附錄 10.1

退休和過渡協議

本退休和過渡協議(本協議)於2023年11月21日生效,由NNN REIT, Inc.(其主要營業地點位於佛羅裏達州奧蘭多市南奧蘭治大道450號900號套房32801)和克里斯托弗·泰西託爾(Christopher P. Tessitore)簽名頁上列出的地址(行政部門)簽訂於2023年11月21日。

鑑於,根據經2010年11月19日的《僱傭協議修正案》(統稱《僱傭協議》)修訂的截至2008年12月1日的某些 僱傭協議,公司聘請高管擔任其執行副總裁、總法律顧問兼祕書;

鑑於,高管希望從公司退休;以及

鑑於,為便於過渡,高管同意根據本文規定的條款和 條件向公司提供服務。

因此,本協議雙方商定如下:

1。退休。

1.1 從職位移除。高管應於2024年1月1日(該日期,即退休日期)從公司及其子公司和關聯公司(統稱為公司集團)的職位退休。 2023 年 11 月 30 日,高管將不再擔任公司總法律顧問或祕書,但應繼續擔任公司的執行副總裁。自退休之日起,執行副總裁的高管職位以及高管在公司集團擔任的所有其他高管職位、董事職位和其他職位均應終止。

1.2 發佈協議。高管根據本協議收到的任何款項和福利(第4.1 (a) 和 (b) 節規定的款項和 福利(應計債務)除外),均須經高管簽署且不得以附錄 A(發行協議 協議)的形式實質性地撤銷釋放協議;前提是釋放協議在退休之日起 30 天內生效。在 發佈協議按照前一句中規定的截止日期生效之前,不得向高管支付或提供本協議(應計債務除外)下的任何款項或福利。

2。持續薪酬和 服務。

2.1 持續的工資和福利。在本協議簽訂之日起至 退休日(或者,如果更早的話,終止高管在公司工作的日期)(延續期)(延續期)期間,(a) 高管應繼續根據公司董事會(董事會)批准的2023年高管薪酬計劃和公司慣例以 領取年度基本工資(基本工資)慣常的工資發放慣例,以及 (b) 高管應繼續 以員工身份參與公司的激勵性薪酬(股權薪酬除外,應受下文第 5 節的條款管轄)、健康和福利計劃、計劃和安排符合其 條款。

2.2 職責與合作。在延續期內,高管同意(a)按照《僱傭協議》第2節要求的標準提供高管服務 ,以及(b)真誠地為高管提供全力支持與合作,以確保成功過渡(包括但不限於積極參與 與(i)公司股東、租户和債權人以及(ii)評級機構、投資者和分析師的外部會議)。


3.過渡。

3.1 諮詢期限和服務。自退休之日起至 12 個月週年紀念日(諮詢期)結束,除非按下文規定提前終止,否則高管應在 時間(服務)前提是服務在諮詢期內每週不超過 20 小時,前提是服務在諮詢期內每週不得超過 20 小時。首席執行官可向高管發出通知,列出公司希望高管參與或參加的具體活動、電話會議、會議或其他 活動,作為其服務的一部分,高管應按要求參加或出席此類活動、電話會議或會議,但須遵守上文 規定的每週最長時數標準。首席執行官的所有此類通知應在相關活動、電話會議或會議召開前不少於45天發出。公司應支付高管出席任何此類活動或 會議的合理費用(如果有)。此外,通過在諮詢期內任何日曆季度開始前不少於30天發出通知,首席執行官可以列出首席執行官希望 高管在下一季度諮詢和開展的具體諮詢工作。在顧問 期間,高管還應按照首席執行官的要求,通過電話或虛擬方式合理地與首席執行官聯繫。

3.2 諮詢費;諮詢期的終止。

a. 作為服務的交換,公司同意向高管支付每月20,416.66美元(月費)的費用, 費用總額為245,000.00美元。除月費外,不得向行政人員支付或支付其他服務款項或福利。

b. 公司只能在諮詢期到期之前終止服務,即 (i) 出於原因(定義見下文), 在這種情況下,高管將喪失其在諮詢期剩餘時間內收取月費的權利,或 (ii) 在控制權變更完成後(該術語在計劃中定義,定義見下文)。

c. 在諮詢期內完成控制權變更後,前提是:(i) 高管在控制權變更完成之日之前持續提供 服務;(ii) 高管遵守限制性契約;(iii) 高管以公司合理可接受的形式執行和不撤銷按慣例發佈的 索賠,公司應向高管支付剩餘諮詢期的月費在這類 {br 完成後 30 天內一次性付款} 控制權變更,行政部門應自完成之日起停止提供服務。

d. 就本 協議而言,Cause 是指高管:(a) 對高管被定罪(或不抗辯),或起訴或提供信息,但在此後 12 個月內未解除或以其他方式得到解決, 所述起訴書或信息指控高管犯有重罪、任何道德敗壞罪、欺詐或任何不誠實行為或任何可能導致實質性的罪行對公司集團造成金錢或其他損害; (b) 持續未能實質性地履行其職責或履行職責董事會的合法書面指令;(c) 重大違反信託義務的行為,包括披露高管 已知或經過合理盡職調查的任何利益衝突,這些利益衝突與高管在公司任職,或以其他方式參與嚴重不當行為或故意或嚴重疏忽(與履行職責有關),對公司造成金錢或其他方面的重大損害 團體;或 (d) 嚴重違反任何限制性契約(定義見下文)或任何其他條款供給

2


本協議的 ;前提是,除非在 發生上述第 (a)、(b)、(c) 或 (d) 條所述任何事件後隨時向高管發出書面通知,否則公司不得因故終止高管的服務。儘管有上述規定,除非公司向高管提供 書面通知,詳細説明公司打算因故解僱的原因,否則不應將高管視為因上述 (c) 或 (d) 條款的原因被解僱,否則高管和律師有機會在董事會和高管在 30 天內(如果晚於五天)內聽取董事會和高管失敗的陳述此類聽證會後的幾個工作日),以糾正中規定的事件或缺陷書面通知。

3.3 作為獨立承包商的地位。在與服務有關的所有事項中,本協議中的任何內容均不得解釋為 在公司與高管之間建立任何合夥關係、合資企業或機構,也不得將高管視為公司的代理人、員工或代表。高管應僅作為獨立承包商行事,因此 無權約束公司集團的任何成員與第三方。因此,高管在諮詢期內無權以 顧問的身份參與公司集團的任何員工福利計劃、計劃或安排。行政部門應負責並繳納與獲得與提供服務有關的補償的所有税款。未經公司事先書面同意,高管不得就 聲稱代表公司集團的服務發表任何公開聲明。儘管高管在提供服務方面具有獨立承包商的地位,但在適用的 法律和公司適用於公司高管和董事的組成文件允許的最大範圍內,(a) 高管應繼續有權就向公司提供的服務對 高管招致或提出的任何損失、損害或索賠獲得賠償,以及 (b) 公司應支付高管產生的費用為任何索賠、要求、訴訟、訴訟或程序進行辯護與此相關,因為此類費用由 高管在最終處置該事項之前產生;前提是高管有權根據第 (a) 和 (b) 條獲得保險,其條款和條件與退休日期前生效的條款和條件相同。

4.遣散費。

4.1 付款。公司應在退休日期之後向高管提供以下遣散費和福利:

a. 截至退休 之日應計但未支付的任何應計基本工資和帶薪休假;

b. 根據《僱傭協議》報銷在退休日期之前發生但尚未支付的費用;

c. 在退休之日後的一年內,公司健康計劃和計劃中適用於公司 高級管理人員的健康福利通常是高管根據僱傭協議本應獲得的(如果並且不時生效)(以及在 到期時如果沒有解僱的情況下向高管支付的費用);但是,在任何情況下都不得要求公司提供任何福利本條款 (c) 中另有規定,在高管有權這樣做之後從 其他僱主或高管服務接受者那裏獲得相同類型的福利(此類權利的確定不考慮任何個人豁免或其他類似安排);以及

d. 年度獎金基於自2023年1月1日起至退休日止期間的實際業績,以 一次性支付,計算方式與公司2023年獎金計劃一致。

3


4.2 付款時間。在不違反第 10 節的前提下,第 4.1 節規定的福利和 付款的時間應如下所示:

a. 根據第 4.1 (a) 和 (b) 節應支付的款項應在正常過程中或根據適用法律支付 ,在任何情況下都不得遲於退休日後的 30 天內;

b. 根據第 4.1 (c) 節提供的健康福利的應付金額應從相關健康計劃和計劃中要求的退休之日起計算,但須經高管 執行且發放協議不得撤銷;以及

c. 根據 第 4.1 (d) 節應付的款項應與向其他高管支付 2023 年獎金的同時支付,但前提是高管必須執行且解除協議不得撤銷。

5。基於股票的獎勵。關於受時間歸屬條件(基於時間的 獎勵)或基於績效的歸屬條件(基於績效的授予條件(基於績效的獎勵)約束的限制性股票獎勵(經不時修訂,本計劃)及其下的適用獎勵 協議,前提是高管(a)執行和不撤銷發行協議以及(b)遵守本協議規定的義務和契約:

5.1 加速授予基於時間的獎勵。在退休日 之前授予高管的所有15,740份基於時間的獎勵應自退休之日起歸屬。

5.2 繼續授予基於績效的獎勵。如果根據證明此類獎勵的適用協議條款實現了公司的適用業績目標,則在退休日之前授予的 高管的基於績效的獎勵將繼續歸屬;但是,授予此類獎勵的 公司普通股的數量應在任何部分服務期內按比例分配。按比例分配的股票數量應通過將有資格歸屬的股票數量 乘以分數來確定,(a)分數的分子是1月1日之間經過的天數st獎勵協議的適用年份和諮詢 期的最後一天,以及 (b) 其分母為 1,096。例如,如果基於實現績效目標的授予被確定為達到目標(如適用的獎勵協議所規定),並且高管從1月1日起連續服務了730天st從獎勵協議到諮詢期結束的那一年, 股的比例既得數量等於 (i) 目標授予的股份數量乘以 (ii) 730 除以 1,096。此外,在授予任何基於績效的獎勵後,應根據本計劃條款和管理此類獎勵的適用獎勵協議向高管支付此類獎勵 的等值股息。如果本計劃或獎勵協議的任何條款與本協議的任何條款相沖突,則以本 協議的規定為準。

5.3 控制權變更後的治療。如果在諮詢 期間發生控制權變更,則無論支持績效獎勵的適用協議有何條款,高管都應不按比例歸屬塔吉特此類獎勵所依據的股份(定義見適用的獎勵協議)。

4


6。退休計劃。根據該計劃的條款和條件,高管有權根據公司的固定繳款計劃NNN REIT, Inc.退休計劃獲得其既得應計 福利(如果有)。

7。沒有其他補償或福利。除非此處另有明確規定或《綜合綜合管理法》或其他適用法律的要求,否則高管在 退休之日當天或之後無權獲得任何薪酬或福利,也無權參與公司集團過去、現在或未來的任何員工福利計劃、計劃或安排。

8。契約和協議。

8.1 以引用方式納入。限制性契約一詞統指《僱傭協議》第 6.1 至 6.5 節以及本段下文所述的《附加限制性公約》中規定的所有契約和協議 。在遵守第 9 節的前提下, 《僱傭協議》第 6.1 至 6.5 節中規定的契約和協議以引用方式納入此處,就好像這些條款已全部列出一樣。附加限制性契約一詞是指,在諮詢期間,高管應避免加入公司任何租户的 董事會。儘管如此,公司和高管同意(a)高管在諮詢期內應始終受限制性契約的約束,(b)《僱傭協議》第6.2、6.3和6.4節中的不競爭和禁止招攬契約將於2025年1月1日到期。

8.2 非貶低。在遵守第 9 條的前提下,高管同意不以書面、口頭或電子形式直接或間接地 發表任何有關公司集團或其任何現任或前任董事、高級職員、員工或股東的貶損性言論,或 (b) 任何其他可以合理預期會損害公司集團業務或財務前景或聲譽的言論。此外,公司同意指示董事會不要在現在或將來的任何時候以書面、口頭或電子方式直接或 間接發表任何有關高管的貶損性言論,或 (y) 任何其他可以合理預期會損害高管或其 聲譽的言論。上述內容均不妨礙高管或公司提供適用法律或法律程序所要求的真實披露。

8.3 本協議的保密性。在遵守第 9 節的前提下,高管同意,除非為了執行本協議 的條款或適用法律或法律程序的要求,否則高管不得向高管會計師、財務顧問或律師以外的任何人披露本協議的條款;前提是此類會計師、 財務顧問和律師同意不向任何其他個人或實體披露本協議的條款。

8.4 返回 屬性。所有文件、記錄、文檔、手冊、書籍、表格、報告、備忘錄、研究、數據、計算、記錄或信函,無論它們以何種形式存在,無論它們是視覺上可察覺的、機器可讀的還是其他的,以及前述內容的所有 份副本、摘要和摘要,以及與公司業務有關的所有實物物品,無論是否屬於公共性質,無論是否由高管編寫,都將保持不變公司的專有財產, ,除非課程中有要求,否則不得將其從其場所移走未經公司事先書面同意,公司僱用的高管。在退休之日之前,高管應立即將此類物品,包括其任何副本或 其他複製品,退還給公司(或應公司要求,由高管銷燬)。儘管如此,高管仍應保留公司提供的計算機和電話。

5


9。舉報違法行為或法庭文件中的機密披露。 高管承認並且公司同意,高管可以直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露機密信息(該術語的定義見僱傭協議), ,包括但不限於司法部、證券交易委員會(SEC)、國會、任何機構監察長或律師,其唯一目的是舉報或調查涉嫌違法行為或監管或作出其他受保護的披露根據州或聯邦法律或法規的舉報人條款。行政部門還可以在訴訟或其他 程序中提起的文件中披露機密信息,但前提是文件是密封提交的。本協議中的任何內容均無意違背保護向政府或法院文件中披露商業祕密的聯邦法律,即《美國法典》第 18 編第 1833 (b) 節,也無意違反 對 18 U.S.C. § 1833 (b) 明確允許的披露機密信息承擔責任。

10。 第 409A 節。本協議旨在滿足或免除經修訂的 1986 年《美國國税法》第 409A 條以及根據該條款頒佈的 條例和解釋性指南(統稱為第 409A 條)對該條款約束金額的要求,並應根據該意圖進行解釋和解釋。在符合第 409A 條要求的範圍內,在任何日曆年中符合報銷條件的費用或提供的 實物福利均不影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的金額,而且 此類報銷權或實物福利權不得被清算或交換為任何其他福利。就第 409A 節而言,本協議下提供的一系列分期付款 中的每筆付款均應視為單獨付款。根據本協議在終止僱傭關係時支付的任何款項只能在根據第 409A 條離職時支付。如果根據本協議支付的款項 在高管離職時不符合第 409A 條的豁免條件,因此在 離職之日被視為受第 409A 條要求的遞延薪酬,則如果高管在高管離職之日是第 409A 條規定的特定員工,則本協議項下款項的支付應從 推遲六個月根據第 409A 條的要求,高管的離職日期。累積的延期金額應在六個月期限結束後的10天內一次性支付。如果 高管在延期付款之前的延期內死亡,則根據第 409A 條扣留的款項應在高管去世之日起 10 天內支付給高管遺產。

11。雜項。

11.1 可分割性。由於本協議的條款相互獨立且可分割,因此公司和高管同意,如果在任何受法律授權執行本協議的法院或機構提起的任何訴訟中,本協議中的任何條款、 限制、契約或承諾被認為不合理或不可執行,則該決定不應影響本協議其他條款的有效性以及此類無效條款、限制、契約或承諾 也應視為在必要範圍內進行了修改,以使其可執行。

11.2 注意。就本協議而言, 本協議中規定的通知、要求和所有其他通信應以書面形式提出,如果親自送達,則應視為按時送達;如果通過隔夜商業快遞 (例如聯邦快遞)在下一個工作日送達;如果通過美國掛號郵件郵寄到以下地址,則在第三個工作日發送:

如果是給公司,那就是:

NNN 房地產投資信託基金, Inc.

南奧蘭治大道 450 號,900 號套房

佛羅裏達州奧蘭多 32801

收件人: 董事會主席

6


並將其副本發送至:

NNN REIT, Inc.

南奧蘭治 大道 450 號,900 套房

佛羅裏達州奧蘭多,32801

注意:小斯蒂芬·霍恩,首席執行官

Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP

西北第十七街 1200 號

華盛頓特區 20036

收件人: Jeffrey B. Grill,Esq。

如果是給行政人員,那就是:

克里斯托弗·P·泰西託

位於本文簽名頁上列出的 地址。

根據本第 11.2 節,任何一方均可通過向另一方提供書面變更通知來更改其通知地址。

11.3 適用法律。本協議受佛羅裏達州法律管轄, 根據佛羅裏達州法律進行解釋。

11.4 好處;約束效力;轉讓。本協議對雙方及其各自的繼承人、個人代表、法定代理人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並使其受益。高管不得轉讓本協議。但是,經書面通知高管,公司被明確授權將本協議轉讓給其關聯公司或子公司之一;前提是 (a) 受讓人承擔公司在本協議下的所有義務,(b) 從該關聯公司或子公司的角度來看,高管的角色 總體上與轉讓前的此類職位相當,以及 (c) 公司,只要是受讓人的關聯公司,仍對本協議項下的財務 義務負責。

11.5 完整協議。本協議,包括其合併附錄A,構成雙方之間的整個 協議,雙方先前就高管僱傭、終止僱傭關係或本協議其他主題事項達成的所有諒解、協議或承諾(包括但不限於 限制的僱傭協議(限制性契約除外,經此處修改,將保持完全效力))全部由本協議取代協議。

11.6 豁免和修正。本協議可以修改、取代、取消、續訂或延長,並且可以免除本協議的條款, 只能通過雙方簽署的書面文書,或者在豁免的情況下,由放棄合規的一方簽署。任何一方延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權均不得視為對該權利、權力或特權的放棄, 任何一方對任何此類權利、權力或特權的單一或部分行使,均不妨礙其任何其他或進一步行使或任何其他此類權利、權力 或特權的行使。

7


11.7 同行。本協議可以在對應方中執行,每個 應被視為原始協議,但它們共同構成相同的文書。

11.8 解釋。由於擁有 的雙方都有機會諮詢法律顧問,因此本協議的任何條款均不得因該方已經或被視為已經起草、設計或實施了這類 條款而對任何一方不利地進行解釋或解釋。

11.9 預扣税。根據本協議向高管支付的任何款項應扣除任何適用的預扣税 税或法律或合同要求預扣的其他金額。

11.10 生存能力。儘管高管在公司的僱用已終止,本 協議中旨在繼續有效的條款和義務仍將繼續有效。

11.11 在退休日期之前終止。為避免疑問,如果高管在退休日期之前因任何原因終止了高管的聘用,則高管無權獲得此處規定的補助金和 福利,《僱傭協議》中的條款和條件應適用於任何此類解僱事件。

11.12 合併獨奏會。特此將本協議開頭的敍述納入本 的正文,如同本協議的全部內容一樣。

[簽名頁面如下]

8


為此,雙方簽署了截至上文第一個 的當天和年份的姓名,以昭信守。

NNN REIT, INC.
來自: /s/ Steven D. Cosler
姓名: 史蒂芬·科斯勒
標題: 董事會主席
/s/ 克里斯托弗 ·P· 泰西託
克里斯托弗·P·泰西託

[退休和過渡協議的簽名頁]

9


附錄 A

發佈協議

本 版本協議(本協議),日期為 1st2024年1月1日,由NNN REIT, Inc.(其主要營業地點為南奧蘭治大道450號900號套房900號, 佛羅裏達州奧蘭多32801(公司)克里斯托弗·泰西託爾(以下簡稱 “公司”)居住在本協議簽名頁上列出的地址(行政人員)。此處使用但未定義的大寫術語應具有公司與高管之間於 2023 年 11 月 30 日簽訂的 《退休和過渡協議》(“退休協議”)中規定的含義。

鑑於,退休協議規定了自2024年1月1日起生效的高管從公司 退休的條款和條件;以及

鑑於,退休協議規定,作為支付給高管退休的某些款項和 福利的回報,高管應最終完全免除公司與高管僱傭關係和終止這種 關係有關的所有索賠。

因此,本協議雙方商定如下:

1。發佈。

1.1 通用版本。 考慮到公司在退休協議下的義務並出於其他寶貴的考慮,高管特此免除並永久免除公司集團及其各自的每位高級職員、員工、董事 和代理人(統稱 “被釋放方”)的任何和所有索賠、訴訟和訴訟原因(統稱為索賠),包括但不限於根據 (a)《美國法典》2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》(18 U.S.C. § 1514;《多德-弗蘭克華爾街與消費者》第 748 (h) (i)、922 (h) (i) 和 1057 條《保護法》(《多德弗蘭克法案》)、《美國法典》第 7 篇第 26 (h) 節、15《美國法典》第 78u-6 (h) (i) 節和 12《美國法典》第 5567 (a) 節,但根據《多德弗蘭克法》第 922 (a)-(g) 條的賞金條款,本新聞稿不包括行政部門作為美國證券交易委員會舉報人獲得美國證券交易委員會金錢獎勵的任何權利,7 美國證券交易所 26 (a)-(g),或根據類似計劃直接來自任何其他聯邦或州機構,或 (b) 該高管可能擁有或將來可能擁有的任何適用的聯邦、州、地方或外國法律,這些法律源於 (x) 高管與公司集團董事、員工、高級管理人員或經理的僱傭關係以及此類關係或服務的終止,或 (y) 在本文發佈之日或之前發生、存在或產生的任何事件、條件、情況或義務 ;但是,前提是新聞稿規定本第1.1節的規定不適用於 (i) 公司在退休協議下的義務以及 (ii) 公司在公司章程、章程或其他管理文件中規定的繼續向高管提供董事和高級管理人員補償的義務。高管進一步同意,退休協議中描述的 付款和福利應完全滿足高管因高管 僱傭關係、高管擔任公司集團董事、員工、高級管理人員或經理及其終止而可能對公司集團提出的任何和所有明示或暗示的付款或福利索賠。退休協議中描述的付款和福利的提供不應被視為 公司集團承認責任或不當行為。本第 1.1 節不適用於行政部門在簽署本協議之日根據經修訂的 1967 年聯邦《就業年齡歧視法》及其頒佈的適用規則和條例 (ADEA) 可能提出的任何索賠。本協議第 1.2 節述及 ADEA 引起的索賠。

A-1


1.2 ADEA 索賠的具體發佈。考慮到根據退休協議向高管提供的款項和福利 ,高管特此免除並永久免除公司集團及其各自的高級職員、員工、董事和代理人截至高管簽署本協議之日高管簽署本協議之日可能提出的所有索賠。通過簽署本協議,高管特此確認並確認以下內容:(a) 公司建議高管在簽署本協議之前與高管選擇的律師協商 ,並讓該律師向高管解釋本協議的條款,包括但不限於與高管根據 ADEA 解除 索賠相關的條款;(b) 高管有不少於 21 天的考慮期限本協議的條款,並與高管的律師就此作出選擇;以及 (c) 高管提供本第1.2節中規定的 解除和解除責任的唯一條件,只是為了換取高管已經有權獲得的任何有價值的東西之外的對價。

1.3 代表性。Executive 在此聲明,Executive 未提起、協助或以其他方式參與與 相關的任何訴訟、投訴、索賠、指控、申訴、仲裁、訴訟或行政機構程序,或針對公司集團任何成員或其各自的任何高級職員、員工、董事、 股東或代理人的法律或其他訴訟。

2。停止付款。如果高管 (a) 根據任何聯邦、州或地方法律向 提出與高管僱傭、薪酬或終止僱傭有關的任何指控、索賠、要求、訴訟或仲裁,或根據任何行業監管實體提起仲裁,但因違反退休協議 或未能履行其中規定的義務或 (b) 違反退休協議中包含或納入的任何契約或義務而提出的任何情況除外協議,公司有權停止支付任何到期款項根據 退休協議第 3、4 和 5 節(應計債務除外)。

3.自願同意。執行官申明,Executive 已閲讀本協議並理解其所有條款,包括第 1.1 節中規定的全部和最終索賠聲明。高管進一步承認,(a) 高管已自願簽訂本協議; (b) 高管沒有依賴本協議中未規定的任何書面或口頭陳述或陳述;(c) 簽署本協議的唯一考慮因素是退休協議中的規定;以及 (d) 本 文件為高管提供了機會,鼓勵高管律師和/或税務顧問審查本協議。

4。 撤銷。行政部門可以在自高管簽署本協議之日起的七天期限(撤銷期)內撤銷本協議。如果高管撤銷此類 ,則公司在退休協議下的所有義務均應終止,並且自撤銷之日起不再具有進一步的效力和效力。除非高管在撤銷期到期之前以 書面形式簽署並由高管簽署並由公司收到,否則高管的任何此類撤銷均不生效。

5.雜項。

5.1 可分割性。由於本協議的條款相互獨立且可分割,公司和高管同意 ,如果在任何受法律授權執行本協議的法院或機構提起的任何訴訟中,本協議中的任何條款、限制、契約或承諾被認為不合理或不可執行,則該決定不應影響本協議其他條款的 有效性以及此類無效條款、限制、契約或承諾也應視為在必要範圍內進行了修改,以使其可執行。

A-2


5.2 注意事項。就本協議而言,本協議中規定的通知、要求和所有其他 通信應採用書面形式,當面送達時、隔夜商業快遞(例如聯邦快遞)在下一個工作日收到時,或者 通過美國掛號郵件郵寄到以下地址時,應視為已按時送達:

如果給 公司,給:

NNN REIT, Inc.

南奧蘭治大道 450 號,900 號套房

佛羅裏達州奧蘭多 32801

收件人: 董事會主席

並將其副本發送至:

NNN REIT, Inc.

南奧蘭治 大道 450 號,900 套房

佛羅裏達州奧蘭多,32801

注意:小斯蒂芬·霍恩,首席執行官

Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP

西北第十七街 1200 號

華盛頓特區 20036

收件人: Jeffrey B. Grill,Esq。

如果是給行政人員,那就是:

克里斯托弗·P·泰西託

位於本文簽名頁上列出的 地址。

根據本第 5.2 節,任何一方均可通過向另一方提供書面變更通知來更改其通知地址。

5.3 適用法律。本協議受佛羅裏達州法律管轄, 根據佛羅裏達州法律進行解釋。

5.4 好處;約束效力;轉讓。本協議對雙方及其各自的繼承人、個人代表、法定代理人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並對雙方都有利益。高管不得轉讓本協議。但是,經書面通知高管,公司被明確授權將本協議轉讓給其關聯公司或子公司之一,前提是 (a) 受讓人承擔本協議項下公司的所有義務,(b) 公司作為受讓人的關聯公司對本協議下的財務義務承擔次要責任。

5.5 完整協議。 本協議構成雙方之間的完整協議,雙方先前就高管終止僱傭關係或本協議 (包括但不限於僱傭協議(限制性契約除外,應保持完全效力和效力)的其他事項達成的所有諒解、協議或承諾全部由本協議取代。

A-3


5.6 豁免和修正案。本協議可以修改、取代、取消、 續訂或延長,並且本協議的條款可以免除,只能通過雙方簽署的書面文書,或者在豁免的情況下,由放棄合規的一方簽署的書面文書。任何一方拖延行使本協議下的任何權利、權力或特權 均不構成對該權利的放棄,任何一方對任何此類權利、權力或特權的任何放棄,或對任何此類權利、權力或特權的單一或部分行使,均不妨礙其任何其他或進一步行使 或任何其他此類權利、權力或特權的行使。

5.7 同行。本協議可以在對應方中執行, 每份協議均應視為原始協議,但它們共同構成同一份文書。

5.8 解釋。由於 雙方都有機會諮詢法律顧問,因此不得以任何一方已經或被視為已經起草、設計或 強加此類條款為由,對本協議的任何條款進行不利的解釋或對任何一方不利的解釋。

5.9 編入獨奏會。特此 將本協議開頭部分的敍述納入本協議的正文,就好像本協議的全部內容一樣。

[簽名頁面如下]

A-4


為此,雙方簽署了截至上文第一個 的當天和年份的姓名,以昭信守。

NNN REIT, INC.
來自:
姓名:
標題:

高管特此確認,高管已閲讀本協議,高管完全瞭解、理解並讚賞其內容,並且高管特此自願簽訂本協議,並出於高管的自由意願。

克里斯托弗·P·泰西蒂奧雷

[發佈協議的簽名頁]

A-5