過渡和辭職協議和全面發佈本過渡和辭職協議和全面發佈(“本協議”)由Melissa Berube(地址:美國波特蘭東北Emerson St852,OR 97211,美國)和Eos Energy Enterprise,Inc.(辦公室:新澤西州帕克大道3920,Edison,NJ 08820)(“本公司”)於2024年1月_日簽訂。鑑於,高管已被公司聘用為總法律顧問、首席合規官和公司祕書;鑑於,公司與高管於2022年7月29日簽訂了僱傭協議(“僱傭協議”);而於2024年1月17日,公司與高管就高管與公司的聘用達成共識,將於2024年1月31日(“離職日期”)終止;而根據公司的自由PTO政策,高管沒有應計、未使用的假期或PTO時間;鑑於,本公司和高管現在共同希望全面並最終闡明雙方的各自權利和義務,並以友好和有序的方式解決雙方之間的任何和所有問題、索賠、潛在索賠、爭端和分歧。因此,現在,有意受法律約束的各方相互同意如下:1.高管離職;本公司團體健康保險計劃的承保範圍;持續承保範圍;為此支付的費用。(A)雙方同意,就所有目的而言,高管在公司的僱用應於離職之日起終止。行政人員並無職責、責任或權力,亦不得在離職日期後以本公司僱員、代理人或代表身分行事,亦無權以任何方式約束本公司或其任何聯屬公司。(B)根據僱傭協議第7(G)節,自2024年1月31日起生效,執行董事特此辭去執行董事在本公司及其附屬公司的所有職位。行政人員同意執行本公司可能要求或要求的辭職信和/或其他文件,並在其他方面給予充分合作,並採取一切合理和必要的步驟來實施或證明本節所述的辭職(S)。(C)自離職之日起,高管沒有資格參加或被公司提供或通過公司提供的任何員工福利計劃或計劃覆蓋,並且高管不得根據適用福利計劃的條款或法律從公司獲得任何福利或付款,除非本協議另有規定。(D)在不考慮行政部門是否簽署本協議的情況下,行政部門將:


2(I)在離職日期後的第一個工作日,支付截至離職日應計但未支付的任何基本工資;以及(2)根據《僱傭協議》第7(E)條,從2024年2月1日至3月17日,獲得(1)按比例支付42,303美元57美分(42,303.57美元)的基本工資,減去適用税款和預扣扣減,(2)一次性繳款1,269美元10美分(1,269.10美元)到行政人員的401K(安全港)賬户,所有這些款項都相當於行政人員的基本工資加上合格福利,從2024年2月1日至3月17日,2024年(“剩餘通知期”),在離職日期後的第一個工作日支付;及(Iii)繼續按照本公司集團健康、牙科及視力保險計劃(統稱“健康保險計劃”)承保至2024年1月31日,承保範圍、免賠額及其他計劃條件與離職日期相同。從2024年2月1日起,行政部門將被允許根據修訂後的1986年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”)的規定行使她的權利。如果高管選擇在COBRA下繼續她的健康保險計劃,公司將每月償還高達700美元(700美元)的COBRA保費,直到(I)2024年8月31日,或(Ii)高管有資格根據繼任僱主的團體健康保險計劃獲得保險的日期之前(以較早者為準),不言而喻,高管應有明確的義務通知公司她重新受僱於繼任僱主。(E)在剩餘的通知期內,高管同意通過電話、視頻通話和電子郵件協助公司處理任何和所有與過渡相關的公開業務問題,包括但不限於高管的工作職責和責任的過渡,然而,雙方理解並同意,此類離職後的支持並不代表繼續聘用高管,此外,公司理解並同意,高管不會提供法律諮詢,雙方理解並同意,此類支持不構成法律諮詢、諮詢或法律指導。此外,高管不得以任何可能幹擾高管隨後受僱於任何新僱主的方式延長或提供此類諮詢或支持。2.支付應計項目;沒有其他既得權利。行政人員承認,行政人員已收到執行本協議期間工作的所有時間的全額報酬,並已收到所有工資、工資、佣金、獎金、病假工資、個人假期工資、遣散費、假期工資或任何種類或性質的補償或福利或任何形式的報酬,但本協議特別規定的除外。


3.遣散費是行政人員免除和全面免除所有申索的代價。為了換取高管及時簽署(且不撤銷)本協議,免除和放棄高管可能對公司和/或其他受讓人(定義如下)提出的索賠,以及高管遵守本協議的其他條款和條件(定義如下),公司同意向高管提供下列遣散費和福利,高管承認並同意超過高管根據公司任何政策、計劃或程序和/或任何先前協議可能有權獲得的任何付款、福利或其他有價值的東西。高管與公司之間的諒解或安排:(A)高管將獲得總額為33萬4750美元(334,750美元)的遣散費、減去適用的税款和預扣扣減,這些款項將在公司定期計劃的發薪日分期付款,從緊接2024年3月31日之後的下一個正常發薪日起12(12)個月內分期支付。(B)如適用的工作表現目標已按照2023年年底後董事會(或其適用委員會)釐定的2023年曆年花紅計劃(定義見僱傭協議)達致,則行政人員將根據2023歷年的花紅計劃收取與任何其他行政人員根據實際表現發放的花紅金額相稱的花紅,並按照花紅計劃支付。(C)高管於2021年7月28日、2022年2月9日和2023年7月5日授予的尚未完成的限制性股票單位獎勵,應於本協議生效之日起完全歸屬(否則應在生效日期後三十(30)天內根據授予此類限制性股票單位的適用獎勵協議和本公司修訂和重新啟動的2020年激勵計劃(經修訂的“計劃”)的條款進行結算)。(D)關於高管於2022年6月16日授予的尚未授予的股票期權:(I)在分離日期歸屬的範圍內,該股票期權應保持未償還和可行使,並應修訂為具有與適用期權期限屆滿同時終止的行使日期(“期權期限”和“授予日期”具有本公司2020年股權激勵計劃中賦予它們的含義);和(Ii)在分離日期未歸屬的範圍內,該股票期權應在本協議生效之日起完全歸屬,並應修改為具有與適用的期權期限屆滿同時終止的行使日期(自授予之日起十年)。在其他情況下,該股票期權仍應遵守授予該股票期權所依據的適用授予協議和本計劃的條款和條件。4.行政人員一般免除及放棄所有申索。(A)一般釋放。考慮到將根據上述第3條提供的付款和福利,行政人員,代表行政人員和行政人員的家人、代理人、代表、繼承人、遺囑執行人、受託人、管理人、律師、繼承人和


4受讓人(“解除人”),特此不可撤銷且無條件地解除、了結、取消、宣判無罪、解除並承認完全滿足,並承諾不起訴本公司及其各自過去和/或現在的母公司、子公司、聯屬公司、繼承人和受讓人,以及他們各自的前身、過去和/或現在的董事、經理、高級管理人員、僱員、代理人或其他代表,以及公司或其聯屬公司的員工福利計劃,包括但不限於這些計劃的受託人和管理人,在每種情況下,他們以個人和/或代表身份(統稱,任何索賠、費用、權利、訴訟原因、費用、債務、留置權、承諾、義務、投訴、損失、損害以及任何種類和性質的責任,不論已知或未知、懷疑或不懷疑,特此放棄他或她曾經擁有、現在擁有或將來可能產生的任何和所有權利,直至執行機構簽署本協議之日(包括當日)。在不限制前述一般性的情況下,本新聞稿包括但不限於以下各項下的所有索賠:(I)因高管受僱於公司或終止受僱於公司、任何合同(明示或默示)(包括但不限於僱傭協議)以及高管以任何身份為公司完成的任何工作而產生或與之相關的任何索賠,以及任何關於公平救濟或追回懲罰性、補償性或其他損害賠償或金錢、律師費或任何侵權行為的索賠;(2)根據《1964年民權法案》、《1866年民權法案》、《美國殘疾人法案》、《家庭和醫療休假法》、《遺傳信息非歧視法案》、《薩班斯-奧克斯利法案》、《虛假申報法》、《職業安全和健康法案》、《移民改革和控制法》、《勞動管理關係法》、《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》、1973年《康復法案》、《就業年齡歧視法案》和《老年工人福利保護法》、《同工同酬法案》提出的任何和所有索賠,《僱員退休收入保障法》(ERISA)或《眼鏡蛇法案》或類似的州法律、1991年《民權法案》、《美國法典》第42編第1981節、《公平信用報告法》(FCRA)、《工人調整和再培訓通知法》、《新澤西州工資和工時法》,《新澤西州工資和工時法》,第34:11-56a條等;《新澤西州同工同酬法案》,新澤西州《新澤西州吸煙者權利法案》,第34:11-56.2節;《新澤西州吸煙者權利法案》,《新澤西州測謊儀測試法》,第34:6B-1等;《新澤西州測謊儀測試法》,第2C:40A-1等;《新澤西州陪審團職責僱員保護法》,《新澤西州陪審團職責僱員保護法》,新澤西州2B:20.17;新澤西州工人免於僱主恐嚇法案,《新澤西州勞工自由法》,第34:19-9及以下;《新澤西州公平信用報告法》,新澤西州《公平信用報告法》第56:11-28節,等;《新澤西州安全和金融賦權法》,《新澤西州安全和金融賦權法》,第34:11C-1等;《米爾維爾-達拉斯空氣動力工廠失業通知法》,《新澤西州軍事休假法》,第34:21-1等;新澤西州《軍人休假法》,第38:23C-20節;《新澤西州志願者就業保護緊急響應者法》,新澤西州第40A:14-214(B)節;《新澤西州社交媒體隱私法》,新澤西州《社交媒體隱私法》第34:6B-6節;《新澤西州競爭法》,34:6B-11及其後;《新澤西州盡責員工保護法》,《新澤西州公民權利法》,第34:19-1等;新澤西州民權法案,《新澤西州工人和社區知情權法案》,《新澤西州工人和社區知情權法案》,第34:5A-1等;《新澤西州工人補償法》的報復條款,新澤西州《新澤西州工人補償法》第34:15-39.1至34:15-39.3節;新澤西州《應得病假法》;俄勒岡州公平就業行為法(或.斯塔特牧師。§659A.001等,659A.029等,659A.082等,659A.086等,659A.103等,659A.300等);俄勒岡州同工同酬法(或.斯塔特牧師。《俄勒岡州家庭和醫療休假法》(或.斯塔特牧師。§659A.150及以後);俄勒岡州帶薪休假(或斯塔特牧師。§657B條


5及以下);俄勒岡州病假(或斯塔特牧師。§653.601及以後);俄勒岡州舉報人保護法(或斯塔特牧師。《俄勒岡州對申請工人補償福利的工人的歧視(或.斯塔特牧師。《俄勒岡州軍人家庭休假法》(或.Stat Rev.§410.619,657.100及以後,659A.090及以後);俄勒岡州法院休假法(或斯塔特牧師。第659A.190條及以後);俄勒岡州發起或協助行政法、刑事訴訟法或民事訴訟法(或斯塔特牧師。《俄勒岡州基因測試法》(或。斯塔特牧師。第659A.303條);俄勒岡州吸煙者權利法(或斯塔特牧師。§659A.315);俄勒岡州骨髓捐贈者休假法(或斯塔特牧師。第659A.312條);俄勒岡州勞動法(或斯塔特牧師。第652.010節及以後);俄勒岡州工資支付法(或斯塔特牧師。《俄勒岡州安全就業法》(或《俄勒岡州安全就業法》)斯塔特牧師。§654.001及以下);包括對上述任何內容的任何修正;然而,特定法規的標識僅用於示例目的,任何特定法規或法律的省略不應以任何方式限制本一般新聞稿的範圍;(Iii)因違反任何地方、州或聯邦舉報人法律而產生的任何和所有索賠;以及任何其他可合法放棄和釋放的聯邦、州、地方或外國法律(無論是平等就業機會法、規則、法定、監管或其他法律);(Iv)根據侵權、合同法和準合同法提出的任何和所有索賠,包括但不限於違反明示或默示合同的索賠,包括但不限於根據僱傭協議提出的任何索賠、不當或報復性解除合同、欺詐、誹謗、疏忽或故意造成精神痛苦、對合同或潛在商業利益的侵權幹擾、違反與人事政策、程序、手冊、補償或利益協議或政策有關的合同、任何誠信和公平交易的契諾或任何類型的明示或默示合同、承諾禁止反言、有害信賴、侵犯隱私、虛假監禁、非人身傷害、人身傷害、疾病或任何其他傷害;(V)任何類型的任何補償索賠,包括但不限於對工資、薪金、獎金、佣金、短期或長期獎勵補償、假期、病假薪酬和遣散費的索賠;以及(Vi)對金錢或衡平法救濟的任何和所有索賠,包括但不限於律師費、欠薪、預付工資、復職、專家費、醫療費或開支、成本和支出、懲罰性損害賠償、違約金和罰款。(B)未予公佈的索償。高管未釋放:高管簽署本協議後產生的索賠;與執行本協議相關的索賠;高管可能對工人補償或失業救濟金擁有的任何權利或索賠;公司任何員工退休計劃下的應計、既得福利索賠,或高管根據此類計劃的條款和適用法律參與的任何集團健康或殘疾計劃下的補償索賠;和/或法律不能放棄的任何索賠或權利。此外,在任何情況下,任何已公佈的索賠均不得包括根據特拉華州法律規定的高管獲得賠償的任何權利、公司章程以及修訂和重述的公司證書。本公司明確重申其有義務


6根據這些文書和適用法律的要求,在分居日期後對行政人員進行賠償。(C)保留權利。本協議或上述任何條款均不得解釋為禁止或限制行政部門:(I)如實迴應有效傳票;(Ii)向政府機構提出指控或投訴、發起、作證、協助或以任何方式參與由政府機構進行的調查,這些機構包括勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、平等就業機會委員會和/或任何州或地方人權機構;(Iii)提交或披露行政部門有權獲得失業保險、醫療補助或其他公共福利所需的任何事實;或(Iv)提起、作證或參與或以其他方式協助與涉嫌違反任何聯邦、州或市政欺詐相關法律或美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)、商品期貨交易委員會(“CFTC”)或任何自律組織(包括但不限於金融業監管局)的任何規則或法規的行為有關的訴訟,或進行受聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,或從事以下第5節所述的任何涵蓋的行動。根據本第4(C)條作出任何報告或披露,不需要事先獲得公司授權,也不要求執行人員通知公司執行人員已做出此類報告或披露。然而,執行機構承認並同意,根據上文第4(A)節規定的一般豁免,執行機構已放棄根據本協議放棄的任何索賠和/或訴訟原因向執行機構提供的任何救濟(包括但不限於金錢損害、衡平法救濟和恢復)。因此,除本協議規定外,執行機構同意不會尋求或接受來自任何來源或程序(包括但不限於任何其他人或任何政府機構提出的任何程序)就本協議中放棄的任何索賠或權利作出的任何裁決或和解。然而,本協議不放棄或放棄高管因向美國證券交易委員會或商品期貨交易委員會提供的信息而獲得美國證券交易委員會或商品期貨交易委員會的貨幣獎勵的權利。(D)高管代表並保證高管沒有轉讓任何此類索賠,或授權任何其他個人、團體或實體代表高管主張此類索賠。5.沒有其他索賠。作為本協議的進一步考慮和誘因,執行機構同意、表示和承諾,除非本協議另有規定,否則執行機構沒有(代表執行人員本人和/或代表任何其他人和/或代表任何被指控類別的人或作為任何所謂類別的人的成員)向負責執行任何法律或自律組織的任何國際、聯邦、州或地方機構提出、導致提交或以其他方式對任何被釋放人提出任何性質的指控、投訴或索賠。除第4(C)節及本條例另有規定外,行政契約不得就行政人員受僱於本公司、離職或其他所引起的任何申索、要求、責任、責任或事宜,在任何法院或其他法庭,就行政人員受僱於本公司、離職或其他所引起的任何申索、要求、責任、責任或事宜,向任何獲豁免人士提出任何訴訟、訴訟、申訴、申索、申訴、要求仲裁或其他程序,不論是個別或作為任何集體或集體訴訟中的一員。除


7根據第4(C)款的規定,除本協議另有規定外,執行機構放棄成為任何類別成員的任何權利,並承諾不會自願成為任何類別的成員,在此情況下,如果針對任何受救濟人提出任何索賠或索賠,涉及從世界第一天起到執行執行本協議之日為止的任何行為或事件。如果代表行政部門對任何受救濟人提出索賠,涉及從世界第一天到本協議生效日期(定義見下文)期間發生的任何事件,或者如果行政人員瞭解到行政人員在針對任何受救濟人的案件中被指名為任何類別的成員,其中涉及從世界第一天到本協議生效日期發生的任何事件,則除非本協議另有規定,否則執行人員應(I)迅速向公司提供所述索賠的書面通知;(Ii)以書面形式退出所述索賠或索賠類別;及(Iii)向本公司提交一份行政人員撤回通知的副本。儘管有上述承諾,但如果行政部門違反了本第5條,則行政部門應被要求在法律允許的最大範圍內,就因此而引起或與之相關的任何和所有要求、評估、判決、費用、損害、損失和責任以及律師費和其他費用,賠償受救濟人並使其不受損害,但根據聯邦《就業年齡歧視法》(ADEA)提出的索賠除外。儘管有上述任何規定,但本協議並未禁止管理層在管理層簽署本協議之日之後或之前,就可能的欺詐或其他違反證券法的行為(此處定義為“擔保行為”)在美國證券交易委員會和/或商品期貨交易委員會之前發起或參與任何指控、訴訟或訴訟,或與其進行溝通。6.確認。高管同意,高管已獲得和/或收到高管可能有權獲得的所有休假(帶薪或未支付)、補償、工資、獎金、遣散費或解僱工資、佣金、通知期和/或福利,除本協議規定外,不應向高管支付其他薪酬或福利。高管確認高管沒有已知的工傷或職業病。管理人員還表示,管理人員已向公司披露了管理人員掌握的與涉及任何獲釋人員的欺詐或非法行為有關的任何信息。7.保密。(A)公司資料。高管承認並同意,除第4(C)節所述外,高管在受僱於本公司期間的任何時間獲得或向其披露的所有信息,包括但不限於關於公司的索賠或評級做法、運營方法、流程、營銷技巧、做法、政策、計劃和程序和/或個人數據的信息,這些信息對公司嚴格保密和/或專有,構成公司的商業祕密,不得向公司以外的任何個人、實體或組織披露、討論或透露。未經本公司事先書面批准。儘管如上所述,根據任何聯邦或州商業祕密法,不遵守本協議的披露條款的高管不應因披露公司商業祕密而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員保密,或僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的向律師保密;(Ii)在投訴或其他情況下


8在訴訟或其他訴訟中提交的文件,只要任何包含商業祕密的申訴或文件都是蓋章提交的;或(Iii)在訴訟中代表高管的律師,要求公司報復舉報涉嫌違法的行為或在該法院程序中使用商業祕密信息,前提是任何包含商業祕密的文件都是蓋章歸檔的,並且高管不披露該商業祕密,除非根據法院命令。(B)協議條款。高管還同意,除第4(C)款規定的條款和條件外,本協議的條款和條件以及各方根據條款和條件採取的任何行動都是嚴格保密的,除高管的法律顧問、會計和税務顧問和高管的個人規劃顧問、配偶和直系親屬外,或者根據適用法律的要求(或根據適用的美國證券交易委員會披露規則),未經公司事先書面批准,不會也不會向公司內外的任何其他個人、實體或組織披露、討論或透露。執行機構還同意採取一切必要的合理步驟,確保上述任何個人或實體保密,並同意對上述個人或實體的任何違反保密行為承擔責任。8.退還公司財產/過渡中的合作。行政人員同意並表示,截至離職日期,行政人員(A)將向公司歸還屬於公司的所有設備和/或其他財產,包括財務記錄和相關信息,無論這些信息是以何種方式存儲的,已經或正在由行政人員看管、保管、佔有或控制;(B)將不會保留由行政人員擁有、保管或控制的任何此類物品,並且(C)理解公司一直依賴行政人員的陳述,歸還該等財產是本協議的一項明確條件。行政人員進一步確認並同意,本公司無義務支付(S)及提供上文第3節所述的福利,除非及直至行政人員已根據本節履行行政人員的所有義務。9.相互互不貶低。除第4(C)節所述外,行政機關明確同意不得發表或誘使他人説出關於任何被釋放人的任何貶損言論,或作出或誘導他人作出任何其他口頭或書面陳述,以不利的方式描繪任何被釋放人,或使他或她或其產品或服務受到蔑視、詆譭或嘲笑。本公司同意(I)不會發表任何批評、貶損或損害行政人員聲譽的聲明,及(Ii)將指示其高級職員、董事及首席人事官避免發表任何批評、貶損或損害行政人員聲譽的聲明。10.沒有自願作證。(A)除第4(C)款所述外,行政機關同意行政機關不會代表行政機關或任何其他當事人或利益,自願參與、合作、協助或在任何訴訟或程序中提供證詞,這些訴訟或程序針對或以任何方式與任何受救濟人有關,不論是行政、仲裁或司法訴訟。


9(B)除第4(C)條所載者外,行政人員進一步同意,倘若任何人士或實體傳喚行政人員,或透過法律程序以外的其他方式聯絡行政人員,以提供資料或參與針對任何獲釋人士或以任何方式涉及行政人員受僱於本公司的任何法律程序,或以任何與行政人員受僱於本公司有關的方式向本公司發出通知,行政人員應儘快向本公司發出通知,電郵地址:rdesai@eose.com,地址:3920 Park Avenue Edison,NJ 08837,電郵:rdesai@eose.com和Legal@eose.com,但在任何情況下不得超過收到通知後三(3)天。11.合作。高管同意,她將就高管在受僱於公司期間處理的任何事項,以及與高管受僱期間發生的或高管知情的任何事項有關的任何調查或訴訟,與被解約人及其各自的律師合作。高管理解並同意,這種合作包括,但不限於,在合理通知下,向公司及其律師提供面談和事實調查;應公司要求出庭作證;自願向公司提供相關信息;以及將所有已由或可能落入高管手中的相關文件交給公司。12.就業核實。高管同意將未來僱主的所有參考請求提交給公司的首席人事官,首席人事官將遵守公司政策,僅提供僱用日期、最後擔任的職位,如果高管提出書面要求,則提供截至離職日期的高管工資。13.其他協議。行政部門同意,在未來任何時候,行政部門將繼續受僱傭協議第8和第9節所載限制性契諾(“限制性契諾”)的條款的約束,該等條款通過引用的方式併入,如同在此全面闡述一樣。在限制性公約的任何條款與本協議的任何條款相沖突的情況下,公司有權執行給予其更大權利或保護的協議。14.不承認法律責任。通過簽訂本協議,本公司或任何其他受讓人均不承認:(I)他們違反了任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反了任何合同,或對高管或其他方面犯下了任何不當行為,(Ii)對高管或任何其他人因高管可能主張的任何索賠或潛在索賠而產生的任何責任,公司和受讓人本身以及本協議免除的所有其他人明確否認任何及所有此類責任。


10 15.税項本協議中描述的所有付款和其他補償均可在公司確定法律要求或授權的金額和時間內預扣税款和其他適用的扣除額。無論扣繳的金額是多少,您都單獨負責與您的補償(包括推定的補償)有關的所有税款,但僱主應承擔的就業税份額除外。“僱傭協議”第11(I)條(“第409a條”)和第11(J)條(“第280g條”)在必要時作了必要的修改後,以引用的方式併入本協議。16.可分割性。如果本協議的任何條款(或任何條款的任何方面)被有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款(或任何條款的方面)不具有效力;然而,其餘條款應儘可能執行;但是,如果上述免除和豁免被視為非法、無效或不可執行,您同意達成令公司滿意的有效免除,或根據您的選擇,退還作為本協議的對價收到的金額。此外,如果法院應認定本協定的任何部分過於寬泛或不合理,則應通過縮小或部分執行被認為過於寬泛或不合理的規定的這一方面,最大限度地實施此類規定。17.整份協議。除通過引用明確納入《僱傭協議》的部分外,高管承認並同意本協議構成公司與高管之間的完整諒解,取代高管與任何受讓方之間關於本協議主題的任何及所有書面或口頭協議、諒解和討論,且高管同意高管不依賴於本協議中未包含的任何承諾或陳述。如果限制性公約的任何條款與本協議中包含的任何條款相沖突,則公司有權執行給予其更大權利或保護的協議。任何其他承諾或協議,除非在本協議生效日期後以書面形式並由公司和您雙方簽署,否則不具約束力。18.共同參與協定的編制工作。本協議雙方共同參與了本協議的談判和準備工作,每一方都有機會獲得法律顧問的意見,並對其進行審查、評論和重新起草。因此,各方同意,任何解釋規則均不得對任何一方當事人適用,而對任何一方當事人有利。本協議應被解釋為雙方共同準備的協議,任何不確定性或含糊之處不得解釋為對任何一方不利而有利於另一方。


11 19.律師費及訟費作為對本協議所載承諾的進一步考慮,本公司和管理層同意各自負責各自的律師費和費用,並同意不會要求對方償還因本協議所述任何事項而產生或與之相關的律師費和/或費用。20.法律的選擇;執行。本協議將受新澤西州法律管轄並根據該州法律進行解釋,不涉及任何法律衝突條款。此外,任何強制執行本協議條款的訴訟應在新澤西州有管轄權的法院開始。雙方同意在新澤西州的聯邦和州法院享有個人管轄權。21.放棄陪審團審判。高管和公司故意、自願、不可撤銷和無條件地放棄高管或IT就高管和公司之間的任何糾紛進行陪審團審判的任何權利,包括但不限於基於、引起或與本協議或違反或執行本協議有關的任何糾紛。22.標題。本協議中的標題僅供參考,不應用作解釋本協議的輔助工具。23.對應者。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本將被視為正本,所有副本加在一起將構成同一份文書。傳真或其他電子簽名在任何情況下均應視為原始簽名。24.承兑和生效日期。(A)執行機構自收到本協定之日起有二十一(21)天的時間對其進行審議,並可在離職之日之後至執行機構收到本協定後第二十一天(包括該日)的任何時間簽署本協定。執行機構同意,對本協議的任何修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始、延長或以任何方式影響原21天的審議期限。本協議在行政部門簽署後第八天(“生效日期”)才生效,行政部門可在生效日期前的任何時間通過向公司首席人事官羅姆·德賽發出書面通知撤銷本協議,地址為新澤西州08837帕克大道3920號,電子郵件:rdesai@eose.com和Legal@eose.com。建議行政人員在簽署本協議之前諮詢律師。如果管理層不接受上文所述的本協議,或要約在生效日期前被公司撤銷,或管理層撤銷本協議


12在撤銷期間,本協議,包括但不限於公司提供上述第3款所述付款和其他對價的義務,應被視為自動無效。(B)您可以簽署本協議,並在上述時間段內將本協議發送給公司首席人事官羅姆·德賽,地址為新澤西州愛迪生公園大道3920號,郵編:08837,電子郵件地址:rdesai@eose.com和Legal@eose.com。如果您在分居日期之前簽署本協議和/或未經公司明確書面同意/協議而由您單方面修改,本協議將不會生效或接受。25.致謝。通過在下面簽字,執行人員在此確認:(A)已仔細閲讀本協議的全文;(B)已有機會考慮本協議的條款和條件至少二十一(21)個日曆天;(C)公司特此建議在簽署本協議之前諮詢執行人員選擇的律師;(D)充分了解本協議所有條款和條件的重要性,並已與管理人員選擇的律師討論,或已有合理機會這樣做;(E)自願和行政人員自願簽署本協議,並同意遵守本協議中包含的所有條款和條件。雙方已簽署並交付本協議,特此為證。[簽名在下一頁]


13家執行公司Eos Energy Enterprise,由:_簽署日期:__最初提供給高管的日期:1月17日2024年