2024 年 3 月 1 日
親愛的奧羅拉:
我們很高興為您提供自2024年5月1日(“開始日期”)起在NMI Holdings, Inc.(“公司”)的工作。您將擔任執行副總裁兼首席財務官,並將直接向總裁兼首席執行官亞當·波利策彙報。您將在公司位於加利福尼亞州埃默裏維爾的辦公室辦公。

薪酬和福利
年度基本工資和員工福利。在工作期間,您將有權按每年50.5萬美元的費率獲得年度基本工資(“年度基本工資”),其支付時間與公司不時生效的員工薪酬一般政策一致。此外,在工作期間,您將有資格參與公司為其員工採用和維持的任何健康、福利和退休金計劃,但須遵守適用計劃的條款和限制,以及公司可以隨時不時地自行決定更改或終止其任何員工福利計劃、計劃或政策。

行政人員現金津貼。作為執行副總裁,您將有資格參與公司不時生效的高管現金津貼計劃,但須遵守高管現金津貼計劃的條款和限制,以及公司可以隨時不時地自行決定更改或終止該計劃。根據自本文發佈之日起生效的高管現金津貼計劃的條款,您將有資格獲得每年30,000美元的固定現金金額,以代替個性化津貼,這些津貼的支付時間與公司不時生效的薪資做法一致。

全權獎金。對於2024日曆年及以後,您將有資格獲得年度全權現金獎勵,目標年度獎勵機會為年度基本工資的百分之百(100%)(“全權獎金”),根據公司不時生效的獎金支付慣例支付。任何全權獎金將由首席執行官決定,但須經公司董事會(“董事會”)薪酬委員會(“委員會”)批准。除非下文另有規定,否則在某些符合條件的終止僱傭關係時您必須受僱於公司或其子公司才能獲得全權獎金。如果您在支付全權獎金之前的任何時候辭職(或已發出辭職意向通知)或因任何原因終止僱用(或已收到解僱通知),則您將沒有資格獲得全權獎金。

年度全權股權。管理層還將在你開始之後的下一次定期委員會會議上向委員會建議,考慮根據公司經修訂和重述的2014年綜合激勵計劃,或任何目標授予日公允市值約等於百分之九十 (190) 的後續計劃(“計劃”),根據公司經修訂和重述的2014年綜合激勵計劃(“計劃”),考慮就公司股票獲得2024年年度股權獎勵。年基本工資的百分比。任何此類年度股權獎勵的形式將與授予公司其他執行副總裁的形式相同,但該獎勵的百分之五十(50%)預計將以限時股票單位的形式出現,百分之五十(50%)的獎勵預計將以業績歸屬限制性股票單位的形式出現。任何股票獎勵的條款和條件,包括授予日期、行使價格(如果有)、歸屬計劃和適用的績效指標,將由委員會確定,並將在適用的獎勵協議中列出,並將受本計劃條款的約束。

從2025財年開始,在您工作期間,您將繼續有資格獲得公司基於股權的薪酬獎勵。向您發放的股權薪酬獎勵的數量和類型、補助頻率以及此類股權獎勵的條款將由董事會或委員會確定。

激勵股權獎勵。管理層還將在你開始之後的下一次委員會例會上向委員會建議,考慮以計劃下的限時股票單位(“激勵股權獎勵”)的形式向你申請補助金,授予日價值約為150萬美元的補充激勵性股權補助,其中的40%(40%)將在開始日期的一週年和兩週年之際歸屬,其餘的20%(20%)將在 “開始日期” 三週年之際歸屬,但要視您的持續情況而定在每個此類週年紀念日以及適用獎勵協議的其他條款和條件下工作。如果獲得批准,激勵股權獎勵的條款和條件,包括授予日期和歸屬時間表,將在適用的獎勵協議中列出,並受本計劃條款的約束。




搬遷福利。您同意在開始日期後的三個月內搬遷到舊金山灣區。公司將為您提供以下搬遷和通勤福利。公司將向您提供全球搬遷專家的有償援助,涵蓋向舊金山灣區搬遷的規劃、物流和費用。此外,公司將向您支付金額為25,000美元的一次性搬遷獎金(“搬遷獎金”),以幫助您在過渡期間支付搬遷和通勤費用。搬遷獎金將與您的第一張定期工資一起一次性支付。該公司還將在開始日期後的六個月內每月向您提供5,000美元的住房補貼。此外,在本信函簽發之日後的三個月內,公司將提供(或補償您)最多六張前往加利福尼亞州舊金山的往返機票,以協助搬遷。

為了獲得上述搬遷補助金,包括搬遷獎勵,您將需要簽署一份協議(格式為附錄A,即 “搬遷補償協議”),以償還搬遷獎勵以及在您辭職或根據搬遷補償協議條款被終止時使用或全額報銷給您的任何往返機票的費用。搬遷補助金通常被視為領取者的應納税所得額,並將根據要求包含在您的W-2中。

帶薪休假。公司每年提供25天的豐厚帶薪休假(“PTO”),按日曆年按比例分配。您的PTO將在開始日期開始累計,並且可以根據公司政策進行支付。

遣散。無需僱傭協議,您就有資格以執行副總裁的身份參與公司的遣散費福利計劃。此外,管理層將在您開始之後的下一次委員會例會上向委員會建議,指定您為公司修訂和重述的控制權變更遣散福利計劃(“CIC計劃”)的參與者,遣散倍數(定義見CIC計劃)為1.5倍,COBRA期限(定義見CIC計劃)為18個月。
限制性契約
歸還公司財產。因任何原因解僱後,您應立即向公司歸還所有屬於公司的鑰匙、信用卡、通行證、設備、計算機、記錄、文件、文件或材料或其他財產,並且您還將歸還所有包含機密信息或與公司或其關聯公司的業務或擬議業務有關或包含任何商業祕密的文字、文件、記錄、信函、筆記本、筆記和其他文件和東西(包括其任何副本)與本公司或其有關關聯公司,在任何情況下均不保留任何形式的副本,除非您可以保留任何個人日記、日曆、rolodexex 或個人筆記或信件。就前一句而言,“商業祕密” 一詞將具有《統一商業祕密法》賦予的含義。您同意在終止僱傭關係時以書面形式向公司陳述您已遵守本段的規定。

不貶低。您同意不貶低公司或公司任何董事、高級職員、員工、顧問、承包商或關聯公司或其任何產品、流程、政策、慣例或商業行為標準,包括在任何網站、博客、社交媒體網站或應用程序上或向任何媒體來源發表的聲明,包括電子或印刷新聞媒體或其他出版物,或任何公開論壇或任何社區組織的聲明。公司同意指示其董事和執行副總裁不要貶低、批評或誹謗您,包括在任何網站、博客、社交媒體網站或應用程序上或向任何媒體來源(包括電子或印刷新聞媒體或其他出版物)或任何公開論壇或任何社區組織發表的聲明。除非本協議另有允許,否則您同意不協助任何律師或其客户提出或起訴任何第三方對公司或任何公司董事、高級職員、員工、顧問、承包商或關聯公司提出的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴。您和公司均同意,本信中的任何內容都不會禁止任何一方,也不會被解釋為阻止任何一方在迴應法院命令或政府的詢問或調查時提供真實信息。

機密信息。您承認您將瞭解公司的某些商業祕密及其業務計劃和前景。為了公司的利益,您將以信託身份持有與公司及其業務或潛在業務有關的所有祕密或機密信息、知識或數據,包括但不限於您在向本公司或其任何關聯公司提供服務時獲得的任何商業祕密、研究、機密數據、商業方法、操作程序或程序,這些信息不會成為或成為公眾知曉的內容(您違反的行為除外)這封信)(統稱為 “商業祕密”和機密信息”);但是,前提是您和公司承認並同意,在根據本信函為公司提供服務時,您將被要求向第三方披露商業祕密和機密信息,您只能在合理的自由裁量權範圍內在所需的範圍內這樣做。在您終止與本公司的服務後



原因,未經公司事先書面同意或法律或法律程序可能另有要求,您不得將任何此類信息、知識或數據傳遞或泄露給公司及其指定人員以外的任何人。當您得知在任何法律訴訟中可能要求您泄露任何商業祕密和機密信息後,您同意立即通過電話和電子郵件通知公司的總法律顧問,以便公司在必要時可以採取措施保護其與商業祕密和機密信息有關的利益。

不拉客。您同意,在您受僱於本公司期間,以及在因任何原因終止僱用後的一年內,您不得直接或間接 (i) 邀請任何在解僱之日(或在解僱之日之前的六個月內)受僱於本公司或其任何關聯公司的個人終止或不續簽或延長該僱傭關係或成為任何公司的顧問除公司或其關聯公司以外的其他個人或實體,或 (ii) 徵集本公司的任何投資者或潛在投資者,或因本公司根據本協議僱用您而向您介紹的任何業務聯繫人,以減少或停止與公司或其任何關聯公司開展業務。

公平補救措施。您承認,如果違反標題為 “禁止貶低”、“機密信息” 和/或 “禁止邀請” 的段落,公司將受到無法彌補的損害,並且您同意,除了針對此類違規或威脅違規行為可用的任何其他補救措施外,公司將有權獲得初步禁令、臨時限制令或其他同等救濟,限制您進行任何實際或威脅的違規行為在標題為 “不貶低”、“機密信息” 的段落中,和/或 “非拉客”。如果要求發行保證金以使任何一方獲得與該段有關的禁令或其他公平補救措施,則雙方同意該債券的金額不必超過名義金額。

可分割性;藍鉛筆。您承認並同意,您有機會就本信函徵求律師的意見,並且此處包含的限制性契約在地理範圍、時限和所有其他方面都是合理的。如果確定本段或任何標題為 “不得貶低”、“機密信息”、“非索取” 或 “公平補救措施” 的段落(此類段落,“限制性契約”)無效或不可執行,則無論無效部分如何,此類段落的其餘條款都不會因此受到影響並將完全生效。如果任何法院或其他具有合法管轄權的裁決者認定本信函中的任何契約或契約因該條款的期限或地理範圍而不可執行,則在該裁決成為最終裁決且不可上訴之後,將縮短該條款的期限或範圍,以使該條款具有可執行性,並且在縮小形式下,此類條款將得到執行。

舉報人的權利。儘管如此,本信函中的任何內容均不限制您行使任何受法律保護的舉報人權利,或與任何聯邦、州或地方政府機構、委員會或機構,包括平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局和證券交易委員會(統稱為 “政府機構”)或自律組織溝通,或以其他方式參與任何人可能開展的任何調查或程序政府機構或自律組織,恕不通知公司或其總法律顧問。

雜項
營業時間。董事會認為,首席財務官的職責是一項全職工作。您同意它將佔用您的所有業務服務時間。

隨意就業。此優惠不是保證在任何特定期限內就業的合同。相反,您在公司的工作是隨意的。作為隨意員工,您和公司都有權隨時以任何理由或無理由終止您的工作。同樣,本信中的任何內容都不會被解釋為在公司工作結束後向您支付任何薪酬或向您發放任何福利的協議。

補償回政策。根據本信函應付的任何款項均受補償追回政策(作為附錄B附於本信中)的約束。您承認並同意,就薪酬追回政策而言,您是 “受保人”,並且根據本信函應付的任何款項均受薪酬追回政策的約束,無論該政策是否已被公司董事會(或其委員會)普遍採納。

第 409A 節合規性。根據本信函應付的任何款項均旨在免除或排除在經修訂的1986年《美國國税法》第409A條以及據此頒佈的法規(“第409A條”)的適用範圍之外,或者旨在避免根據以下條款受到税收處罰



第409A條,對於根據本信函應付的受第409A條約束的款項,本信函在所有方面都將根據第409A條管理。就第 409A 條而言,根據本信函獲得一系列付款的任何權利(如果有)將被視為獲得一系列單獨付款的權利。在任何情況下,您都不得直接或間接指定根據本信函應付的任何款項的日曆年度。儘管本信函中有任何相反的規定,但本信函中提供的所有受第 409A 條約束的報銷和實物福利都將根據第 409A 條的要求支付,包括(在適用的情況下)要求 (i) 任何報銷均適用於您一生中(或本信中規定的較短時間內)產生的費用,(ii) 有資格獲得報銷的費用金額或提供的實物福利日曆年可能不會影響符合報銷條件的費用,或在任何其他日曆年中提供的實物補助,(iii) 符合條件的費用的報銷應不遲於支出發生年度的下一個日曆年的最後一天支付;(iv) 獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換其他補助金的限制。儘管本信中有任何其他相反的規定,但如果您被視為第 409A 條所指的 “特定員工”(根據公司及其關聯公司在您解僱之日有效的方法確定),則任何構成第 409A 條所指的不合格遞延薪酬的款項,根據本信函或其他方式,應在您離職後的六個月內(按以下規定確定)應付給您開啟第 409A 節)您的離職賬户應在您離職後第七個月的第一個工作日(“延遲付款日期”)累積並支付給您,但以防止根據第 409A 條對您徵收税收罰款為限。如果您在延期期內死亡,則因第 409A 條而延遲的金額和應享待遇應在延遲付款日期的第一個日期或您去世之日後的 30 個日曆日支付給您的遺產的個人代表。

管轄法律。本信函將受加利福尼亞州法律管轄、解釋和解釋,不影響任何法律衝突條款。

爭議解決。任何因本信函或違反本信函而引起或與之相關的任何爭議或索賠(限制性契約下的爭議或索賠除外),如您和本公司未予解決,將根據《共同仲裁協議》(作為附錄C附於本函後),在加利福尼亞州通過具有約束力的仲裁在個案基礎上解決。作為本工作機會的條件,您必須在開始日期之前簽署仲裁共同協議,該協議的條款已納入本信中。限制性契約引起的任何爭議或索賠將受加利福尼亞州任何州或聯邦法院的管轄,並在此類法院審理或裁決。

提供條件。這種就業機會取決於公司的僱前篩選流程的成功完成,其中包括保險公司以及我們的許多供應商和客户要求的推薦人調查和背景調查。此背景調查將在開始日期前不久啟動,但可能無法在開始日期之前完成,您的就業和繼續工作取決於該流程的成功完成。公司將自行決定您是否成功完成了該流程。此外,《移民改革和控制法》要求僱主核實新僱員的就業資格和身份。您將通過電子郵件收到一個鏈接,用於填寫在線就業驗證表I-9,作為就業條件,您需要填寫該表格。

政策與程序。您同意完全遵守所有對員工有效的政策和程序,包括但不限於《員工手冊》、《商業行為政策》和任何其他備忘錄,以及

適用於您的有關政策、程序、規則和規章的通信,每種通信均為現行有效且可能不時修改。

預扣税。本信中規定的所有款項和福利均需預扣適用的所得税和工資税,或法律要求的其他方式。

陳述。接受本提議,即表示您不受任何僱傭合同、限制性契約或其他限制的約束,這些限制妨礙您在公司工作或履行您的職責,或者與本信的條款有任何不一致之處。

完整協議。本信函及其所附證物構成您與公司之間關於您在公司工作的完整協議,並取代您與公司或其關聯公司之間的所有口頭或書面僱傭或薪酬協議。
我們相信,您的經驗和能力將對公司和我們的增長前景產生重大影響。我們期待與您合作,共同發展和壯大公司。




請在下方簽名,然後將這封信的簽名副本退還給我,以確認接受此提議。如果您有任何疑問,請隨時致電。

真誠地,


/s/ 亞當·波利策
亞當·波利策
總裁兼首席執行官



我確認收到了這封信,我接受所提供的職位。


/s/ Aurora Swithenbank
奧羅拉·斯威森班克

日期:2024 年 3 月 1 日




附錄 A
搬遷補償協議

我,Aurora Swithenbank,已接受本公司的條款並簽訂了一份日期為2024年3月1日的聘用書(“錄用信”),本搬遷補償協議(以下簡稱 “協議”)是該協議的附件。本協議中使用但未定義的大寫術語將與要約信中規定的條款相同。
根據要約信中標題為 “搬遷福利” 的段落,我特此授權並要求公司代表我承擔費用和/或為我報銷最多六張往返機票(“搬遷費用”),並確認我有意獲得搬遷獎勵。我同意並承認,如果我的工作因沒收終止(定義見下文)而終止,我將在我開始工作的十二(12)個月內向公司全額償還搬遷獎金以及公司產生或報銷的所有搬遷費用。“沒收終止”)是指(x)您辭去公司的工作(但因死亡、殘疾(定義見公司經修訂和重述的2014年綜合激勵計劃,此類計劃或任何後續計劃)或公司經修訂和重述的控制權變更遣散補助金計劃下的合格解僱或(y)您的僱傭因您而終止嚴重違反公司政策、嚴重疏忽職守或故意不當行為(均為由公司首席執行官決定。

我瞭解,在我受僱於公司期間,我的職稱或職責隨時可能發生變化,並且我的職稱或職責的任何此類變更都不會改變或影響我按照本協議的要求向公司償還搬遷獎金和公司產生的所有搬遷費用的義務,除非此類職稱或職責的變更導致CIC計劃下的 “合格解僱”。
如果我的工作因沒收解僱而終止,我授權並同意,搬遷獎金和公司代表我支付或報銷給我的所有搬遷費用將立即到期並由我支付給公司。我還授權公司從任何工資、薪水或其他福利或以其他方式欠我的款項中扣除償還搬遷獎金和公司產生或報銷給我的任何搬遷費用所需的款項。我理解並同意,我有責任並有義務在三十(30)天內向公司償還未通過前一句中規定的扣除額償還的搬遷獎金和搬遷費用的任何剩餘部分。無論出於何種原因,如果我從未開始在公司工作,公司代表我發生或報銷給我的任何搬遷費用都將立即到期並由我支付給公司。
本信函將受加利福尼亞州法律管轄、解釋和解釋,不影響任何法律衝突條款。由本協議引起或與本協議相關的任何爭議或索賠將受仲裁協議的約束。
Aurora Swithenbank 日期:2024 年 3 月 1 日

/s/ Aurora Swithenbank


批准者:

亞當·波利策
總裁兼首席執行官
NMI 控股有限公司
        
/s/ 亞當·波利策
簽名




附錄 B
NMI 控股有限公司補償回政策


1。目的。本政策規定了NMI Holdings, Inc(“公司”)可以向其執行官追回錯誤發放的薪酬的條款,並將完全取代公司2017年2月9日的回扣政策。本政策旨在遵守《交易法》第 10D 條和《納斯達克上市規則》第 5608 條。

2。定義。除非上下文另有要求,否則本政策中使用的以下術語應具有以下含義:

(a) “董事會” 指本公司的董事會。

(b) “委員會” 指董事會的薪酬委員會。(c) “交易所” 指納斯達克股票市場。
(d) “交易法” 是指不時修訂的1934年證券交易法,以及
其任何繼任者。

(e) “錯誤發放的賠償” 的含義見第 3 (c) 節。

(f) “執行官” 是指公司總裁、首席執行官、首席財務官、首席會計官(如果沒有此類會計官,則為財務總監)、公司負責主要業務單位、部門或職能的任何副總裁、履行決策職能的任何其他高級管理人員或為公司履行類似決策職能的任何其他人員。就本政策而言,“執行官” 至少包括根據美國證券交易委員會第S-K條例第401(b)項確定的執行官員。

(g) “財務報告指標” 是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的指標,以及全部或部分源自此類衡量標準的任何衡量標準。股價和股東總回報率也是財務報告指標。

(h) “基於激勵的薪酬” 是指全部或部分基於實現財務報告措施而發放、獲得或歸屬的任何薪酬。

(i) “已收到” 的含義如下:基於激勵的薪酬被視為已收到
公司實現基於激勵的薪酬獎勵中規定的財務報告措施的財政期,即使基於激勵的薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後。

(j) “SEC” 指美國證券交易委員會。

3.追回錯誤判給的賠償。如果由於公司嚴重不遵守證券法規定的任何財務報告要求而要求公司編制會計重報,包括為更正先前發佈的財務報表中與先前發佈的財務報表相關的錯誤而需要進行的任何會計重報,或者如果錯誤在本期得到糾正或未經更正,則公司應合理地迅速收回錯誤判給的薪酬金額當前時期。(a) 政策範圍。本政策適用於個人獲得的所有基於激勵的薪酬:

(i) 開始擔任執行幹事後;




(ii) 在激勵性薪酬的業績期內曾在任何時候擔任執行官;

(iii) 雖然公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市;以及

(iv) 在公司需要按本第3節第一段所述編制會計重報表之日之前的三個已完成的財政年度內。除了最近三個已完成的財政年度外,本政策還適用於這三個已完成財政年度內或之後的任何過渡期(由公司財政年度的變化引起)。但是,從公司上一財年結束的最後一天到其第一天之間的過渡期
包括九至十二個月的新財政年度將被視為已完成的財政年度。公司收回錯誤發放的薪酬的義務不取決於是否或何時提交重報的財務報表。

(b) 會計重報日期。如本第3節第一段所述,公司需要編制會計重報表的日期是以下日期中較早的日期:

(i) 董事會、其委員會或公司高級管理人員在不需要董事會採取行動的情況下有權採取此類行動的日期、得出結論或合理地本應得出結論,認為公司必須按照本第 3 節第 1 段的規定編制會計重報表的日期;以及

(ii) 法院、監管機構或其他合法授權機構指示公司按照本第3節第一段所述編制會計重報表的日期。

(c) 有待追回的金額。受本政策約束的基於激勵的薪酬金額(“錯誤發放的薪酬”)是指收到的基於激勵的薪酬金額,該金額超過了根據重報金額確定本應獲得的激勵性薪酬金額,計算時應不考慮已繳納的任何税款。對於基於股價或股東總回報的基於激勵的薪酬,如果不直接根據會計重報中的信息對錯誤發放的薪酬金額進行數學重新計算:(i) 該金額應基於對會計重報對獲得激勵性薪酬的股票價格或股東總回報率的影響的合理估計;(ii) 公司應保留確定該金額的文件合理的
估計並遵守聯交所對此類文件的任何要求。

(d) 追回資金不切實際。公司應根據本政策追回錯誤發放的薪酬,除非符合下文 (i)、(ii) 或 (iii) 條款的條件,並且委員會(如果沒有這些條件,則大多數在董事會任職的獨立董事)已確定追回不切實際。

(i) 為協助執行本政策而向第三方支付的直接費用將超過應收回的金額。在得出基於執法費用追回任何金額的錯誤賠償是不切實際的結論之前,公司應合理地努力追回此類錯誤判給的賠償,記錄此類合理的追回努力,並遵守聯交所對此類文件的任何要求。
(ii) 追回將違反本國的法律,因為該法律是在2022年11月28日之前通過的。在得出結論,以違反本國法律為由追回任何金額的錯誤賠償是不切實際的結論之前,公司應徵求交易所接受的母國律師的意見,該意見將導致此類違規行為,並應向聯交所提供此類意見。




(iii) 復甦可能會導致本來符合納税條件的退休計劃無法滿足26 U.S.C. 401 (a) (13) 或26 U.S.C. 411 (a) 及其相關法規的要求,根據該計劃,公司員工可以廣泛獲得福利。

(e) 禁止賠償。公司不得賠償任何現任或前任執行官因錯誤發放的薪酬而蒙受的損失。

(f) 追回方法。委員會應自行決定收回任何錯誤發放的薪酬的方法或方法,對每位執行官而言,這些方法不必相同,也不必以相同的方式適用於每位執行官,前提是任何此類方法都應提供合理的及時賠償,並以其他方式符合交易所的任何要求。

4。披露。公司應根據聯邦證券法的要求提交與本政策有關的所有披露,包括美國證券交易委員會適用規則所要求的披露。

5。行政。

(a) 委員會的權力。本政策應由委員會根據納斯達克上市規則5608條、《交易法》第10D條和其他適用的聯邦證券法律法規管理和解釋。除非受適用法律的限制,否則在遵守本政策規定的前提下,委員會應擁有解釋、解釋和管理本政策以及根據本政策下放其權力的全部權力、權力和唯一和專屬的自由裁量權。此外,委員會應擁有完全和專屬的權力,可通過其認為必要或適當的執行本政策的規則、規章和指導方針,並在每種情況下修訂本政策。在遵守第 3 (d) 條的前提下,本政策也可由董事會管理,本政策中提及的 “委員會” 應理解為指全體董事會。

(b) 具有約束力的決定。在根據本政策做出任何決定或採取或不採取任何行動時,委員會可以徵求並依賴專家的建議,包括公司的員工和專業顧問。委員會或其代表就本政策或根據本政策採取的任何行動或不作為均應由委員會或其代表絕對酌情決定。委員會或其代表的此類作為或不作為應是決定性的,對公司以及受此類作為或不作為影響的任何現任或前任執行官具有約束力。

(c) 政策不是排他性的。本政策下的任何追回權是對公司根據任何其他適用的公司政策、薪酬或福利計劃、協議或安排或其他協議或適用法律的條款可能提供的任何其他補救措施或追償、補償、沒收或抵消權的補充,但不能代替這些補救措施或權利;但是,不得重複收回相同薪酬。





附錄 C
NMI 控股有限公司
仲裁協議

                        
儘可能以快速、公平和具有成本效益的方式解決與僱傭事務有關的爭議,符合NMI Holdings, Inc. 及其當前或未來的母公司、子公司、關聯公司、繼承人和受讓人(統稱 “公司”)及其員工的利益。因此,公司和您同意為此目的簽訂本仲裁共同協議(“協議”)。考慮到我們如下所述的共同承諾以及您在本公司的僱傭期限,我們雙方達成以下協議:

1。本協議涵蓋的索賠

您和公司(統稱 “雙方”)共同同意,由中立的仲裁員進行的最終和具有約束力的仲裁是因您的僱傭而產生的任何爭議的唯一補救措施,包括您的招聘、僱用、任何工作場所歧視或騷擾索賠、任何未付工資或福利的索賠或終止僱用。例如,如果您在公司的僱傭關係被終止,並且您辯稱解僱違反了任何法律、僱傭條款或公共政策,那麼我們將把此事提交給具有約束力的最終仲裁以尋求解決,而不是您或公司可能有權參加的任何法院或陪審團審判。本協議涵蓋上述所有普通法和法定索賠,包括但不限於任何因違反合同、未付工資和違反禁止基於種族、膚色、宗教、性別、年齡、國籍和殘疾的歧視的法律而提出的索賠。本協議還包括涉及公司任何現任或前任高管、董事、股東、代理人或員工(包括其現任或未來的母公司、子公司、關聯公司、繼任者和受讓人)的任何索賠。您瞭解自己沒有放棄任何實質性權利,本協議僅適用於我們雙方同意解決上述任何爭議的論壇。

2。本協議未涵蓋的索賠

本協議不涵蓋工傷賠償、失業補償、州或聯邦傷殘保險的索賠,或任何法規明確排除在仲裁範圍之外的爭議或索賠。本協議不適用於3月3日之後提出的性侵犯或性騷擾索賠,
2022年,本條款的適用性僅應由法院決定。它也不涵蓋為協助仲裁或維持仲裁前現狀而提出的臨時或初步禁令救濟的索賠(包括臨時保護令的索賠),這些救濟可以根據適用法律向對該事項具有管轄權的法院提出。

本協議也不妨礙您向美國平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或職業安全與健康委員會等政府機構提出指控或投訴。但是,您無法追回與任何此類費用或投訴相關的任何金錢利益,如果該問題未通過代理程序解決,則必須根據本協議將該問題提交仲裁。

3.集體訴訟和/或集體訴訟豁免

所涵蓋的索賠只能在個人基礎上進行仲裁,您和公司均放棄參與任何集體和/或集體訴訟或從任何集體訴訟中獲得金錢或任何其他救濟的權利。任何一方都不得代表其他人提起索賠,審理您的索賠的任何仲裁員不得:(a) 將多個個人的索賠合併為一個案件;(b) 參與或協助通知他人潛在的索賠;或 (c) 對任何形式的集體訴訟和/或集體訴訟進行仲裁。在法律允許的最大範圍內,雙方還放棄參與代表訴訟的權利,並同意僅在個人基礎上對此類索賠進行仲裁。

4。提出索賠的時間和方式

我們同意,我們任何一方的任何仲裁要求均應在適用於尋求或要求仲裁的索賠的訴訟時效範圍內提出。



要發起索賠,您必須通過掛號信將索賠通知(並通過電子郵件複印件)發送至:總法律顧問辦公室
NMI 控股有限公司
鮑威爾街 2100 號
12 樓
加利福尼亞州埃默裏維爾 94608
legalcompliance@nationalmi.com

如果公司尋求對索賠進行仲裁,它將通過掛號信將索賠通知發送到您最後的已知地址。

索賠通知無論由誰發出,都應(a)描述索賠或爭議的性質和依據,(b)列出所尋求的損害賠償或其他救濟的性質和金額。如果雙方在收到索賠通知後的30天內未就如何解決索賠或爭議達成協議,則您或公司可以按照指示向中立的司法仲裁和調解服務機構JAMS提交仲裁請求,或撥打800-352-5267致電JAMS,啟動仲裁程序。

5。仲裁程序

除非我們雙方同意不同的地點,否則本協議下的仲裁應由您在爭議或索賠發生時工作或工作所在縣的單一、中立的仲裁員進行。仲裁應根據適用的《JAMS就業仲裁規則和程序》(“JAMS規則”)進行,前提是這些規則與本協議不矛盾。JAMS 規則可通過 www.jamsadr.com 在線獲取,也可以致電 800-352-5267 致電 JAMS 獲取。我們同意,本協議中的任何內容均不免除我們雙方在對本協議下的任何索賠或爭議進行仲裁之前可能必須用盡某些行政補救措施的任何義務。每項有待仲裁的索賠都必須在適用的時效期限內提起。

雙方同意,仲裁員應決定爭議是否應接受仲裁,以及與本協議或其中任何條款的可執行性有關的任何問題,包括但不限於協議是否有效和合法,除非本協議中僅關於排除性侵犯或性騷擾索賠的另有規定。

仲裁員應允許在《JAMS規則》允許的範圍內進行披露,前提是披露不超過《聯邦民事訴訟規則》規定的限度或適用州法律要求的任何其他發現。公司應支付仲裁員的所有管理費、費用和費用,除非仲裁員另有規定,否則各方應自行支付費用和律師費(如果有)。如果雙方無法就仲裁員達成協議,則JAMS規則將適用於仲裁員的選擇。仲裁員的裁決應以書面形式作出,並説明裁決的理由和證據,並可提供任何法院可用的救濟。該決定是最終決定,對雙方具有約束力,除了根據《聯邦仲裁法》(“FAA”)向聯邦法院申請確認、撤銷或修改該裁決外,任何一方都不得以任何方式提起因爭議或與爭議相關的訴訟。任何具有司法管轄權的聯邦法院均可對該裁決作出判決。

6。管轄法律

雙方同意,公司從事涉及州際商業的交易。雙方理解並同意,這是根據《聯邦仲裁法》進行仲裁的協議。在符合美國聯邦航空局的範圍內,本協議及其解釋、有效性、解釋、執行和履行,以及在本協議下產生的任何爭議和/或索賠,應受爭議或仲裁索賠產生期間您的大部分工作所在州的法律管轄。

7。不是僱傭合同

本協議不得解釋為簽訂任何繼續僱傭合同,也不得隨意改變您的僱員身份,允許您或公司隨時終止您的僱傭關係,無論有無原因,也無需事先通知。

8。修改和可分割性

只有通過您和公司首席執行官、總法律顧問或首席人力資源官簽署的書面文件才能修改本協議,提及本協議並説明意圖



撤銷或修改它。本協議的條款是可分割的,這意味着如果任何條款或條款被法院認定為無效或不可執行,或者與任何公共政策或法律相違背,則其餘條款仍將完全有效。

我們承認我們已收到並閲讀或有機會閲讀本仲裁共同協議。我們也理解並同意,有人建議我們在簽署協議之前諮詢律師,我們有機會這樣做。我們同意我們已仔細閲讀本協議,並理解簽署本協議即表示我們放棄對根據本協議進行仲裁的任何和所有爭議和索賠進行法庭審判或由法官和/或陪審團進行聽證的所有權利。


/s/ Aurora Swithenbank
奧羅拉·斯威森班克
    
奧羅拉·斯威森班克
姓名(打印)



作者:NMI Holdings, Inc.


艾莉森·米勒

高級副總裁、首席人力資源官