附件10.11

愛德華茲生命科學公司
長期股權激勵薪酬計劃
全球無限制股票期權獎勵協議

本協議包括參與者所在國家/地區的任何附錄(“非美國國家附加條款附錄”)、包含附加定義條款的附錄(“附加定義條款附錄”以及與非美國國家附加條款附錄一起的“附錄”)和本協議正面所附的參與者股票期權聲明(“聲明”),闡明由特拉華州愛德華茲生命科學公司(以下簡稱“本公司”)授予聲明中點名的參與者的非限制性股票期權(“期權”)的條款和條件。根據公司《長期股權激勵薪酬計劃》(以下簡稱《計劃》)的規定。本協議、附錄和聲明應被視為一個協議,在本協議中稱為“協議”。

本計劃提供管理該選項的附加條款和條件,並通過引用併入本文。如果本協議的條款與本計劃的條款有任何不一致之處,本計劃的條款應完全取代和取代本協議中相互衝突的條款。除本協議另有規定外,所有大寫術語應具有本程序中賦予它們的含義。雙方協議如下:

1.授予股票期權。自聲明中規定的授予日起生效,公司授予參與者一項選擇權,按聲明中規定的期權價格購買聲明中規定的數量的股票,該價格為授予日股票公平市價的100%(100%),按照計劃和本協議的條款和條件進行。

向參與者授予此選項並不意味着該參與者(或任何其他參與者)有權在將來獲得本計劃下的任何選項或其他獎勵。

2.股票期權的行使。除非下文第3節和第4節另有規定,否則參與者只能根據聲明中規定的歸屬時間表行使此選擇權,前提是參與者在適用的歸屬日期之前繼續受僱於公司或其其中一家子公司。在(I)到期日期(如聲明中所述)或(Ii)第3節所述的期權到期的較早日期的交易結束後,不得行使任何權力。

如果使用報表中規定的百分比導致可以對零碎股份行使該期權,則根據本條款第2節的規定成為可行使該期權的股份數量應四捨五入為下一個整數。此外,購股權可全部或部分行使,但在任何時間不得少於五十(50)股,除非當時受購股權約束的股份少於五十(50)股,然後就所有該等剩餘股份行使購股權。

3.終止僱用:

(A)因身故或傷殘:在參與者因身故或傷殘終止之日起,本期權項下所有未歸屬股份應立即歸屬並可行使。本期權項下根據第3(A)條歸屬並可行使的股票,或在參與者因死亡或殘疾終止之日已歸屬並可行使的股票,只能在下列日期之前購買:(I)本期權期滿之日;或(Ii)參與者因死亡或殘疾而終止之日一(1)週年。

(B)退職:在第4條的規限下,本購股權項下所有未歸屬股份應立即終止,並於參與者因退職而終止受僱之日起沒收予本公司。在參與者退休終止之日,根據本期權獲得的所有股票只能在以下日期之前購買:(I)本期權到期之日;或(Ii)參與者退休之日五(5)週年。

(C)因由:如參與者因其他定義的術語附錄所界定的原因而被終止聘用,則本期權項下所有既得及非歸屬股份將於參與者終止聘用之日終止,並應沒收歸本公司所有。




(D)其他原因:在第4節的規限下,本購股權項下的所有未歸屬股份應立即終止,並於參與者終止僱用之日起因上文第3(A)節所述原因以外的任何原因沒收予本公司。因上述第3(A)、3(B)或3(C)條所述理由以外的任何原因而在受僱終止之日歸屬並可行使的股份,可在(I)本購股權到期之日或(Ii)受僱終止之日後第90(90)日之前購買。

(E)轉讓:就本協議而言,參與者在公司和任何子公司之間(或子公司之間)的僱傭轉移不應被視為終止僱傭。就本協議而言,如果參與者受僱於構成子公司的實體,而該實體(由於出售該實體的股權、剝離或其他原因)不再構成子公司,則自該實體不再構成子公司之日起,該參與者將被視為不再受僱於該公司或其一家子公司,除非(X)該參與者在此類交易或事件後立即受僱於本公司或繼續有資格成為子公司的另一實體,或(Y)被出售的實體,剝離或以其他方式剝離並不再構成子公司(或該實體的繼承人或該實體或該繼承人的直接或間接母公司)擁有與該等交易相關的選擇權。

(F)終止僱用後死亡或殘疾。如果參與者在僱傭終止後死亡或導致殘疾,但本期權根據上文第3(A)、(B)或(D)條以其他方式到期之前,則在本期權在死亡或殘疾之日仍可行使的範圍內,可根據本協議購買股票,直至:(I)參與者死亡或殘疾日期的一(1)週年(或,如果因退休而被終止後的死亡或殘疾,則為終止的第五(5)週年)或(Ii)本期權的期滿日期。除因退休而終止後身故或傷殘的情況外,此購股權不得行使多於緊接身故或傷殘日期前的股份。

4.控制權的變化。

(A)避免可能加速某些終止:儘管本協議或本計劃中有任何相反規定,本第4款(A)項的以下規定仍適用,但僅適用於第4款(B)項在此情況下不適用的情況。如果在保護期內的任何時間,參與者不再受僱於公司或其子公司之一,且該終止是由於公司或該子公司無故終止僱傭或參與者以正當理由終止僱傭所致,則該期權應立即授予,並在第3節規定的適用時間範圍內全部行使;但如果該終止僱傭發生在控制權變更之前,則該期權應:

(I)在終止僱用後的六(6)個月內(或如少於此選擇權期滿之日,則在六(6)個月內保持未完成和未歸屬的狀態),如果控制權在這段時間內發生變更,則在上文第3節規定的適用時間範圍內控制權變更時歸屬並可全部行使,猶如控制權變更的日期是參與者終止僱傭的日期一樣;和

(Ii)在該六個月期間(或如較早,則為本期權屆滿之日)內(或如較早,則為本期權期滿之日)內未發生控制權變更的情況下,終止並被沒收。

(B)可能加速某些終止-CIC協議:倘若參與者不再受僱於本公司或其一家附屬公司,而在終止僱用時,參與者是CIC協議的一方,則根據CIC協議的條款和條件,該期權(當時尚未完成和未歸屬的範圍)將在多大程度上歸屬於該終止僱傭。

(C)控制權變更時可能出現的加速和提前終止:本計劃第13條一般規定,對於某些控制權變更事項,公司可就期權的假定和繼續或終止作出規定。即使終止日期早於到期日期或本協議中另有規定的任何其他終止日期,選擇權仍受計劃第13條規定的終止的約束。但是,如果期權將根據本計劃第13條終止,期權的未償還和未歸屬部分將在本計劃第13條規定的範圍內歸屬。

(D)定義:為了本協議的目的,即使本計劃有任何相反規定,下列定義將適用:




(I)“CIC協議”指參與者與本公司之間的控制權讓渡協議(或任何類似或後續書面協議)的變更,該協議規定加速(或全部或部分)本公司授予參與者的與某些終止參與者的僱傭有關的股權獎勵(以當時尚未償還或以其他方式未歸屬的範圍為限),根據其條款,該協議將適用於購股權(須受該協議所載的任何適用解除或加速歸屬的其他條件的規限)。

(Ii)術語“原因”、“控制變更”、“充分理由”和“保護期”具有附加定義術語附錄中賦予這些術語的各自含義。

5.終止通知。公司因任何原因或參與者有充分理由終止僱用參與者,應向另一方發出書面通知,説明本協議所依據的具體終止條款,併合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,這些事實和情況是根據所述條款終止參與者僱用的依據。

6.對轉讓的限制。這一選擇權不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押,除非通過遺囑或適用於參與者的繼承法和分配法。此外,在參與者的有生之年,只有參與者或參與者的法定代表人可以行使這一選擇權。

7.資本重組。倘若本公司的公司資本發生任何變動,例如股份分拆,或任何公司交易,例如本公司的任何合併、合併、分拆,包括分拆或以其他方式分派本公司的股票或財產,本公司的任何重組(不論該等重組是否屬守則第368條所界定的有關詞彙),或本公司的任何部分或全部清盤,則受該購股權規限的股份數目及類別,以及購股權價格,須由委員會根據本計劃第5.4節作出調整,以防止權利被攤薄或擴大。

8.行使選擇權的程序。根據委員會制定的行使程序,這一選擇權可在其期滿或被沒收之前的任何時間行使。支付期權價格可採用本計劃第6.6節中規定的任何一種方法,但如果參與者居住在美國境外,則他或她不能通過投標先前收購的股票(通過實際交割或認證)支付期權價格,其在行使時的總公平市場價值等於總期權價格,並可能受到非美國國家/地區附加條款附錄中規定的其他限制。

9.納税責任。無論公司或參與者的僱主(如果不同)(“僱主”)就任何或所有所得税、社會保險、工資税、預付款或其他與參與者參與本計劃有關的合法適用於參與者的税收相關項目(“税收相關項目”)採取的任何行動,參與者承認,所有與税收相關的項目的最終責任是並仍然是他或她的責任,並且此類責任可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步承認,本公司及/或僱主(1)並無就任何與購股權或相關股份的任何方面有關的税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授出、歸屬或行使購股權、其後出售因行使購股權而取得的股份及收取任何股息;及(2)不承諾亦無義務訂立授出條款或期權的任何方面以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税收相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況適用)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

在任何相關的應税、税收和/或社保繳費扣繳活動之前,參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方式來履行與税收相關的任何適用的扣繳義務:(I)從公司和/或僱主支付給參與者的工資或其他現金補償中扣繳;或(Ii)通過自願出售或公司(根據本授權代表參與者的名義)安排的強制性出售,扣留因行使期權而獲得的股票的銷售收益,但須遵守公司實施的適用於參與者的任何內幕交易政策,以及根據1934年美國證券交易法第10(B)節和第10b-5條規定的內幕交易規則;或(Iii)扣留行使期權時將發行的股票。如果通過扣繳股份來履行税務相關項目的義務,出於税務目的,參與者將被視為已獲得受行使選擇權約束的全部股票,即使許多股票被扣留純粹是為了支付因參與者參與計劃的任何方面而應支付的税收項目。根據扣繳方式的不同,公司或僱主可以通過考慮適用的法定最低扣繳費率或其他適用的扣繳費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率來扣繳或核算與税收相關的項目(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣金額的現金退款(不享有等值的股票),或者,如果



未退還的,參與者可向適用的税務機關申請退款。如果出現扣繳不足的情況,參與者可能被要求直接向税務機關、公司或僱主支付額外的與税收有關的項目。
最後,參與者應向公司或僱主支付因參與者參與計劃或參與者購買股票而不能通過上述方式支付的公司或僱主可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目。如果參與者未能履行參與者在與税收有關的項目上的義務,公司可以拒絕履行行使義務,並拒絕向參與者發行或交付股票或出售股票的收益。

10.受益人的指定。此第10條僅在參與者居住在美國的情況下適用。參與者可不時指定任何受益人或受益人(可能是臨時或連續指定的),在他或她未領取任何或全部此類福利之前,在他或她去世的情況下向其支付本協議下的任何福利。每個此類指定應撤銷參與者之前的所有指定,應採用公司規定的形式,並且僅在參與者在其有生之年按照公司提供的任何指示完成時才生效。如果沒有任何此類指定,在參與者死亡時仍未支付的福利應支付給參與者的遺產。

11.作為股東的權利。在行使購股權並取得股份的所有權權益之前,參與者不享有作為本公司股東的權利。

12.繼續受僱。本協議不賦予參與方任何繼續受僱於僱主的權利,也不得以任何方式干涉僱主在任何時候以任何理由或無故終止參與方的僱用的權利。

13.雜項。

(A)本協議和參與者在本協議項下的權利受本計劃的所有條款和條件以及委員會為管理本計劃而制定的規則和條例的約束,這些條款和條件可能會不時加以修訂。委員會有權對根據行使本期權獲得的任何股份施加其認為合乎監管要求的限制,包括但不限於適用的美國聯邦證券法、該等股票隨後上市和/或交易的任何證券交易所或市場的要求,以及適用於該等股票的任何州或外國證券法。明確的理解是,委員會有權管理、解釋和作出管理本計劃和本協議所必需或適當的一切決定,所有這些決定均對參與者具有約束力。

(B)董事會可終止、暫停、修訂或修改計劃,委員會可隨時修改此選項;但除非公司根據計劃第6.10條在某些情況下有權兑現此選項,否則未經參與者明確同意,對計劃的終止、修改、暫停或修改或對此選項的修改不得以任何實質性方式對參與者在本協議下的權利造成不利影響。

(C)參與者同意採取一切必要步驟,以遵守美國聯邦、州和外國證券法的所有適用條款,以行使其在本協議項下的權利。

(D)本協定應遵守所有適用的法律、規則和條例,並須經任何政府機構或國家證券交易所批准。

(E)在法律允許的範圍內,公司在本計劃和本協議項下的所有義務對公司的任何繼承人具有約束力,無論該繼承人的存在是直接或間接購買、合併、合併或以其他方式收購公司的全部或基本上所有業務和/或資產的結果。

14.授予的性質。在接受選項時,參與者承認、理解並同意:

(A)該計劃是由本公司自願設立的,並且是可自由支配的;

(B)公司授予期權是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;

(C)有關未來期權授予的所有決定(如有)將由本公司全權酌情決定;

(D)參與者自願參加該計劃;




(E)根據本計劃獲得的認購權和任何股份,以及這些股份的收入和價值,不是正常或預期薪酬或工資的一部分;

(F)除非與本公司另有協議,否則認購權和根據本計劃獲得的任何股份,以及該等股份的收入和價值,不得作為參與者作為本公司子公司或聯營公司的董事提供的服務的對價或與之相關而授予;

(G)期權授予和參與者參與計劃不應被解釋為與公司、僱主或公司的任何子公司或關聯公司形成僱傭合同或關係;

(H)標的股份的未來價值是未知的、不能確定的和不能肯定地預測的;

(I)如果標的股份不增值,該期權將沒有價值;

(J)就期權而言,參與者的僱傭或其他服務關係將自參與者不再積極向公司或僱主提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不論該終止的原因是否在參與者受僱或提供服務的司法管轄區被發現無效或違反僱傭法律或參與者的僱傭或服務協議的條款(如有)),除非本協議另有規定或委員會決定,否則參與者有權根據本計劃授予期權(如有)。將於該日期終止,參與者在該日期後行使期權的權利(如果有)將如上文第3節所述並從該日期起計算,授予和行使該期權的權利不會因任何通知期限而延長(例如,在職就業將不包括根據參與者受僱或提供服務的司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有)規定的“花園假”或類似期限);此外,委員會有專屬裁量權決定參加者何時不再為備選辦法的目的積極提供服務(包括參加者是否仍可被視為在休假期間提供服務);

(K)對於居住在美國境外的參與者,應適用以下附加規定:

(I)根據本計劃獲得的認購權和任何股份,以及這些股份的收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;

(Ii)根據本計劃獲得的期權和股份及其收入和價值是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何類型服務的任何補償,也不在參與者的僱傭協議(如果有)的範圍內;此類項目不應包括在任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休福利或類似付款的任何計算中,並且在任何情況下都不應被視為對公司或僱主過去服務的補償或與之相關的任何方式;

(Iii)因公司或僱主終止參與者的僱傭關係或其他服務關係(不論終止的原因,以及其後在參與者受僱或提供服務的司法管轄區內是否發現無效或違反僱傭法律或參與者的僱傭或服務協議的條款(如有))而喪失選擇權,不會導致任何索償或補償或損害的權利;及

(Iv)本公司、僱主或任何附屬公司或聯營公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該波動可能會影響期權的價值或根據期權應支付給參與者的任何金額,或隨後出售在行使期權時獲得的任何股份。

15.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與該計劃或其收購或出售標的股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就該參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

16.資料私隱通知及同意。如果參與者居住在美國境外,則第16條適用。

(A)數據收集和使用。公司和僱主收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼,



工資、國籍、職務、在本公司持有的任何股份或董事職務、所有認購權或任何其他股份權利的詳情,以及為實施、管理及管理本計劃而授予、取消、行使、既得、不再授予或尚未授予參與者的同等利益(“資料”)的詳情。必要時,處理數據的法律依據是參與者的同意。

(B)股票計劃管理服務提供者。公司將向嘉信理財公司(包括其關聯公司)(統稱為嘉信理財)傳輸數據,嘉信理財將協助公司實施、管理和管理該計劃。本公司未來可能會選擇不同或更多的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商(S)共享數據。參與者可能被要求與嘉信理財就單獨的條款和數據處理實踐達成一致,此類同意是參與該計劃的能力的一個條件。

(C)國際數據轉移。該公司和嘉信理財總部設在美國,這意味着需要將數據轉移到美國並在美國進行處理。如果參與者不在美國,參與者應該注意到他或她的國家制定了與美國不同的數據隱私法。如有需要,本公司轉移數據的法律依據是參與者的同意。

(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。這可能意味着數據將保留到參與者的服務關係終止後,外加為遵守法律、行使或捍衞合法權利、存檔、備份和刪除目的所需的任何額外時間段。

(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參加該計劃是自願的,參與者在此完全自願的基礎上提供同意。如果參賽者不同意,或者參賽者後來試圖撤銷他或她的同意,參賽者的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參賽者授予期權或其他獎勵,或管理或維持此類獎勵。

(F)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可包括以下權利:(I)詢問公司是否持有關於參與者的數據以及這些數據是如何處理的以及這些數據是如何處理的,並請求訪問或複製公司處理的數據;(Ii)根據處理的目的,請求更正或補充不準確、不完整或過時的有關參與者的數據;(Iii)請求刪除基於撤回的同意處理的、為合法利益處理的、在參與者反對的情況下不再具有説服力的數據;或在不遵守適用法律要求的情況下處理,(Iv)請求限制數據處理,(V)請求參與者主動或被動地向公司提供的數據的可移植性(不包括從收集的數據中派生或推斷的數據),其中此類數據的處理基於同意或參與者的僱用,並通過自動化手段進行,(Vi)在某些情況下,出於合法利益的目的處理數據,(7)向參與者管轄範圍內的主管當局提出申訴和/或(8)收到一份載有任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參加者應與其當地人力資源代表聯繫。

最後,參與者理解,公司未來可能會依賴不同的基礎來處理或傳輸數據和/或請求參與者提供另一項數據隱私同意。如果適用,參與者同意應公司或僱主的要求,提供公司和/或僱主可能認為有必要從參與者那裏獲得的已簽署的確認或數據隱私同意書(或任何其他協議或同意),以便按照參與者所在國家/地區的數據隱私法管理參與者參與計劃的情況,無論是現在還是將來。參與者理解並同意,如果他或她未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參與計劃。

17.可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。

18.爭議解決。參與者有權選擇通過訴訟或仲裁解決本協議項下或與本協議相關的任何善意爭議或爭議。如果選擇仲裁,



該程序應在美國仲裁協會的管理下,由三(3)名仲裁員組成的仲裁小組根據《規則》進行終局的、有約束力的仲裁。

19.管轄法律和場地。在不受美國聯邦法律限制的範圍內,本協議應受美國特拉華州法律管轄,並根據美國特拉華州法律進行解釋。

為了對本選項、本計劃或本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何糾紛提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意此類訴訟僅在加利福尼亞州奧蘭治縣法院或加利福尼亞州中央區的美國聯邦法院進行,而不在做出和/或執行該授權的其他法院進行。

20.語言。參與者承認並聲明自己精通英語,或已諮詢了英語水平足夠高的顧問,以使參與者能夠理解本協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

21.電子交付。公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

22.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者承認,參與者可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,包括美國和參與者所在的國家、經紀人所在的國家或股票上市國家(如果不同),這可能會影響其接受或以其他方式獲取、出售、嘗試出售或以其他方式處置本計劃下的股票或股票權利(例如,期權)的能力,或在參與者被認為擁有有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義,包括美國和參與者所在國家)。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息和(Ii)向第三方“提供小費”或以其他方式導致他們買賣公司證券;“第三方”包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其私人法律顧問。

23.外國資產/賬户、外匯管制和納税申報。參與者承認,根據其所在國家/地區的不同,參與者可能需要遵守外國資產/賬户、外匯管制和/或納税申報要求,因為他/她通過參與本計劃而獲得、持有和/或轉讓股票或現金(包括股息和出售股票所得收益),以及/或從參與者所在國家以外的經紀公司/銀行賬户或法人實體獲得現金或現金。參與者可被要求向參與者所在國家的適用當局報告此類賬户、資產、其中的餘額、其價值和/或與之有關的交易。參與者還可能被要求通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的特定時間內將因參與者參與計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家/地區。參與者承認,他或她有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和納税申報要求,並應就此事諮詢其個人税務、法律和/或財務顧問。

24.非美國國家/地區附加條款附錄。儘管本協議有任何規定,該選項應受非美國國家/地區附加條款附錄中針對參與者所在國家/地區的任何附加條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到非美國國家/地區附加條款附錄中所包括的國家/地區之一,則該國家/地區的附加條款和條件應適用於參與者,前提是公司確定應用此類條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或促進計劃的管理。

25.施加其他要求。公司保留對參與者參與計劃、選擇權和根據選擇權獲得的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為有必要或適宜遵守當地法律或促進計劃的管理,並要求參與者接受為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

26.棄權。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或放棄參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。




27.福利限額。儘管本協議或本計劃中有任何其他相反的規定,如果參與者根據本協議(或與公司的任何其他協議)的規定有權獲得的任何付款或福利將構成守則第280G(B)(2)條下的降落傘付款,則該等付款及/或福利將被扣減至所需的程度,以確保參與者只收取以下兩者中較大者:(I)不構成此類降落傘付款的付款金額或(Ii)在計及根據守則第499條對參與者根據本協議提供的付款及福利徵收的消費税後,可產生最大税後福利金額的金額(或參與者因本公司控制權或所有權的任何改變或隨後終止其在本公司的僱傭關係而有權獲得的任何其他付款或福利)。

如果需要減少福利以滿足本第27條的福利限制,則任何以現金形式支付給參賽者的降落傘付款部分應減少到符合該福利限制所需的程度。如果在減持後福利仍超過限額,則在每個參與者獎勵(基於守則第280G節規定的每個此類獎勵的降落傘支付金額)項下加速授予的股份數量應減少到必要的程度,以消除超出的部分,並按照做出這些獎勵的相同時間順序進行減少。

如果參賽者與公司就參賽者有權獲得的一項或多項付款或福利是否構成守則第280G節規定的降落傘付款或其現值的確定存在任何分歧,該爭議將按如下方式解決:

(A)如果《準則》第280G條下的《財政部條例》(或適用的司法裁決)專門處理任何此類付款或福利的狀況或其估值方法,則法規(或此類裁決)對此類付款或福利的定性將與適用的估值方法一起起到控制作用。

(B)如果財政部法規(或適用的司法裁決)沒有解決任何有爭議的付款狀況,則該事項將提交本公司挑選並支付費用的獨立審計師解決。獨立審計員達成的解決辦法將是最終的和有控制的;但條件是,如果在獨立審計員的判決中,有爭議的付款狀況可以通過獲得國税局的私人信函裁決來解決,獨立審計員將編寫並提交一份正式和適當的裁決請求,國税局在發佈的裁決中所作的決定將具有控制性。與準備和提交裁決請求有關的所有費用應由公司支付。

(C)如果庫務法規(或適用的司法裁決)沒有針對任何有爭議的付款採用適當的估值方法,則在獨立審計師的選擇下,其現值將通過獨立的第三方評估來確定,而獲得該評估所產生的費用應由本公司支付。

28.遵守《守則》第409A條。第28條僅在參與者是美國納税人的情況下適用。根據本協議應支付的任何金額應豁免或符合規範第409a條(包括財政部條例和與此相關的其他已公佈的指導)(“規範第409a條”),以避免參與者支付根據規範第409a條施加的任何額外税款、罰款或利息。本協議的條款應被解釋和解釋為避免根據守則第409a條計算任何此類額外税收、罰款或利息,同時保留(在合理可能的最接近範圍內)應支付給參與者的預期利益。本協議可在未經任何一方同意的情況下隨時修改,以避免規範第409a條的適用,但本公司沒有任何義務進行任何此類修改。本協議的任何內容均不得成為任何人根據守則第409A條所涵蓋的事項對本公司或任何聯營公司採取行動的依據,包括根據本協議支付的任何款項或授予的任何期權的税務處理,而在任何情況下,本公司或其任何附屬公司或聯營公司在任何情況下均不會就根據本協議已支付或應付的款項而應付的任何税款、罰款或利息(包括根據守則第409A條施加的税款、罰款或利息)向任何參與者或其任何其他方承擔任何責任。

* * * *









參與者以電子方式接受協議並參與計劃,即表示參與者同意此選項是根據計劃和本協議(包括附錄和聲明)的條款和條件授予的並受其管轄。


此外,通過參與者以電子方式接受協議並參與計劃,參與者聲明但不限於他或她同意本協議中描述的數據處理操作。參賽者理解並承認參賽者可隨時撤回同意,並可因上述第16(E)節所述的任何理由或不以任何理由在將來生效。






非美國國家/地區附加條款附錄
愛德華茲生命科學公司
全球無限制股票期權協議
條款和條件
本非美國國家/地區附加條款附錄包括附加條款和條件,這些條款和條件適用於根據計劃授予參與者的選項(如果參與者居住在下列任何非美國國家/地區)。本非美國國家/地區附錄中使用但未定義的某些大寫術語具有本計劃和/或本協議中規定的含義。

通知

本非美國國家/地區附加條款附錄還包括有關外匯管制和參與者在參與該計劃時應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於截至2021年5月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴本非美國國家/地區附加條款附錄中的信息作為與其參與計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在參與者行使期權或出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已過時。

此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參加者應就參加者所在國家的相關法律如何適用於其情況徵求適當的專業意見。

最後,參賽者理解,如果參賽者是參賽者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,在授予之日後轉移就業,或根據當地法律被視為另一個國家的居民,則本公司可能不適用於參賽者,公司應酌情決定本參賽者應在多大程度上適用本參賽者的條款和條件。

澳大利亞

條款和條件

税務信息。該方案和協議是適用《1997年所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的方案(受該法案中的條件制約)。

通知

交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和任何金額的國際資金轉移(如期權價格、出售股票的收益)都需要外匯管制報告。如果一家澳大利亞銀行正在協助交易,銀行將代表參與者提交報告。

巴西

條款和條件

遵守法律。接受期權,參與者同意遵守適用的巴西法律,並報告和支付與期權的歸屬、期權的行使和出售根據期權獲得的股份相關的任何和所有與税務有關的項目。

《勞動法》承認。透過接受認購權,參與者同意(I)作出投資決定及(Ii)相關股份的價值並不固定,並可在歸屬期間增加或減少價值,而不向參與者作出補償。
此外,參與人承認並同意,出於所有法律目的,(I)根據本計劃向參與人提供的任何福利與其就業或服務無關;(Ii)該計劃不是參與人僱用或服務的條款和條件的一部分;以及(Iii)參與人蔘加計劃的收入(如果有)不是其僱用或服務報酬的一部分。

通知

外國資產和賬户報告。如果參與者在巴西境外持有的資產和權利的總價值為1,000,000美元或更多,則參與者將被要求編制並向巴西中央銀行提交此類資產和權利的年度申報。必須報告的資產和權利包括根據該計劃獲得的股份。



請注意,就這一報告要求而言,持有巴西簽證的外國個人被視為巴西居民,他們必須至少申報在獲準成為巴西居民之日之後獲得的在國外持有的資產。

金融交易税(IOF)。向外國付款和將資金匯回巴西(包括出售股票或支付此類股票的現金股息的收益),以及與此類資金轉移相關的美元兑換為BRL,可能需要繳納金融交易税。巴西居民必須遵守因參與該計劃而產生的金融交易的任何適用税收。巴西居民應諮詢他們的個人税務顧問了解更多細節。

加拿大

條款和條件

終止僱傭關係。這一規定取代了《協定》第14(J)條。

就選擇權而言,參與者的僱傭或其他服務關係將被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不論參與者受僱或提供服務的司法管轄區後來被發現是否無效、非法或違反就業法律,或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有)),自(1)參與者的僱傭或服務關係終止之日;(2)參與者收到終止其僱傭或服務關係的通知之日;以及(3)參與者不再積極向公司或僱主提供服務的日期,無論參與者受僱或提供服務的司法管轄區的適用僱傭法律(包括但不限於成文法、監管法律和普通法)所要求的任何通知期或代通知期,或參與者的僱傭或服務協議的條款(如有)。除非本協議另有明確規定或公司另有決定,否則參與者授予期權的權利(如果有)將於該日期終止,參與者在終止後可以行使期權的期限(如果有)將於該日期開始。儘管有上述規定,如果適用的僱傭法規明確要求在法定通知期限內繼續歸屬,參與者對期權的歸屬權利(如果有)將在最小法定通知期限的最後日期終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期限結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也無權因失去歸屬而獲得任何補償。

數據隱私。如果參與者是魁北克居民並補充本協議第16條,則適用以下條款:

參與者特此授權公司和公司代表,包括公司指定的經紀人(S),與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是專業人員還是非專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者還授權公司及其任何子公司或附屬公司和計劃管理員披露並與其顧問討論計劃。參與者還授權僱主記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。

法語條款。如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:

雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議簽訂、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟均以英文起草。

當事各方根據《公約》、《S的文件》、《S等程序的司法意圖》、《間接指令》、《公約》的相關規定進行了偵察。

通知

證券法公告。參與者可以通過根據計劃指定的指定經紀人(如果有)出售通過計劃獲得的股票,前提是根據計劃獲得的股票的轉售是通過股票上市所在的證券交易所在加拿大境外進行的。該公司的股票目前在紐約證券交易所上市。

外國資產和賬户報告。指定的外國財產,包括根據本計劃獲得的股份,如果此類外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,必須在表格T1135(外國收入核實報表)上報告。如果由於參與者持有的其他特定外國財產超過了10萬美元的成本門檻,也必須報告期權--通常是零成本。表格T1135必須在下一年4月30日之前提交。參與者應諮詢其個人税務顧問,以瞭解有關這一要求的更多細節。




CHINA

條款和條件

鍛鍊身體。以下內容是對《協議》第8節的補充:

由於人民Republic of China(“中國”)的監管規定,參與者將須以無現金全數行使方式行使購股權,據此,所有受行使期權規限的股份將於行使時立即售出,而出售所得款項,減去任何經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律及規例匯回參與者,並須清償因行使期權而產生的任何與税務有關的項目的任何責任。參加者承認,本公司指定經紀並無責任安排按無現金全數出售方式以任何特定價格出售股份。本公司保留根據當地法律的發展提供其他行使方式的權利。

終止僱傭關係。以下內容是對《協定》第3節的補充:

由於中國的外匯管制法律,在任何情況下,終止僱傭後的任何行使期限均不得超過終止僱傭之日起計六個月。因此,儘管有協議第3(A)、(B)和(F)條的規定,如果參與者因死亡或殘疾、退休或在根據第3(A)、(B)或(D)條規定的期權期滿前在僱傭終止後死亡或發生殘疾而被終止僱傭,則根據第3(A)、(B)和(F)節的條款授予的任何期權可被行使以購買股票,直至:(I)期權期滿之日;或(Ii)參加者因死亡、傷殘或退休或因死亡或傷殘而終止僱用後的六個月週年紀念日。

外匯管制要求。由於中國的外匯管制法律,如果參與者是中國國民,他或她將被要求將無現金全部出售活動的收益匯回中國。參與者明白並同意,該等現金收益可能需要透過本公司、附屬公司或僱主設立的外匯管制特別賬户匯回中國,而參與者特此同意及同意,出售股份所得款項可在交付予其之前轉移至該等特別賬户。現金收益可以用美元或當地貨幣支付,由公司自行決定。如果現金收益是以美元支付的,參與者承認他或她將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,以便現金收益可以交付到這個賬户。如果現金收益被兑換成當地貨幣,參與者承認公司沒有義務確保任何貨幣轉換率。

參與者還理解並同意,股票出售之日與現金收益分配之日之間將存在延遲。參與者也理解並同意,本公司不對股票出售之日至參與者收到現金收益之日之間可能發生的任何貨幣波動負責。

參與者進一步同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。

哥斯達黎加

沒有針對具體國家的規定。

捷克共和國

通知

交換控制信息。捷克國家銀行可要求參與者履行與購買股票以及開立和維持外國賬户有關的某些通知義務(例如,參與者可能被要求報告外國直接投資、國外金融信貸、外國證券投資以及相關的收付)。然而,由於外匯管制法規經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者應在行使期權和出售股份之前諮詢其個人法律顧問,以確保遵守當前的法規。參與者有責任遵守任何適用的外匯管制法律。

多米尼加共和國

沒有針對具體國家的規定。




法國

條款和條件

符合法國標準的選項。此選項旨在根據修訂後的《法國商法》第L.225-177至L.225-186-1節,有資格享受法國的優惠税收和社會保障制度。某些事件可能會影響期權的法國合格狀態,未來可能會取消法國合格期權的資格。本公司不作出任何保證或陳述以維持該期權的合格地位。如果期權不再符合法國資格,優惠的税收和社會保障待遇將不適用,參保人將被要求支付其應繳納的與期權相關的社會保障繳費和所得税,該部分將由公司或僱主通過本協議第13節所述的任何方式扣繳。

計劃和子計劃條款。該期權受制於愛德華茲生命科學公司長期股票激勵薪酬計劃法國子計劃(“法國子計劃”)規則的條款和條件。在本計劃和法國子計劃中都定義了任何術語的情況下,為了授予符合法國資格的選項,應以法國子計劃中的定義為準。

期權價格。本條款取代了協議中關於如何確定期權價格的第1節:

期權價格應按照子計劃第4(B)節規定的方式確定。

過期了。即使聲明中有任何相反的規定,任何期權的期限不得超過9年零6個月,自授予之日起計算。

因死亡而終止僱傭關係。這一規定取代了《協定》中關於因死亡終止僱用的第3(A)條:

如果參與者的僱傭因死亡而終止,期權下的所有未歸屬股份應立即歸屬,並在參與者死亡終止之日起可行使。參與者去世後六(6)個月內,參與者的繼承人仍可行使既得選擇權。如果參與者的繼承人在參與者去世後六(6)個月內沒有行使該期權,該期權將被沒收,參與者的繼承人將不能行使該期權。

大寫字母的變化。本條款補充了協議中的第7條:

某些調整可能會取消該選項的資格,在這種情況下,它可能不再受益於法國的優惠税收和社會保障待遇。

語言上的同意。通過接受選項,參與者確認已閲讀並理解本協議和計劃,包括其中包含的所有英文條款和條件。參與者相應地接受這些文件的條款。

接受L的選擇,確認Lu等人的選擇,包括條件和條件,以及語言的傳遞。您接受的是與事業相關聯的文件。

通知

外國資產和賬户報告。如果參與者在法國境外持有現金或股票,他或她必須每年申報所有外國銀行和經紀賬户(包括在納税年度內開立或關閉的任何賬户),並附上他們的所得税申報單。未能完成此報告將觸發對一名法國居民參與者的處罰。

德國

通知

交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行報告。如果參與者支付或收到了超過12,500歐元的跨境付款(例如,支付期權價格和/或將根據該計劃購買的股票的銷售收益匯回德國聯邦銀行),他或她必須使用德國聯邦銀行網站(www.bundesbank.de)提供的“一般統計報告門户”以電子方式向德國聯邦銀行報告付款情況。如果需要,報告必須在付款發生月份的下一個月的第五天之前提交。




外國帳户和資產報告。如果參與者在該日曆年的任何時候根據該計劃購買股票導致所謂的“合格參與”,參與者將需要在提交相關年度的納税申報單時報告購買股票的情況。只有在(I)參與者擁有公司1%或更多的股份,並且收購的股份價值超過150,000歐元或(Ii)持有的股份超過公司普通股總數的10%的情況下,才有資格參與。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確保其遵守適用的申報義務。

印度

條款和條件

鍛鍊的方法。以下條款是對協議第8節的補充:

參與者將不被允許通過無現金賣出到回補的行使方法支付期權價格,根據這種方法,參與者向其經紀人發出指令,以行使期權,並立即出售所需數量的股份,以支付所購買股份的總期權價格,加上適用的與税收相關的項目和經紀費(如果有),並將剩餘股份匯給參與者。

根據當地法律的發展或參與者居住國家的情況,公司保留修改行使選擇權的方法的權利,並有權自行決定允許無現金銷售到覆蓋的行使,或本計劃允許的任何其他與税務相關的行使和支付方法。

通知

交換控制信息。參與者理解,他或她必須在印度適用的外匯管制法規規定的規定時間內,將根據該計劃獲得的股份的任何銷售收益匯回印度。參與者將從其外幣存款銀行獲得一份外國匯入匯款憑證(FIRC)。如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參加者應保留FIRC作為資金匯回的證據。

外國帳户和資產報告。參與者必須在其年度納税申報單上申報任何外國銀行賬户和資產(包括根據該計劃獲得的股份)。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。

愛爾蘭

沒有針對具體國家的規定。

以色列

條款和條件

證券法豁免。以色列證券管理局已根據1968年《證券法》第15D條給予該公司豁免提交與該計劃有關的招股説明書的要求。向美國證券交易委員會提交的計劃和S-8表格登記聲明的副本可在參與者當地的人力資源部免費索取。

下列規定適用於授予之日在以色列的參與者。

受託人安排。參加者承認並同意,選擇權是根據方案的以色列次級計劃授予的,應根據《以色列所得税條例》第102(B)條和第102(B)(3)條所指的“資本收益軌道”的規定進行分配。[新版]於1961年生效,並由本公司委任的受託人(“受託人”)持有,為期24個月,由授出日期或授出日期起計,或第102條所規定的其他期間(“持有期”)。

參賽者特此聲明:

1.參與者瞭解第102條的規定以及本期權授予的適用税收路徑。

2.在符合第102條規定的情況下,參與者特此確認,在持有期結束前,參與者不得出售和/或轉讓期權或與期權相關的任何股份或額外權利。如果參與者選擇出售或解除股份或額外權利,作為



在此情況下,在持有期結束前,第102條規定的制裁應適用於參賽者並由參賽者獨自承擔。

3.與會者瞭解,授予選擇權的條件是收到以色列税務當局所需的所有批准。

4.參與者同意受與受託人簽訂的信託協議條款的約束。

參加者特此確認:(I)已閲讀並理解本協定;(Ii)已收到其所要求的所有澄清和解釋;(Iii)在接受本協定之前有機會諮詢其顧問。

書面承諾。重要提示:如果參與者尚未簽署與本計劃以色列次級計劃下的贈款相關的第102條資本收益跟蹤贈款同意書(“同意書”),參與者必須在45天內打印、簽署同意書並將同意書交付給Altshuler Shaham投資之家,地址如下:Altshuler Shaham Investment House,19A Habarzel St.,Ramat HachaYal,tel Aviv 6971026或Adi Waisbard,Edwards Lifescions(以色列)Ltd.。如果在45天內未在上述地址收到簽署的同意書,RSU將沒有資格享受税收優惠。

下列規定僅適用於在授予之日之後轉入以色列的參與者。

鍛鍊身體。該條款是對《協定》第8條的補充。

為確保適當預扣與税務有關的項目,參與者將被要求以無現金出售所有行使方式行使期權,根據該方法,所有受行使期權規限的股份將於行使時立即出售,而出售所得款項、減去與税務有關的項目及任何經紀費或佣金將匯回參與者。參加者承認,本公司指定經紀並無責任安排按無現金全數出售方式以任何特定價格出售股份。

意大利

條款和條件

鍛鍊身體。以下內容是對《協議》第8節的補充:
由於意大利的監管要求,參與者將被要求使用無現金出售所有行使方法行使期權,根據該方法,受行使期權約束的所有股票將在行使時立即出售,出售所得減去任何經紀人費用或佣金將匯給參與者,前提是行使所產生的任何與税務有關的項目的任何責任已得到清償。參加者承認,本公司指定經紀並無責任安排按無現金全數出售方式以任何特定價格出售股份。本公司保留根據當地法律的發展提供其他行使方式的權利。

贈與條款確認。通過接受選項,參與者確認參與者已收到計劃和協議的副本,並已完整審閲計劃和協議(包括附錄),並完全理解並接受計劃和協議的所有條款,包括附錄。參與者還承認已閲讀並明確批准了本協議的以下部分:第9節(税收責任)、第13節(雜項)、第14節(授予的性質)、第16節(數據隱私通知和同意)、第19節(適用法律和地點)和第25節(施加其他要求)。

通知

外國資產和賬户報告。如果參與者在日曆年度內持有海外投資或可能在意大利獲得的一般應納税所得額的外國金融資產(如根據該計劃獲得的股份),參與者必須在其年度納税申報單(UNICO表格,RW附表)上報告這些投資或外國金融資產,如果沒有到期納税申報單,則需要在特殊表格上報告,並繳納外國金融資產税。該税在該日曆年末或股票持有的最後一天評估(在這種情況下,或當股票在一年中被收購時,按該日曆年中股票持有的天數按比例徵税)。對在境外持有的所有金融資產計算的外國金融資產税額不超過一定起徵點的,不徵收税款。

日本

通知




外國資產和賬户報告。如果參與者在日本境外持有的資產價值超過人民幣50,000,000元(截至每年12月31日),他或她必須就此類資產履行年度納税申報義務。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保其正確遵守適用的申報義務。

韓國

通知

交換控制信息。要通過現金行使方式將資金匯出韓國以行使選擇權,參與者必須獲得韓國外匯銀行的匯款確認書。這是一個自動程序(即,銀行不需要批准匯款,這一過程不應超過一天)。參與者可能需要向處理交易的銀行提交證明匯款性質的交易證明文件。

外國資產和賬户報告。韓國居民必須申報所有外國金融賬户(即非韓國銀行賬户、經紀賬户等)他們在未與韓國締結“政府間自動交換税務信息協定”的任何外國持有這些賬户,並向韓國税務機關提交一份關於此類賬户的報告,如果此類賬户在一個日曆年度的任何一個月末日的價值超過5億韓元(或等值的外幣金額)。韓國居民應該諮詢他們的個人税務顧問,以確定他們的個人申報義務。

荷蘭

沒有針對具體國家的規定。

波多黎各

沒有針對具體國家的規定。

新加坡

通知

證券法公告。該期權是根據《新加坡證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免授予參與者的。(“SFA”)。本協議和本計劃均未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。參與者應注意,其認購權受SFA第257條的約束,參與者將不能在新加坡進行任何其後的股份出售,或任何該等認購權相關股份的出售要約,除非(I)於授出日期起計六個月後,或(Ii)根據SFA(第289章,2006年版)第XIII分部(1)第(4)分部(第280條除外)下的豁免,或依據並符合SFA的任何其他適用條文,在新加坡作出該等出售或要約。

董事通知。如果參與者是新加坡子公司或其他關聯公司在新加坡的董事、聯營董事或影子董事,則參與者必須遵守新加坡公司法的某些通知要求。在這些要求中,有一項義務是當參與者收到本公司或任何相關公司的權益(例如,期權、股份)時,有義務以書面通知新加坡子公司。此外,參與者在出售本公司或任何相關公司的股份時(包括在出售根據本計劃獲得的股份時),必須通知新加坡子公司。這些通知必須在收購或處置本公司或任何相關公司的任何權益後兩(2)個工作日內發出。此外,參與者必須在成為董事後兩(2)個工作日內就其在本公司或任何相關公司的權益作出通知。

西班牙

條款和條件

對税收的責任。通過接受期權,參與者同意僱主因行使期權而應支付的任何臨時付款的金額將轉移到參與者身上,並由公司或僱主扣留。

格蘭特的本性。以下條款是對協議第14條的補充:




在接受選項時,參與者同意參與計劃,並確認參與者已收到計劃的副本。

參加者明白本公司單方面、無償及酌情決定向可能是本公司或其全球附屬公司僱員的個人授予本計劃下的選擇權。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何授予不會在經濟或其他方面對公司或任何子公司具有約束力。因此,參與者理解,認購權的授予是基於以下假設和條件:認股權和行使認股權所獲得的任何股份不是任何僱傭合同(無論與本公司或任何附屬公司)的一部分,且不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,參與者理解,如果沒有本文提到的假設和條件,將不會授予他或她期權;因此,參與者承認並自由地接受,如果任何或所有假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因不符合,則該期權的授予應無效。

此外,這一選擇權是一種有條件的股票權利,在參與者終止僱傭或受其影響的情況下,可以被沒收。例如,即使(1)參與者被認為在沒有正當理由的情況下被不公平解僱(即,受到“違法行為”的約束);(2)參與者因紀律或客觀原因或由於集體解僱而被解僱;(3)參與者因工作地點、職責或任何其他僱傭或合同條件的改變而終止僱傭;(4)參與者因單方面違反公司或其任何子公司的合同而終止僱傭;或(5)參與者因任何其他原因終止僱傭,但原因除外。因此,在參與者因上述任何原因終止僱傭時,參與者可能會自動失去自其終止僱傭之日起授予參與者的未授予期權的任何權利,如計劃和協議中所述。

通知

外國資產和賬户報告。西班牙居民持有資產(如股票、現金等)在西班牙以外的銀行或經紀賬户中,截至每年12月31日,每種資產價值超過5萬歐元的居民,必須在該年度的納税申報單上報告此類資產的信息。就這一要求而言,股票構成證券,但就這一要求而言,未歸屬權利(如期權)不視為資產。

如果適用,西班牙居民必須在相關年度結束後的3月31日之前在表格720上報告資產。在首次報告此類資產後,只有在以前報告的任何資產的價值增加超過20,000歐元的情況下,報告義務才適用於隨後幾年。不遵守這一報告要求可能會受到處罰。

交換控制信息。參與者必須向經濟和競爭力部經濟和競爭力總局(“DGCI”)申報收購股份,以便進行統計。一般來説,在前一年中購買或出售(或截至12月31日由參與者擁有)的股票必須在每年1月提交D-6表格進行申報;但是,如果購買或出售的股票價值超過1,502,530歐元,也必須在購買或出售後一個月內提交申報(視情況而定)。

西班牙居民還被要求以電子方式向西班牙銀行申報在國外持有的任何證券賬户(包括經紀賬户)、任何外國工具(包括股票),以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司支付的任何股票),如果相關年度的交易價值或該等賬户的餘額和截至相關年度12月31日的該等工具的價值超過1,000,000歐元。西班牙居民應諮詢他們的個人税務和法律顧問,以確保遵守他們的個人申報義務。

證券法公告。授予期權和根據行使期權而發行的股票被認為是西班牙關於公開發行和發行證券的法律範圍之外的私募。

11.瑞士

通知

證券法公告。本文件或與備選案文(1)有關的任何其他材料均不構成第35條及以下條款規定的招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(2)可在瑞士公開分發或以其他方式向本公司僱員以外的任何人提供,或(3)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監管機構(FINMA)備案、批准或監督。

外國資產和賬户報告。參與者必須申報其持有現金或證券的所有外國銀行和經紀賬户,包括在納税期間開立和/或關閉的賬户。



在他或她的納税申報單中按年計算,以及任何其他資產。這包括根據本計劃授予您的選擇權,該選擇權不應繳納財富淨額税,但必須在您需要提交納税申報單的銀行賬户和證券聲明(Wertschriftenverzeichnis)中反映出來。

臺灣

通知

證券法公告。參與該計劃的提議僅向本公司及其子公司的員工提出。參與該計劃的要約不是一家臺灣公司公開發行證券。

交換控制信息。參加者可透過認可外匯銀行匯入及匯出與股票有關的外幣,金額每年最高可達5,000,000美元。如果一筆交易的交易金額為500,000臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表格,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。參加者應諮詢其私人顧問,以確保遵守臺灣適用的外匯管制法律。

阿拉伯聯合酋長國

通知

證券法信息。參加該方案僅向符合條件的僱員和承包商提供,其性質是向阿拉伯聯合酋長國的僱員和承包商提供股權獎勵。本程序和本協議的目的是僅向此類人員分發,不得將其交付給任何其他人或由其依賴。擬收購所發行證券的人應自行對所發行證券進行盡職調查。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實與該計劃有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部均未:(I)批准該計劃或協議;(Ii)已採取措施核實其中所列信息;以及(Iii)對此類文件不承擔任何責任。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件

對税收的責任。以下是對《協定》第9節的補充:

在不限制《協議》第9條的情況下,參與者同意對與其參與本計劃有關並在法律上適用於參與者的任何與税收有關的項目承擔責任,並在此約定在公司或(如果不同)僱主或英國税務海關(HMRC)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時支付任何此類與税收有關的項目。參加者亦同意就僱主代表參加者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已支付或將支付的任何與税務有關的項目,向本公司及(如有不同)僱主作出賠償。

儘管如上所述,如果參與者是董事或公司高管(符合交易所法案第13(K)節的定義),則在英國納税年度結束後九十(90)天內未徵收的任何未徵收所得税金額可能構成參與者的一項福利,可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。參保人理解,他或她將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向公司和/或僱主報銷因該額外福利而到期的任何NIC的價值,該價值可由公司或僱主通過協議第9節所述的任何方式向參保人追回。

附加定義術語附錄

當在本協議中使用時,下列術語應具有下列含義,並且,當含義意在時,單詞的首字母應大寫:

“原因”是指下列任何一種或多種情況的發生(但在控制權變更發生之前的任何時間,對“原因”是否存在的確定應由公司根據公司的善意和合理判斷單獨確定,任何此類確定均為最終決定,並對雙方具有約束力):

(A)參與者持續實質性違反參與者的職責和責任,這些義務在任何實質性方面不得與緊接以下事項之前90天期間的職責和責任不同



控制權的變更(因身體或精神狀況或疾病而喪失工作能力的情況除外),其違反行為可證明是參與者的故意和故意行為,且出於惡意且沒有合理的理由相信這種違反行為符合公司的最佳利益;或

(B)參與者從事故意、明顯和在金錢上或其他方面對公司造成重大損害的行為;或

(C)參與者被判犯有重罪,或認罪或不承認犯有重罪(根據美國或任何相關州的法律,或根據任何相關外國司法管轄區的適用法律,或根據任何相關外國司法管轄區的適用法律),從而對參與者或公司的聲譽造成不利影響;

但參賽者的任何作為或不作為不得視為“故意”,除非參賽者並非出於善意且沒有合理地相信該作為或不作為符合公司的最佳利益。

本公司的“控制權變更”應指在聲明中規定的授予日期之後最先發生的下列任何事件之一:

(A)“1934年證券交易法”(經修訂)第13(D)及14(D)條所用的“人”(除本公司外,由本公司股東直接或間接擁有與其對本公司股票的擁有權大致相同比例的任何法團,以及任何受託人或根據本公司的僱員福利計劃持有證券的其他受信人或該按比例擁有的法團)直接或間接是或成為“實益擁有人”(定義見1934年《證券交易法》經修訂的第13D-3條),佔公司當時已發行證券總投票權30%(30%)或以上的公司證券;或

(B)在任何不超過二十四(24)個月的期間內,在該期間開始時組成董事局的個人,以及任何新的董事(董事除外),該等股份是由已與公司訂立協議以進行(A)、(C)項所述交易的人指定的,或(D)經董事會選舉或本公司股東選舉提名經至少三分之二(2/3)在任董事投票通過,且當時在任的董事在期初是董事,或其選舉或選舉提名先前已獲批准,則因任何原因至少不再佔多數;或

(C)完成本公司與任何其他實體的合併或合併,但以下情況除外:(I)合併或合併會導致本公司在緊接合並或合併前未償還的有表決權證券繼續佔本公司或該尚存實體在緊接合並或合併後未償還的有表決權證券的合併投票權的60%(60%)以上(以未償還或轉換為尚存實體的有表決權證券的方式);或(Ii)為對本公司進行資本重組而進行的合併或合併(或類似交易),在該合併或合併中,沒有人獲得超過本公司當時已發行證券總投票權的30%(30%);或

(D)本公司股東批准完全清盤或解散本公司的計劃,或本公司出售或處置本公司全部或幾乎所有資產的協議(或任何具有類似效果的交易)。

“充分理由”是指在未經參與者明確書面同意的情況下,在保護期內發生下列任何一種或多種情況:

(A)分配給參與者的職責與參與者作為公司僱員、高管和/或高級管理人員的權力、職責、責任和地位(包括職位、頭銜和報告要求)有重大牴觸,或參與者的權力、職責或責任的性質或地位發生重大減少或改變,但公司在收到參與者發出的有關通知後立即予以補救的非實質性或疏忽行為除外;

(B)公司要求參賽者的辦公地點與參賽者的主要工作地點或辦公室相距五十(50)英里以上,但因公司商務出差而與參賽者當時的商務旅行義務基本一致的除外;
(C)本公司降低參與者的基本工資或基本補償率,視情況而定;或

(D)公司未能繼續實施公司的任何短期和長期激勵補償計劃,或參與者參與的員工福利或退休計劃、政策、做法或其他補償安排,除非參與者被允許參加為參與者提供



與其他參與者相比,在提供的福利金額和參與者的參與水平方面,公司未能在基本相同的基礎上繼續讓參與者參與;

但是,除非滿足以下要求,否則任何該等條件不構成“充分理由”:(X)參與者向公司提供書面通知,其中合理詳細地列出了所聲稱的事實和情況,這些事實和情況聲稱是參與者在導致所謂的“充分理由”的事件最初存在後六十(60)天內以充分理由終止參與的依據;(Y)公司在收到此類通知後三十(30)天(“治療期”)內未對該條件進行補救;以及(Z)參與者以書面方式辭去其工作,在該三十(30)天治癒期屆滿後三十(30)天內,未對引起充分理由的情況進行補救。

參加者因身體或精神疾病而喪失工作能力,不得影響其有充分理由終止僱用的權利。參賽者繼續受僱,不構成對構成本合同正當理由的任何情況的同意或放棄權利。

就控制變更而言,“保護期”是指自控制變更之日起至控制變更後二十四(24)個月止的期間。