[附件10.3國際遊戲技術公司、IGNITE ROTATE LLC、國際遊戲技術公司和埃弗裏控股公司之間達成的房地產事項協議。日期:2024年02月28日L簽署《國際貿易公約》、《國際公路貨運公約》、《國際公路貨運公約》。審校:S 2008年8月24日,附件10.3


目錄第I篇SpinCo物業和租賃物業.....3 1.1 Spinco Properties..........................................................................................................3 1.2 Spinco分配的物業..........................................................................................3 1.3 Remainco保留物業....................................................................................3第二條......................................................................................................................3 2.1獲取租賃Consents......................................................................................3 2.2佔有率.....................................................................................................................4 2.3對Complete.................................................................................................的義務4 2.4轉讓...........................................................................................................表格5 2.5 Personal Property.........................................................................................................5 2.6成本...............................................................................................................................5第三條.................................................................................................................................5 3.1獲取租賃Consents......................................................................................5 3.2佔有率.....................................................................................................................6 3.3對Complete.................................................................................................的義務7 3.4轉讓...........................................................................................................表格7 3.5 Personal Property.........................................................................................................7 3.6...............................................................................................................................成本7.第四條在美國境外租賃的財產..8 4.1美國境外租賃物業................................................................8第五條轉租財產...................................................................................8 5.1可行性審查和討論...............................................................................8 5.2美國轉租物業..................................................................8 5.3美國境外轉租物業........................................................9第六條雜項.............................................................................................9 6.1整份協議;副本;傳真交流......9 6.2交易單據;協議優先................................................9 6.3生存..........................................................................................................................9 6.4費用.........................................................................................................................9 6.5通知............................................................................................................................9 6.6豁免............................................................................................................................9 6.7 Assignment.....................................................................................................................9.


II 6.8終止.................................................................................................................10 6.9修正案.................................................................................................................10 6.10集團成員..........................................................................................................10 6.11第三方受益人..........................................................................................10 6.12展品和時間表...............................................................................................10 6.14提交司法管轄區.........................................................................................10 6.15放棄陪審團審判...................................................................................................10 6.16特定性能..................................................................................................10 6.17可分割性..................................................................................................................10 6.18建築業................................................................................................................10 6.19遊戲Holdco............................................................................................................10表A-某些定義附表1-Spinco指定物業附表2-相關租約附表3-Remainco保留物業附表4-Spinco Properties附表5-轉租物業附表6-主要轉租條款


房地產事務協議本房地產事務協議(“協議”)於2024年2月28日由以下各方簽訂和簽訂:(A)國際遊戲技術有限公司,一家根據英格蘭和威爾士法律註冊成立的上市有限公司(“Remainco”);(B)IGITE Rotation LLC,一家特拉華州有限責任公司,Remainco(“Spinco”)的直接全資子公司;(C)國際遊戲技術公司、一家內華達公司和Remainco的一家直接全資子公司(“Gaming Holdco”)和(D)特拉華州一家公司(“合併夥伴”)的everi Holdings Inc.(各自為“當事人”,合稱“當事人”)。本協議中使用的某些大寫術語在附件A中定義:鑑於,Remainco直接或間接參與Spinco業務;鑑於,Remainco董事會(“Remainco董事會”)已決定,本協議、Remainco、Spinco、Gaming Holdco及合併合夥人之間於本協議所載條款及條件、於本協議日期之分拆及分銷協議(可不時修訂、修改或補充之“分拆協議”)、於本協議日期之合併協議及合併計劃(可不時修訂、修改或補充)、Remainco、Spinco、Remainco、Spinco及合併方之間於本協議所載條款及條件所述之交易完成後,合併合夥人和Ember Sub LLC,一家特拉華州的有限責任公司和合併合夥人的直接全資子公司(“合併子公司”)和其他交易文件最有可能促進Remainco的成功,使其成員整體受益;鑑於,Remainco將,並將促使Remainco集團的其他成員實現分離;鑑於,根據分離協議中規定的條款和條件,以及與分離有關,(A)遊戲控股公司將向Remainco發行Remainco票據,(B)Remainco將對Spinco作出貢獻,作為交換,Spinco將向Remainco發行額外的Spinco單位;然而,根據分離協議規定的條款和條件,在分離和Spinco貢獻完成後,Remainco應擁有所有已發行和未償還的Spinco單位,並將使分配生效;鑑於雙方設想,根據合併協議,緊隨分銷之後並與分銷同時進行的是:(A)在合併生效時間之前,合併合作伙伴應從達美購買兩(2)個Spinco單位,以換取合併協議附件A所載的對價(“Spinco單位轉讓”)和(B)在合併生效時,合併子公司應與Spinco合併(“合併”)並併入Spinco,Spinco作為合併合作伙伴的全資直接子公司繼續存在;


2.鑑於此,雙方預期,根據合併協議,在合併生效時間,所有未償還的Spinco單位應轉換為接收合併夥伴普通股股份的權利;鑑於此,雙方預期,根據合併協議,在合併生效時間之後並與合併生效時間大致同時,合併合夥人應促使Spinco與Gaming Holdco合併(“第二步合併”),Gaming Holdco作為合併合夥人的直接全資子公司在第二步合併後繼續存在; 鑑於此,雙方預期,在第二步合併之後,合併夥伴將(a)向Gaming Holdco提供與現金付款相等的現金,並在此後立即(b)促使Gaming Holdco向Remainco支付現金付款,以完全履行Gaming Holdco根據Remainco票據欠Remainco的所有義務; 鑑於此,根據分離協議中規定的條款和條件,合併合夥人董事會應宣佈合併合夥人股息;鑑於此,與上述情況有關,Remainco應促使資產轉讓人將資產轉讓人租賃的、目前未被Spinco集團成員租賃的某些財產轉讓給適用的Spinco資產轉讓公司;鑑於上述情況,Spinco應促使資產轉讓人將資產轉讓人租賃的、目前未被Remainco集團成員租賃的某些財產轉讓給適用的Remainco資產轉讓公司; 鑑於上述情況,在對Remainco集團成員公司租賃的Spinco員工所在地的某些物業進行可行性審查後,Remainco可能會促使Remainco集團的相關成員公司將該等物業的部分轉租或許可給Spinco集團的相關成員公司;鑑於上述情況,在對Remainco集團成員的僱員所在的Spinco集團成員租賃的某些物業進行可行性審查後,Spinco可促使Spinco集團的相關成員將該等財產的部分轉租或許可給Remainco集團的相關成員;同時,雙方希望就該等轉讓達成某些協議。 鑑於上述約定、下文所載的契約和協議以及其他良好且有價值的對價,雙方特此確認已收到且充分,雙方達成如下協議:


3第一條 Spinco物業及租賃物業1.1 Spinco物業。 Spinco財產目前由Spinco集團的成員擁有或租賃,不需要根據本協議進行轉讓。 1.2 Spinco的財產。 Remainco應促使相關資產轉讓方轉讓,Spinco應促使相關Spinco資產受讓方接受轉讓並承擔各自資產轉讓方在Spinco租賃物業租賃中的權益,但須遵守本協議的其他規定和《拆分協議》的條款。該等轉讓、接受及承擔應於分配日期或之前完成;惟倘任何轉讓須取得租賃同意書但未能於分配日期之前取得,則該等轉讓、接受及承擔應於分配日期後儘快完成。 1.3保留的財產。 根據本協議的其他規定和《分離協議》的條款,Spinco應促使相關資產轉讓方轉讓,而Remainco應促使相關Remainco資產受讓方接受轉讓並承擔各自資產轉讓方在Remainco保留財產租賃中的權益。該等轉讓、接受及承擔應於分配日期或之前完成;惟倘任何轉讓須取得租賃同意書但未能於分配日期之前取得,則該等轉讓、接受及承擔應於分配日期後儘快完成。 第二條SPINCO轉讓的財產2.1獲得租賃同意書。 (a)對於各Spinco附屬財產,Remainco應在相關租賃要求的範圍內,根據相關租賃的條款和條件,努力向相關業主申請或請求獲得本協議預期交易所需的租賃同意。 Remainco應在相關租賃規定的分配日期之前的適當時間向相關業主發送租賃同意書的申請或請求。 Remainco應主要負責申請、協商和獲得本第二條規定的所有租賃同意書,並一直負責。 (b)Remainco應盡商業上合理的努力,努力獲得本第二條所要求的租賃同意書,但不得要求Remainco啟動司法程序,以宣佈任何此類租賃同意書已被不合理地拒絕、附帶條件或延遲。也不要求Remainco支付超過相關租賃要求的任何代價(如有),以獲得相關租賃同意書。 (c)Spinco應採取一切商業上合理的措施,協助Remainco獲得本第二條所要求的租賃同意書。


4(D)如果房東提出合理要求,合併合夥人應促使適用的Spinco資產受讓人與房東訂立協議,從分配日起及之後,在相關租約的剩餘期限內遵守並履行租户的義務,但須受該等責任的任何法定限制所規限。(E)如業主提出合理要求,合併合夥人應為適用的Spinco資產受讓人作為相關租約下的承租人的義務提供擔保、擔保或其他商業上合理的保證(包括保證金),並在其他方面採取一切合理必要且他們能夠採取的步驟來滿足相關租約下的合法要求,以確保獲得該等租賃協議。2.2入住率。(A)如果任何Spinco轉讓財產的實際完成日期不是在分配日期或之前,無論Spinco集團的成員是否佔用該Spinco轉讓財產,Spinco應促使適用的Spinco資產受讓人(I)向Remainco或適用的資產轉讓人支付Remainco或適用的資產轉讓人在分配日期或之後但在實際完成日期之前應支付的所有租金、服務費、保險費、房地產税和相關租賃項下應支付的其他款項,(Ii)在所有重要方面遵守承租人的契諾,及(Iii)彌償、辯護、保護及持有無害的Remainco及適用的資產轉讓人,使其免受因Spinco集團的適用成員違反有關租約而產生的一切損失、成本、申索、損害賠償及法律責任,在每種情況下,該等損失、成本、申索、損害及責任均於分派日期或之後但實際完成日期之前產生。(B)Remainco應迅速向Spinco提供由Remainco或適用的資產轉讓人或代理人收到的與Spinco根據第2.2(A)節可能有責任支付任何款項或履行任何義務的任何事項有關的所有發票、要求、通知和其他通信的副本,並應由Spinco獨自承擔費用和費用,(I)傳遞Spinco可能就任何此類事項提出的任何反對意見,以及(Ii)在Spinco的指示下,執行適用的資產轉讓人在相關租賃下針對業主的權利;但未能如實供貨並不解除Spinco在本合同項下的賠償或償付義務。Spinco應立即向Remainco提供Spinco集團任何成員或其代理人從任何房東那裏收到的所有發票、索要、通知和其他通信的副本,而Spinco集團成員在未經相關租賃同意的情況下佔用Spinco轉讓的任何財產。2.3完成的義務。如果就Spinco轉讓物業的任何相關租賃而言,相關租賃同意在任何時候被合法、正式和無條件地以書面形式拒絕,Remainco和合併合作夥伴應開始真誠談判,並根據適用租賃物業對Spinco業務運營的相對重要性,採取商業上合理的努力來確定如何處理此類相關租賃,包括適用租賃物業的規模、在適用租賃物業僱用的員工數量、與適用租賃物業相關的資產價值


5租賃財產、搬遷成本,以及如果適用的房東提起任何強制執行行動,可能給每一方帶來的風險和責任。此類商業上合理的努力可能包括將相關租賃轉讓給另一位Spinco資產受讓人、提供擔保或重置擔保(視情況而定)、考慮替代結構以滿足每一方的需求及其成本分攤,包括修改相關租賃的條款以及將轉讓轉換為轉租、許可或其他類似協議。如果Remainco和合併合夥人決定提出轉租、許可或其他類似協議,Remainco應向相關業主申請同意向適用的Spinco資產受讓人就所有相關租賃物業進行轉租、許可或類似協議,轉租期限為相關租賃期的剩餘時間減去一(1)天,租金等於相關租約項下不時支付的租金,但其他條款和條件與相關租約基本相同。在獲得相關租賃同意並完成轉租、許可或其他類似協議之前,第2.1節的規定將適用,在授予適用租賃物業所需的租賃同意時,適用資產轉讓人應將適用租賃物業轉租或許可給適用的Spinco資產受讓人,或與適用的Spinco資產受讓人就適用的Spinco轉讓物業訂立類似的協議。2.4轉讓形式。在需要的範圍內,向適用的Spinco資產受讓人轉讓每項Spinco轉讓財產應(A)採用由適用的資產轉讓人和適用的Spinco資產受讓人簽署的租賃轉讓表格的形式;(B)如果適用,要求適用的資產轉讓人和適用的Spinco資產受讓人簽署轉讓税表(州、地方或市政,視情況而定);(C)如果適用,要求Spinco轉讓財產所在司法管轄區的法律可能要求的其他交付成果,由適用的資產轉讓人和適用的Spinco資產受讓人簽署。2.5個人財產。分居協議的規定應適用於位於每個Spinco分配財產的任何個人財產(不包括第三方擁有的任何其他個人財產),但適用的附表中排除的個人財產除外。2.6成本。如果Remainco和合並夥伴共同同意向房東支付任何金錢同意費以獲得租賃同意,則合併夥伴和Remainco應各自支付該同意費的50%。第三條REMAINCO保留財產3.1取得租賃同意書。(A)Spinco及合併夥伴須就每項Remainco保留物業,在相關租約所要求的範圍內,按照相關租約的條款及條件向相關業主提出申請或要求,以取得就本協議擬進行的交易所需的租約同意。每份租賃同意申請或請求應由Spinco或合併合作伙伴在相關租賃規定的分銷日期之前的適當時間發送給相關房東。


6 Spinco和合併合夥人應主要負責申請、談判和獲得本條款III所要求的所有租賃協議。(B)Spinco和合併合作夥伴應盡商業合理努力努力獲取本條款III所要求的租賃協議,但Spinco和合併合作夥伴不應被要求啟動司法程序,以宣佈任何此類租賃同意已被無理扣留、附加條件或延遲,也不需要Spinco或合併合作伙伴支付超過相關租賃協議(如有)所要求的任何對價以獲得相關租賃同意。(C)Remainco應採取一切商業上合理的步驟,協助Spinco和合併合作夥伴獲得本條款III所要求的租賃協議。(D)如果房東提出合理要求,Remainco應與房東簽訂協議,在相關租約的剩餘期限內,自分派日起及之後,遵守並履行租客的義務,但須受該等責任的任何法定限制所規限。(E)如果業主提出合理要求,Remainco應為適用的Remainco資產受讓人作為相關租約下的租户的義務提供擔保、擔保或其他商業上合理的保證(包括保證金),並採取一切合理必要且其有能力採取的步驟來滿足相關租約下的合法要求,以確保獲得該等租約。3.2入住率。(A)如果任何Remainco保留財產的實際完成日期不是在分配日期或之前,無論Remainco集團的成員是否佔用該Remainco保留財產,Remainco應促使適用的Remainco資產受讓人(I)向Spinco、合併合作伙伴或適用的資產轉讓人支付Spinco或相關租賃下的適用資產轉讓人在分配日期或之後但在實際完成日期之前應支付的所有租金、服務費、保險費、房地產税和其他款項,(Ii)在所有重要方面遵守承租人的契諾,責任及條件及(Iii)彌償、辯護、保護及持有無害的Spinco、合併夥伴及適用資產轉讓人,使其免受因Remainco集團的適用成員違反有關租約而產生的一切損失、成本、申索、損害賠償及法律責任,不論該等損失、成本、申索、損害賠償及法律責任於分派日期或之後但實際完成日期之前產生。(B)Spinco應迅速向Remainco提供Spinco或適用的資產轉讓人或代理人收到的與根據第3.2(A)節Remainco可能有責任支付任何款項或履行任何義務的任何事項有關的所有發票、要求、通知和其他通信的副本,並應由Remainco承擔全部費用和費用,(I)傳遞Remainco可能就任何此類事項提出的任何反對意見,以及(Ii)在Remainco的指示下,執行適用的資產轉讓人在相關租賃下對房東的權利;但未能如此供貨並不解除Remainco在本合同項下的賠償或償付義務。Remainco應立即向


7 Remainco集團任何成員或其代理人從任何房東收到的所有發票、索要、通知和其他通信的Spinco副本,而Remainco集團成員在未經相關租賃同意的情況下佔用任何Remainco保留財產。3.3完成的義務。如就任何有關Remainco保留物業的租賃而言,有關租賃同意在任何時間被合法、正式及無條件地以書面拒絕,則Remainco及合併合夥人應展開善意談判,並根據適用租賃物業對Remainco保留業務營運的相對重要性(包括適用租賃物業的規模、受僱於適用租賃物業的僱員人數、與適用租賃物業相關的資產價值、搬遷成本及適用業主採取任何執法行動對各方的潛在風險及責任),決定如何處理有關租賃事宜。此類商業上合理的努力可能包括將相關租賃轉讓給另一名Remainco資產受讓人、提供擔保或重置擔保(視情況而定)、考慮替代結構以滿足每一方的需求及其成本分攤,包括修改相關租賃的條款以及將轉讓轉換為轉租、許可或其他類似協議。如果Remainco和合併合夥人決定提出轉租、許可或其他類似協議,Spinco應向相關業主申請同意向適用的Remainco資產受讓人就所有相關租賃物業進行轉租、許可或類似協議,轉租期限為相關租賃期的剩餘時間減去一(1)天,租金等於相關租約項下不時支付的租金,但其他條款和條件與相關租約基本相同。在獲得相關租賃同意並完成轉租、許可或其他類似協議之前,第3.1節的規定將適用,在授予適用租賃物業所需的租賃同意時,適用資產轉讓人應將適用租賃物業轉租或許可給適用的Remainco資產受讓人,或與適用的Remainco資產受讓人就適用的Remainco保留財產訂立類似的協議。3.4轉讓形式。在需要的範圍內,向適用的Remainco資產受讓人轉讓每項Remainco保留財產應(A)採用由適用的資產轉讓人和適用的Remainco資產受讓人簽署的租賃轉讓表格的形式,(B)如果適用,要求適用的資產轉讓人和適用的Remainco資產受讓人簽署的轉讓税表(州、地方或市政,如適用),以及(C)如果適用,要求適用的資產轉讓人和適用的Remainco資產受讓人所在司法管轄區的法律可能要求的其他交付成果。3.5個人財產。分居協議的規定將適用於位於每個Remainco保留財產的任何個人財產(不包括第三方擁有的任何其他個人財產),但適用的清單中排除的個人財產除外。3.6成本。如果Remainco和合並夥伴共同同意向房東支付任何金錢同意費以獲得租賃同意,則合併夥伴和Remainco應各自支付該同意費的50%。


8第四條美國境外租賃財產4.1美國境外租賃財產。對於每個位於美國境外的租賃物業,Remainco和Spinco應使用租賃轉讓表格,翻譯成當地語言(如果在當地慣例下是習慣的),並進行修改以符合當地法律要求,以進行適當的轉讓、轉讓、轉租或許可證。此類轉讓、轉讓、轉租和許可,只要租賃財產所在管轄區的法律允許,應符合第二條和第三條所規定的同樣條款和條件(如適用),並應包括租賃財產所在管轄區法律可能要求的其他交付(當事人應遵守其他習慣程序和手續)。如果本協議的條款與任何當地協議的條款發生衝突,應以此類當地協議的條款為準。第五條轉租物業5.1可行性審查和討論。為便利資產轉讓人將每個轉租物業的一部分轉租或許可給Spinco資產受讓人或Remainco資產受讓人(如適用),Remainco應在本合同生效日期後,勤勉且真誠地對每個轉租物業進行內部可行性審查,以初步確定每個轉租物業是否適合轉租或許可,該可行性審查包括考慮每個轉租物業空間的性質(包括空間出租和共享或分割空間內的公用事業、基礎設施、基本服務、消防服務、IT設備、存儲設施和便利設施的可行性和成本),每處轉租物業的Spinco員工和Remainco集團成員員工的相對數量,轉租或許可證以及任何相關建築工程涉及的所有適用法律、法規和建築法規,以及與獲得任何相關租約的租賃協議相關的潛在風險或要求。在可行性審查完成後,Remainco和Spinco應立即真誠地討論是否(I)Remainco集團的一名成員和Spinco集團的一名成員應對適用的轉租物業的一部分進行轉租或許可,或(Ii)Remainco或Spinco(視情況而定)應分別促使Remainco集團的另一成員或Spinco集團的另一成員(“搬遷方”)為其員工和業務爭取替代地點或遠程工作安排,否則這些安排將在適用的轉租物業繼續進行。如果Remainco和合並夥伴在2024年6月30日或之前沒有根據前一句話達成雙方協議,則遷移方應在分銷日或之前完全騰出適用的轉租物業,費用和費用由其自行承擔。如果Remainco和Spinco同意搬遷方必須確保另一個地點,則該地點的選擇和實施應由搬遷方承擔全部費用和費用。5.2美國的轉租物業。如果Remainco和Spinco根據第5.1節同意對位於美國的轉租物業進行轉租或許可,則就資產轉讓人將任何此類轉租物業的一部分轉租或許可給Spinco資產受讓人或Remainco資產受讓人(視情況而定)而言,


轉租或許可應採用商業上合理的形式,由Remainco和合並夥伴本着誠信原則協商,幷包括附件6中規定的條款。 Remainco和合並夥伴應根據第二條和第三條中規定的租賃財產轉讓條款和條件(如適用),協助執行各轉租財產的轉租或許可,包括獲得任何相關租賃的租賃同意書。 5.3美國境外的轉租物業。如果Remainco和Spinco根據第5.1條同意對位於美國境外的轉租財產進行轉租或許可,則對於任何此類轉租財產,Remainco和Spinco應使用商業上合理的形式,由Remainco和合並夥伴根據第5.2條誠信協商,幷包括附表6中規定的條款,翻譯成當地語言,如果根據當地慣例是慣例,並根據當地法律要求進行修改,以導致發生適當的轉讓、轉讓、轉租或許可。 在該轉租財產所在司法管轄區的法律允許的範圍內,該等轉租或許可應符合第5.2條規定的相同條款和條件,並應包括該等轉租財產所在司法管轄區的法律可能要求的其他交付(且雙方應遵守該等其他慣例程序和手續)。 如果本協議的條款與任何當地協議的條款之間存在衝突,則以該等當地協議的條款為準。 第六條 雜項6.1完整協議;副本;代理人交換。 《離職協議》第5.1條以引用方式併入本協議,並應適用,如同本協議在細節上作必要修改後充分載明。 6.2交易文件;協議的優先權。 《離職協議》第5.2條以引用方式併入本協議,並應適用,如同本協議在細節上作必要修改後充分載明。 6.3生存 《離職協議》第5.3條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.4費用《離職協議》第5.4條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.5通知。 《離職協議》第5.5條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.6棄權。 《離職協議》第5.6條以引用方式併入本協議,並應適用,如同本協議在細節上作必要修改後充分載明。 6.7派任 《離職協議》第5.7條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。


10 6.8終止 《離職協議》第5.8條以引用方式併入本協議,並應適用,如同本協議在細節上作必要修改後充分載明。 6.9修訂內容 除非經所有締約方簽署書面文書,否則不得對本協定的任何條款進行修正、補充或修改。 6.10集團成員。 《離職協議》第5.10條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.11第三方受益人。 除賠償外,本協議僅為雙方的利益而訂立,本協議中的任何內容(無論明示或暗示)均無意或將授予任何人(雙方除外)本協議項下或因本協議而產生的任何性質的任何權利、利益或救濟。 6.12展覽和時間表。 《離職協議》第5.12條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.13適用法律。《分居協議》第5.13條以引用方式併入本協議,並應適用,如同本協議中充分規定的一樣;但雙方承認,轉讓、轉讓、轉租和許可應受租賃物業所在司法管轄區法律的管轄。 6.14服從管轄。 《離職協議》第5.14條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.15放棄陪審團審判。 《離職協議》第5.15條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.16具體業績。 《離職協議》第5.16條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.17可分割性 《離職協議》第5.17條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.18建設 《離職協議》第5.21條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 6.19博彩控股公司《離職協議》第5.22條以引用方式併入本協議,並應適用於本協議,如同本協議在細節上作必要的修改。 [簽名頁面如下]


[房地產事務協議簽字頁]茲證明,本協議的每一方均已在上文第一次寫明的日期由其正式授權的官員代表其簽署本協議。_執行副總裁總裁兼首席財務官國際遊戲技術:_


[《房地產事項協議》簽字頁]茲證明,本協議的每一方均已在上文第一次寫明的日期由其正式授權的官員代表其簽署本協議。Everi Holdings Inc.作者:_姓名:蘭迪·L·泰勒頭銜:首席執行官/S/蘭迪·L·泰勒


A-1附件A本協議的某些定義(包括本附件A):“實際完成日期”是指,就每個租賃物業或轉租物業而言,根據本協議的條款和條件實際完成此類租賃物業或轉租物業的轉讓、轉讓或轉租的日期。“協議”應具有前言中所給出的含義。“資產轉讓人”應具有“分居協議”中規定的含義。“現金支付”應具有分居協議中規定的含義。“同意”應具有“分居協議”中規定的含義。“達美航空”應具有合併協議中規定的含義。“分配”應具有“分離協議”中規定的含義。“分派日期”應具有“分居協議”中規定的含義。“排除的個人財產”是指位於租賃財產或轉租財產的個人財產,該財產是有形的Remainco保留資產或有形的Spinco資產。“Gaming Holdco”應具有前言中所給出的含義。“房東”是指租約項下的第三方房東、分地主或許可人及其繼承人和受讓人,包括任何其他高於該租約項下房東、分地主或許可人權益的持有者。“法律”應具有“分居協議”中規定的含義。“租賃”指,就每項租賃物業或轉租物業而言,適用的資產轉讓人有權佔用或使用該租賃物業以及在實際完工日期前完成的任何其他補充文件的租賃、轉租或許可。“租賃轉讓格式”是指當事人以誠實信用的方式合理約定的租賃轉讓格式。“租賃協議”係指根據相關租約,業主要求業主(A)將相關租約轉讓給適用的Spinco資產受讓人或適用的Remainco資產受讓人,(B)將轉租物業轉租或許可給


A-2適用的Spinco資產受讓人或適用的Remainco資產受讓人,或(C)簽訂本協議預期的任何其他交易。“租賃物業”指Spinco轉讓物業和Remainco保留物業。“責任”應具有“分居協議”中規定的含義。“曼徹斯特房產”具有附表6所載的涵義。“合併”應具有演奏會中所給出的含義。“合併協議”應具有演奏會中所給出的含義。“合併生效時間”應具有“合併協議”中規定的含義。“合併合夥人”的含義如前言所述。“合併合夥人委員會”應具有合併協議中規定的含義。“合併合夥人普通股”應具有合併協議中規定的含義。“合併合夥人分紅”應具有分立協議中規定的含義。“合併子公司”應具有演奏會中所給出的含義。“當事人”應具有序言中所給出的含義。“人”應具有“分居協議”中規定的含義。“相關租賃”係指在下列情況下需要得到業主同意的租賃:(A)轉讓給Spinco資產受讓人,(B)轉讓給Remainco資產受讓人,(C)轉租或許可給Spinco資產受讓人或與Spinco資產受讓人達成類似協議,或(D)轉租或許可給Remainco資產受讓人或與Remainco資產受讓人達成類似協議。“遷入方”應具有第5.1節中給出的含義。“Remainco”應具有序言中所給出的含義。“剩餘資產受讓人”應具有“分居協議”中規定的含義。“Remainco董事會”應具有演奏會中所給出的含義。“Remainco集團”應具有《分離協議》中規定的含義。


A-3“Remainco Note”應具有《分居協議》中規定的含義。“Remainco留存資產”應具有分居協議中規定的含義。“Remainco保留業務”應具有“分居協議”中規定的含義。“Remainco保留物業”是指本合同所附附表3中確定的每一項物業。“第二步合併”應具有分立協議中規定的含義。“分居”應具有“分居協議”中規定的含義。“分居協議”應具有演奏會中所給出的含義。“Spinco”應具有序言中規定的含義。“Spinco資產”應具有分離協議中規定的含義。“Spinco資產受讓人”應具有分離協議中規定的含義。“Spinco Assigned Properties”是指本合同所附附表1所列的每一處物業。“Spinco業務”應具有分離協議中規定的含義。“Spinco的貢獻”應具有分居協議中規定的含義。“Spinco員工”應具有離職協議中規定的含義。“Spinco集團”應具有分離協議中規定的含義。“Spinco Properties”是指本合同所附附表4所列的每一處物業。“Spinco單位轉移”應具有獨奏會中所給出的含義。“Spinco單位”應具有合併協議中規定的含義。“轉租財產”是指本合同所附附表5所列的每項財產。“子公司”應具有分離協議中規定的含義。“第三方”應具有合併協議中規定的含義。“交易單據”應具有《分居協議》中規定的含義。


“轉讓”應具有“分居協議”中規定的含義。A-4轉賬“所有這些都意味着分離的開始。