附件10.152
FEDERATED HERMES,INC.
股票激勵計劃
紅利限制性股票計劃獎勵協議
這份協議,做出了這個[]三月的[]由Federated Hermes,Inc.(包括其繼承人和受讓人,公司)以及之間的公司,該公司是賓夕法尼亞州的一家公司,其主要營業地點在賓夕法尼亞州匹茲堡,



[名字],公司僱員(“參與者”)。
除非本協議特別定義,否則本協議中使用的大寫術語應與修訂後的聯合愛馬仕股份有限公司股票激勵計劃(以下簡稱“股票激勵計劃”)中賦予該等術語的含義相同。
見證了:
鑑於,為了激勵員工,公司採取了股票激勵計劃,其中包括獎勵沒有面值的公司B類普通股(“B類普通股”)給受薪員工;以及
鑑於,董事會委員會設立了紅利限制性股票計劃,以支付或允許參與者選擇接受B類普通股限制性股票的部分酌情現金紅利;以及
鑑於參與者在2023年的表現,參與者有資格獲得紅利限制性股票計劃下的獎勵(“紅股獎勵”);以及
鑑於,在符合下文所述條款和條件的情況下,本公司經董事會委員會採取行動,授予參與者本次B類普通股紅股獎勵。
因此,考慮到本協議所載的相互契約和陳述,並打算受法律約束,本協議各方同意如下:




第一條
定義
如本文所用:
1.1“原因”是指參與者的行為違反了聯合會通過的任何行為準則中規定的參與者對聯合會的義務,或違反了聯合會期望其員工遵守的行為標準,包括但不限於:不誠實、不忠誠、故意不當行為、嚴重疏忽或可能損害聯合會專業聲譽或能力的行為。
1.2“聯合”指參與者為其提供服務的聯合愛馬仕公司或其任何公司母公司、附屬公司或直接或間接子公司,或聯邦公司的任何繼承人,無論本協議是否已明確轉讓給該公司母公司、附屬公司、直接或間接子公司或繼承人。
1.3所謂非既得股,是指除既得股以外的所有紅股。
1.4“既得股份”是指根據下文第3.1節、第3.2節或第3.3節歸屬的紅股。
第二條
限制性股票的授予
2.1在符合本協議第2.2節規定的條件和本協議的其他條款和條件的情況下,公司特此向參與者授予[總股份數][(折價股份總數)]B類普通股的股份(“紅股”)。在紅股中,[溢價股][(PRS Premium股票)]B類普通股的股份(“溢價股”)可按下文第(3.3)節所述向本公司無償沒收。此外,如下文第3.4節所述,所有未歸屬股份將被沒收並歸本公司所有,無需支付任何代價。本公司可酌情決定不發行紅股證書。作為證書的替代,公司將在公司的轉讓代理和B類普通股登記處為參與者名下的紅股建立一個賬簿記賬賬户。
2.2儘管本協議第2.1條或任何其他規定有相反規定,但只有當參與者在2024年3月31日之前簽署本協議並向公司提交兩份簽署的本協議副本時,本協議才會生效。
第三條
紅股獎勵條款;歸屬;回購
3.1在聯會繼續聘用參賽者期間,包括溢價股在內的紅利股份應按照歸屬時間表歸屬如下:

**截至目前,已歸屬的股份比例為5%,累計百分比。
截至2025年3月3日,增長1/3,增長33.33%。
截至2026年3月3日,增長1/3,增長66.67%。
截至2027年3月5日:1/3%:100%



授予日期應為本協議生效之日,如上文第2.2節所述。
3.2.如參賽者傷殘或死亡,任何紅股,包括溢價股,如在該傷殘或死亡前並非既得股份,將於該傷殘或死亡後成為既得股份。如有退職,除高級股外,任何退職前未歸屬股份的紅股,將於退職時成為既得股;參與者必須提前至少六(6)個月通知本公司參與者的退職意向,才能在退職時歸屬高級股。如未能發出該等預先通知,將導致任何非歸屬股份的溢價股份於退任時被沒收及無償轉讓予本公司。
就本協議而言,“退休”是指參與者在年滿65歲時或之後退休,或董事會委員會可能不時指定的其他年齡,而“殘疾”應被視為在參與者因精神或身體狀況不能履行參與者在聯邦受僱的主要職責(根據股票激勵計劃下建立正式審查程序的規則和規定)而終止受僱後的第一天發生。
3.3.如果參與者在Federated的僱傭被Federated無故非自願終止,則在終止之前屬於未歸屬股份的紅股(溢價股份除外)的任何部分在終止時應成為既有股份。參與者將沒收在終止前屬於未歸屬股份的任何溢價股份,並將其無償轉讓給公司。
3.4如果參與者在所有股份成為既得股之前因第3.2節或第3.3節所述以外的任何原因終止受僱,包括因參與者自願辭職或參與者因故終止受僱,參賽者應沒收並向公司無償轉讓截至終止日期為未歸屬股份的所有紅股,包括溢價股。
第四條
預扣税;第83(B)條選舉
4.1此外,公司有權根據適用的公司慣例和政策,在發行或交付任何既有股份或取消對紅股的任何停止單或轉讓限制或代表紅股的股票上的任何限制性圖例之前,扣留或要求參與者向公司匯出足以滿足與本紅股獎勵相關的最低聯邦、州和地方税預扣要求的現金金額。此外,公司有權自行決定向參與者扣留公平市值(如股票激勵計劃中定義的)的紅股,該紅股價值等於與本紅股獎勵相關的聯邦、州和地方最低預扣税額要求。為此目的,公平市價應自預扣義務產生之日起確定。
4.2如果參賽者承認(A)參賽者已被告知可根據《守則》第83(B)節進行選擇;(B)參賽者必須在本紅股獎勵授予之日起三十(30)天內向美國國税局提交參選書;及(C)參賽者對參賽者作出該參選者獨自負責。沒有根據第83(B)條進行選舉的參與者承認



根據本公司的慣例和政策,未歸屬股份的股息將被視為補償並被扣繳税款。
第五條
對轉讓的限制
5.1參與者特此承認,在紅股成為既得股份並支付與該等既得股份有關的任何預扣税之前,不得出售、交換、轉讓、轉讓、質押、質押、贈與或以其他方式處置(統稱為“處置”)紅股。參與者還承認,在紅股成為既得股份之日和參與者可以處置該等既得股份之日之間,可能存在一段行政延遲期。
未歸屬股份可按一般指示第A.1.a.5節所載條款及條件轉讓予“家庭成員”,以組成根據經修訂的1933年證券法頒佈的S-8,其條款及條件可由人力資源部釐定。
5.2任何時候,參與者不得處置收購的紅股或其任何部分,除非處置符合1933年修訂的證券法、證券交易委員會在其下的規定、任何其他適用的證券法以及本協議和股票激勵計劃的條款。參與者進一步同意,本公司可指示其轉讓代理拒絕登記本紅股獎勵所涉及的任何紅股轉讓,而本公司的法律顧問認為該紅股轉讓違反了當時有效的任何適用證券法律或本協議的條款。
5.3除非董事會委員會另有決定,否則任何代表未歸屬股份的證書應附有實質上如下的圖例:“本證書所代表的股票的出售或其他轉讓須受Federated Hermes,Inc.股票激勵計劃、根據該計劃通過的行政規則以及登記車主與Federated Hermes,Inc.之間的紅利限制性股票計劃獎勵協議中規定的某些限制。該計劃、該規則和該協議的副本可從Federated Hermes,Inc.的祕書處獲得。”
參與者進一步承認及理解,根據本協議發行的代表紅股的證書(S)可附有本公司認為適當的額外圖例(S),以確保遵守適用的證券法。
未歸屬股份的任何賬簿記賬賬户都將受到限制,並受到停止令的約束。
5.4.如發行代表未歸屬股份的證書,則該等證書須由本公司保管。在未歸屬股份成為歸屬股份後的一段合理時間內,適用於該等歸屬股份的所有限制或停止令均應取消,如果證書已發行,則應刪除圖例。
第六條
雜類
6.1 如果由於任何股票股息、資本重組、重組、兼併、合併、拆分、合併或股份交換,或任何影響公司的類似變化,



B類普通股,其中任何一項在授予本紅股獎勵後生效,則在任何該等情況下,受本紅股獎勵限制的紅股數量和種類以及任何其他類似規定應根據董事會委員會酌情決定的方式,可能認為適當,以防止稀釋或擴大或減少本協議項下授予參與者的權利。 任何調整均為最終決定,對參與者和所有其他相關方具有約束力。
6.2 在本協議的任何條款中使用“參與者”一詞時,如果該條款在邏輯上應解釋為適用於遺囑執行人、管理人或根據遺囑或血統和分配法可將本紅利股獎勵轉讓給的人,則“參與者”一詞應被視為包括此類人。
6.3 參與者有權就向公司B類普通股持有人提出的所有事項對紅利股(無論是歸屬股還是未歸屬股)進行投票。 紅股(無論是歸屬股還是未歸屬股)應被視為已發行和未發行,用於所有目的,包括但不限於支付股息和分配以及確定任何股東或股東在公司中的股權百分比,直至任何該等紅股根據本協議的條款被沒收。
6.4 本協議或股票激勵計劃中的任何內容均不得授予參與者繼續受僱於公司的任何權利,也不得影響公司有理由或無理由終止與參與者的僱傭關係的權利。 為免生疑問,本協議中的任何規定均不妨礙報告(或因向任何政府機構或實體舉報)可能違反聯邦法律或法規的行為而獲得政府的經濟獎勵,或進行其他受聯邦法律或法規的舉報人條款保護的披露,包括但不限於,在保密的基礎上善意披露構成《美國法典》第18章中定義的“商業祕密”的保密信息(如保密協議中所定義)。§ 1839,只要這些披露符合18 U.S.C.第1833條。
6.5 參與者根據本協議收到的紅利股獎勵不得被視為公司任何養老金或退休計劃、保險計劃或任何其他員工福利計劃的補償,除非該計劃另有規定。
6.6 與本協議有關的所有通知或其他通信均應採用書面形式,並應按照本協議規定的方式郵寄或交付給另一方,郵寄或交付至該通知或其他通信所指定的地址;但除非另有指定地址,參與者向公司發出的所有通知或通信應郵寄或交付給公司祕書,地址為1001 Liberty Avenue,Pittsburgh,Pennsylvania 15222,本公司向參與者發出的所有通知或通信可親自交給參與者或郵寄給參與者。
6.7 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
6.8 紅股獎勵應遵守股票激勵計劃中規定的條款和條件,如果本協議的規定與股票激勵計劃的規定之間存在任何衝突,應以股票激勵計劃的規定為準。



6.9 本協議對參與者的繼承人和代表以及公司的受讓人和繼承人具有約束力,並符合其利益,公司可將本協議轉讓給任何第三方,但本協議或本協議項下的任何權利均不可轉讓或以其他方式由參與者抵押,除非本協議另有明確允許。
6.10 除下文所述外,本協議代表雙方就本協議標的達成的完整協議。 如果參與者與聯盟簽訂的協議包含有關不競爭或不招攬客户、不招攬或不僱用員工和/或不披露或不使用機密信息的條款,則本協議的條款不應取代任何其他此類協議,但應作為其他此類協議的補充。 本協議可經雙方書面同意隨時修訂或終止。
6.11在可能的情況下,本協議中的每一條款將被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本協議中的任何條款將被視為被適用法律禁止或無效,則(A)該等條款將被視為經修訂,以最大限度地實現法律允許的最初書面條款的目標,以及(B)本協議的所有其他條款仍將完全有效和有效。如果本協議項下提供的任何利益受制於守則第409a節和根據其頒佈的條例(“第409a節”)的規定,則本協議的規定應以符合第409a條的必要方式進行管理、解釋和解釋(或在此類規定不能如此管理、解釋或解釋的情況下不予理會)。
6.12任何因本協議引起或與本協議有關的糾紛或訴訟將在阿勒格尼縣或賓夕法尼亞州西區的法院解決,參與者特此同意在賓夕法尼亞州聯邦擁有管轄權。
6.13在解釋本協議的任何條款或董事會委員會制定的任何規則或程序時,不會隱含任何針對公司或任何其他人士的嚴格解釋規則。
6.14參與方同意,應貴公司的要求,採取一切行動,並簽署、交付和履行貴公司為實施本協議的規定和目的而可能需要的所有額外文件、文書和協議。
6.15於此,參與者特此授予本公司不可撤銷的授權書,並聲明本公司應為代表參與者行事的實際受權人,就根據本協議(包括根據本協議第3.3節及第3.4節)向本公司轉讓紅股(不論是既得股份或未歸屬股份)的任何及所有轉讓事宜,本公司應以參與者的名義、地點及代其行事。
6.16根據第409A條的規定,本紅股獎勵將被豁免,並應據此解釋和解釋。儘管本協議有任何相反的規定,本公司可全權酌情修改或修訂本協議的條款,對發行紅股的時間和有效性施加條件,或採取其認為必要或適宜的任何其他行動,使本紅股獎勵不受第409A條的約束(或在公司確定其不例外的範圍內遵守該條款)。儘管如此,參賽者承認並承認第409a條可向參賽者徵收某些由參賽者獨自承擔並將繼續承擔的税費或利息費用。



根據本獎勵協議發行的6.17股紅股,將受本公司激勵性薪酬回收政策的條款和條件、2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954節、修訂後的1934年證券交易法第10D節和規則10D-1以及紐約證券交易所(NYSE)上市公司手冊第303A.14節的條款和條件的約束,以及本公司關於潛在的激勵性薪酬追回或“追回”的任何類似、修改或後續政策、法律、法規或上市標準的條款和條件。於每種情況下均須不時生效,並在該等政策、法律、規例或上市標準適用於本獎勵協議及根據本獎勵協議條款發行的紅股的範圍內。]









雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。
FEDERATED HERMES,INC.


由:_
首席財務官


參與者
___________________________________

姓名:_。
(印刷本)