與適用的估值方法一起起到控制作用。
(B)如果財政部法規(或適用的司法裁決)沒有解決任何有爭議的付款狀況,該事項將提交公司挑選並支付費用的獨立審計師解決。獨立審計師達成的解決方案將是最終的和可控的;然而,如果在獨立審計師的判決中,爭議的支付狀況可以通過獲得國税局的私人信函裁決來解決,獨立審計師將準備並提交一份正式和適當的裁決請求,並且國税局在發佈的裁決中做出的決定將是受控的。與準備和提交裁決請求相關的所有費用應由公司支付。



(C)如果庫務法規(或適用的司法裁決)沒有針對任何有爭議的付款採用適當的估值方法,則在獨立審計師的選擇下,其現值將通過獨立的第三方評估來確定,而獲得該評估所產生的費用應由本公司支付。
*    *     *    *
參與者以電子方式接受協議並參與計劃,即表示參與者同意根據計劃和本協議(包括附錄和聲明)的條款和條件授予本PRSU,並受其管轄。
此外,通過參與者以電子方式接受協議並參與計劃,參與者聲明但不限於他或她同意本協議中描述的數據處理操作。參賽者理解並承認參賽者可隨時撤回同意,並可因上述第18(E)節所述的任何原因或不因任何理由而在將來生效。



非美國國家/地區附加條款附錄
愛德華茲生命科學公司
全球基於業績的限制性股票單位協議


條款和條件
如果參與者居住在以下列出的任何非美國國家/地區,本附錄包括適用於該計劃下授予參與者的PRSU的附加條款和條件。本附錄中使用但未定義的某些大寫術語具有本程序和/或本協議中規定的含義。
通知
本附錄還包括有關外匯管制的信息,以及參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題。這些信息基於截至2021年5月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴本附錄中的信息作為與其參與計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在PRSU授予或參與者出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參加者應就參加者所在國家的相關法律如何適用於其情況徵求適當的專業意見。
最後,參賽者理解,如果參賽者是參賽者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,在授予之日後轉移就業,或根據當地法律被視為另一個國家的居民,則本公司將酌情決定本參賽者應在多大程度上適用本文件中包含的條款和條件。
奧地利
通知
交換控制信息。如果參與者在奧地利境外持有根據該計劃獲得的股票(例如,在美國經紀賬户中),將適用向奧地利國家銀行報告的義務。如果截至12月31日在奧地利境外持有的證券的價值不超過5,000,000歐元,或任何季度的證券價值不超過30,000,000歐元,則適用豁免。如果超過前一個門檻,則強制執行年度報告義務,如果超過後一個門檻,則必須提交季度報告。年度報告日期為12月31日;提交年度報告的截止日期為次年1月31日。如果需要季度報告,報告必須在本季度最後一天的次月15日或之前提交。
如果參與者在奧地利境外持有現金(例如,股息或股票出售所得)(例如,在美國經紀公司或銀行賬户中),如果所有海外現金賬户的交易額為10,000,000歐元或更高,他或她將按月提交報告。在這種情況下,必須以“Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen”的形式每月報告現金轉入或轉出現金賬户的情況以及此類賬户的餘額,截至一個月的最後一天,在下一個月的15日或之前。
比利時
通知
外國資產和賬户報告。參與者被要求在其年度納税申報單上報告其在比利時境外開設的任何證券或銀行賬户(包括經紀賬户)。當參與者第一次在其年度所得税申報單上報告外國證券和/或銀行賬户時,參與者必須以單獨的表格向比利時國家銀行提供賬户編號、銀行名稱和開户國家。該表格以及關於如何填寫該表格的更多信息可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。學員應諮詢其個人税務顧問,瞭解適用於學員的具體要求。
年度證券賬户税。如果比利時或外國證券賬户中持有的證券價值超過100萬歐元,將徵收新的“年度證券賬户税”。比利時居民應該諮詢他們的個人税務顧問關於新税的問題。
巴西
條款和條件
-10-


遵守法律。通過接受PRSU,參與者同意遵守適用的巴西法律,並報告和支付與PRSU歸屬和出售根據PRSU獲得的股份相關的任何和所有税收項目。
《勞動法》承認。通過接受PRSU,參與者同意他或她正在(I)作出投資決定和(Ii)標的股份的價值不是固定的,可能在歸屬期間增加或減少價值,而不向參與者補償。
此外,參與人承認並同意,出於所有法律目的,(I)根據本計劃向參與人提供的任何福利與其就業或服務無關;(Ii)該計劃不是參與人僱用或服務的條款和條件的一部分;以及(Iii)參與人蔘加計劃的收入(如果有)不是其僱用或服務報酬的一部分。
通知
外國資產和賬户報告。如果參與者在巴西境外持有的資產和權利的總價值為1,000,000美元或更多,則參與者將被要求編制並向巴西中央銀行提交此類資產和權利的年度申報。必須報告的資產和權利包括根據該計劃獲得的股份。請注意,就這一報告要求而言,持有巴西簽證的外國個人被視為巴西居民,他們必須至少申報在獲準成為巴西居民之日之後獲得的在國外持有的資產。
金融交易税(IOF)。向外國付款和將資金匯回巴西(包括出售股票或支付此類股票的現金股息的收益),以及與此類資金轉移相關的美元兑換為BRL,可能需要繳納金融交易税。巴西居民必須遵守因參與該計劃而產生的金融交易的任何適用税收。巴西居民應諮詢他們的個人税務顧問了解更多細節。
加拿大
條款和條件
只能以股票形式支付的獎勵。授予PRSU並不向參與者提供接受現金付款的權利;PRSU只能以股票支付。
終止僱傭關係。這一規定取代了《協定》第16(I)條。
就PRSU而言,參與者的僱傭或其他服務關係將被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不論後來是否被發現在參與者受僱或提供服務的司法管轄區內無效、非法或違反僱傭法律,或參與者的僱傭或服務協議的條款,如果有):(1)參與者的僱傭或服務關係被終止的日期;(2)參與者收到終止其僱傭或服務關係的通知的日期;及(3)參與者不再積極向公司或僱主提供服務的日期,不論參與者受僱或提供服務的司法管轄區適用的僱傭法律(包括但不限於成文法、監管法律及普通法)所規定的任何通知期或代通知期,或參與者的僱傭或服務協議的條款(如有)。儘管如上所述,如果適用的僱傭法規明確要求在法定通知期內繼續歸屬,參與者歸屬RSU的權利(如果有)將從最小法定通知期的最後日期起終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。
數據隱私。如果參與者是魁北克居民並補充協議第18條,則適用以下條款:
參與者特此授權公司和公司代表,包括公司指定的經紀人(S),與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是專業人員還是非專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者還授權公司及其任何子公司或附屬公司和計劃管理員披露並與其顧問討論計劃。參與者還授權僱主記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。
法語條款。如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議簽訂、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟均以英文起草。
當事各方根據《公約》、《S的文件》、《S等程序的司法意圖》、《間接指令》、《公約》的相關規定進行了偵察。



通知
證券法公告。參與者可以通過根據計劃指定的指定經紀人(如果有)出售通過計劃獲得的股票,前提是根據計劃獲得的股票的轉售是通過股票上市所在的證券交易所在加拿大境外進行的。該公司的股票目前在紐約證券交易所上市。
外國資產和賬户報告。指定的外國財產,包括根據本計劃獲得的股份,如果此類外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,必須在表格T1135(外國收入核實報表)上報告。如果由於參與者持有的其他特定外國財產超過了100,000美元的成本門檻,也必須報告PRSU--通常是零成本。表格T1135必須在下一年4月30日之前提交。參與者應諮詢其個人税務顧問,以瞭解有關這一要求的更多細節。
CHINA
條款和條件
立即出售股份。本條款是對《協議》第二節的補充:
由於人民Republic of China(“中國”)的監管要求,在PRSU歸屬和交收後,參與者同意立即出售任何將發行的股份。參與者進一步同意,本公司獲授權指示其指定經紀協助(根據本授權代表參與者)強制出售該等股份,而參與者明確授權本公司指定經紀完成該等股份的出售。參與者承認本公司的指定經紀沒有義務安排以任何特定價格出售股份。出售股份後,本公司同意根據任何適用的外匯管制法律及法規,向參與者支付出售股份所得的現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並在已清償因歸屬PRSU而產生的任何與税務有關的項目的情況下。
外匯管制要求。由於中國的外匯管制法律,如果參與者是中國國民,他或她將被要求立即將出售股份所得的現金匯回中國。參與者理解並同意,該等現金收益將需要通過本公司、附屬公司或僱主設立的外匯控制特別賬户匯回中國,且參與者特此同意並同意,任何出售股份所得款項可在其收到之前轉移至該特別賬户。現金收益可以用美元或當地貨幣支付,由公司自行決定。如果現金收益是以美元支付的,參與者承認他或她將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,以便現金收益可以交付到這個賬户。如果現金收益被兑換成當地貨幣,參與者承認公司沒有義務確保任何貨幣轉換率。
參與者還理解並同意,股票出售之日與現金收益分配給參與者之日之間將存在延遲。參與者也理解並同意,本公司不對股票出售之日至現金收益分配給參與者之日之間可能發生的任何貨幣波動負責。
參與者進一步同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
哥倫比亞
條款和條件
《勞動法》承認。這一規定補充了《協定》第16節中所載的確認:
參加者承認,根據《哥倫比亞勞動法》第128條的規定,對於任何合法目的,本計劃和相關福利不構成其“工資”的組成部分。
通知
證券法信息。這些股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此,這些股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。本計劃、協議或任何其他證明授予PRSU的文件中的任何內容不得解釋為在哥倫比亞公開發售證券。
交換控制信息。對哥倫比亞境外資產(包括股份)的投資須在中央銀行(Banco de la República)登記。此外,參與者必須通過哥倫比亞外匯市場(即哥倫比亞當地銀行)將出售股票所得的任何收益或就此類股票支付的任何現金股息匯回國內。參與者負責遵守哥倫比亞的任何和所有外匯限制、批准和報告



與PRSU有關的要求以及根據該計劃獲得的任何股份或收到的資金。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確保遵守適用的要求。
境外資產/賬户納税申報信息。參加者必須每年向哥倫比亞税務局提交一份資料翔實的申報單,詳細列出在國外持有的任何資產(例如股份)。如果這些資產中的任何一項的單獨價值超過某一門檻,參與者必須描述每項資產,並説明其所在的司法管轄區、其性質和價值。
哥斯達黎加
沒有針對具體國家的規定。
捷克共和國
通知
交換控制信息。捷克國家銀行可以要求參與者履行與PRSU以及外國賬户的開立和維護有關的某些通知職責(例如,參與者可能被要求報告外國直接投資、來自國外的金融信貸、外國證券投資以及相關的收付)。然而,由於外匯管制法規經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者應在授予PRSU之前諮詢參與者的私人法律顧問,以確保遵守當前的法規。參與者有責任遵守適用的外匯管制法律。
丹麥
條款和條件
股票期權法案。參加者承認,他或她收到了丹麥語的僱主聲明,其中列出了在《丹麥股票期權法》適用的範圍內PRSU的附加條款。
通知
交換控制信息。如果參與者在丹麥境外設立持有股票或現金的賬户,他或她可能被要求向丹麥税務局報告該賬户,作為外交事務和收入一節下他或她的年度納税申報單的一部分。
多米尼加共和國
沒有針對具體國家的規定。
芬蘭
沒有針對具體國家的規定。
德國
通知
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行報告。如果參與者支付或收到了超過12,500歐元的跨境付款(例如,將根據該計劃購買的股票的出售所得匯回德國聯邦銀行),他或她必須使用德國聯邦銀行網站(www.bundesbank.de)提供的“一般統計報告門户”以電子方式向德國聯邦銀行報告付款情況。如果需要,報告必須在付款發生月份的下一個月的第五天之前提交。
外國帳户和資產報告。如果參與者在該日曆年的任何時候根據該計劃購買股票導致所謂的“合格參與”,參與者將需要在提交相關年度的納税申報單時報告購買股票的情況。只有在(I)參與者擁有公司1%或更多的股份,並且收購的股份價值超過150,000歐元或(Ii)持有的股份超過公司普通股總數的10%的情況下,才有資格參與。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確保其遵守適用的申報義務。
希臘
沒有針對具體國家的規定。
印度



通知
交換控制信息。參與者理解,他或她必須在印度適用的外匯管制法規規定的規定時間內,將根據該計劃獲得的股份的任何銷售收益匯回印度。參與者將從其外幣存款銀行獲得一份外國匯入匯款憑證(FIRC)。如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參加者應保留FIRC作為資金匯回的證據。
外國帳户和資產報告。參與者必須在其年度納税申報單上申報任何外國銀行賬户和資產(包括根據該計劃獲得的股份)。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
愛爾蘭
沒有針對具體國家的規定。
以色列
條款和條件
證券法豁免。以色列證券管理局已根據1968年《證券法》第15D條給予該公司豁免提交與該計劃有關的招股説明書的要求。向美國證券交易委員會提交的計劃和S-8表格登記聲明的副本可在參與者當地的人力資源部免費索取。
下列規定適用於授予之日在以色列的參與者。
受託人安排。參加者承認並同意根據方案的以色列次級計劃授予PRSU,並應根據《以色列所得税條例》第102(B)和102(B)(3)條所稱的“資本收益軌道”的規定進行分配。[新版]於1961年生效,並由本公司委任的受託人(“受託人”)持有,為期24個月,由授出日期或授出日期起計,或第102條所規定的其他期間(“持有期”)。
參賽者特此聲明:
1.參加者瞭解第102條的規定以及本次授予PRSU的適用税收路徑。
2.在符合第102條規定的情況下,參與者特此確認,在持有期結束前,參與者不得出售和/或轉讓PRSU,或與PRSU相關的任何股份或附加權利。如果參與者選擇在持有期屆滿前出售或解除股份或附加權利(視情況而定),則第102條下的制裁應適用於參與者,並由參與者獨自承擔。
3.與會者理解,給予減貧戰略聯盟的條件是收到以色列税務當局所需的所有批准。
4.參與者同意受與受託人簽訂的信託協議條款的約束。
與會者特此確認,他或她已:(I)閲讀並理解本協定;(Ii)已收到其要求的所有澄清和解釋;以及(Iii)在接受本協定之前,已有機會諮詢其顧問。
書面承諾。重要提示:如果參與者尚未簽署與該計劃以色列次級計劃下的贈款相關的第102條資本收益跟蹤贈款同意書(“同意書”),參與者必須在45天內將同意書打印、簽署並交付到Altshuler Shaham投資之家,地址為:Altshuler Shaham Investment House,19A Habarzel St.,Ramat HachaYal,tel Aviv 6971026或Adi Waisbard,Edwards Lifescions(以色列)Ltd.。如果在45天內未在上述地址收到簽署的同意書,PRSU將沒有資格享受税收優惠。
下列規定僅適用於在授予之日之後轉入以色列的參與者。
立即出售股份。本條款是對《協議》第二節的補充:
為確保適當預扣與税收有關的項目,在PRSU歸屬和結算後,參與者同意立即出售任何將發行的股票。參與者還同意,公司有權指示其指定的經紀人協助強制出售此類股票(根據本授權代表參與者),



參與者明確授權本公司指定的經紀人完成該等股份的出售。出售股份後,本公司同意向參與者支付出售股份所得的現金收益,減去與税務有關的項目及任何經紀費用或佣金。參與者承認本公司的指定經紀沒有義務安排以任何特定價格出售股份。
意大利
條款和條件
贈與條款確認。通過接受PRSU,參與者承認參與者已收到計劃和協議的副本,並已完整審閲計劃和協議,包括本附錄,並完全理解並接受計劃和本協議的所有條款,包括附錄。參與者還承認已閲讀並明確批准了本協議的以下部分:第13節(税收責任)、第15節(雜項)、第16節(授予的性質)、第18節(數據隱私通知和同意)、第21節(適用法律和地點)和第27節(施加其他要求)。
通知
外國資產和賬户報告。如果參與者在日曆年度內持有在國外的投資或可能在意大利產生應税收入的外國金融資產(如根據該計劃獲得的股票),參與者必須在其年度納税申報單(UNICO表格,RW時間表)上報告這些投資或外國金融資產,如果沒有納税申報單,則在特殊表格上報告,並繳納外國金融資產税。該税在該日曆年末或股票持有的最後一天評估(在這種情況下,或當股票在一年中被收購時,按該日曆年中股票持有的天數按比例徵税)。對在境外持有的所有金融資產計算的外國金融資產税額不超過一定起徵點的,不徵收税款。
日本
通知
外國資產和賬户報告。如果參與者在日本境外持有的資產價值超過人民幣50,000,000元(截至每年12月31日),他或她必須就此類資產履行年度納税申報義務。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保其正確遵守適用的申報義務。
韓國
通知
外國資產和賬户報告。韓國居民必須申報所有外國金融賬户(即非韓國銀行賬户、經紀賬户等)他們在未與韓國締結“政府間自動交換税務信息協定”的任何外國持有這些賬户,並向韓國税務機關提交一份關於此類賬户的報告,如果此類賬户在一個日曆年度的任何一個月末日的價值超過5億韓元(或等值的外幣金額)。韓國居民應該諮詢他們的個人税務顧問,以確定他們的個人申報義務。
墨西哥
條款和條件
《勞動法》承認。在接受PRSU時,參與者明確承認在One Edwards Way,Irvine,California 92614,U.S.A.註冊辦事處的公司完全負責計劃的管理,他或她參與計劃和購買股份不構成參與者和公司之間的僱傭關係,因為參與者是以完全商業的基礎參與計劃,他或她的唯一僱主是Edwards Lifesciences México S.A.de C.V.(“Edwards墨西哥”),其註冊辦事處在Av。Insurgentes Sur1431Piso 15-Ofi ina 1502,Col.Insurgentes Mixcoac,Benito Juárez,Ciudad de México-C.P.03920。在此基礎上,參與者明確承認,本計劃和參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不會在參與者和僱主愛德華茲墨西哥公司之間確立任何權利,也不構成愛德華茲墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止不應構成對其僱傭條款和條件的更改或損害。
參與者進一步瞭解,其參與計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或終止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
最後,參賽者特此聲明,參賽者不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向本公司提出任何賠償或損害賠償要求的任何訴訟或權利,



因此,參與者允許本公司、其子公司、分支機構、代表處、股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
單據確認。通過接受PRSU,參與者承認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有條款。此外,通過接受PRSU,參與者承認他或她已閲讀並明確和明確地批准了協議第16條中的條款和條件(“贈款的性質”),其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成已獲得的權利;(Ii)計劃和參與計劃是由公司完全酌情決定的;(Iii)參與計劃是自願的;以及(Iv)公司、僱主或任何子公司均不對PRSU所涉及的股份價值的任何減少負責。
德拉波利蒂卡與相關實驗室合作
美國加利福尼亞州歐文市,92614,美國加利福尼亞州歐文市,所有註冊的企業和機構的註冊信息都在一條愛德華茲路上,美國加利福尼亞州歐文市,92614,美國加州歐文市。Insurgentes Sur1431Piso 15-Ofi ina 1502,Col.Insurgentes Mixcoac,Benito Juárez,Ciudad de México-C.P.03920。從企業、企業到企業,愛德華茲·梅西科,y no Forman Parte de las Concondiciones Labales y/o Presta iones otorgadas por Edwards México,y expexamente e usted reconoce reconoente reconoce realcoer dialdiquer diplicación del miscimo de mangera podáser explomtada como mondifiación de sus conicdones de trabajo。
這是一種單方面的自由裁量權、自由裁量權、自由裁量權和自由裁量權的程序,它的目的是使所有的人都能參與其中。
最後,監管機構不再保留公司的所有財產,也不能滿足客户的需求,也不能為客户提供賠償,也不能為客户提供更好的服務,也不能滿足客户的需求,包括客户、主管、代理代表和法律代表。
再來一次文獻學。行政、社會等各方面的活動。(3)自願參與方案;y(4)公共機構和公共服務機構的責任和責任。
荷蘭
沒有針對具體國家的規定。
新西蘭
通知
證券法信息。警告:根據本計劃和本協議的條款,這是一項在PRSU歸屬和結算時獲得股份的權利要約。PRSU給予參與者在公司所有權中的股份。如果股票支付了股息,參與者可能會獲得回報。
如果公司遇到財務困難並被清盤,參與者將只有在所有債權人和優先股持有人得到償付後才能獲得償付。參與者可能會損失他或她的部分或全部投資。
新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。
通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工股票購買計劃提出的。因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將較少。
參與者應提出問題,仔細閲讀所有文件,並在承諾參與該計劃之前尋求獨立的財務建議。



該公司的股票目前在紐約證券交易所交易,股票代碼為“EW”,根據該計劃獲得的股票可以通過該交易所出售。參與者可能最終以低於參與者獲得股票時的股票價值的價格出售股票。價格將取決於對股票的需求。
有關可能影響股票價值的影響公司業務的風險因素的信息,參與者應參考公司年度報告Form 10-K和Form 10-Q季度報告中的風險因素討論,這些報告已提交給美國證券交易委員會,並可在www.sec.gov網站或公司網站http://ir.edwards.com/investor-relations.上獲得
外國資產和賬户報告。在外國公司的權益(包括根據該計劃獲得的股份)必須在年度納税申報表中申報。參加者應諮詢個人税務顧問,以確保他或她適當地遵守新西蘭適用的申報要求。
挪威
沒有針對具體國家的規定。
波蘭
通知
外國資產和賬户報告。持有外國證券(包括股票)和/或在國外開立賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額信息,如果此類交易或餘額的價值(與在國外持有的所有其他資產合計)超過700萬茲羅提。如果需要,報告應在每個季度結束後的第20天之前按季度提交。這些報告是以波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格提交的。
交換控制信息。如果波蘭居民將超過指定門檻的資金(目前為15,000歐元,或如果這種資金轉移與企業家的商業活動有關,則為15,000 PLN)轉入或轉出波蘭,資金必須通過波蘭銀行賬户或金融機構轉賬。波蘭居民必須將與外匯交易有關的文件保留五年,從發生相關交易的當年年底算起。
葡萄牙
條款和條件
英語同意書。參與者在此明確聲明,他或她完全瞭解英語,並已閲讀、理解並完全接受和同意本計劃和本協議中規定的條款和條件。
這是一份關於L的合同和合同的聲明,要求所有的合同都沒有合同。
波多黎各
沒有針對具體國家的規定。
新加坡
通知
證券法公告。根據《新加坡證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免,授予參與者PRSU。(“SFA”)。本協議和本計劃均未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。參賽者須注意,其PRSU須受SFA第257條規限,而參賽者將不能於其後在新加坡出售任何股份,或作出任何該等PRSU相關股份的出售要約,除非(I)於授予PRSU之日起計六個月後,或(Ii)根據SFA第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免,或依據及符合SFA任何其他適用條文的條件而作出該等出售或要約。
董事通知。如果參與者是新加坡子公司或其他關聯公司在新加坡的董事、聯營董事或影子董事,則參與者必須遵守新加坡公司法的某些通知要求。在這些要求中,有義務在參與者收到本公司或任何相關公司的權益(如PRSU、股份)時,以書面形式通知新加坡子公司。此外,當參與者出售本公司或任何相關公司的股份時(包括當參與者



出售根據該計劃獲得的股份)。這些通知必須在收購或處置本公司或任何相關公司的任何權益後兩(2)個工作日內發出。此外,參與者必須在成為董事後兩(2)個工作日內就其在本公司或任何相關公司的權益作出通知。
11.南非
條款和條件
對税收的責任。以下條款是對《協定》第13條的補充:
通過接受PRSU,參與者同意,在PRSU歸屬和和解後,參與者將立即通知僱主實現的任何收益金額。參與者將獨自負責支付實際納税義務與僱主扣繳的金額之間的任何差額。
通知
證券法公告。根據2008年《南非公司法》第96節(2008年第71號法案),授予PRSU和根據PRSU歸屬發行的股票被視為小額發行。
交換控制信息。要參與本計劃,參與者必須遵守南非的外匯管制法規和裁決,公司和僱主均不對因參與者未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。由於PRSU不需要從南非轉移資金,因此在授予PRSU時或在PRSU歸屬和結算後發行股票時,不應適用任何備案或報告要求,PRSU或相關股票也不應計入年度離岸投資限額。然而,由於外匯管制規定可能會發生變化,參與者應在授予和結算PRSU之前諮詢參與者的私人顧問,以確保遵守當前的規定。
西班牙
條款和條件
格蘭特的本性。以下條款是對《協定》第16條的補充:
通過接受PRSU,參與者同意參與計劃,並確認參與者已收到計劃的副本。
參與者理解,公司單方面、無償且自行決定根據本計劃向可能是公司或其全球子公司僱員的個人授予PRSU。該決定是有限的,並基於任何PRSU不會在經濟上或以其他方式對公司或任何母公司、子公司或關聯公司(包括僱主)構成持續約束的明確假設和條件而作出,除非協議中明確規定。因此,與會者理解,授予PRSU的假設和條件是,PRSU不得成為任何僱傭合同(無論是與本公司或任何母公司、子公司或關聯公司,包括僱主)的一部分,並且不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,與會者理解並自由地接受,不能保證PRSU將產生任何好處,因為PRSU和相關股份的未來價值是未知和不可預測的,這是無償和可自由支配的。與會者還了解,如果沒有上述假設和條件,就不會授予PRSU;因此,與會者理解、承認並自由接受,如果任何或所有假設有誤或任何條件因任何原因不能滿足,則該PRSU的授予將無效。
此外,這一PRSU是有條件的股份權利,在參與者終止僱傭或受其影響的情況下,可以被沒收。例如,即使(1)參與者被認為在沒有正當理由的情況下被不公平解僱(即,受到“違法行為”的約束);(2)參與者因紀律或客觀原因或由於集體解僱而被解僱;(3)參與者因工作地點、職責或任何其他僱傭或合同條件的改變而終止僱傭;(4)參與者因單方面違反公司或其任何子公司的合同而終止僱傭;或(5)參與者因任何其他原因終止僱傭,但原因除外。因此,在參與者因上述任何原因終止僱傭時,參與者可能會自動失去自其終止僱傭之日起授予參與者的未授權PRSU的任何權利,如計劃和協議中所述。
通知
外國資產和賬户報告。西班牙居民持有資產(如股票、現金等)在西班牙以外的銀行或經紀賬户中,截至每年12月31日,每種資產價值超過5萬歐元的居民,必須在該年度的納税申報單上報告此類資產的信息。就本要求而言,股票構成證券,但未歸屬權利(例如PRSU)在本要求中不被視為資產。



如果適用,西班牙居民必須在相關年度結束後的3月31日之前在表格720上報告資產。在首次報告此類資產後,只有在以前報告的任何資產的價值增加超過20,000歐元的情況下,報告義務才適用於隨後幾年。不遵守這一報告要求可能會受到處罰。
交換控制信息。參與者必須向經濟和競爭力部經濟和競爭力總局(“DGCI”)申報收購股份,以便進行統計。一般來説,在前一年中收購或出售(或截至12月31日由參與者擁有)的股票必須在每年1月提交D-6表格進行申報;但是,如果收購或出售的股票價值超過1,502,530歐元,也必須在收購或出售後一個月內(視情況而定)提交申報。
西班牙居民還被要求以電子方式向西班牙銀行申報在國外持有的任何證券賬户(包括經紀賬户)、任何外國工具(包括股票),以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司支付的任何股票),如果相關年度的交易價值或該等賬户的餘額和截至相關年度12月31日的該等工具的價值超過1,000,000歐元。西班牙居民應諮詢他們的個人税務和法律顧問,以確保遵守他們的個人申報義務。
證券法公告。PRSU的授予和根據PRSU的歸屬而發行的股票被認為是西班牙關於公開發行和發行證券的法律範圍之外的私募。
瑞典
條款和條件
對税收的責任。以下條款是對《協定》第13條的補充:
在不限制公司和僱主履行協議第13節規定的税務相關項目預扣義務的權力的情況下,在接受PRSU的授予時,參與者授權公司和/或僱主出售或扣留在歸屬時可交付給參與者的股份,以滿足與税收相關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務預扣與税收相關的項目。
11.瑞士
通知
證券法公告。根據第35條及以下規定,本文件和與PRSU(1)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(2)可在瑞士公開分發或以其他方式向本公司僱員以外的任何人提供,或(3)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監管機構(FINMA)備案、批准或監督。
臺灣
通知
證券法公告。參與該計劃的提議僅向本公司及其子公司的員工提出。參與該計劃的要約不是一家臺灣公司公開發行證券。
交換控制信息。參加者可透過認可外匯銀行向臺灣匯入與股票有關的外幣,每年最高可達5,000,000美元。然而,如果一筆交易的交易金額為500,000臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。參加者應諮詢其私人顧問,以確保遵守臺灣適用的外匯管制法律。
泰國
通知
交換控制信息。如果參與者收到與項目相關的資金(例如,股息或銷售收益),且每筆交易的價值等於或大於1,000,000美元,參與者必須立即將這些資金匯回泰國。匯回泰國的任何外幣必須在匯回泰國之日起360天內兑換成泰銖或存入由泰國境內任何商業銀行授權代理開立的外幣存款賬户。參與者還被要求將外幣交易的細節告知授權代理人,包括其身份信息和交易目的。
如果參與者不遵守上述義務,他或她可能會受到泰國銀行的處罰。由於外匯管制規定經常發生變化,因此參與者應諮詢其法律顧問。



在出售任何股份(或接受任何與該計劃相關的任何其他資金)之前,應由顧問負責,以確保符合當前法規。參與者有責任遵守泰國的外匯管制法律,對於因未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰,公司和僱主均不承擔任何責任。
土耳其
通知
證券法信息。土耳其居民不被允許出售根據該計劃在土耳其獲得的股份。這些股票目前在紐約證券交易所交易,紐約證券交易所位於土耳其外,股票代碼為“EW”,股票可能通過該交易所出售。
交換控制信息。在某些情況下,土耳其居民只能通過在土耳其獲得許可的金融中介機構,才能出售在非土耳其證券交易所交易的股票。因此,土耳其居民可能被要求指定一名土耳其經紀人來協助出售根據該計劃獲得的股份。土耳其居民在出售根據該計劃獲得的任何股份之前,應諮詢他們的個人法律顧問,以確認這一要求的適用性。
阿拉伯聯合酋長國
通知
證券法信息。參加該方案僅向符合條件的僱員和承包商提供,其性質是向阿拉伯聯合酋長國的僱員和承包商提供股權獎勵。本程序和本協議的目的是僅向此類人員分發,不得將其交付給任何其他人或由其依賴。擬收購所發行證券的人應自行對所發行證券進行盡職調查。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實與該計劃有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部均未:(I)批准該計劃或協議;(Ii)已採取措施核實其中所列信息;以及(Iii)對此類文件不承擔任何責任。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
條款和條件
對税收的責任。以下是對《協定》第13節的補充:
在不限制本協議第13條的情況下,參與者同意對與其參與本計劃有關的任何合法適用於參與者的税務項目承擔責任,並在此約定在公司或(如果不同)僱主或英國税務海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時支付任何此類税收項目。參加者亦同意就僱主代表參加者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已支付或將支付的任何與税務有關的項目,向本公司及(如有不同)僱主作出賠償。
儘管如上所述,如果參與者是董事或公司高管(符合交易所法案第13(K)節的定義),則在英國納税年度結束後九十(90)天內未徵收的任何未徵收所得税金額可能構成參與者的一項福利,可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。參保人理解,他或她將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向公司和/或僱主報銷因該額外福利而到期的任何NIC的價值,該價值可由公司或僱主通過協議第13節所述的任何方式向參保人追回。