信貸認可公司
追回政策
授信公司(“本公司”)董事會(“董事會”)高管薪酬委員會(“委員會”)認為,本公司採用本退還政策(“本政策”)適用於本公司高管是合適的,並通過本政策自生效之日起生效。
1.Definitions
就本政策而言,應適用以下定義:
A)“集團公司”係指本公司及其各附屬公司(視情況而定)。
B)“備兑薪酬”是指在業績期間的任何時間向擔任高管的人授予、歸屬或支付的任何激勵薪酬,該薪酬是在(I)納斯達克上市標準生效日期或之後,(Ii)該人成為高管之後,(Iii)當本公司有某類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市時收取的。
C)“生效日期”是指2023年10月2日。
D)“錯誤判給賠償”是指在適用財務報告的財政期間給予、歸屬或支付給某人的賠償金額
與這種擔保賠償有關的措施超過了如果根據適用的重述確定的擔保賠償金額,否則將給予、歸屬或支付給該人,而不考慮所支付的任何税款(即税前基礎)。對於以股價或股東總回報為基礎的備兑補償,如果錯誤判給的賠償金額不是直接根據重述中的信息重新計算的,委員會將基於對重述對授予、歸屬或支付備兑補償的股票價格或股東總回報的影響的合理估計,確定構成錯誤判給補償的此類備兑補償金額(如果有),委員會應保存有關確定的文件,並將此類文件提供給納斯達克。
E)“交易法”係指1934年美國證券交易法。
F)“高級管理人員”指根據交易所法案第16節第16a-1(F)條所界定的本公司每名“高級管理人員”,應被視為包括根據交易所法案S-K法規第401(B)項被本公司確認為高級管理人員的任何個人。根據該政策的條款,現任和前任執行幹事均須遵守該政策。
G)“財務報告計量”指(I)根據編制本公司財務報表所使用的會計原則而釐定和列報的任何計量,以及全部或部分源自該等計量的任何計量,可能包括公認會計原則或非公認會計原則財務計量(定義見證券交易法G條及S-K交易所法第10項)、(Ii)股價或(Iii)股東總回報。財務報告措施可能在美國證券交易委員會備案,也可能不在公司財務報表之外,例如在管理層對財務狀況和經營結果的討論和分析中,或在交易法S-K法規第201(E)項所要求的業績圖表中。
H)“母國”是指本公司註冊成立的司法管轄區。
I)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。
J)“回顧期間”是指緊接本公司須為某一報告期編制重述的日期之前的三個完整的財政年度(加上在該三個完整的財政年度內或緊接該三個完整的財政年度之內或之後的任何少於九個月的過渡期,而該過渡期是因本公司的財政年度的變動而產生的),該日期以下列日期中較早的日期為準:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取該等行動的公司高級職員的日期(如董事會無須採取行動、得出結論或合理地應得出結論認為本公司須擬備重述)的日期:或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示公司準備重述的日期。本政策項下任何錯誤判給的賠償的追回並不取決於是否或何時實際提交重述。
K)“納斯達克”是指“納斯達克”股票市場。
L)“已收”:即使獎勵薪酬的發放、歸屬或支付發生在本公司的會計期間之後,獎勵薪酬仍被視為在公司達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告指標或與之相關的財務報告指標的會計期間內“收到”。
M)“重述”指因本公司重大不遵守證券法的任何財務報告規定而須對任何公司財務報表作出的會計重述,包括(I)更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表有重大影響的錯誤(通常稱為“大R”重述)或(Ii)更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表並不重大的錯誤,但如果錯誤在當期更正或在本期未予更正,則會導致重大錯報(通常稱為“小R”重述)。根據當時的相關會計準則,公司財務報表的變化不代表錯誤更正,將不會構成重述。本政策下任何錯誤判給的賠償的追回不依賴於任何人與重述有關的欺詐或不當行為。
N)“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。
O)“子公司”是指任何國內或外國公司、合夥企業、協會、股份公司、合資企業、信託或非法人組織,即通過一個或多箇中介直接或間接地與公司“控制”、“控制”或“共同控制”的公司。為此目的,“控制”是指直接或間接地擁有通過擁有有投票權的證券、合同或其他方式,直接或間接地指導或引導該人的管理層和政策的權力。
2.追討錯誤判給的補償
如發生重述,在重述(A)當時尚未支付但尚未支付的回溯期內收到的任何錯誤補償將自動和立即被沒收,以及(B)已支付給任何人的補償應根據本政策第3節合理地迅速償還給本公司集團。除下列規定外,委員會必須根據本政策第3條要求(且無權放棄)沒收和/或償還該等錯誤判給的賠償。
儘管有上述規定,如果委員會確定沒收和/或追回錯誤判給的賠償金由於下列任何一種情況是不可行的:(1)為協助執行本政策而向第三方支付的直接費用(例如合理的法律費用和諮詢費)將超過應追回的金額(在公司集團作出合理嘗試追回錯誤判給的賠償金、此類嘗試的記錄以及向納斯達克提供此類文件後),委員會可決定不對任何人採取此種沒收和/或追回錯誤判給的賠償的做法。(Ii)追回該等款項將違反本公司於2022年11月28日前通過的母國法律(前提是本公司取得納斯達克可接受的母國法律顧問的意見,認為追回款項會導致該違法行為,並向納斯達克提供該意見),或(Iii)追回款項很可能會導致任何符合税務條件的退休計劃未能符合《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)(A)或其下的條例的要求。
3.還款方式
如果委員會確定任何人應償還任何錯誤判給的賠償,委員會應通過電子郵件或掛號信向該人提供書面通知,通知該人在公司集團存檔的實際地址,該人應按委員會要求的方式和條款償還該款項,公司集團有權將償還金額與公司集團欠該人的任何金額相抵銷,要求沒收公司集團授予該人的任何賠償,或採取任何和所有必要行動,以合理地迅速向該人追回償還金額,在每一種情況下,在適用法律允許的最大範圍內,包括但不限於《美國國税法》第409a條及其下的法規和指導。如果委員會在上述書面通知中沒有具體説明償還時間,適用人員應被要求在收到通知後三十(30)天內以電匯、現金或本票向公司集團償還錯誤判給的賠償。
4.不作彌償
公司集團不得就任何人員根據本保單所遭受的任何賠償損失向任何人員提供擔保、保險或補償,也不得就與該人員根據本保單所遭受的任何賠償損失有關的爭議向任何人員提供任何預付費用,公司集團不得向任何人支付或報銷該人為任何第三方保單支付的任何保費,該第三方保單涵蓋本保單下的潛在追償義務。為此目的,“賠償”包括對現行賠償安排的任何修改或相當於事實賠償的其他方式(例如,向該人提供新的現金獎勵,該獎勵將被取消,以收回任何錯誤獎勵的賠償)。在任何情況下,如果任何重述將導致更高的獎勵補償金,則公司集團不得被要求向任何人支付額外款項。
5.Miscellaneous
本政策一般將由委員會管理和解釋,但董事會可不時行使管理和解釋本政策的酌情權,在此情況下,本政策中對“委員會”的所有提及應被視為指董事會。委員會關於本政策的任何決定應是最終的、決定性的,並對所有相關方具有約束力。
委員會根據本政策作出的任何酌情決定,如有的話,不必對所有人都是一致的,可以在不同的人之間有選擇地作出,無論這些人是否處於類似的位置。
本政策旨在滿足《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第954條的要求(可能會不時修訂),以及SEC或納斯達克頒佈的任何相關規則或法規,包括在生效日期後生效的任何附加或新要求,這些要求生效後應被視為在必要的範圍內自動修改本政策。以符合這些額外或新的要求。
本政策中的規定旨在最大限度地適用法律。如果本政策的任何條款被發現在任何適用法律下不可執行或無效,則該條款將在允許的最大範圍內適用,並應自動被視為符合其目標的方式進行了修訂,以符合適用法律所需的程度。本政策任何條款的無效或不可執行性不應影響本政策任何其他條款的有效性或可執行性。本政策項下錯誤判給的賠償的賠償不取決於本公司集團是否滿足本政策中的任何條件,包括向納斯達克提供適用文件的任何要求。
本政策項下本公司集團尋求沒收或補償的權利是根據任何法律、政府法規或證券交易所上市要求或本公司集團的任何其他政策、行為守則、員工手冊、僱傭協議、股權獎勵協議或其他計劃或協議的條款向本公司集團提供的任何補償權利或補償或權利以外的任何補償權利,而非取代該權利。
6.修訂及終止
在適用法律(包括SEC和納斯達克規則)允許的範圍內,委員會可隨時自行決定終止、暫停或修改本政策。
7.Successors
本政策對所有個人及其各自的受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法律代表具有約束力,並可強制執行這些個人或實體授予、授予或支付或管理的任何補償。