附錄 10.18

執行 版本

2023 年 10 月 30 日

嚴格保密

Bone 生物製劑公司

伯靈頓伍茲大道 2 號,100 號套房

伯靈頓, 馬薩諸塞州 01803

收件人: 傑弗裏·弗雷利克,首席執行官

親愛的 弗雷利克先生:

本 書面協議(本 “協議”)構成 Bone Biologics Corporation(“公司”) 與 H.C. Wainwright & Co., LLC(“Wainwright”)之間的協議,Wainwright應在公司證券發行(“證券”)的任何發行(以下簡稱 “發行”)中擔任獨家承銷商、代理人 或顧問 本協議的期限(定義見下文)。每項發行的條款以及與 相關的證券應由公司和温賴特共同商定,此處沒有任何內容暗示Wainwright擁有約束公司的權力或權力 ,此處沒有任何內容暗示公司有義務發行任何證券。據瞭解, Wainwright在發行中的協助將取決於Wainwright認為適當的對公司 事務的調查和調查圓滿完成,以及獲得Wainwright 與發行有關的所有內部批准。公司明確承認並同意,Wainwright在合理的最大努力基礎上參與發行,發行的完成將視市場條件等因素而定。 本協議的執行並不構成Wainwright對購買證券的承諾,也不能確保 成功發行證券,也不能確保 Wainwright 成功代表公司獲得任何其他融資。Wainwright 可能會委託其他承銷商、經紀人、交易商或代理人代表其進行發行。

A. 補償;賠償。在每筆發行(均為 “收盤”)結束時,公司應按以下方式補償 Wainwright:

1.現金 費用。公司應向Wainwright支付現金費,或就承保發行 支付承銷商折扣,金額等於每次發行中籌集的總收益的7.0%。

2.認股權證 承保範圍。公司應在每次收盤時向Wainwright或其指定人發行認股權證 (“Wainwright Warrants”),以購買該數量的公司普通股 股票,等於每次發行中普通股(或 普通股等價物,如果有 “綠鞋” 或 “額外投資”)總數的6.0% 組成部分,公司根據這種 “綠鞋” 或 “額外 投資” 部分出售的 股普通股的數量,以及温賴特認股權證可在行使此類 部分時發行)。如果發行中包含的證券是可轉換的,則Wainwright認股權證 的確定方法是將此類發行中籌集的總收益除以發行 價格(定義見下文)。温賴特認股權證應採用温賴特合理可接受的慣常形式 ,期限為五(5)年,行使價等於適用發行中每股(或單位,如果適用)的125% ,如果 該發行價格不可用,則按 發行開始之日普通股的市場價格(此類價格,“本次發行”)價格”)。如果在發行中向投資者發行認股權證 ,則Wainwright認股權證的條款 應與在適用發行中向投資者發行的認股權證具有相同的條款 ,唯一的不同是此類Wainwright 認股權證的行使價應等於發行價格的125%。

3.費用 津貼。在每次收盤的收益中,公司還同意向Wainwright (a)支付相當於每次發行總收益1.0%的管理費;(b)35,000美元的非記賬費用;(c)最高50,000美元的法律顧問費用和開支以及 其他自付費用(如果考慮公開發行或完成公開發行,則增加至100,000美元);加上公司根據下文 D.3 段應支付的額外款項;但是,該金額絕不限制或損害賠償 和本協議的捐款條款。

4.尾巴。 Wainwright 有權根據本協議第 (1) 和 (2) 條獲得賠償,該補償金按其中規定的方式計算 ,適用於任何形式的公開發行或私募股權或其他 融資或籌資交易(“尾部融資”) ,前提是此類尾部融資中的任何資本或資金由温賴特直接或間接提供給公司 在期限內聯繫或在期限內向公司介紹 ,前提是此類尾部融資在 12 個月內隨時完成本協議到期或終止後的期限。

5.優先拒絕的權利 。如果從本協議發佈之日起至每次發行完成後的12個月週年紀念日,公司 或其任何子公司 (a) 決定處置或收購業務部門或收購其任何已發行證券,或作出 任何交易所或要約收購或進行合併、合併或其他業務合併或任何資本重組、 重組、重組或其他類似交易,包括但不限於特別股息或 分銷或分拆或分拆公司,Wainwright(或任何附屬公司)由温賴特指定)有權擔任任何此類交易的 公司的獨家財務顧問;或(b)決定為任何債務融資或再融資, Wainwright(或温賴特指定的任何關聯公司)應有權就此類融資或再融資擔任獨家賬簿管理人、獨家經理、獨家配售 代理人或獨家代理人;或 (c) 決定通過公開發行 (包括市場融資)、私募或任何其他股權籌資融資來籌集資金,與股票掛鈎或債務 的證券,Wainwright(或Wainwright指定的任何關聯公司)應有權擔任此類融資的唯一賬面運營經理、獨家 承銷商或唯一配售代理人。如果Wainwright或其關聯公司決定接受任何此類 合約,則管理此類合作的協議將包含規模和性質相似的交易的慣用條款,以及 (i) 與條款 (a) 和 (b)、公司與Wainwright共同商定的條款、本着誠意談判 的條款,以及 (ii) 關於第 (c) 條的條款,即本協議的條款,在每種情況下,包括賠償,哪些 適用於此類交易。

2

B. 合同期限和終止;排他性。Wainwright的獨家合約期限將從本 之日開始,並在其後九十(90)天(“初始期限”)結束;但是,如果發行在初始期限內完成,則本協議的期限應再延長九十 (90) 天(“延期期”, 以及初始期限,即 “期限”)。為清楚起見,如果沒有延期期限,“期限” 一詞應指初始期限 。儘管本協議中包含任何相反的規定,但公司同意,與費用支付、費用報銷、優先拒絕權、尾隨權、賠償和捐款、保密、衝突、 獨立承包商以及放棄陪審團審判權有關的 條款在本協議終止或到期後將繼續有效。儘管 此處包含任何相反的規定,但公司有權根據美國金融監管局規則 5110 (g) (5) (B) (i) 以正當理由終止本協議。行使這種因故解僱權免除了公司在與尾部費用和優先拒絕權有關的 條款方面的義務。儘管本協議中有任何相反的規定, 如果在期限內出於任何原因無法根據本協議進行發行,則公司 有義務向Wainwright支付與發行相關的實際和應付的自付費用(包括費用 和Wainwright法律顧問的支出),但須遵守本協議第A.3段規定的金額。在 Wainwright 參與下文 期間:(i) 除與温賴特協調外,公司不會、也不會允許其代表 聯繫或招攬機構、公司或其他實體或個人作為與發行相關的證券或投資 銀行的潛在購買者;(ii) 公司不會進行任何代替發行的融資交易。 此外,公司同意,在温賴特參與本協議期間,來自潛在投資者的所有詢問都將 轉交給温賴特。此外,除下文另有規定外,本公司聲明、認股權證和承諾,公司或公司的任何子公司不向任何經紀商、金融 顧問或顧問、發現者、配售代理、投資銀行家、銀行或其他第三方支付任何與任何發行有關的經紀商 或發現者費用或佣金。

C. 信息; 依賴。公司應向Wainwright提供或安排向Wainwright提供Wainwright所要求的所有信息,以便 根據本協議提供服務和進行盡職調查(所有此類信息均為 “信息”)。此外,公司同意根據要求不時向Wainwright提供公司的高級職員、董事、會計師、法律顧問和其他顧問。公司承認並確認 Wainwright (a) 將使用和依賴這些信息,包括在每次發行中向投資者提供的任何文件(“發行 文件”),其中包括任何購買協議(定義見下文),以及在未經獨立驗證的情況下在提供本協議所設想的服務時從公認的公共來源獲得的信息; (b) 對此不承擔任何責任要約文件或信息的準確性或完整性及其他 信息;以及(c)不會對公司的任何資產或負債進行評估。根據合理的要求, 公司將與Wainwright或其代表會面,討論與發行 文件中披露有關的所有信息,並將配合Wainwright對此進行的任何調查,包括其中以引用方式包含或納入 的任何文件。在每次發行中,應Wainwright的要求,公司應按照本次發行的慣例,以令Wainwright及其法律顧問滿意的形式和實質內容交付此類法律信函(包括 但不限於否定保證書)、意見、慰問信、高級職員和祕書證書以及良好的 常任證書。 Wainwright應是公司在任何發行文件中做出的任何陳述、擔保、承諾、成交條件和成交 交付物的第三方受益人,包括向發行中任何投資者作出的陳述、擔保、承諾、成交條件和 收盤交付成果。

3

D. 相關協議。在每次發行中,公司應簽訂以下附加協議(視情況而定):

1.承銷的 發行。如果發行是承銷發行,則公司和Wainwright應 簽訂一份形式和實質內容令Wainwright 及其法律顧問滿意的慣例承保協議。

2.最佳 努力產品。如果在發行中盡了最大努力,則向本次發行的 投資者出售證券將由公司與此類投資者簽訂的購買協議(“購買 協議”)來證明,其形式令公司和温賴特感到相當滿意 。就購買協議中包含的陳述、擔保、承諾、成交條件和成交交付項 而言,Wainwright應是第三方受益人。在簽署任何購買協議之前,公司負責財務事務的官員 將可以回答潛在投資者的詢問 。

3.託管、 結算和平倉。如果每項發行均未通過交割與付款(“DVP”)進行結算, 公司和Wainwright應與第三方託管 代理簽訂託管協議,根據該協議,Wainwright的薪酬和費用應從出售證券的 總收益中支付。如果本次發行通過 DVP 全部或部分結算,Wainwright 應安排其清算代理提供資金以促進這種 結算;但是,如果清算公司盡最大努力 發行提供資金,並且在此類交付之後,投資者未能向清算代理提供必要的資金 用於此類證券購買,Wainwright應指示清算代理人 立即向公司退還任何此類證券,公司應立即 退還該投資者的購買價格給清算代理人。公司應支付 Wainwright的交易費用,其中還應包括償還託管代理人或清算代理人的自付 費用(視情況而定),結算費用不得超過15,950美元。

4.FINRA 修正案。儘管此處有任何相反的規定,如果Wainwright 確定下文規定的任何條款均不符合FINRA規則, 包括但不限於FINRA第5110條,則公司應同意在 Wainwright要求遵守任何此類規則後,以書面形式修改本 協議(或在最終承保協議中納入此類修訂);前提是任何此類修正案 所規定的條款對公司的優惠不得低於本協議 所反映的條款。

4

E. 機密性。如果任何發行的完成或公開發布,Wainwright有權披露 其對此類發行的參與,包括但不限於本次發行,其費用為在金融和其他報紙和期刊上投放 “墓碑” 廣告 。

F. 賠償。

1.關於本公司根據本協議聘請温賴特的 ,公司特此 同意賠償 使 Wainwright 及其關聯公司以及 的相應控股人、董事、高級職員、成員、股東、代理人和員工(統稱為 “受賠人”)免受任何和所有索賠、訴訟、訴訟、訴訟(包括股東的索賠、訴訟、訴訟、程序)、 損害賠償、責任和費用(包括合理費用 和無論公司是否為其當事方(統稱 “索賠”),所產生的律師費用)與 (A) 有關或者源於 (i) 公司採取 或未採取的任何行動(包括對 作出的任何不真實陳述或遺漏的任何陳述),或(ii)任何受賠償的 人員就公司聘用温賴特所採取或未採取的任何行動,或 (B) 其他 與温賴特在公司的活動有關或由此產生的行動根據 Wainwright 的聘用,公司應向任何受保人償還所產生的所有費用(包括合理的律師費用和開支)的 所有費用(包括合理的律師費用和開支)由此類 受賠人就任何此類索賠、 訴訟、訴訟或訴訟進行調查、準備或辯護,無論是否與任何受保人均為當事方的未決或威脅訴訟有關 。但是,對於最終經司法判定由此類索賠中任何此類賠償人的重大過失 或故意不當行為引起的任何索賠,公司概不負責 。公司進一步 同意,除公司 因該受保人的欺詐、重大過失或故意不當行為而引起的任何索賠外,任何受賠人均不對公司承擔任何責任 就公司聘用Wainwright的行為或與 相關的任何賠償責任。

2. 公司進一步同意,未經 Wainwright 事先書面同意, 不會和解、妥協或同意對根據本協議可能尋求賠償的任何未決或威脅提出的索賠 作出任何判決(無論任何受賠償的 個人是否是此類索賠的實際或潛在當事方),除非此類和解、折衷方案 或同意中包含無條件的協議,不可撤銷地免除每位受保人免除 因此類索賠而產生的任何和所有責任。

5

3.受賠人收到任何投訴通知或主張或機構 根據本協議尋求賠償的任何索賠的通知後,應立即 以書面形式將此類投訴或此類斷言或機構 通知公司 ,但未通知本公司不得解除其 根據本協議可能承擔的任何義務,除非且僅限於此類失敗導致公司沒收 實質性權利和辯護。如果該受保人 要求本公司,公司將承擔此類索賠的辯護,包括為該受保人聘請律師 以及支付該律師的費用和開支,但是, ,該律師應令受賠人滿意,並且 還規定,如果該受保人的法律顧問合理地確定使用公司選擇的 律師來代表該受保人會給該法律顧問 帶來衝突利息,或者如果任何此類索賠中的被告或目標包括 受賠人,且公司以及該受保人的法律顧問合理地得出結論,其或其他受保人可能有與公司可用的法律辯護不同於 的法律辯護,則該受保人將聘請 自己的獨立律師(包括當地律師),如有必要)在任何此類索賠中代表或為其辯護, ,公司應為此支付 的合理費用和開支律師。如果該受保人未要求公司承擔此類索賠的辯護 ,則該受賠人將聘請自己的獨立律師(必要時包括當地 律師)在任何此類索賠中代表或為其辯護,公司 應為此類律師支付合理的費用和開支。儘管此處 中有任何相反的規定,如果公司未能及時或勤奮地為任何索賠進行辯護、異議或以其他方式 提供保護,但沒有 義務進行辯護、質疑、妥協、和解、提出交叉索賠或反訴 或以其他方式提供保護,並應由公司全額賠償, 包括但不限於其律師的合理費用和開支以及因該索賠而支付的所有 金額或妥協或和解。此外, 對於公司承擔辯護的任何索賠,受賠人 應有權參與此類索賠併為此聘請自己的律師 ,費用由他、她或自己承擔。

4. 公司同意,如果 法院認定受保人根據本協議尋求的任何賠償因任何原因無法提供賠償(無論温賴特是否為受賠償人 人),則公司和温賴特應按適當比例為無法獲得此類賠償 的索賠繳款,以反映 的相對利益一方面,公司,另一方面 Wainwright 與 Wainwright 的 訂約有關,但受到的限制是,在任何情況下都不得Wainwright's 的數量 貢獻此類索賠超過了Wainwright根據Wainwright的約定從公司收到的實際費用 金額。公司 特此同意,一方面,公司以及Wainwright 另一方面,在温賴特的聘用方面獲得的相對收益應被視為與 (a) 公司 根據Wainwright 參與的適用發行(不論是否完成)支付或提議支付或收到的總價值的比例相同提供服務涉及 (b) 已支付或擬向Wainwright 支付的與此類服務相關的費用。

5. 公司根據本協議 (a) 承擔的賠償、報銷和繳款義務應為 另外不得以任何方式限制或以其他方式對 任何受賠人在法律或衡平法上可能擁有的任何權利產生不利影響,而且 (b) 無論公司是否存在任何過錯,均應生效 。

6

G. 對公司的參與限制。公司承認,Wainwright僅由公司聘用, Wainwright作為獨立承包商(不以任何信託或代理身份)提供本協議下的服務,公司對Wainwright的聘用不被視為代表公司的任何股東、所有者或合夥人 或任何其他非當事方的人授予權利本文針對Wainwright或其任何關聯公司,或其各自的任何 高級職員、董事、控股人(在含義範圍內)《證券法》第15條或經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第20條)、僱員或代理人。除非Wainwright另有書面明確約定,否則 除公司之外的任何其他人無權依賴本協議或Wainwright的任何其他聲明或行為,除公司外,任何人 均無權成為本協議的受益人。公司承認,Wainwright就Wainwright的聘用向公司提供的任何書面或口頭建議或建議僅供公司管理層和董事在考慮可能的發行時獲益 和使用, 不代表任何其他人,也不得賦予任何其他人任何權利或補救措施,也不得用於任何其他目的。 Wainwright 無權作出對公司具有約束力的任何承諾。公司應自行決定 有權拒絕温賴特向其介紹的任何投資者。

H. 温賴特對公司的責任限制。温賴特和公司進一步同意,Wainwright或 其任何關聯公司或其各自的任何高管、董事、控股人(根據 《證券法》第 15 條或《交易法》第 20 條的定義)、員工或代理人均不對公司、其證券持有人 或債權人或代表公司或以公司權利提出索賠的任何人承擔任何責任(無論是直接或間接、合同、侵權行為、 用於過失或其他行為)賠償任何損失、費用、損害賠償、責任、由 產生的或與本協議或根據本協議提供的服務相關的成本、支出或衡平法救濟, 因或基於 Wainwright 的任何行為或不作為而產生的、最終經司法認定完全由 Wainwright 的欺詐、重大過失或故意不當行為造成 的損失、費用、損害賠償、責任、成本或開支除外。

I. 適用法律。本協議受適用於 的紐約州法律管轄,並根據該法律進行解釋,該法律適用於協議中達成的和將要全面履行的協議。在本協議下產生的任何爭議,即使在本 協議終止之後,也只能在位於紐約州紐約市的州或聯邦法院審理。本協議雙方明確 同意接受紐約州紐約市前述法院的管轄。本協議各方 明確放棄他們對紐約市和 州任何法院的管轄權、地點或權限提出異議的任何權利。如果Wainwright或任何受保人成功完成了因本協議引起或與本協議有關的 針對公司的任何訴訟或訴訟,則作出的最終判決或裁決應有權要求公司收回與之有關的 費用和開支,包括合理的律師費。温賴特和公司特此放棄任何與此類訴訟、訴訟或訴訟有關的 陪審團審判的權利。

J. 通知。本協議下的所有通知將以書面形式並通過掛號郵件、專人送達、隔夜送達或電子郵件發送,如果 發送至本文第一頁列出的地址,則發送電子郵件至:###,收件人:投資銀行業務主管, 發送至本文第一頁列出的地址,電子郵件:###,收件人:首席執行官。 通過掛號郵件發送的通知應視為在五天後收到,以親手交付或隔夜交付方式發送的通知應被視為在相關書面收件記錄之日收到,通過電子郵件發送的通知應視為自其發送之日起 已收到。

7

K. 衝突。公司承認,Wainwright及其關聯公司可能並可能繼續與公司以外的其他各方保持投資銀行業務和 其他關係,根據這種關係,Wainwright可以獲取公司感興趣的信息。 Wainwright沒有義務向公司披露此類信息,也沒有義務在任何計劃的 交易中使用此類信息。

L. 反洗錢。為了幫助美國政府打擊資助恐怖主義和洗錢的行為,美國聯邦法律 要求所有金融機構獲取、核實和記錄可識別與 有業務往來的每個人的信息。這意味着 Wainwright 必須要求公司提供某些識別信息,包括政府簽發的身份證號碼(例如,美國納税人識別號碼)以及 Wainwright 認為適合 驗證公司身份的其他信息或文件,例如經認證的公司章程、政府頒發的營業執照、合夥企業 協議或信託工具。

M. 其他。公司聲明並保證,其擁有簽訂和執行本協議的 條款和規定所必需的所有權力和權限,本協議的執行、交付和履行不違反或牴觸其作為當事方或受其約束的任何協議、文件或文書。除非 Wainwright 和公司以書面形式簽署 ,否則不得修改或修改本協議。本協議對Wainwright和 公司及其各自的受讓人、繼承人和法定代表人均具有約束力,並使之受益。本協議構成 Wainwright 和公司關於本協議標的的的的的完整協議,取代先前就本協議標的達成的任何協議。 如果本協議的任何條款在任何方面被確定為無效或不可執行,則該決定不會影響該類 條款在任何其他方面,本協議的其餘部分將保持完全的效力和效力。本協議可以在對應方(包括電子對應方)中執行 ,每份協議均應被視為原件,但所有對應方共同構成 一份相同的文書。通過 “便攜式文檔格式” (.pdf) 形式的電子郵件或旨在保留文檔原始圖形和圖片外觀的任何其他電子手段傳輸的本協議簽名將具有與實際交付帶有原始簽名的紙質文檔相同的效力。下列簽署人特此同意以電子形式接收 本協議,並理解並同意本協議可以通過電子方式簽署。如果任何 簽名是通過電子郵件(包括 2000 年美國聯邦《電子設計法》、《統一 電子交易法、電子簽名和記錄法,或其他適用法律,例如 www.docusign.com)或其他適用法律(例如 www.docusign.com)所涵蓋的任何電子簽名,或以其他方式 通過電子傳輸方式交付,則此類電子郵件或其他電子傳輸將使 成為下列簽署人的有效且具有約束力的義務就像這種簽名是原始簽名一樣的力量和效果。無論出於何種目的,通過電子郵件或其他電子傳輸執行和 交付本協議都是合法、有效和具有約束力的。

*********************

8

確認上述內容正確地闡述了温賴特與公司達成的諒解,請在下方提供的 空白處簽名,因此,本信將構成截至上述日期的具有約束力的協議。

非常 真的是你的,
H.C. WAINWRIGHT & CO., LLC
來自: /s/ Edward D. Silvera
姓名: 愛德華 D. Silvera
標題: 主管 運營官
日期: 10/30/2023

已接受 並同意:
BONE 生物製劑公司
來自: /s/ 傑弗裏·弗雷利克
姓名: 傑弗裏 Frelick
標題: 主管 執行官