展品 (d) (18)

諒解備忘錄第3號修正案

本修正案第 3 號(此修正案) 截至2023年8月4日 ,經2023年9月2日和2023年12月4日修訂的某些諒解備忘錄(統稱為MoU),由日本公司瑞薩電子株式會社和日本公司之間(父母),以及 Sequans Communications S.A.,a societé anonyme根據法國法律組織(公司),自2024年1月5日起由母公司和公司訂立並簽訂。本修正案中使用但未在此定義的所有大寫術語 應具有諒解備忘錄中規定的相應含義。

鑑於母公司 和公司希望按照此處的規定修改諒解備忘錄中的一項條款;

因此,現在,考慮到前述內容和相互的 陳述、擔保和承諾,並根據此處包含的條件,並打算受其法律約束,本協議各方特此協議如下:

1。對第 7.2.4 (a) 節的修正。特此修訂諒解備忘錄第 7.2.4 節,並將其全部重述為 ,內容如下:

(a) 在接受要約後的五 (5) 年內,儘管本諒解備忘錄終止, 與公司有關的 ,母公司應視情況促使相應公司的子公司在適用法律允許的範圍內:(i) 賠償 並使其免受任何費用或開支(包括律師費和開支以及支出)與任何法律訴訟相關的判決、罰款、損失、索賠、損害賠償或責任(無論是正式還是非正式), 並向公司所有前任和現任董事和高級管理人員(以其身份)提供預付費用,其優惠條件不亞於公司或其子公司 在本諒解備忘錄簽署之日向他們提供的條件;以及 (ii) 在公司子公司(或任何繼任者)組織文件中包括並促使這些文件保持有效(限於此類組織文件已在本文發佈之日之前提供給 家長),為期五年(5) 在本諒解備忘錄簽訂之日起的幾年後,關於取消董事責任、賠償高管和董事以及向高級管理人員和 董事預付費用的條款,這些條款至少與相關公司子公司組織文件(在本協議發佈之日之前已向母公司提供此類組織文件)中包含的優惠待遇相同。如果公司的子公司或其任何繼任者或受讓人 (x) 與任何其他公司或實體合併或合併,且不得成為此類 合併或合併的延續或存續的公司或實體;或 (y) 將其全部或幾乎所有財產和資產轉讓給任何個人、公司或其他實體,則在每種情況下,在必要的範圍內,應作出適當規定,使 繼任者能夠相關公司子公司的受讓人應承擔中規定的所有義務本節 7.2.4。

2。對第 7.2.4 (b) (i) 節的修正。特此修訂並重述諒解備忘錄第 7.2.4 (b) (i) 節 的全部內容,內容如下:

(i) 自接受要約之日起有五 (5) 年的期限,併為 此類 D&O 保險所涵蓋的人員在要約接受時間之前發生的行為或不作為提供保障,


3.對第 9.2 (e) 節的修正。 特此修訂並重述諒解備忘錄第9.2 (e) 節的全部內容如下:

(e) 如果在2024年2月12日(裁決 日期)當天或之前,母公司尚未收到日本税收不利裁決或日本税收確認裁決;前提是,如果母公司在裁決日期之後收到確認性日本税收裁決,並且雙方均未根據本第9.2(e)節終止本諒解備忘錄,則任何一方均無權根據本第9.2(e)條終止本諒解備忘錄;或

4。諒解備忘錄參考本協議各方特此同意,諒解備忘錄中提及的所有諒解備忘錄(包括但不侷限於其中規定的各方陳述和保證)均應視為對經本修正案修訂的諒解備忘錄的提及。

5。全部力量和效果。除非特此明確修訂或修改,否則諒解備忘錄以及諒解備忘錄中考慮或提及的各方之間的協議、文件、文書和 證書應保持完全效力和效力,無需對其進行任何修正或其他修改。

6。其他。諒解備忘錄第10.6、10.13和10.17節應適用於本修正案 作必要修改後.

[頁面的剩餘部分故意留空]

-2-


為此,母公司和公司已促使本修正案自其各自高管在上文首次寫作之日起 生效,並經正式授權,以昭信守。

賽肯通訊 S.A.
來自:

/s/ Georges Karam

姓名: 喬治·卡拉姆
標題: 首席執行官
瑞薩電子株式會社
來自:

/s/ 本間隆博

姓名: 本間隆博
標題: 副總裁兼總法律顧問

[修正號的簽名頁3 至《諒解備忘錄》]