附件97

CBL & ASSOCIATES PROPERTIES,INC.

經修訂和重申的追回政策

 

 

CBL&Associates Properties,Inc.董事會於2015年3月24日通過決議,批准並通過了CBL&Associates Properties,Inc.退還政策(下稱“優先政策”)。本公司董事會於2023年11月8日通過決議,決定全面修訂並重申優先政策,董事會批准並通過了本CBL&Associates Properties,Inc.修訂並重新聲明的退還政策(“政策”),條款如下。

 

1.
目的。公司董事會認為,創建和保持一種強調誠信和責任的文化,並加強公司的績效薪酬理念,特別是對公司高管的薪酬,符合公司及其股東的最佳利益。因此,本政策的目的是描述在何種情況下高管將被要求向本公司集團成員償還或退還錯誤判給的補償。本政策旨在遵守2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954條、1934年證券交易法第10D條以及紐約證券交易所(NYSE)或公司證券上市的任何其他國家證券交易所的上市標準,並將以與之一致的方式解釋本政策。每位高管應簽署確認表格,並將其作為附件A返還給公司,根據該確認表格,該高管將同意受條款約束並遵守本政策。

 

2.
行政部門。本政策由委員會負責管理。委員會作出的任何決定均為終局決定,對所有受影響的個人均具約束力。

 

3.
定義.就本政策而言,以下大寫術語應具有以下含義。

 

(a)
“會計重述”是指由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而導致的會計重述,包括任何必要的會計重述(I)更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤,或(Ii)更正對先前發佈的財務報表並不重要的錯誤,但如果該錯誤在當期得到更正或在本期未更正,則將導致重大錯報。

 

(b)
“董事會”是指公司的董事會。

 


 

 

(c)
“追回合格激勵薪酬”是指,就會計重述而言,對於在適用業績期間任何時間擔任高管的任何基於激勵的薪酬的每一位個人(無論該高管在錯誤授予的薪酬被要求償還給本公司集團時是否正在任職),指該高管(I)在生效日期或之後、(Ii)開始擔任高管後收到的所有基於激勵的薪酬。(Iii)本公司有一類證券在全國性證券交易所或全國性證券協會上市,及(Iv)在適用的回收期內。

 

(d)
“追回期”指,就任何會計重述而言,公司在重述日期之前的三個完整的會計年度以及在這三個完整的會計年度內或之後的任何少於九個月的過渡期(因公司會計年度變更而產生)。

 

(e)
“委員會”指董事會的薪酬委員會。

 

(f)
“公司”是指CBL&Associates Properties,Inc.,一家特拉華州的公司。

 

(g)
“公司集團”是指公司及其每個直接和間接子公司(包括但不限於CBL&Associates Management,Inc.,這是特拉華州的一家公司,它是所有現任高管的直接僱主)。

 

(h)
“生效日期”是指2023年10月2日。

 

(i)
對於與會計重述有關的每一名執行幹事而言,“錯誤給予的補償”是指追回的符合條件的獎勵補償額,該數額超過了本應獲得的獎勵補償額,如果該數額是根據重述的數額確定的,而不考慮所支付的任何税款。

 

(j)
“高管”係指(I)每名現任公司常務副總裁或以上級別的高級管理人員(為免生疑問,還包括公司的總裁和所有“C級”高級管理人員),(Ii)在公司集團內的頭銜和/或決策責任使其符合美國證券交易委員會第10D-1條所規定的“高管”定義的任何其他高級管理人員,及(Iii)以前在適用的回收期內的任何時間滿足本定義第(I)款或第(Ii)款的個人。所有這些都是由委員會根據聯邦

 

2


 

證券法、美國證券交易委員會規則或本公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券業協會的規則。就本政策而言,“主管人員”的認定至少包括根據“美國證券交易委員會”條例S-K第401(B)項確定的所有主管人員。

 

(k)
“財務報告措施”是指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的所有其他措施。就本政策而言,股票價格和股東總回報(以及全部或部分源自股票價格或股東總回報的任何衡量標準)應被視為財務報告指標。為免生疑問,財務報告措施不必在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

 

(l)
“基於激勵的薪酬”指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取或歸屬的任何薪酬,包括(但不限於)公司任何已發行和未償還類別的股權證券的股價,以及就任何此類股權證券計算的特定期間的“股東總回報”。基於獎勵的薪酬不包括:(1)薪金;(2)完全由董事會或委員會酌情決定支付的獎金,而不是從通過滿足財務報告計量業績目標而確定的獎金池中支付;(3)僅在滿足一項或多項主觀標準和/或完成規定的僱傭期時支付的獎金;(4)僅在滿足一項或多項戰略或業務措施時賺取的非股權激勵計劃獎勵;或(V)授予不取決於實現任何財務報告指標業績目標的股權獎勵,而授予僅取決於完成指定的僱傭期和/或實現一項或多項非財務報告指標。

 

(m)
“政策”指的是本“追回政策”,該政策可能會不時被修訂和/或重述。

 

(n)
對於任何激勵性薪酬,“已收到”是指實際收到或被視為收到,而激勵性薪酬應被視為在公司實現激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間收到,即使激勵薪酬的支付或發放是在該期間結束後支付或發放的。

 

(o)
“重述日期”指下列日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或公司高級管理人員獲授權採取行動的日期(如果董事會不需要採取行動、得出結論或合理地應該得出結論認為公司需要編制會計重述),或(Ii)法院、監管機構或其他合法機構的日期

 

3


 

授權機構指示公司編制會計重述。

 

(p)
“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。

 

4.
償還錯誤判給的賠償金。

 

(a)
在會計重述的情況下,委員會應確定與該會計重述有關的每個執行幹事被錯誤判給的賠償額,此後應向每位執行幹事發出書面通知,説明錯誤判給的賠償額以及酌情要求償還或退還的數額。對於基於(或源自)股票價格或股東總回報的激勵性薪酬,如果錯誤授予的賠償金額不需要直接根據適用的會計重述中的信息進行數學重新計算,則該金額應由委員會根據會計重述對股票價格或股東總回報的影響的合理估計確定(在這種情況下,公司應保存合理估計的確定文件,並向紐約證券交易所提供此類文件)。

 

(b)
委員會應採取其認為適當的行動,在產生這種義務後合理迅速地追回錯誤判給的賠償,並有廣泛的酌處權,根據所有適用的事實和情況,確定追回錯誤判給的賠償的適當辦法。委員會可按其自行選擇的方式尋求補償,其中可包括但不限於下列一項或多項補償:(1)直接向執行幹事償還以前支付的基於獎勵的薪酬,包括但不限於按照委員會核準的任何償還計劃的條款;(2)從公司以其他方式欠承保執行人員的未付補償中抵銷或扣除已收回的金額;(3)取消或取消任何既得或未歸屬的股權或現金獎勵;(4)沒收適用於執行幹事的任何遞延補償,在遵守經修訂的1986年《國內税法》第409A條和根據其頒佈的條例的前提下,(5)尋求追回因授予、行使、和解、出售、轉讓或以其他方式處置任何基於股權的獎勵而實現的任何收益,以及(6)委員會決定的法律允許的任何其他補救和追回行動。為免生疑問,除下文第4(D)節所述外,本公司集團在任何情況下均不得接受低於為履行高管在本協議項下義務而錯誤判給的賠償額。

 

(c)
高管未能在到期時(按照第4(B)條確定)向本公司集團償還所有錯誤判給的賠償

 

4


 

),本公司應或將促使本公司集團的一名或多名其他成員採取一切合理和適當的行動,向適用的高管追回該等錯誤判給的賠償。適用的行政人員須向本公司集團償還本公司集團因追討該等錯誤判給的賠償而根據上一句的規定而合理招致的任何及所有開支(包括法律費用)。

 

(d)
即使本規則有任何相反規定,如果符合美國證券交易委員會規則10D-1(B)(1)(Iv)(或任何類似的後續條款)規定的任何條件,且委員會確定追回不可行,則本公司不應被要求採取上文第4(B)節考慮的行動。

 

5.
報告和披露。公司應根據1934年修訂的《證券交易法》和任何其他適用的聯邦證券法的要求提交與本政策有關的所有披露,包括但不限於美國證券交易委員會提交的所有聲明和報告的適用條款所要求的披露。

 

6.
賠償禁令。本公司集團任何成員不得就(I)根據本政策條款償還、退還或追回的任何錯誤判給的賠償的損失,或(Ii)與本公司集團執行其在本政策項下的權利有關的任何索賠,向任何高管作出賠償。此外,本公司集團任何成員均不得訂立任何協議,豁免任何以獎勵為基礎的補償不受本政策適用,或放棄本公司集團追討任何錯誤判給的補償的權利,而本政策將取代任何該等協議(不論是在生效日期之前、當日或之後訂立)。

 

7.
口譯。委員會有權解釋和解釋本政策,並作出執行本政策所需、適當或可取的一切決定。

 

8.
生效日期。本政策自生效之日起生效。

 

9.
修訂;終止董事會可不時酌情修訂本政策,並應在其認為必要時,包括在其確定任何聯邦證券法、美國證券交易委員會規則或本公司證券上市所在的任何國家證券交易所或國家證券協會的規則在法律上要求時對本政策進行修訂。董事會可隨時終止本政策。即使第9條中有任何相反的規定,任何修改或終止

 

5


 

 

10.
其他補償權利;不再支付額外款項。委員會打算最大限度地在法律上適用這一政策。本政策應以引用方式併入並適用於截至生效日期尚未完成或在政策生效日期或之後簽訂的所有激勵、獎金、股權、股權和薪酬計劃、協議和獎勵(包括但不限於公司的2021年股權激勵計劃和符合本政策規定的返還合格激勵薪酬定義的所有相關協議和獎勵)。委員會可要求在生效日期或之後簽訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議或任何其他協議,作為根據這些協議授予任何福利的條件,應要求執行幹事同意遵守本政策的條款。本政策項下的任何追償權利是根據適用法律、法規或規則或根據任何僱傭協議、股權授予協議或類似協議中的任何類似政策的條款或根據本公司集團可獲得的任何其他法律補救或賠償的任何其他補救或賠償權利的補充而非替代。本政策中包含的任何內容都不會限制公司在適當情況下(包括本政策範圍以外的情況)以及在適用法律允許的情況下向任何員工追回任何金額的能力,無論該員工是否為本政策所指的承保高管。

 

11.
整個協議。本政策取代、取代併合並任何及所有先前有關本公司追討賠償政策的協議及諒解,本政策構成本公司與主管人員就該等條款及條件達成的完整協議。

 

12.
接班人。本政策對所有行政官員及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

 

* * *

 

6


 

附件A

 

CBL & ASSOCIATES PROPERTIES,INC.

修訂和重述追回政策

 

確認書

 

以下籤署人確認並確認已收到及審閲CBL&Associates Properties,Inc.修訂及重訂的退款政策(以下簡稱“政策”)的副本。本確認書(“確認書”)中使用但未另作定義的大寫術語應具有保險單中賦予該等術語的含義。

 

通過簽署本確認書,簽署人確認並同意簽署人現在和將來繼續受本保單的約束,包括但不限於保單第6節規定的禁止賠償條款,並且本保單將在簽署人受僱於本公司集團期間和之後適用。此外,以下籤署人同意遵守保單條款,包括但不限於,在保單要求的範圍內,以保單允許的方式,向本公司集團退還任何錯誤判給的賠償(如保單所界定)。

 

 

 

 

簽名

 

 

打印名稱

 

 

日期

 

7