Teleflex納入退休收入計劃(經修訂和重新設定,2023年8月1日生效)FLEX NC評級為I ENT N E N S結束遺產申請,23)


I目錄第I頁文章I定義.........................................................................................................3 1.1“應計福利................................................................................................3 1.2“累積供款...............................................................................3 1.3“精算定義..........................................................................................4.4“行政委員會.................................................................................4個1.5英寸聚合組...........................................................................................5 1.6“年金開始日期........................................................................................5 1.7“Arrow Berks Participant....................................................................................5 1.8英寸每小時箭頭參與者...................................................................................6 1.9英寸箭頭受薪參與者................................................................................61.10“平均月薪.......................................................................6 1.11“受益人........................................................................................................61.12“董事局.............................................................................................7 1.13“闖入服務...............................................................................................7 1.14“代碼.................................................................................................................81.15“委員會........................................................................................................8 1.16“補償..................................................................................................8 1.17“持續服務..........................................................................................10 1.18”承保補償............................................................................11 1.19英寸積分服務..............................................................................................11 1.20“定義福利計劃.....................................................................................12 1.21“界定供款計劃................................................................................12 1.22”確定日期。.........................................................................................12 1.23“提早退休日期................................................................12 1.24“生效日期..................................................................................................12 1.25“Employee..................................................................13 1.26“Employer...........................................................................”.....................13 1.27“ERISA.........................................................................................................14 1.28“5%所有者.....................................................................................14 1.29“前主要僱員.....................................................................................14 1.30”基金...............................................................................................14 1.31“高薪僱員.......................................................14 1.32英寸服務小時................................................................................................141.33“每小時參與者........................................................................................16


II目錄續第1.34頁“投資經理........................................................................................16 1.35”主要僱員.....................................................................................16 1.36“延遲退休日期............................................................17 1.37英寸限制年.......................................................17 1.38“月度計劃薪酬........................................................................171.39“非關鍵員工..........................................................................................17 1.40”正常退休年齡...................................................................................17 1.41“正常退休日期................................................18 1.42“Participant......................................................................18 1.43“參與僱主............................................................................”18 1.44“許可聚合集團........................................................................18 1.45”計劃.................................................................................................18 1.46“圖年.....................................................................................................18 1.47“1998年前僱員...........................................................18 1.48“合格國內關係訂單”或“QDRO”.............................................18 1.49“合資格聯合及遺屬年金................................................................19 1.50”有關僱主......................................................................19 1.51英寸所需的聚合組...............................................................19 1.52“必需開始日期.................................................................................19 1.53”受薪參與者...........................................................................................20 1.54“遣散費..20 1.55“社會保障退休年齡......................................................................”.20 1.56“贊助商...........................................................................................................20 1.57”配偶............................................................................................................20 1.58“完全和永久性殘疾........................................................................20 1.59“終止日期”指8月1日,2023年。.......................................................20 1.60英寸頂部重型-組..........................................................................................201.61“頂重平面圖...............................................................................................21 1.62“過渡日期”.............................................................................................22 1.63“旅行計劃........................................................................................................22 1.64“庫務規例.......................................................................................22 1.65”信託.................................................................................................22 1.66“受託人...................................................................................22 1.67其他地方定義的術語.......................................................................22文章II參與..................................................................24.


III目錄續第2.1頁Participation......................................................................................................24 2.2不合格員工.........................................................................................24 2.3.參與時間-不包括僱員.....................再就業個人....................................................................................第25條第III條退休利益的數額.............................................................26 3.1正常退休利益.....................26 3.2延遲退休福利....................................................................................30 3.3提前退休福利...................................................................................30 3.4傷殘退休福利..................................................................31 3.5既得利益遞延退休Benefit....................................................累計供款報税表................................................................34 3.7累算退休金利益的恢復...........................................34 3.8最低福利...............................................................................34 3.9補充福利........................................................................................34 3.10就業轉移....................................................................................35 3.11累算權益的保留.....................35 3.12因嚴重資金短缺而對福利應計項目的限制。35 3.13不可預測的或有事項福利。.............37第四條歸屬................................................................................................40 4.1轉歸比率-一般規則.........................................................................40 4.2全數轉歸累積供款第四十條死亡撫卹金..........................................................................41 5.1既得參與者在年金開始日期前去世的人數。41 5.2既得終止參與者死亡撫卹金的款額及支付時間。.........................................................................41 5.3.參與者於退休日期或之後死亡..................................41 5.4無其他死亡撫卹金...................................................................................42 5.5軍人死亡撫卹金.................................................................................42第六條退休福利的支付...........................43 6.1年金支付日期......................................................................................43 6.2自動錶格退休福利-未婚受薪參與者......43 6.3退休福利自動錶格-已婚受薪參與者......43 6.4退休福利付款可選表格................................................43 6.5旅行計劃參與者退休福利付款特別可選表格......................................................................................................44


iv目錄(續)第6.6頁利益選擇-通知和選擇程序. 45 6.7小額福利的支付46 6.8正常退休日期後的繼續就業;再就業參與者. 48 6.9要求的分銷-代碼第401(a)(9)節.... 48 6.10合格的展期分配....... 54 6.11加速福利分配的限制56 6.12計劃終止分配選項... 59第七條分擔費用....... 63 7.1僱主供款....... 63 7.2供資政策..... 63 7.3分擔的確定..... 63 7.4僱主供款的支付時間.... 63 7.5僱主供款的回報... 63 7.6沒收...... 64 7.7不可抗力...... 64 7.8僱員供款... 64 7.9資金通知... 64第八條管理. 65 8.1受託責任... 65 8.2委員會的委任及免任.. 65 8.3委員會和管理委員會的報酬和開支...... 65 8.4委員會和行政委員會程序65 8.5圖則解釋... 66 8.6受託責任...... 8.7顧問.. 66 8.8計劃資金的處理方法... 66 8.9責任的委派和分配... 66 8.10其他委員會、管理委員會和福利集團的權力和職責... 66 8.11記錄和報告.... 68 8.12利益申請書及表格..... 68 8.13福利支付授權. 68 8.14無人申索的累算權益-程序...... 68 8.15個人聲明... 68


內容續第8.16頁訴訟當事人...........................................................................................69 8.17替代媒體的使用工作地點:上海市發佈時間:2009-11-11..........................................................................69 8.18向福利集團提供個人資料.......................................................................69 8.19通知...............................................................................的地址......69 8.20更改條款通知書...............................................................................69 8.21轉讓或轉讓.....................................................................69 8.22針對計劃.................................................的訴訟70 8.23可用的信息........................................................................................70 8.24提交福利申索..........................................................................70 8.25申索覆核程序..............................................................71 8.26爭議福利...............................................................................................72 8.27索賠程序--傷殘............................................................................72 8.28審查程序--殘疾...........................................................................74 8.29民事訴訟訴訟時效......76第九條專有利益,修訂如下:終止及合併.77 9.1專用Benefit...............................................................................................77 9.2對歸屬條款的Plan.....................................................................................77 9.3修正案的修訂....................................................77 9.4合併/直接轉讓和選擇性轉讓................................................78 9.5終止計劃工作地點:上海市發佈時間:2009-4..............................................................................79 9.6終止時完全歸屬..............................................................................80 9.7部分終止......................................................................80 9.8信託基金終止時的資產分配.80 9.9分配方式................................................81 9.10超支...................................................................81 9.11修正案增加參與僱主退出....................................................81第十條的福利責任.....................84 10.1撤回..........................................................................................................84 10.2撤回通知.........................................................................................84 10.3撤回應董事會要求繼續執行.....................................................84 10.4計劃.......................................................84條xi對Benefits..............................................................................的限制公司名稱:上海市發佈時間:2009-7-12............................................................................85:2009-11:00102第XII條與頭重腳輕計劃有關的條文......103


VI目錄續第12頁-重頭要求.................................................................................103 12.2最低歸屬要求.......................................................................103 12.3最低福利要求........................................................................104 12.4頭重腳輕狀態..........................................................................的變化第105條退伍軍人再就業權利........................................................106 13.1 USERRA.........................................................................................................106 13.2記入Service.............................................................................................106 13.3補償.................................................................................................106 13.4合格兵役.................................................................................10713.5收益和沒收.................................................................................第XIV條雜項..........................................................................................108 14.1..................................................................................計劃的有限目的108 14.2非異化.................................................................................................108 14.3支付設施..........................................................................................108 14.4退還福利的效果檢查..................................................................108 14.5不可能改道.................................................................................108 14.6無人認領的福利.........................................................................................109 14.7建築業....................................................................................................109 14.8適用法律................................................................................................109 14.9圖則修訂及重述的或有效力.....................附錄A..................................................................................................................A-1附錄B..................................................................................................................B-1附錄C..................................................................................................................C-1附錄D..................................................................................................................D-1附錄E..................................................................................................................E-1附錄F..................................................................................................................F-1附錄G..................................................................................................................G-1附錄H..................................................................................................................H-1附錄I...................................................................................................................I-1


1 Teleflex公司合併的退休收入計劃(經修訂並於2023年8月1日重新生效)Teleflex公司(“發起人”)特此修訂Teleflex公司退休收入計劃,前身為Teleflex公司受薪員工養老金計劃(“計劃”),以反映和實施其終止,自2023年8月1日(“終止日期”)起生效,以遵守截至終止日期有效和適用的所有税務資格要求,包括2020年綜合撥款法案中的要求,包括安全法案條款、冠狀病毒、援助、救濟和經濟安全(CARE)法案、2021年綜合撥款法案、2021年綜合撥款法案、和《2023年綜合撥款法案》,包括適用的《2022年安全2.0法案》,並作出某些酌情修改。因此,除非本協議另有規定,否則發起人特此修改並重申本計劃的全部內容,一般自終止之日起生效。如果任何參與者、候補受款人或指定受益人沒有按照本計劃第6.12節的規定選擇接受與終止相關的一次性付款,則本計劃應按照本計劃第6.12節和第9.9節的規定,以不可轉讓年金合同的形式向任何該等參與者、候補受款人或指定受益人進行分配。與本計劃合併的計劃(“合併計劃”)中的所有前僱員和參與者,其就業或積極參與合併計劃的日期在該計劃合併為本計劃之日之前終止,其配偶、受益人以及通過他們提出索賠的任何其他人,除非本合同或任何先前的合併計劃文件另有明確規定,否則應享有他們的福利金額,如果有,他們有權獲得根據適用的合併計劃的條款和條件確定的福利,該條款和條件在停止就業或停止積極參與時有效。如果在該計劃與本計劃合併之日之前開始向任何此類個人支付福利,除非本合同另有明確規定或任何先前的合併計劃文件中另有明確規定,否則該等福利的支付時間和方式應根據福利開始時生效的適用合併計劃的條款和條件確定。背景資料Teleflex Inc.受薪員工養老金計劃最初於1966年7月1日生效。自1998年1月1日起,Teleflex公司退休收入計劃與該計劃合併並併入該計劃,該計劃的名稱更名為Teleflex公司退休收入計劃。該計劃經常被及時修訂,以符合所有適用法律和所需的法定變化,最近一次重述於2014年1月1日生效,以符合2013-84年國税局通知中提供的2013年計劃資格要求變化累計清單中反映的要求,該列表與提交給國税局關於其税務資格地位的決定函有關。贊助商建立了Teleflex公司的每小時僱員養老金計劃(“每小時僱員計劃”),自1985年1月1日起生效。小時工計劃被合併


2與本計劃自2008年12月31日起生效。 Arrow International,Inc.(“Arrow”)於1978年9月1日起採用受薪員工退休計劃(“Arrow受薪計劃”)。 Arrow受薪計劃於2008年8月31日與該計劃合併並生效。 Arrow還採用了Arrow International,Inc.的北卡羅來納州和新澤西州工廠的計時員工退休計劃。(“Arrow Hourly Plan”),自1976年9月1日起生效。 自1997年9月1日起,Arrow Hourly Plan的名稱更改為Arrow International,Inc.計時員工退休計劃。 2008年8月31日起,Arrow每小時計劃也與該計劃合併。 此外,Arrow還採用了Arrow International,Inc.在賓夕法尼亞州伯克斯縣的時薪員工退休計劃。(“Arrow Berks計劃”),1975年9月1日生效。 Arrow Berks計劃也於2008年8月31日與該計劃合併並生效。 該計劃於2011年3月22日通過購買協議進行了修訂,據此,發起人將其海洋業務部門出售給Marine Acquisition Corp.(“購買協議”)。 根據購買協議之條款:(i)自2011年3月22日起,Marine承擔本計劃項下與購買協議第5.4(h)(i)條中規定的某些參與者相關的所有責任,這些參與者是Marine業務部門的現任或前任員工(“海上參與者”),(ii)自2011年3月22日起生效(或計劃中規定的較早日期),海洋蔘與者不再根據計劃累積任何額外利益,及(iii)本計劃中歸屬於海事參與者利益的所有資產(不論是否歸屬)及相關負債須於Marine設立界定利益計劃後在切實可行範圍內儘快轉移至Marine設立的界定利益計劃。 轉移到海洋收購公司退休收入計劃發生在2011年6月30日,在此轉移後,沒有海洋蔘與者有權從該計劃中受益或繼續參與該計劃。 除附錄H另有規定外,於2008年12月31日後,本計劃並無累算額外權益。 此外,於2012年12月31日後,並無根據該計劃累計額外福利。 本計劃自終止日期起終止生效。


3第一條 定義除非文義明確規定不同涵義,否則本章程細則所用的以下詞語及短語具有以下涵義:1.1“累算權益”指:1.1.1受薪參與人的應計養卹金,以每月單一終身年金表示(或1998年前僱員的保證支付五年的單一終身年金),從第3.1節規定的正常退休日開始,或根據第3.2條確定的延遲退休日期,根據參與者作為參與者的計入服務,計算截止日期。 1.1.2每小時參與者的應計權益是指參與者在其正常退休日根據附錄E適用附表中規定的權益公式將獲得的退休權益。 1.1.3 Arrow受薪參與者在任何日期的應計權益是指截至該日期所賺取的年度權益(定義見附錄F)金額,應作為單次終身年金支付,從參與者的正常退休日期開始(或立即支付,如果參與者已超過其正常退休日期),根據附錄F第5.1節計算。 1.1.4 Arrow Hourly參與者在任何日期的應計權益是指截至該日期賺取的年度權益(定義見附錄G)金額,根據附錄G第5.1節的規定,從參與者的正常退休日(或如果參與者已超過其正常退休日,則立即)開始,作為單次終身年金支付。 1.1.5 Arrow Berks參與者在任何日期的應計權益是指截至該日期所賺取的年度權益金額,從參與者的正常退休日期(或立即,如果參與者已超過其正常退休日期)開始作為單次終身年金支付,根據附錄H第5.1節計算。 為確定該計劃是否為頭重腳輕計劃,應確定當前僱員的應計權益,就如同其在確定日期已離職一樣。 用於確定頭重腳輕測試的應計福利現值的精算假設應為附錄B中規定的受薪參與者精算假設,以及附錄E、F、G或H中規定的其他參與者精算假設(如適用)。 儘管本計劃有任何相反的規定,但除非附錄中另有規定或適用法律要求,否則參與者不得在2008年12月31日之後根據本計劃累積任何額外利益。 2012年12月31日之後,Arrow Berks參與者不得根據本計劃累積任何額外福利。 1.2“累計供款”是指受薪參與者在1982年7月1日之前根據本計劃繳納的供款或根據第3.7條償還的供款的總和,以及截至本計劃開始支付福利之日的利息。 率


4此類捐款的利息應由委員會決定,但1988年1月1日之前的每個計劃年度和其後的每個計劃年度的年複利利率不得低於聯邦中期利率的7%,該利率為相關計劃年度1月根據《守則》第1274條有效的聯邦中期利率的120%。1.3“精算定義”1.3.1“精算等值”或“精算等值”:1.3.1.1對於受薪參與者,應指第6.2節所述的未婚參與者的自動福利形式的等效精算值,該值是根據計劃的登記精算師的建議確定的,使用本計劃附件B所列的因素和假設,並作為本協議的一部分;1.3.1.2對於按小時計算的參與者,應具有本協議附件E所規定的含義,並作為本協議的一部分;1.3.1.3對於Arrow受薪參與者,應具有本協議附件F中規定的含義,並已成為本協議的一部分;1.3.1.4對於Arrow每小時參與者,應具有本協議附件G中所述的含義,並已成為本協議的一部分;1.3.1.5對於Arrow Berks參與者,應具有本協議附件H中所述的含義,並已成為本協議的一部分。1.3.2為了確定參與者的一次性分配金額或參與者的應計福利的現值,應使用“適用利率”和“適用死亡率表”計算此類福利的“精算等值”。1.3.2.1“適用利率”是調整後的最先的。第二段和第三段費率的適用規則類似於《準則》第430(H)(2)(C)節(不考慮《準則》第430(H)(2)(D)(I)節規定的24個月平均數),適用於發生分配日期的計劃年度第一天之前的11月,或財政部長通過法規規定的其他時間。1.3.2.2“適用死亡率表”應為適用規範第417(E)(3)節的死亡率表。1.4“管理委員會”是指由委員會或董事會不時任命以監督計劃管理的個人或個人或實體。在過渡日期之前:1.4.1行政委員會應為財務福利計劃委員會或由委員會或董事會任命的其他委員會,該委員會應根據其根據


5經董事會薪酬委員會批准並經不時修訂的福利計劃管治架構,或任何繼任者;及1.4.2發起人的首席人力資源官及企業福利部員工(統稱為“福利小組”)已獲委任,根據董事會薪酬委員會批准並經不時修訂的福利計劃管治架構所賦予的權力,協助本計劃的日常管理。管理委員會和福利小組在過渡日期及之後生效,應為因終止計劃而選定的保險人(S),該保險人根據從該保險人(S)購買的年金合同接管累算福利的管理。1.5“聚合組”是指:1.5.1必需聚合組或1.5.2允許聚合組1.6“年金開始日期”是指:1.6.1就本計劃應支付的年金金額而言:1.6.1.1選擇提前、正常、延遲或傷殘退休福利的受薪參與者,即將退休的受薪參與者領取年金的第一個月的第一天,1.6.1.2已故受薪參與者的尚存配偶或其他受益人已提前滿足要求,正常退休、延遲退休或傷殘退休福利,但尚未到達其年金開始日期,即受薪參與者死亡日期的下一個月的第一天,或1.6.1.3已故受薪參與者的尚存配偶,而該已故受薪參與者在守則第417節所界定的“最早退休年齡”之前去世,但根據第4.1節,即受薪參與者的最早退休年齡,在其累算福利中擁有既得利益。1.6.2就不以年金形式支付的任何福利而言,指所有使參與者有權享受此類福利的事件發生的第一天,包括在適用情況下選擇以非年金形式領取福利。除受薪參與者外,其他參與者的年金開始日期應具有適用於該參與者的附錄中的含義。1.7“Arrow Berks Participant”是指在Arrow Berks計劃與Arrow Berks計劃合併並於2008年8月31日併入Arrow Berks計劃之前,是Arrow International,Inc.位於賓夕法尼亞州伯克斯縣的小時工退休計劃(“Arrow Berks計劃”)的參與者,其定義見附錄H,和/或根據本協議附錄H有資格參加該計劃。Arrow Berks參與者有權獲得的計劃福利應根據計劃和附錄H確定


6至今。作為Arrow Berks參與者的個人,如果不再是一名員工,仍將繼續是Arrow Berks參與者,僅用於福利支付的目的,直到支付了該計劃中他應得的所有金額。儘管本計劃有任何其他相反的規定,2012年12月31日之後,任何員工都不能成為Arrow Berks的參與者。1.8“Arrow每小時參與者”是指在Arrow每小時計劃與Arrow每小時計劃合併並於2008年8月31日併入該計劃之前是Arrow International,Inc.計時員工退休計劃(“Arrow每小時計劃”)的參與者和/或根據本協議附錄G有資格參加該計劃的參與者。每小時射箭參與者有權獲得的計劃福利應根據本計劃和本計劃附錄G確定。作為Arrow每小時參與者的個人,如果不再是員工,仍將繼續是Arrow每小時參與者,僅用於支付福利,直到支付完他在本計劃中應得的所有金額。儘管本計劃有任何其他相反的規定,本計劃附錄G所述參與公司的首次聘用日期為2007年10月1日或之後的員工,不得成為Arrow每小時計劃或計劃下的Arrow每小時參與者或應計福利。1.9“Arrow Salaried Participant”是指Arrow International,Inc.受薪員工退休計劃(“Arrow Salaried Plan”)於2008年8月31日與Arrow Salaried計劃合併並納入該計劃之前的參與者和/或根據本協議附錄F有資格參加該計劃的參與者。Arrow受薪參與者有權享受的計劃福利應根據本計劃和本協議附錄F確定。作為Arrow Salaried Participant的個人,如果不再是一名員工,仍應繼續是Arrow Salaried Participant,僅用於支付福利,直到支付完該計劃應支付的所有金額為止。儘管本計劃有任何其他相反的規定,本計劃附錄F所述參與公司的首次聘用日期為2007年10月1日或之後的員工,不得成為Arrow受薪參與者或Arrow Salaried計劃或計劃下的應計福利。1.10“月平均補償”是指在旅行計劃合併到旅行計劃之前參加旅行計劃的受薪參與者的每月補償,在120個月期間產生最高平均值的連續60個月內的平均補償,或在受薪參與者離職日期、死亡日期或2008年12月31日(以適用者為準)之前結束的受薪參與者作為僱員的月數。如第1.10節所述,“月度補償”是指在計劃年度向受薪參與者支付的(根據第1.16.1.1節確定的)補償除以受薪參與者在計劃年度內受僱於該受薪參與者的完整月數,但受守則第401(A)(17)節的限制。在不違反第十三條規定的情況下,經批准休假的受薪參與人應被視為在其缺勤期間領取了等於緊接其缺勤前有效的基本工資的報酬。1.11“受益人”是指:1.11.1參與者的配偶;


7 1.11.2參與者在徵得參與者配偶同意的情況下,以福利集團規定的方式指定的直接受益人或或有受益人;或1.11.3如果參與者沒有配偶且沒有進行有效的受益人指定,則為參與者的財產。已婚參與者可指定其配偶以外的一人或多人或信託基金為受益人,條件是該配偶以管理委員會規定的方式書面同意。配偶的同意必須由公證人見證,並且必須限於參與者指定的特定非配偶受益人(包括任何類別的受益人)並予以承認。如果參與者希望隨後更改受益人,則必須再次獲得配偶的同意。如果參與者確定並使行政委員會滿意的是,由於無法找到配偶或由於財政部長可能通過條例規定的其他情況而無法獲得同意,則不需要配偶同意。參與者的後續配偶不受參與者的任何先前配偶簽署的同意的約束。在付款開始之日之前,受益人的任何事先指定均可在參與者按管理委員會規定的方式和形式選擇時隨時撤銷。撤銷的次數不受限制。如果參與者指定了一名以上的受益人,除非參與者以書面方式表示相反意見,否則該等受益人在參與者的遺屬死亡撫卹金中應平分。如果受益人先於參與者,則該已故受益人不得分享任何死亡撫卹金,參與者倖存的受益人應平均分享任何死亡撫卹金,如果不同,則按參與者指定的比例分享。受益人獲得有關該計劃的信息或數據的權利只有在受益人首次有權根據該計劃獲得福利時才會產生。離婚判令的輸入不應自動撤銷參與者指定該離婚配偶為受益人的事先書面選擇。除QDRO規定的相反情況外:(I)參與者可在離婚後指定前配偶以外的其他人為受益人;(Ii)如果離婚參與者再婚,新配偶將享有本協議規定的配偶的所有權利,參與者之前的任何書面受益人指定應自動撤銷,並受隨後配偶的權利的限制。如果QDRO下的替代受款人在分配給替代受款人的福利支付發生之前死亡,則分配給替代受款人的應計福利部分應返還給參與者,除非QDRO允許替代受款人指定受益人,並且實際上已經指定了可以向其支付福利的受益人。“備用受款人”是指QDRO認可的參與者的任何配偶、前配偶、子女或其他受撫養人,該參與者有權獲得該計劃下該參與者的全部或部分既得利益。1.12“董事會”是指贊助商的董事會或其任何委員會。1.13“中斷服務”指受薪參與人:1.13.1就與參加計劃資格有關的第二條而言,指連續12個月的期間,從僱員首次記入貸方之日起計算


8一小時或其任何週年紀念日(或其再就業開始日或其任何週年日),在此期間,僱員不得計入超過500小時的服務時數;1.13.2就與歸屬有關的第四條而言,指個人不得計入超過500小時服務時數的計劃年度;但在1997年7月1日至1997年12月31日計劃年度內發生的任何服務中斷不得計入。對於受薪參與者以外的參與者,“中斷服務”應具有適用於該參與者的附錄E、F、G或H中所給出的含義。1.14“税法”係指經修訂的1986年國內税法。1.15“委員會”係指被任命管理本計劃的個人、個人或實體。在過渡日期之前,委員會是Teleflex公司福利政策委員會或其任何繼任者。在過渡日期及之後生效,委員會應為與終止計劃有關而被選中的保險人(S),並接管從該保險人(S)購買的年金合同下的累算權益的管理。委員會應是該計劃的“管理人”和“指定受託人”,因為這些術語是ERISA定義的。1.16“補償”1.16.1一般規則。1.16.1.1受薪參與者。除第1.16.1.1節另有規定外,補償是指因向僱主提供服務而向受薪參與者支付的報酬。此類薪酬應包括定期或基本工資、獎金、佣金、加班費、班次差額、雙倍工資、調整、因假期、假期、個人天數、陪審團職責、病假和喪假、短期傷殘津貼、因選擇退出醫療保險而支付的款項、非合格遞延補償計劃下的遞延金額,以及僱主代表受薪參與者所作的選擇性繳費。“選擇性供款”是指根據守則第402(E)(3)條(與守則第401(K)條安排有關)、守則第402(H)條(與簡化的僱員退休金有關)、守則第125條(與自助餐廳計劃有關)、守則第403(B)條(與免税年金有關)及守則第132(F)(4)條(與合資格的交通附帶福利計劃有關),可從受薪人士的總收入中扣除的金額。自2009年1月1日起,如果計劃下的受薪參與人薪酬在2008年後的計劃年度內未被凍結,薪酬還將包括經2008年《英雄收入援助和救濟税法》(“心法”)修訂的《守則》第414(U)(12)節所要求的僱主支付的任何差別工資(如守則第3401(H)(2)節所界定)。補償不包括僱主對福利計劃的供款、附帶福利、遣散費、費用報銷、學費報銷、搬遷費用、人壽保險的應税部分、汽車津貼、僱主個人使用飛機、行使股票期權或授予限制性股票獎勵所確認的收入、僱員從


9不合格遞延薪酬計劃和任何其他特別薪酬安排。對於2002年1月1日及之後的計劃年度,代碼第125節中引用的金額包括不能以現金形式提供給受薪參與者的任何金額,因為受薪參與者無法證明他有其他健康保險。只有在僱主沒有要求或收集有關受薪參與者的其他健康保險的信息作為健康計劃登記過程的一部分時,金額才會被視為代碼第125節下的金額。對於任何個體户,個人補償應指代碼第401(C)(2)節所定義的勞動收入。對於2008年1月1日及之後開始的計劃年度,薪酬應包括在以下較晚的時間支付的離職後薪酬:(I)離職後兩個半月(或隨後的財務條例或其他公佈的指導意見延長的其他期限);或(Ii)計劃年度結束時,包括受薪參與人離職之日。“離職後補償”是指在受薪參與者離職之前支付的補償定義中應包括的付款,支付如下:(A)在受薪參與者正常工作時間內的服務的定期補償,受薪參與者正常工作時間以外的服務補償(如加班或班次差異),佣金、獎金或其他類似補償,如果受薪參與者繼續受僱於僱主,則這些付款將支付給受薪參與者;(B)對於累積的真正病假、假期或其他假期,但前提是受薪參與人如果繼續受僱就能夠使用休假;或(C)受薪參與人根據不合格、無資金支持的遞延補償計劃收到的,但前提是如果受薪參與人繼續受僱於僱主,並且只有在付款可計入受薪參與人的毛收入的情況下,才會同時向受薪參與人支付付款。前一句中沒有説明的任何付款,如果是在離職後支付的,則不被視為離職後補償,但以下情況除外:(1)支付給目前因合格兵役而不為僱主服務的個人(根據《守則》第414(U)(1)條的含義),只要付款不超過此人如果繼續為僱主服務應收到的金額;或(2)支付給行政委員會確定的在固定或可確定的一段時間內永久完全殘疾的任何參與者。就本第1.16.1.1節而言,“永久和完全殘疾”是指個人由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,這些身體或精神損傷可能導致死亡,或已經持續或可能持續不少於12個月。《財政條例》1.415(C)-2(G)(8)節所指的補發工資,應被視為對補發年限的補償。


10涉及補發工資的範圍,否則將作為補償。從2008年12月31日起凍結計劃受薪參與者的薪酬。1.16.1.2每小時參與者。補償是指限制補償,如附錄E.1.16.1.3 Arrow受薪參與者所定義。補償是指平均年補償,定義見附錄F.1.16.1.4箭頭每小時參與者。補償是指平均年補償,定義見附錄G.1.16.1.5 Arrow Berks參與者。補償是指年平均補償,定義見附錄H.1.16.2補償限額。除本計劃規定的其他適用限額外,在確定本計劃下應計福利時考慮的每個員工的年度補償不得超過“補償限額”。2001年12月31日之後開始的計劃年度的補償限額為200,000美元,2011年12月31日之後開始的計劃年度的補償限額為250,000美元。賠償限額應根據《守則》第401(A)(17)(B)節的生活費用增加進行調整。一個日曆年有效的生活費調整適用於從該日曆年開始或在該日曆年內確定補償的任何期間(“確定期間”)不超過12個月的年度補償。如果確定期間少於12個月,則補償限額將乘以分數,分數的分子是確定期間內的月數,分母是12。如果在確定僱員在本計劃年度的應計福利時考慮到先前確定期間的補償,則該先前確定期間的補償以該先前確定期間的有效補償限額為準。補償限額的任何增加不適用於前僱員。1.17“連續服務”指,就受薪參與者而言:1.17.1對於1982年7月1日之前結束的期間,是指1982年7月1日之前有效的計劃條款下的連續服務期間;1.17.2對於1982年7月1日或之後開始的期間,是指從其受僱日期發生的當月的第一天開始至其服務中斷之日止的與僱主的僱傭期。1.17.3除非另有説明,以下規則也應適用於確定受薪參與者在本計劃下的所有目的的連續服務:1.17.3.1如果一名員工辭職、退休、被解僱或被永久解僱,並在此後12個月內恢復服務並計入一小時的服務,則其連續服務應按其服務未被終止計算;


11 1.17.3.2如果一名僱員缺勤,並在缺勤期間辭職、退休、被解僱或被永久解僱,並且在他第一次缺勤之日起12個月內恢復服務並計入一小時的服務,則其連續服務期應按其服務未被終止計算;1.17.3.3僱員的所有非連續服務期間,包括如果受薪參與者被賦予其累算福利,或如果受薪參與者沒有連續五次或更多服務中斷,則包括中斷服務後的服務期,應彙總,且少於完整服務年限(無論是否連續)也應彙總;1.17.3.4僱主根據《美國法典》第38章第43章重新僱用的僱員,應視為在該僱員的合格兵役期間(如《美國法典》第414(U)(5)節所界定)積極為僱主服務;1.17.3.5為了確定員工是否有資格參加計劃,以及計劃下的福利是否已授予,連續服務年限應包括作為租賃員工的期間,包括個人被視為租賃員工的一年期間;1.17.3.6參與者在2008年12月31日之後不得計入任何額外的連續服務年限;但條件是,如果參與者根據2009年自願提前退休計劃經歷了離職,該參與者將獲得額外兩(2)年的連續服務。1.18“保障補償”是指就任何受薪參與者而言,在截至受薪參與者達到其社會保障退休年齡的日曆年為止的35年期間內,根據《社會保障法》第230條有效的每個日曆年的繳費和福利基數的平均值(未編入指數)。在確定受薪參與者在任何計劃年度的覆蓋薪酬時,應假定在該計劃年度開始時有效的繳費和福利基數在隨後的所有計劃年度中繼續有效。1.19“計入服務期”,就受薪參與人而言:1.19.1對於1982年7月1日之前結束的期間,是指1982年7月1日之前有效的計劃條款下的計入服務期;1.19.2對於1982年7月1日或之後開始的期間,是指僱員開始參加計劃之日起計算的連續服務期;但計入服務期不應包括參與者在裁員期間根據第1.17.3.1和1.17.3.2節計入的連續服務期。1.19.3除第3.1.6節另有規定外,受薪參與者在旅行計劃下至1997年12月31日的計入服務應計入本計劃下的計入服務。


12 1.19.4儘管本計劃有任何相反的規定,下列個人在2004年1月31日之後的任何受僱期間不得獲得任何額外的福利應計服務,但在該日期之後的受僱期間的服務將繼續因資格和歸屬目的而被計入:1.19.4.1受僱於北卡羅來納州研究三角公園的Weck Surgical員工;1.19.4.2受僱於新罕布夏州Jaffrey的TFX Medical的受薪免税和受薪非豁免員工;和1.19.4.3在賓夕法尼亞州霍舍姆受僱於1993年12月23日或之後但在1997年3月28日之前受僱的Pilling Surgical銷售代表。1.19.5儘管本計劃有任何相反的規定,除非第1.17.3.6節另有規定,在2008年12月31日之後的任何受僱期間,參與者不得因福利應計目的而獲得額外的抵扣服務。1.20“固定利益計劃”指僱主根據守則第401(A)節的規定而維持的任何僱員退休金計劃,而該計劃並非固定供款計劃。1.21“固定供款計劃”是指僱主維持的僱員退休金計劃,該計劃符合守則第401(A)節的規定,為每名參與者提供個人賬户,並只根據參與者賬户的供款金額、任何可分配至該參與者賬户的收入、開支、損益,以及從其他參與者的賬户中沒收的任何款項,提供福利。1.22“確定日期”是指:1.22.1如果該計劃沒有包括在一個聚合集團中,則為上一個計劃年度的最後一天;或1.22.2如果該計劃包括在一個聚合集團中,則根據第1.22.1節確定的確定日期屬於該聚合集團所包括的每個其他計劃的同一日曆年內。1.23“提早退休日期”是指受薪人士年滿60歲,但不是65歲,並在其連續服務滿10年後的任何月份的最後一天。如果受薪參與者根據2009年自願提前退休計劃經歷了離職,該參與者將被計入額外的兩(2)歲,並且不適用為達到提前退休日期而向受薪參與者計入連續服務10年的要求。計時參與者、計時參與者、計時參與者或Arrow Berks參與者的提前退休日期(如果適用)分別載於本協議的附錄E、F、G或H。1.24“生效日期”指2023年8月1日,除非本協議另有規定或適用法律另有要求。該計劃最初的生效日期為1966年7月1日。


13對於在生效日期之後通過本計劃的任何參與僱主,除非另有規定,否則生效日期應為通過之日。1.25除附錄另有定義外,“僱員”係指:1.25.1受僱於僱主並在W-2表格上報告其收入的個人;1.25.2未受僱於僱主但被要求被視為租賃僱員的個人(定義見第2.2.5節);但如果租賃員工總數佔該守則第414(A)(5)(C)(Ii)節所指的僱主非高薪勞動人口的20%或以下,則“僱員”一詞不應包括該守則第414(N)(5)(I)節所述的“安全港”計劃所涵蓋的租賃僱員;以及1.25.3當根據第1.32節的上下文需要時,前僱員須計入服務時數。“僱員”一詞不應包括作為獨立承包人向僱主提供服務的任何個人。因獨立承包商或租賃僱員身份而被排除參與的個人,如果被僱主、法院、政府機構或根據法律確定為僱主的普通法僱員,應自確定之日起重新定性為計劃中的僱員,除非需要更早的日期來保持計劃的納税合格地位。儘管有這種一般性的重新定性,但就參與計劃而言,此人不應被視為合格員工,除非並在必要的範圍內保持計劃的税務合格地位。自2009年1月1日起,在該計劃未凍結的情況下,任何合格兵役(見守則第414(U)節)中的任何個人,如從僱主處領取差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定),應被視為僱主的“僱員”,其目的僅在於提供與此種合格兵役有關的繳費、福利和兵役積分。儘管如此,除非適用附錄另有規定或適用法律另有要求,否則本規定不得解釋為要求2008年12月31日之後受薪參與者、小時參與者、Arrow受薪參與者或Arrow每小時參與者在本計劃下的任何福利應計,或2012年12月31日之後Arrow Berks參與者的計劃下的任何額外福利應計。1.26“僱主”是指發起人和參與僱主。如果僱主是一組相關僱主中的一員,則“僱主”一詞包括相關僱主,用於計入服務時數,應用守則第401(A)(26)條的參與測試和守則第410(B)條的覆蓋測試,確定服務年限和服務中斷,應用第11.1條的限制,應用第十二條的重量級規則,僱員、高薪僱員、租賃僱員和離職僱員的定義,以及《守則》或本計劃要求的任何其他目的。然而,只有發起人和參與僱主才能為本計劃繳費,只有發起人或參與僱主僱用的合格員工才有資格參加本計劃。除非另有規定,否則在相關僱主採用本計劃或成為相關僱主之日之前為該僱主提供的服務不得計入本計劃下的任何目的。


14 1.27“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。1.28“百分之五的擁有人”指擁有(或被視為擁有守則第318節所指的)僱主已發行股票超過5%的任何僱員,或擁有任何僱主所有股票總投票權超過5%的股票。就本第1.28節而言,應適用本守則第318(A)(2)(C)節,每次出現“50%”時應用“5%”代替“50%”。1.29“前關鍵員工”是指在該計劃年度的計劃中屬於非關鍵員工的員工,如果該員工是上一個計劃年度的計劃的關鍵員工。1.30“基金”指受託人根據信託協議為參與者、其尚存配偶及其受益人所持有的資產及其所有收益、收益和損失。1.31“高薪僱員”是指:1.31.1在計劃年度或上一計劃年度內的任何時候是5%的所有者;或在上一計劃年度的1.31.2:1.31.2.1從僱主那裏獲得超過85,000美元(從2023年1月1日開始的計劃年度為135,000美元)以上的補償(或根據法典第414(Q)(1)節調整的更高金額);和1.31.2.2如果僱主選擇,是上一年度薪酬最高的員工組(在代碼第414(Q)(4)節的含義內)。高薪員工還包括高薪前僱員。高薪前僱員包括在本計劃年度或上一計劃年度之前已離職(或被視為離職),在該計劃年度內未為僱主提供服務,以及在截至僱員55歲生日當日或之後的遣散費年度或任何計劃年度內是高薪在職僱員的任何僱員,根據該決定年度的有效釐定高薪僱員身份的規則,以及根據適用的財政條例和國税局第97-45號通知,成為高薪在職僱員。就本節而言,“補償”是指第11.1.1.2節中定義的補償,相關僱主應被視為僱主的單一僱主。應根據法典第414(Q)節及其頒佈的《財政部條例》確定誰是高薪僱員。1.32除本合同附錄另有規定外,“服務小時”係指與僱主僱用有關的每小時:1.32.1僱主直接或間接向僱員支付的每小時,或僱員有權因履行以下職責而獲得報酬的每小時


15僱主。本計劃應在僱員履行職責的計算期間將第1.32.1節規定的服務時數計入僱員的貸方,不論何時支付;1.32.2僱主直接或間接支付給僱員的或僱員有權獲得報酬的每小時(不論僱傭關係是否終止),除在計算期間履行職責外,如缺勤、假期、假期、病假、疾病、喪失工作能力(包括殘疾)、裁員、陪審團職責或軍事職責。根據純粹為遵守適用的工人補償、失業補償或傷殘保險法律而維持的計劃支付或到期付款的期間,不應包括在上述期間內。如果員工只報銷醫療或與醫療相關的費用,則不應計入一小時的服務時間。本計劃不應因員工沒有履行任何職責的任何單一連續期間(無論該期間是否發生在單一計算期間)而計入第1.32.2節規定的超過501小時的服務時間。本計劃應根據勞工部條例第2530.200b-2節的(B)和(C)段的規定,按照第1.32.2節規定的工作時間計入工作時數,本計劃通過本參考明確將其全部納入本第1.32.2節;對於僱主已同意或員工已獲得獎勵的每小時欠薪,不論損害是否減輕,均應計入1.32.3小時。本計劃應將第1.32.3節規定的服務時數計入員工的獎勵或協議計算期間(S),而不是獎勵、協議或付款的計算期間。本計劃不應計入第1.32節以上某一小節下的一小時服務。就本第1.32節而言,計算期間為計劃年度、連續服務期間、中斷服務期間或根據計劃規定確定的其他期間,計劃為該計劃衡量僱員的服務時數。福利小組將解決與將一小時服務計入有利於員工的貸方有關的任何模稜兩可的問題。除本計劃附錄中另有規定外,本計劃應根據“實際”方法將每名員工的工作時間計入貸方;但對於沒有正常記錄僱用時間的員工,本計劃可根據以統一和非歧視的方式適用的規則,選擇使用下列一種或多種等價物計入計入的工作時間:維持記錄的依據給予個人全班實際工作時間日10小時每週45小時半月期間95小時每月190小時


16為本計劃的目的,“實際”方法是指根據工作時間和僱主付款或僱主應付款的小時數的記錄確定服務小時數。如果受僱於僱主所在的相關僱主集團的其他成員,將計入服務時數。根據守則第414(N)或414(O)節及其頒佈的《財政部條例》的要求,在本計劃中被視為僱員的任何個人的服務時數也將計入。僅為確定員工是否根據本計劃的任何規定發生服務中斷,本計劃應根據本款規定計入員工因產假或陪產假而無薪休假期間的服務時數。如果僱員因懷孕、僱員的孩子出生、被領養的孩子被安置在僱員身邊、或在孩子出生或安置後立即照顧僱員的孩子而缺勤,則該計劃應考慮僱員休產假或陪產假。該計劃應僅計入防止員工闖入服務所需的服務小時數(最多501小時)。本計劃應將本款所述的所有服務時數計入缺勤期間開始的計算期間,或者,如果僱員不需要這些服務時數以防止在其缺勤期間開始的計算期間發生服務中斷,則計劃應將這些服務時數計入緊隨其後的計算期間。此外,如果《家庭和醫療休假法》要求,在確定服務和服務時間時,應計入休假時間,不論是否帶薪。1.33“小時僱員”是指在小時僱員計劃與計劃合併並於2008年12月31日併入計劃之前是Teleflex公司的小時僱員退休金計劃(“小時僱員計劃”)的參與者和/或根據本協議附錄E有資格參加該計劃的參與者。計時參與者有權享受的計劃福利應根據本計劃和本協議附錄E確定。如果個人是按小時計算的參與者,但不再是僱員,則仍應保持按小時計算的參與者身份,僅用於支付福利付款,直至支付了該計劃中他應得的所有金額。儘管本計劃有任何其他相反的規定,任何員工的初始僱用日期為2006年1月1日或之後(對於屬於UAW Local 644(Marine-Limerick,PA)成員的員工,並且受僱主和UAW Local 644之間的集體談判協議的保護),不得成為小時參與者或根據小時員工計劃或計劃積累福利。除附錄E另有規定外,計時參保人在2008年12月31日後不得在本計劃下獲得額外福利。1.34“投資經理”是指獲委任指導基金全部或部分投資的人士或組織,並根據1940年《投資顧問法案》、銀行(定義見1940年《投資顧問法案》)或根據美國多於一個州的法律有資格提供投資管理服務的銀行或保險公司,以良好信譽註冊為投資顧問,並以書面承認他或該公司是該計劃的受信人。1.35“關鍵員工”是指在包括確定日期的計劃年度內的任何時間,現在(或曾經):


17 1.35.1年薪超過215,000元的僱主人員(根據守則第416(I)(1)條就2023年1月1日後開始的計劃年度調整後);1.35.2百分之五的擁有人;或1.35.3年薪超過150,000元的僱主的百分之一擁有人。為此目的,年度補償是指《守則》第415(C)(3)節所指的補償。應根據《守則》第416(I)(1)節和適用的財政部條例以及根據其發佈的其他普遍適用性的指導,確定誰是關鍵員工。為了根據本節確定僱主的所有權,守則第414(B)、414(C)和414(M)節的僱主彙總規則不適用。1.36“延遲退休日期”是指參與者在其正常退休日期之後的實際離職日期,或參與者在其正常退休日期之後因任何其他原因選擇開始領取其計劃福利的日期,但不遲於參與者規定的開始日期。1.37“限制年”是指計劃年。1.38“月度計劃補償”是指在1998年1月1日之前,受薪參與者自該計劃年度開始前的5月1日起生效的每個計劃年度的每月基本收入比率,包括受薪參與者選擇讓其僱主或不是相關僱主的僱主向現金或延期安排繳費的金額,但不包括加班費、獎金、僱主對本計劃或任何其他僱員福利計劃的供款或支付,以及類似形式的額外補償;但受薪人員如按周支薪,則其月薪應視為其週薪的4-1/3倍。受薪參與者在缺勤期間的任何5月1日的基本收入率,如不中斷其連續服務或貸記服務,應被視為等於其在缺勤期間開始前的下一個5月1日的收入率。從1998年1月1日起,每月計劃補償是指在計劃年度向僱主提供的服務支付給受薪參與者的補償除以僱主在計劃年度內受僱於受薪參與者的完整月數,但受《守則》第401(A)(17)節的限制。儘管如此,在確定受薪參與者的應計福利時,2008年12月31日之後的月度計劃薪酬不應考慮在內。1.39“非關鍵員工”是指該計劃的參與者(包括該參與者的受益人),而該參與者不是該計劃年度的關鍵員工。1.40“正常退休年齡”係指65歲,除本合同附錄另有規定外。儘管有上述規定,被僱主僱用為飛行員的受薪參與者的正常退休年齡應為60歲。如果參與者根據2009年自願提前退休計劃經歷了離職,則該參與者將在所有計劃目的下獲得兩(2)歲的額外年齡。


18 1.41除本合同附錄另有規定外,“正常退休日期”是指參與者達到正常退休年齡的月份的最後一天。1.42“參與者”指受薪參與者、小時參與者、Arrow受薪參與者、Arrow每小時參與者和Arrow Berks參與者。1.43“參與僱主”是指在委員會同意下,贊助商選擇參加本計劃的任何附屬或附屬組織。適用於受薪學員的此類參與僱主名單列於附錄A,並作為附件的一部分,該列表可能會不時更新。1.44“許可聚合組”是指:1.44.1僱主的每個計劃包含在一個所需的聚合組中;以及1.44.2如果由此類計劃和第1.44.1節所述的計劃組成的計劃組被視為單一計劃,則滿足守則第401(A)(4)和410節的要求。1.45“計劃”指本文件所載的Teleflex公司退休收入計劃和信託維持所依據的相關信託協議。1.46“計劃年”是指截至每年12月31日的12個月期間。1.47“1998年前僱員”是指在1997年12月31日是僱員並在該日期是受薪參與者的個人,或在該日期符合第2.1節的要求後有資格成為受薪參與者的個人。1.48“合格國內關係令”或“QDRO”是指依據邦國內關係法(包括社區財產法)或根據印度部落政府、此類印度部落政府的分支機構或兩者之一的法律於2023年1月1日發佈的關於向替代受款人提供子女撫養費、贍養費或婚姻財產權的判決、法令或命令(包括批准財產和解協議),其中:1.48.1產生或承認替代受款人的權利的存在,或將根據本計劃應支付給參與者的全部或部分福利的權利轉讓給另一受款人;1.48.2規定:(I)訂單所涵蓋的參與者和每個候補受款人的姓名和最後為人所知的郵寄地址(如果有);(Ii)參與者的計劃福利支付給任何候補受款人的金額或百分比,或確定該金額或百分比的方式;(Iii)付款的次數或訂單適用的期間;(Iv)訂單所涉及的每項計劃;以及(V)代碼第414(P)節所要求的任何其他信息;1.48.3不要求本計劃:1.48.3.1提供本計劃中未提供的任何類型或形式的福利或任何選項;


19 1.48.3.2在計劃規定的最早年齡之前,向任何候補受款人支付福利(無論是由於殘疾或其他終止僱用的原因),但不得忽略參保人可能沒有終止其僱傭關係的事實;1.48.3.3提供增加的福利(根據精算值確定);或1.48.3.4向候補受款人支付根據先前的QDRO規定必須支付給另一候補受款人的福利。在其他方面滿足QDRO要求的家庭關係命令,不會僅僅因為命令是在另一項國內關係命令或QDRO之後發佈或修訂,或僅僅因為命令發佈的時間,包括在參與者死亡後發佈,而不是不是QDRO。1.49“合格聯合和遺屬年金”是指,除本合同附錄另有規定外,參與者終身的年金,其後緊隨其配偶終身的遺屬年金。除本合同附錄另有規定外,遺屬年金應為參與者及其配偶共同生活期間應支付年金的50%。在任何情況下,符合條件的聯合和遺屬年金應支付的金額應為參與者的應計福利的精算等價物,應以福利的自動形式支付給未婚參與者(對按小時計算的參與者而言為“符合條件的年金”)。根據QDRO,如果不止一人是指定配偶,則根據第1.49條應支付的遺屬年金金額不得超過如果只有一名尚存配偶的情況下應支付的金額。1.50“相關僱主”指受控集團(如守則第414(B)條所界定)、受共同管制(如守則第414(C)條所界定)的行業或企業(不論是否註冊成立),或附屬服務團體(如守則第414(M)及(O)條所界定)。1.51“所需集合”係指:1.51.1在截至決定日期的五個計劃年度內,關鍵僱員參與的僱主的每項計劃(不論該計劃是否已終止);及1.51.2使1.50.1節所述的任何計劃能夠滿足守則第401(A)(4)節或第410節的要求的僱主的其他計劃,包括在截至決定日期的五年內終止的任何該等計劃。1.52“所需開始日期”是指以下列較晚者為準的日曆年度的4月1日:1.52.1參與者年滿70歲的日曆年度;或1.52.2參與者離職的日曆年度;但第1.51.2節不適用於符合下列條件的參與者:


20在參與者達到70.5歲的日曆年度結束的計劃年度內,擁有5%的所有權。一旦根據第6.9節開始向5%的所有者分發,則必須繼續分發,即使參與者在接下來的一年不再是5%的所有者。1.53“受薪參與者”是指符合第二條規定的資格要求並已開始參加計劃的僱員。作為受薪參與者且不再是員工的個人,仍應僅出於福利支付的目的而繼續作為受薪參與者,直到支付了該計劃應支付的所有金額為止。儘管本計劃有任何其他相反的規定,初始僱用日期為2006年1月1日或之後的任何員工都不能成為本計劃的受薪參與者或根據本計劃應計福利。此外,除本計劃另有規定外,在2008年12月31日之後,任何受薪參與者不得在本計劃下獲得額外福利。1.54“離職”是指僱員離開僱主的服務,使其不再與僱主有僱傭關係。1.55“社會保障退休年齡”指根據《社會保障法》第216條(L)規定的退休年齡,但適用該條時不得考慮年齡增長因素,並應視為該法律第216條(L)第(2)款規定的提前退休年齡為62歲。1.56“贊助商”指Teleflex公司。1.57除本合同附錄另有規定外,“配偶”是指參與者在年金開始日期或規定開始日期或死亡日期(如果早於此日期)的合法配偶;但在QDRO規定的範圍內,前配偶應被視為配偶或尚存配偶。根據QDRO,就守則第401(A)(11)和417節而言,本計劃將參與者的前配偶視為該參與者的配偶時,該參與者的實際配偶不應被視為該參與者的配偶。為了澄清而不是限制,自2013年6月26日起,參與者的合法配偶應根據參與者和配偶結婚所在的國家或外國司法管轄區的法律確定。1.58“完全和永久性殘疾”是指,除本合同附錄另有規定外,可從醫學上確定的永久性殘疾,以便參保人根據《社會保障法》或僱主的長期工資延續計劃有權享受和領取殘疾福利。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。1.59“終止日期”是指2023年8月1日。1.60“頂重集團”是指一個聚合集團,截至確定日期,其總和為:1.60.1該聚合集團所包括的所有已定義繳款計劃下的關鍵員工的賬户餘額的總和;以及


21 1.60.2在該綜合集團所包括的所有界定福利計劃下,主要僱員的累積累積福利現值的總和,超過為所有僱員釐定的該等總和的60%。1.61“重頂計劃”是指,對於一個計劃年度,在確定日期的重頂比率超過60%的情況下的計劃。頂重比率是一個分數,其分子是所有關鍵員工截至確定日期的應計福利現值與截至確定日期的應繳款之和,其分母是為所有員工確定的類似金額。管理委員會在計算頂重比率時,應不考慮任何曾經是關鍵員工的非關鍵員工的應計福利。行政委員會在計算頂重比率時,應不計入在計算中確定日期結束的一年期間內,未在僱主至少服務一小時內獲得貸方的個人的應計福利(包括應計福利的分配,如有)。此外,行政委員會應在確定日期結束的一年期間,以及對於所有其他事件,在確定日期結束的五年期間,計入因失業、死亡或完全殘疾和永久殘疾(相對於每小時參與者的殘疾)而分配的任何應計福利的任何部分,從而計算最高重額比率。行政委員會應確定截至最近估值日期的應計福利現值,以計算在確定日期結束的十二個月期間內的最低供資費用,無論精算師是否在該年度進行估值,但守則第416節和《財務處條例》對計劃第一個和第二個計劃年度的要求除外。管理委員會應根據《守則》第416節及其下的《財政條例》計算頂重比率,包括必須考慮分配、展期和轉移的程度。如果僱主維護其他合格計劃(包括簡化的員工養老金計劃),則僅當該計劃是所需聚合組的一部分,並且所需聚合組和允許聚合組的頂重比率都超過60%時,該計劃才是最重的。管理委員會應按照本節第一段要求的相同方式計算頂重比,並考慮到聚合集團內的所有計劃。在行政委員會必須考慮分配給參與者的範圍內,行政委員會應包括終止計劃的分配,如果終止計劃在確定之日已存在,則該計劃本應是所需綜合小組的一部分。行政委員會應根據《守則》第416條和《財務條例》下的《財務條例》,計算應計福利的現值以及行政委員會在集團內列入的合格計劃中必須考慮的其他金額。如果綜合計劃的估值日期與確定日期不符,行政委員會應對綜合計劃中最近的估值日期在確定日期結束的12個月期間內的應計福利或賬户進行估值,但守則第416節和適用的財務處條例另有規定者除外。管理委員會應參照同一歷年內的確定日期計算最重比例。除關鍵僱員以外的參與者的應計福利應根據僱主所維持的所有確定的福利計劃下統一適用於應計目的的方法(如有)確定;如果沒有這種方法,則視為該福利沒有應計。


22比代碼第411(B)(1)(C)節分數規則所允許的最慢應計比率更快。行政委員會應使用第1.3節所述精算假設,以評估該計劃下的應計福利和在頂重比率中考慮到的任何其他確定的福利計劃下的應計福利。1.62“過渡日期”指保險人(S)就終止計劃而選定的日期,以接管從該保險人(S)購買的年金合約下累算權益的管理。1.63“旅行計劃”是指以前稱為“Teleflex公司退休收入計劃”的計劃,自1998年1月1日起併入該計劃。1.64“庫務規例”指由庫務局局長根據守則頒佈,並經不時修訂的條例。1.65“信託”是指根據保薦人和受託人之間的信託協議設立的法人實體,確定了為本計劃的目的控制和管理基金的權利和責任。1.66“受託人”是指委員會此後指定並在信託協議或其任何修正案中指名的受託人或任何繼任受託人。1.67其他地方定義的術語。調整後的資金目標實現百分比或AFTAP.....第3.12.5.1節替代收款人........................................................................................................第1.11節年度Benefit.....................................................................................................第11.1.1.1節適當的集成級別...................................................................................第3.1.4節福利組........................................................................................................第1.4.2節Claimant....................................................................................................................第8.24節補償.....................................................................................................第11.1.1.2節確定福利計劃...........................................................................................第11.1.1.3節確定繳費計劃...................................................................................第11.1.1.4節直接翻轉....................................................................................................第6.10.2.4節分發者...........................................................................................................第6.10.2.3節分配日曆年....................................................................................第6.9.1.2節提前退休福利.............................................................................................第3.3節可選轉學.........................................................................................................第9.4節符合條件的生活費指數............................................................................第6.9.1.1.5.1節符合條件的退休計劃......................................................................................第6.10.2.2節符合條件的滾轉分發................................................................................第6.10.2.1節Employer.............................................................................................................第11.1.1.5節高三年平均Compensation............................................................第11.1.1.6節延遲退休福利..............................................................................................第3.2節限制年....................................................................................................第11.1.1.7節正常退休福利..........................................................................................第3.1節PBGC最高福利保證額......................................................第6.11.7.1節前任僱主........................................................................................第11.1.1.8節離職後補償.....................第1.16.1.1、11.1.1.2.1.5和11.1.1.2.5節


23禁止支付.............................................................................................第6.11.7.2節預計年度收益.....................................................................................第11.1.1.9節合格可選遺屬年金..........................................................................第6.4.4節第436節測量日期..........................................................................第3.12.5.2節終止分配選項.........................................................................第6.12.4.1節終止選舉期間...................................................................................第6.12.3節Transfer Account.........................................................................................................第9.4節不可預測的或有事件................................................................................第3.13節不可預測的或有事項福利....................................................................第3.13節Benefit.......................................................................的不受限制部分第6.11.7.3節頂級重型維修.......................................................................................年第12.3節服務年限................................................................................................第11.1.1.10節


第二十四條第二條參與本條第二條的規定僅適用於有資格成為受薪參與者的僱主的僱員。適用於其他員工的資格和參與條款載於本合同的附錄E、F、G或H(以適用為準)。2.1參與。2.1.1在2004年1月1日之前,除第2.2條另有規定外,每名合資格僱員應在計劃年度的第一天起成為計劃的受薪參與者,該計劃與其首次獲得六個月連續服務並年滿20半的日期重合或緊隨其後。除第2.2節另有規定外,每個符合條件的僱員,如果其最初聘用日期為2004年1月1日或之後但在2006年1月1日之前,應自(I)1月1日或(Ii)7月1日與其首次獲得連續服務6個月並年滿21歲之日重合或緊隨其後,成為本計劃的受薪參與者。在任何情況下,首次聘用日期在2006年1月1日或之後的員工都不會成為本計劃的受薪參與者。2.1.2儘管本計劃有任何相反的規定,但自2004年1月31日起,受僱於北卡羅來納州研究三角公園的Weck Surgical的任何僱員、受僱於新罕布夏州Jaffrey的TFX Medical的任何受薪豁免僱員和受僱於賓夕法尼亞州霍舍姆的Pilling Surgical的任何銷售代表均不得成為該計劃的新受薪參與者。2.1.3受薪參與者應在其不再享有本計劃所規定的任何福利的時間停止參加本計劃。2.2不符合條件的員工。下列個人沒有資格成為本計劃的受薪參與者:2.2.1受僱於非僱主的實體的僱員;2.2.2非在附錄A所列地點工作的僱主的僱員;2.2.3除附錄A所列地點的僱員外,小時工有資格參加的僱員、非個人、僱主以受薪方式僱用的僱員或被歸類為僱主的受薪僱員;2.2.4作為僱員單位成員的僱員,有證據表明退休福利是真誠集體談判的對象,除非涵蓋這些僱員的集體談判協議規定他們可以參加計劃;2.2.5屬於租賃僱員的僱員,定義為在以下情況下向僱主提供服務的任何人:(1)提供此類服務:


25根據僱主與任何其他個人或實體之間的協議;(2)此人基本上全職為僱主提供服務至少一年;以及(3)此類服務是在僱主的主要指導或控制下進行的;2.2.6非居民外籍僱員,在美國境內沒有收入來源;2.2.7被僱主歸類為獨立承包人的個人,儘管任何法院或政府機構有相反的裁決;2.2.8被僱主歸類為每日僱員、實習生或特殊項目僱員的個人;2.2.9屬於附錄A規定的被排除在計劃之外的僱員類別的僱員;2.2.10書面同意他無權參加計劃的僱員;2.2.11其僱傭條款和條件沒有規定參加計劃或享有計劃福利的僱員;2.2.12首次聘用日期為2006年1月1日或之後的僱員。除第2.2.12節中列出的員工外,福利小組應解釋上述不符合參加計劃資格的人員名單,以符合法規第410(A)(1)節的規定。2.3參與時間-不包括員工。如果員工的初始聘用日期早於2006年1月1日,並且本來有資格成為本計劃的受薪參與者,但由於第2.2節的任何規定(第2.2.12節除外)的適用而被排除在外,則從第2.2節的適用規定(第2.2.12節除外)停止適用之日起的第一個月的第一天起,該員工應成為受薪參與者。受第2.2節(2.2.12節除外)任何條款約束的受薪參與者,應自該條款適用之月的最後一天起停止計入貸記服務。2.4再就業個人。受薪參與者在服務中斷後根據第2.1條和第2.2條被僱主重新僱用為合格僱員的,應再次有權參加計劃,並從與其重新受僱之日重合或之後的月份的第一天起(2008年12月31日之前或適用法律要求的較晚日期)計入計入服務。對於受薪參與者以外的其他參與者,有關重新就業後參與的規定載於附錄E、F、G或H,視情況而定。


26第三條退休福利金額3.1正常退休福利。在正常退休日期離職的受薪人士有權享有“正常退休福利”,金額為(I)在其正常退休日期根據第3.1.1、3.1.2、3.1.3及3.1.4節計算的累算權益,(Ii)在其正常退休日期根據第3.1.5節計算的劃一金額福利,或(Iii)截至其正常退休日期根據第3.8節計算的最低金額。儘管有上述規定,以前參加旅行計劃並在正常退休日期或之後離職的受薪參與者有權獲得“正常退休福利”,金額為根據第3.1.6節計算的應計福利金額。參保人的正常退休福利應根據第六條支付,參保人必須獲得離職,才能開始領取其計劃福利。非受薪參與者的正常退休福利應根據適用於該參與者的附錄確定。儘管如此,除非本計劃、附錄或適用法律另有規定,否則在2008年12月31日之後,任何參與者均不得在本計劃下獲得任何額外福利。自過渡日期起生效,開始正常退休福利不再需要離職。3.1.1 1982年7月1日前參加。1982年7月1日之前每一參與年度的應計福利應等於根據下列第3.1.1.1節和第3.1.1.2節確定的金額之和:3.1.1.1如果受薪參與者在1979年7月1日是受薪參與者,併為1979年6月的計劃繳款,則過去的服務應計福利等於下述第3.1.1.1.1節和3.1.1.1.2節的乘積:其中:3.1.1.1.1是受薪參與者在1979年7月1日的入賬服務,3.1.1.1.2是3.1.1.1.2.1和3.1.1.1.2.2的總和:受薪參與者從1979年7月1日開始的計劃年度的每月計劃薪酬的3.1.1.1.2.1%,以及受薪參與者從7月1日開始的計劃年度的每月計劃薪酬的3.1.1.1.2.2%。1979年,超過550美元(如果有的話);但是,如果受薪參與者在其離職日期之前的五年內的每月計劃補償的平均值低於其自1979年7月1日開始的計劃年度的每月計劃補償,則應使用該平均值來確定參與者應計福利的這一部分;以及3.1.1.2從1979年7月1日開始至1982年6月30日結束的每個計劃年度的每月養老金,其中每一年的每月養老金應確定為下列3.1.1.2.1和3.1.1.2.2的乘積:


27 3.1.1.2.1 4.16667%和3.1.1.2.2受薪參與者在每個計劃年度所作的貢獻。3.1.2在1982年6月30日之後至1989年7月1日之前參加。1982年6月30日之後至1989年7月1日之前的每個參與年度的應計福利應等於以下3.1.2.1和3.1.2.2的乘積,其中:3.1.2.1是受薪參與者在每個該計劃年度的計入服務,3.1.2.2是每個該計劃年度受薪參與者每月計劃補償的3.1.2.2.1%之和。和3.1.2.2.2受薪參與者每月計劃薪酬的1%,超過550美元的計劃年度(如果有的話)。3.1.3在1989年6月30日之後至1998年1月1日之前參加。1989年6月30日之後至1998年1月1日之前的每個參與年度(包括從1997年7月1日至1997年12月31日的短期計劃年度)的應計福利應等於根據第3.1.3.1節確定的金額或根據下文第3.1.3.2節確定的金額(以適用者為準)乘以分數,分子是受薪參與者有資格計入計入服務的員工的月數,其分母為12:3.1.3.1如果受薪參與者在任何此類計劃年度開始時的計入服務少於35年,則應計福利等於以下3.1.3.1.1和3.1.3.1.2的總和:3.1.3.1.1該計劃年度受薪參與者每月計劃薪酬的1.375,最高可達880美元。3.1.3.1.2計劃年度受薪參與者每月計劃薪酬超過‘880美元的2.000%(如果有的話)。3.1.3.2如果受薪參與者在任何此類計劃年度開始時的計入服務年限等於或超過35年,則應計福利相當於該受薪參與者在該計劃年度的每月計劃薪酬的1.833%。3.1.4 1997年12月31日以後參加。受薪參與者自1997年12月31日起每一年度的應計福利,應等於根據第3.1.4.1節確定的金額或根據下文第3.1.4.2節確定的金額(以適用者為準)乘以分數,分數的分子是該受薪參與者有資格計入貸記服務的僱員的月數,其分母為12:


28 3.1.4.1如果受薪參與者在任何此類計劃年度開始時記入貸記的服務年限不到35年,則應計福利等於以下3.1.4.1.1和3.1.4.1.2之和:3.1.4.1.1上一計劃年度受薪參與者每月計劃薪酬的1.375至適當整合水平的十二分之一,3.1.4.1.2受薪參與者上一計劃年度月度計劃薪酬的2.000,超過適當整合水平的十二分之一(如果有的話)。3.1.4.2如果受薪參與者在任何此類計劃年度開始時的計入服務年限等於或超過35年,則應計福利相當於該受薪參與者上一計劃年度每月計劃薪酬的1.8333%。就本第3.1.4節而言,1998年前僱員的受薪參與者的“適當整合水平”應如附錄C所述。所有其他受薪參與者的“適當整合水平”應如附錄D.3.1.5統一費率福利所述。在任何情況下,在正常退休日期或之後開始領取計劃福利的受薪參與者的累算福利不得少於12.00美元乘以參與者在離職之日的計入服務年數。3.1.6旅行計劃參與者。3.1.6.1以前參與旅行計劃並於1997年12月31日受僱於MAL Tool&Engineering,Cepco,Inc.或STS/Klock的受薪參與者的應計福利應為(I)受薪參與者截至1997年12月31日旅行計劃下的應計福利與根據第3.1.4節計算的受薪參與者的應計福利之和,(Ii)根據第3.1.5節計算的統一費率福利,或(Iii)根據下文第3.1.6.3節計算的旅行計劃福利之和。就第3.1.1節、第3.1.2節或第3.1.3節而言,此類受薪參與者在旅行計劃下的積分服務不應被視為本計劃下的積分服務。3.1.6.2在1997年12月31日受僱於Weck Closed Systems或Pilling-Weck Surgical Instruments的受薪參與者參加旅行計劃的受薪參與者的應計福利應為(I)截至1997年12月31日該受薪參與者在旅行計劃下的應計福利與根據第3.1.4節計算的受薪參與者的應計福利之和,或(Ii)根據第3.1.5節計算的統一費率福利之和。就第3.1.1節、第3.1.2節或第3.1.3節而言,此類受薪參與者在旅行計劃下的積分服務不應被視為本計劃下的積分服務。


29 3.1.6.3受薪參與者的旅行計劃福利應等於以下3.1.6.3.1和3.1.6.3.2項下確定的金額之和,但須受3.1.6.3.3和3.1.6.3.4項的限制:3.1.6.3.1受薪參與者在離職之日確定的月平均補償或其擔保補償的十二分之一的3.1.6.3.1 1.05%乘以其計入貸記的服務年限,最長為40年;和3.1.6.3.2受薪參與者在離職之日所確定的超過其所涵蓋補償的十二分之一的每月平均補償額的1.5%,乘以其入賬服務,最長可達40年。3.1.6.3.3對於在1994年6月30日之前的計劃中獲得超過150,000美元補償的參與者,根據上文3.1.6.3.1節和3.1.6.3.2節確定的受薪參與者的福利在任何情況下都不得低於以下總和:(I)受薪參與者在1994年6月30日的應計福利,根據《財務條例》1.401(A)(4)-13條凍結;和(Ii)受薪參與者的應計利益,是根據1994年7月1日或之後適用的利益公式,就1994年7月1日或之後賺取的貸記服務釐定的。3.1.6.3.4根據上述3.1.6.3.1節和3.1.6.3.2節確定的受薪參與者的福利在任何情況下都不得低於1989年7月31日根據1989年7月31日生效的旅行計劃5.1節規定的受薪參與者的應計福利(對於截至1989年6月30日符合代碼第414(Q)(1)(B)節中描述的員工)。3.1.7儘管本計劃有任何相反的規定,下列個人在2004年1月31日之後的任何就業期間不得獲得任何額外的福利累算服務:3.1.7.1受僱於北卡羅來納州研究三角公園的Weck Surgical員工;3.1.7.2受僱於新罕布夏州Jaffrey的TFX Medical的受薪免税和受薪非豁免員工;以及3.1.7.3受僱於賓夕法尼亞州霍舍姆(前賓夕法尼亞州華盛頓堡)、1993年12月23日之後至1997年3月28日之前的Pling Surgical銷售代表。3.1.8儘管本計劃有任何相反的規定,除非附錄中另有規定或適用法律要求,否則在2008年12月31日之後的任何就業期間,個人不得因福利應計目的而獲得額外的抵扣服務。


30 3.2延遲退休福利。受薪參保人如在離職後及遲退休日期開始領取其計劃福利,則有權領取“遲退休福利”,數額相等於根據第3.1節所釐定的至遲退休日期計算的累算權益的較大者,或相當於晚退休日期的正常退休福利的精算金額。除第6.8節或第6.12節所述外,參保人必須獲得離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。如果參與者的延遲退休福利是在該參與者年滿70歲的日曆年度之後的一個日曆年度開始的,則應精算增加該參與者的應計福利,以考慮到該參與者在該年滿70歲之後不再領取該計劃下的任何福利的時期。精算增加額應(使用第1.3節中的假設)從參與者年滿70歲的日曆年度的次年4月1日開始計算,直至福利開始之日止,其數額足以滿足守則第401(A)(9)節的要求。受託人應按照第六條的規定支付參與者的延遲退休福利。非受薪參與者的延遲退休福利(如果有)應根據適用於該參與者的附錄確定。3.3提前退休福利。3.3.1通則。支付給在提早退休日期離職的受薪參與者的“提早退休福利”應等於他的累算福利,這是根據受薪參與者在提早退休日期的計入服務期計算的。根據受薪參與者的選擇,退休福利應從其正常退休日期開始支付而不扣減,或從與其提前退休日期重合或之後但在其正常退休日期之前的年金開始日期開始支付。如果受薪參與者選擇在其正常退休日期之前開始付款,則對於其年金開始日期早於其正常退休日期的每個月,付款率應減少1%的5/9。非受薪參與者的提早退休福利(如有)應根據適用於該參與者的附錄確定。自過渡日期起生效,離職不再需要開始提前退休福利。3.3.2 Weck旅行計劃參與者。儘管有第3.3.1節的規定,受薪參與者如果受僱於Weck Closed Systems或Pilling-Weck Surgical Instruments,並於1997年12月31日參加了旅行計劃,並且在年滿55歲後獲得離職,並獲得10年連續服務,則不可撤銷地選擇從離職後至年滿60歲之前的任何一個月的第一天開始支付福利金。此類福利支付應基於受薪參與者在旅行計劃下截至1997年12月31日的應計福利,按受薪參與者的年金開始日期早於其正常退休日期的每個月減去.35%。一旦作出這種選擇的受薪參與者年滿60歲,他的福利支付將基於(A)上一句所述的金額和(B)如果該受薪參與者在60歲開始支付其福利,根據第3.3.1節有權獲得的金額中較大的一個。如果根據第3.3.2節有權在60歲之前選擇開始付款的受薪參與者沒有做出這樣的選擇,但選擇開始付款


31在60歲至其正常退休日期之間,其福利支付將基於(A)受薪參與者截至1997年12月31日的旅行計劃下的累積福利,按受薪參與者的年金開始日期在其正常退休日期之前的每個月減去.35%,以及(B)受薪參與者根據第3.3.1節有權獲得的金額。3.3.3 MAL工具出行計劃參與者。儘管有3.3.1節的規定,受薪參與者如果受僱於Cepco Mal Tool&Engineering,Inc.或STS/Klock,並於1997年12月31日參加了旅行計劃,並且在年滿55歲後獲得離職,並被計入連續服務10年,則不可撤銷地選擇從離職後至年滿60歲之前的任何一個月的第一天開始支付福利。此類福利支付應基於受薪參與者根據第3.1.6.3節計算的旅行計劃福利,按受薪參與者的年金開始日期早於其正常退休日期的每個月減去.35%。一旦作出上述選擇的受薪參與者年滿60歲,其福利支付將以(A)上一句所述金額或(B)如果該受薪參與者在60歲開始支付其福利時根據第3.3.1節有權獲得的金額中較大者為基礎。如果根據第3.3.3節有權在60歲之前選擇開始支付的受薪參與者沒有做出這樣的選擇,而是選擇在60歲和他的正常退休日期之間開始支付,他的福利支付將基於(A)根據第3.1.6.3節計算的受薪參與者的旅行計劃福利,按受薪參與者的年金開始日期在其正常退休日期之前的每個月減去.35%,以及(B)根據第3.3.1節有權獲得的金額。3.4傷殘退休津貼。3.4.1受薪參與者如在其正常退休日期之前但在終止日期之前,因完全和永久殘疾而被解僱,但在他獲得兩年或以上的入賬服務後,可獲支付的傷殘退休福利,是一項自其正常退休日期起計的福利,相等於該受薪參與者如在其完全和永久殘疾期間繼續受僱於參與僱主所應領取的累算權益。為了根據第3.4.1節計算受薪參與者的應計福利,受薪參與者在其完全和永久殘疾期間應獲得持續服務和計入服務的積分,並應假定該受薪參與者在其完全和永久殘疾期間的每月計劃補償為緊接完全和永久殘疾開始之前有效的補償;但是,受薪參與者在2008年12月31日之後將不會因持續服務或計入服務而獲得積分,並且在確定參與者的計劃福利時不得考慮2008年12月31日之後的每月計劃補償。應根據第六條規定支付此類福利。如果該受薪參與者(A)在其正常退休日期之前不再具有完全和永久殘疾,並且此後沒有被參與僱主重新僱用,(B)在其正常退休日期之前死亡,或(C)選擇開始領取提前退休福利,則該受薪參與者的連續服務和計入服務期應自該受薪參與者停止完全和永久殘疾、死亡或開始領取其提前退休福利之日(或2008年12月31日,如果較早)和他的進一步福利權利之日起確定,應以這種持續服務和計分服務為基礎。非受薪參與者的傷殘退休福利(如有),須按適用於該參與者的附錄釐定。


32 3.4.2受薪參保人如在正常退休日期前因完全及永久傷殘而被解僱,但在已獲得10年或以上連續服務年資後,可選擇領取第3.3.1、3.3.2或3.3.3節(視何者適用而定)所釐定的扣減福利,由年滿60歲的下一個月的第一天開始計算,以代替第3.4.1節規定的應計福利。為了根據第3.4.2節計算受薪參保人的應計福利,受薪參保人應在其完全和永久傷殘期間獲得持續服務和計分服務的積分,直至開始支付減少的福利的月份,並假定該受薪參保人在其完全和永久傷殘期間的月度計劃補償是緊接完全和永久傷殘開始之前有效的補償;但是,受薪參與者在2008年12月31日之後將不會因連續服務或計入服務而獲得積分,並且在確定參與者的計劃福利時,2008年12月31日之後的月度計劃補償將不會被考慮在內。該福利應根據第六條支付。如果該受薪參與者在其年金開始日期之前停止完全和永久殘疾,此後沒有被僱主重新僱用,或者死亡或選擇開始領取提前退休福利,則該受薪參與者的連續服務和計入服務期應自該受薪參與者停止完全和永久殘疾、死亡或開始領取其提前退休福利之日(或2008年12月31日,如果較早)確定,而他的進一步福利權利(如果有)應基於該連續服務和計入服務期。如果領取本協議規定福利金的受薪參與者在其正常退休日期之前不再完全和永久喪失能力,並且此後未被僱主重新僱用,則該受薪參與者的連續服務和計入服務應自該受薪參與者最後一次支付本協議規定的福利金之日起一年(或2008年12月31日之前)確定。此外,該受薪參與者的福利支付應停止,直至他再次有資格享受福利,如果他再次成為合格員工,其退休福利(如果有)應根據第6.8條進行調整。3.5既得遞延退休利益。受薪參與者如因提早退休、死亡或完全及永久傷殘以外的任何理由而在其正常退休日期前被解僱,而又未計入連續服務10年者,則有權在其正常退休日期開始領取其累算權益。受薪參加者如在其正常退休日期前因提早退休、死亡或完全及永久傷殘以外的任何原因而被解僱,並已獲得10年或以上的連續服務年資,則有權領取相當於根據第3.5.1節或第3.5.2節所釐定的金額的福利,由受薪參加者自行選擇。在1997年12月31日參加旅行計劃的既得終止受薪參與者也有權選擇第3.5.3或3.5.4節規定的福利支付(視情況而定)。第3.5節規定的任何福利應按照第六條支付。非受薪參與者的既得遞延退休福利(如果有)應根據適用於該參與者的附錄確定。自過渡期之日起生效的參保人,不需要離職即可開始領取第3.5節規定的既得累算福利;但前提是參保人必須滿足第3.5節中的任何其他要求才能開始領取其既得累算福利。3.5.1受薪參與者的應計福利,從其年滿60歲的月份的下一個月的第一天開始,按第3.3.1節的規定扣減,或


33 3.5.2一筆總付款項,數額等於該受薪參與人在其離職之日的累計繳款,加上受薪參與人選擇的從其年滿60歲的月份之後的任何一個月的第一天開始的每月津貼餘額。 該淨剩餘月福利金額應為根據以下第3.5.2.1條確定的金額超出3.5.2.2條確定的金額的部分(如有),並將該部分乘以根據以下第3.5.2.33.5.2.1受薪參與者在其離職之日的應計福利。 3.5.2.2 領薪參與人累計繳款的養卹金價值,應為以下3.5.2.2.1、3.5.2.2.2和3.5.2.2.3的連續乘積:3.5.2.2.1受薪參與者在其離職的計劃年度最後一天的累計供款,應計至受薪參與者的正常退休日期,每年5%的利息,每年複利。 3.5.2.2.2第1.3節規定的利率。 3.5.2.2.3 1/12. 3.5.2.3 100%減去每月1%的5/9,其中每月淨剩餘福利的開始時間早於受薪參與者的正常退休日期。 3.5.3 Weck TRIP計劃參與者。 受僱於Weck Closure Systems或Pilling-Weck Surgical Instruments並於1997年12月31日參與TRIP計劃的既得利益終止或退休受薪參與者,可合理地選擇自其年滿55歲後且在其正常退休日期之前的任何一個月的第一天開始支付其福利。 該等福利付款應基於1997年12月31日TRIP計劃下受薪參與者的應計福利,並根據附錄B所述1997年12月31日TRIP計劃下使用的精算因素,在其正常退休日期之前開始扣減。 如果此類受薪參與人已連續服務10年,並選擇在其年滿60歲之前開始支付,則在其年滿60歲時,其養卹金支付額將根據以下兩項中的較大數額計算:(a)前一句所述數額,及(b)受薪參與人於60歲開始享有福利時,根據第3.5.1條或第3.5.2條有權享有的金額。 如果該受薪參與人已連續服務10年,並選擇在其年滿60歲或之後且在其正常退休日期之前開始付款,則其福利付款將基於以下兩者中的較大者:(a)截至1997年12月31日TRIP計劃下受薪參與人的應計福利,根據附錄B所述的1997年12月31日TRIP計劃下使用的精算因素,及(b)受薪參與者根據第3.5.1條或第3.5.2條有權獲得的金額。 3.5.4 Mal Tool TRIP計劃參與者。 受僱於Mal Tool & Engineering,Cepco,Inc.的已離職或退休受薪參與者。或STS/Klock,並於1997年12月31日參加了TRIP計劃,可以合理地選擇讓他的


34福利金從他年滿55歲後和正常退休日期之前的任何一個月的第一天開始支付。該福利支付應基於受薪參與者的旅行計劃福利,該福利是根據第3.1.6.3節計算的,在其正常退休日期之前按照附錄B所述的旅行計劃所使用的精算係數在其開始工作日期之前扣除的。如果該受薪參與者已獲得10年連續服務,並選擇在他年滿60歲之前開始支付,則其福利支付將基於(A)上一句所述金額中較大者,以及(B)如果受薪參與者的福利始於60歲,則根據第3.5.1節或第3.5.2節有權獲得的金額。如果受薪參與者已被計入連續服務10年,並選擇在其年滿60歲或之後但在其正常退休日期之前開始支付,其福利支付將基於以下較大者:(A)受薪參與者根據第3.1.6.3節計算的旅行計劃福利,根據附錄B所述的1997年12月31日旅行計劃所使用的精算係數,在其正常退休日期之前扣除,以及(B)受薪參與者根據第3.5.1節或第3.5.2節有權獲得的金額。3.6累計繳款的退還。凡在一九八二年六月三十日參加該計劃的受薪人士,如在其正常退休日期前因死亡或完全及永久傷殘以外的任何理由而在連續服務滿五年前遭遇離職,則有權在離職後六個月內一次過領取其累積供款。3.7應計養卹金福利的恢復。如果受薪參與者在離職期間按照第3.6節的規定獲得了他的累積供款的一次性分配,而該受薪參與者後來在終止日期之前重返僱主工作,並再次有資格參加計劃,他可以全額償還他在較早時收到的累積供款的一次總付分配,外加一筆相當於第1.2節累積供款定義下的有效利率的金額,從分配之日起到還款之日每年復算。行政委員會應決定還款期限,但任何期限不得早於受薪人員中斷服務五週年之日結束,如第1.13節所述。在這種情況下,受薪參與者的連續服務、計入服務和應計福利,應恢復在較早的離職期間確定的。3.8最低津貼。本節適用於在計劃下積累了供款並有資格選擇提前退休日期或達到正常退休日期的受薪參與者。該受薪參與者在本計劃下的最低福利應等於該受薪參與者的累計繳費,減去根據本第三條或第五條所有其他條款支付給該受薪參與者、其尚存配偶或其他受益人的金額之和。最低福利應根據第6.4條支付給該受薪參與者的受益人。3.9補充福利。本協議附錄I所列參與者(“符合補充資格的參與者”或“SEP”)的每月福利包括附錄I所列的“參與者每月補充福利”(或“參與者MSB”)和“配偶每月補充福利”(或“配偶MSB”)的總和(統稱為“補充福利”)。附錄I所列的配偶最高工資,如有的話,應予以支付


35僅適用於在其離職之日是其配偶的SEP配偶(“SEP配偶”)。3.9.1如果SEP配偶(如果有)在SEP之前去世,SEP的每月補充津貼應從行政上可行的情況下儘快從行政委員會接到SEP配偶死亡的通知之日起在SEP的附錄I中為SEP減去配偶MSB的金額。3.9.2如果SEP配偶在SEP配偶去世之前去世,從SEP去世月份後的第一個月開始,SEP配偶有資格每月領取附錄I中規定的配偶MSB金額的撫卹金。這種每月撫卹金應在SEP配偶的有生之年支付,而SEP配偶死亡月份之後的任何一個月都不應支付此類撫卹金。配偶MSB應從行政委員會接到SEP死亡通知之日起在行政上可行的情況下儘快支付給在世的SEP配偶,如果適用,應添加到根據本計劃應支付給SEP配偶的任何其他月度津貼中。3.9.3如果SEP和SEP配偶的婚姻因SEP或SEP配偶死亡以外的其他原因終止,則除QDRO規定的情況外,婚姻的終止不應影響支付給SEP的補充福利,SEP配偶將沒有資格獲得任何補充福利。在QDRO規定的範圍內,自QDRO被確定為“合格”家庭關係命令之日起,SEP的每月補充福利應從附錄I中規定的配偶MSB金額中減去,該配偶MSB應在SEP配偶的一生中支付給SEP配偶作為候補受款人。3.9.4不得根據本第3.9條向僅有資格獲得3.5歲以下既得遞延退休福利的參與者支付福利。3.9.5不得根據本節3.9向自2001年12月31日之後的受僱日期開始離職的受薪參與者支付任何福利,也不得根據本節3.9向因受僱於MAL Tool&Engineering、Cepco,Inc.、STS/Klock、Weck Close Systems或Pill-Weck Surgical Instruments而於1998年1月1日開始參與計劃的參與者或該等參與僱主在該日期之後僱用的任何其他參與者支付任何福利。3.10轉移就業。在2009年1月1日之前,如果不符合條件的員工的初始聘用日期早於2006年1月1日(對於是UAW Local 644(賓夕法尼亞州海洋利默里克)成員的員工而言,則為2006年7月1日之前),並且該員工的身份被轉移到有資格成為計劃受薪參與者的狀態,則該員工有資格在與員工身份變更日期重合或緊隨其後的月份的第一天成為該計劃的受薪參與者。3.11保留累算權益。在任何情況下,在1989年7月1日作為計劃受薪參與者的受薪參與者的應計福利不得少於緊接該日期之前該受薪參與者在該計劃下的應計福利。3.12由於嚴重的資金短缺,對福利應計項目的限制。本第3.12節規定自2008年1月1日起生效,並應按照《規範》第436節和《國庫條例》進行解釋和管理


36第1.436-1節。然而,儘管第3.12節有任何規定,2008年12月31日之後,受薪參與者、小時參與者、Arrow受薪參與者或Arrow每小時參與者的計劃下沒有額外的福利應計,而Arrow Berks參與者在2012年12月31日之後的計劃下也沒有額外的福利應計。3.12.1儘管本計劃有任何其他規定,但如果本計劃某一年度的AFTAP低於60%,則本計劃下的福利應計應自適用的第436條衡量日期起停止。由於精算師證明該計劃在該計劃年度的AFTAP低於60%,根據本3.12.1節和守則第436(E)節對福利應計的任何禁止自該認證之日起生效。3.12.2在以下情況下,福利累算限額不再適用於計劃年度(自計劃年度第一天起生效):僱主作出的供款(除守則第430條所規定的任何最低供款外),相等於足以導致該計劃年度的AFTAP為60%的款額,而該供款(以及根據該計劃年度的守則第436條所作的任何先前供款)是計入計劃資產的一部分,而籌資目標考慮到財務條例1.436-1(G)(2)條所述的調整((Iii)(A)或(G)(5)(I)(B),以適用者為準。此外,根據第3.12.1節和守則第436(E)節對福利應計的任何禁止在精算師發出證明該計劃年度的AFTAP至少為60%之日起失效。3.12.3受第3.12.1節限制的福利應計項目應於第3.12.1節的限制不再適用的第436節衡量日期(基於該第436節衡量日期或之後的貸記服務年限、福利應計服務年限或福利服務年限)恢復;但前提是,在2008年12月31日之後,受薪參與者、每小時參與者、Arrow受薪參與者或Arrow每小時參與者將不會在本計劃下應計福利,而Arrow Berks參與者在2012年12月31日之後也不會在本計劃下應計福利。該計劃將遵守勞工部條例2530.204-2(C)和(D)節中有關部分參與年限和禁止按比例分配的規定。3.12.4根據第3.12.1節的規定,本計劃不允許的福利應計項目在此類限制到期後不得計入本計劃的應計項目。3.12.5定義。就本第3.12節以及第3.13、6.11和9.11節而言,應適用以下定義:3.12.5.1調整後的籌資目標實現百分比或AFTAP。除《財務條例》1.436-1(J)(1)節另有規定外,計劃年度的調整後資金目標實現百分比為分數(以百分比表示):3.12.5.1.1其分子是根據《財務條例》1.436-1(J)(1)(Ii)節確定的該計劃年度的調整後計劃資產;3.12.5.1.2其分母是根據《財務條例》1.436-1(J)(1)(3)節確定的該計劃年度的調整後籌資目標。


37儘管有上述規定,在守則第436(H)節和財政部條例1.436-1(H)(1)、(2)或(3)條下的推定適用於本計劃的任何期間內,根據本計劃第3.12、3.13、6.11和9.11節適用的限制應適用於該計劃,如同該計劃年度的AFTAP是根據守則第436(H)節和財政部條例1.436-1(H)(1)、(2)或(3)條(視情況而定)確定的推定AFTAP一樣,更新以考慮到第3.13.1節中定義的某些不可預測的或有事項福利,以及根據規範第436節和財務處條例1.436-1(G)節進行的計劃修訂。此外,為了確定第3.12.1節下的應計限額是否適用於本計劃和/或第6.11.1節或第6.11.3節中關於加速福利分配的限制是否適用於代碼第436(J)(3)(C)(I)節所指的社會保障均衡選項下的付款,如果適用,計劃年度的AFTAP應根據法典第436(J)(3)節下的“某些年份的特別規則”和國税局在其下發布的財政部條例或其他已公佈的指導意見來確定(根據2010年《維護醫療保險受益人和養老金救濟法》第203(B)節的規定除外)。3.12.5.2第436節測量日期。除規範第436節和根據其發佈的《財政部條例》另有規定外,第436節測量日期是用於確定規範第436(D)和(E)節的限制是否適用或停止應用的日期,以及用於根據《財政部條例》1.436-1(J)(8)節確定的某些限制的計算日期。3.13不可預測的或有事項福利。本第3.13節規定自2008年1月1日起生效,並按照《規範》第436節和《國庫條例》1.436-1節的規定進行解釋和管理。然而,儘管第3.13節有任何規定,2008年12月31日之後,受薪參與者、計時參與者、Arrow受薪參與者或Arrow每小時參與者的計劃下沒有額外的福利應計,而Arrow Berks參與者在2012年12月31日之後也沒有額外的福利應計。3.13.1儘管本計劃有任何相反的規定,如果參與者有權就任何計劃年度內發生的任何不可預測的或有事件支付不可預測的或有事件福利,如果該計劃年度的AFTAP(如計劃的第3.12.5.1節所定義)低於60%,則不會支付此類福利;或3.13.1.2 60%或更多,但如果通過應用精算假設在計劃年度內發生不可預測的或有事件的可能性為100%來重新確定,則將低於60%。“不可預測的或有事件”是指(I)工廠關閉(或由財政部長確定的類似事件)或(Ii)除達到任何年齡、履行任何服務、收到或獲得補償、或發生死亡或傷殘以外的事件(包括沒有發生事件)。“不可預測的或有事項福利”是一種福利或


38福利的增加,如果沒有不可預測的或有事件發生,福利或增加的數額就不會支付。3.13.2不可預測或有事件福利的支付限制不再適用於可歸因於在計劃年度內發生的不可預測或有事件(自計劃年度第一天起生效)的不可預測或有事件福利,前提是僱主就該不可預測或有事件支付的繳費(除代碼第430節規定的任何最低繳費外)等於:3.13.2.1關於上文第3.13.1.1節,如果在確定籌資目標時考慮了不可預測的或有事件所產生的利益,則該計劃年度(根據《守則》第430條)的籌資目標的增加額;3.13.2.2就上文第3.13.1.2節而言,如果繳款(以及根據《守則》第436節就計劃年度作出的任何先前繳款)作為計劃資產的一部分,且籌資目標考慮到財務條例1.436-1(G)(2)(Iii)(A)、(G)(3)(Ii)(A)、(G)(3)(Ii)(A)或(G)(5)(I)(B)(以適用者為準)所述的調整,則足以導致AFTAP為60%的數額。如果僱主為不可預測的或有事件繳費,則將支付與該不可預測的或有事件相關的所有不可預測的或有事件福利,包括繳費之前期間的不可預測的或有事件福利。3.13.3如果由於第3.13節的限制,在計劃年度內發生的不可預測或有事件的不可預測或有事件福利不允許在事件發生後支付,但由於僱主根據第3.13.2節的貢獻或根據精算師對計劃年度的AFTAP的認證(滿足財務條例1.436-1(G)(5)(Ii)(B)節的要求),允許在計劃年度晚些時候支付不可預測的或有事件福利,則這些不可預測的或有事件福利將被支付。追溯到本應根據該計劃的條件支付福利的期間。如果不可預測的或有事項福利沒有按照上一句話在計劃年度內支付,則該計劃被視為不提供那些不可預測的或有事項福利。然而,根據一項滿足第9.11條的修正案,可以恢復全部或部分不可預測的或有事項福利。3.13.4在本計劃第3.15節下的任何推定均不適用於本計劃且計劃的精算師尚未為該計劃年度的本計劃的AFTAP簽發證明的任何期間內,第3.13.1節的限制應以本計劃的全納推定AFTAP為基礎,按照《財務條例》1.436-1(G)(2)(Iii)節的規則計算。3.14如計劃受到第3.13.1、6.11.1、6.11.2、6.11.3節所述的限制,請參閲《僱員補償及補償條例》第101(J)節的規則,規定福利小組或行政委員會須在某些指定日期後30天內向參與者和受益人發出書面通知。


39 3.15如果第3.12、3.13、6.11或9.11條規定的限制在上一計劃年度的最後一天適用於該計劃,則自本計劃年度的第一天開始至該計劃的精算師發佈本計劃年度的AFTAP證明或3.15.3或3.15.4中規定的日期適用於該計劃為止:3.15.1本計劃年度的AFTAP被推定為在上一計劃年度的最後一天有效的AFTAP;和3.15.2本計劃年度的第一天是第436條測量日期。3.15.3如果該計劃的精算師在該計劃年度的第四個月的第一天之前沒有頒發該計劃年度的AFTAP證明,且該計劃上一計劃年度的AFTAP至少為60%但低於70%或至少80%但低於90%,或如《財務條例》1.436-1(H)(2)(Ii)節所述,則從本計劃年度的第四個月的第一天開始,一直持續到該計劃的精算師為本計劃年度的計劃頒發AFTAP證明為止。或第3.15.4節適用於本計劃的日期:3.15.3.1本計劃年度的AFTAP推定為上一計劃年度的AFTAP減去10個百分點;3.15.3.2本計劃年度第四個月的第一天為第436條測量日期。3.15.4如果該計劃的精算師在該計劃年度的第十個月的第一天之前沒有發佈該計劃年度的AFTAP證明(或者如果該計劃的精算師已經根據《財政條例》1.436-1(H)(4)(Ii)節的規定發佈了該計劃年度的範圍證明,但在該計劃年度的最後一天還沒有為該計劃的具體AFTAP頒發證明),則:自本計劃年第十個月1日起至本計劃年末止:3.15.4.1本計劃本計劃的AFTAP推定低於60%;3.15.4.2本計劃年度第十個月的第一天為第436條測量日期。


40第四條歸屬4.1歸屬比率--一般規則。受薪參與者在其連續服務滿五年之前,其應計福利不享有既得利益,屆時他將在其應計福利中享有100%的既得利益。在任何情況下,受薪參與者在僱主僱用期間達到其正常退休年齡時,應在其應計福利中享有100%的既得利益。委員會或其代表可決定是否以及在多大程度上在被收購、組成公司或前身公司服務,或在從其收購廠房或業務的另一公司服務,應被視為計劃中的連續服務。此外,委員會或其代表有權加速授予參與者,但根據1934年《證券交易法》發佈的規則16a-1所界定的第16節官員的參與者除外,只要這種加速符合守則第401(A)(4)節及其下的《財政部條例》的要求。此外,在董事會或其代表批准的資產剝離協議規定加快某些參與者的資產剝離的範圍內,該計劃應被視為根據該資產剝離協議中有關此類參與者的條款進行了修訂。適用於非受薪參與者的應計福利的歸屬條款應根據適用於該參與者的附錄確定。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。4.2全數歸屬於累積供款。受薪參與者在任何時候都應100%歸於其累積的供款。


41第五條死亡撫卹金5.1既得者在年金開始日期前死亡。如果受薪參與者在其應計福利中享有既得利益,在其年金開始日期之前死亡,並且該受薪參與者在其死亡日期結婚,除第6.9節另有規定外,其尚存配偶應按第5.2節的規定領取死亡撫卹金。適用於非受薪參與者的死亡撫卹金條款應根據適用於該參與者的附錄確定。5.2既得終止參保人死亡撫卹金的支付金額和時間。5.2.1根據第5.1節向在第一個可能的年金開始日期之前去世的受薪參與者的配偶支付的每月死亡撫卹金,應等於如果該受薪參與者在其第一個可能的年金開始日期選擇以合格聯合和遺屬年金的形式領取其福利的第二天死亡,則該配偶將獲得的遺屬年金的金額。在符合第6.7節的一次性支付條款的情況下,福利應從第1.6.3節規定的配偶年金開始之日起在配偶的一生中支付。5.2.2根據第5.1節支付給在第一個可能的年金開始日期或之後去世的受薪參與者的配偶的每月死亡撫卹金,應等同於如果受薪參與者在其死亡的前一天選擇以合格聯合和遺屬年金的形式領取其福利,則該配偶本應領取的遺屬年金的數額。根據第6.7節的一次性支付條款,自受薪人員死亡之日起,應在配偶的一生中支付撫卹金。5.3參賽者於退休當日或之後死亡。任何參與者於年金開始日期或之後去世時,不論該參與者是否已實際收到其第一筆撫卹金,應支付給該參與者的受益人(包括共同年金)的死亡撫卹金(如有),應按照該參與者選擇的支付方式確定。5.3.1如在(A)選擇合資格共同及遺屬年金福利表格的受薪參與者去世,或(B)該受薪參與者的配偶去世時,該受薪參與者及其配偶所獲支付的撫卹金總額少於該受薪參與者及其配偶的累積供款款額,則該受薪參與者及其配偶最後指定去世的受益人將獲得一筆過的撫卹金,數額相等於該受薪參與者的累積供款減去支付予該受薪參與者及其配偶的撫卹金總額。5.3.2如果一名選擇了第6.2節所述參與者終身福利形式的受薪參與者死亡,並且向該受薪參與者支付的福利金額少於60筆,則該受薪參與者的受益人將獲得一筆總付的福利,其金額等於該受薪參與者的福利支付金額乘以60,再減去支付給該受薪參與者的此類福利支付的總金額。


42 5.3.3如根據第5.1節領取福利金的尚存配偶去世時,該等福利金的總額少於該受薪參與者於去世當日的累積供款款額,則該受薪參與者的受益人須以一筆過款項的形式領取一筆撫卹金,款額相等於該受薪參與者去世當日的累積供款減去支付予該受薪參與者及其尚存配偶的福利金總額。5.4沒有其他死亡撫卹金。除本第五條規定或根據第六條選定的一種福利形式外,不應就受薪參與者根據本計劃應計的福利支付死亡撫卹金。5.5軍人死亡撫卹金。除本計劃條款規定的守則第414(U)節規定的權利外,如果參與者在2007年1月1日或之後在履行合格兵役時死亡(根據守則第414(U)節的定義),參與者的遺屬將有權享受本計劃規定的任何額外福利(與守則第414(U)節規定的合格兵役有關的福利應計費用除外),假設參與者因死亡而恢復並終止就業。然而,前述判決不應提供任何額外的應計福利,參與者的被視為恢復就業僅適用於確定受益人是否有資格享受任何退休前死亡福利,並且僅在適用指南要求的範圍內適用,如本文所述。


43第六條退休福利的支付6.1年金支付日期。根據第VI條,參與者、尚存配偶或其他受益人應領取的任何福利不得遲於計劃年度結束後60天開始,該計劃年度的最遲出現日期為:6.1.1參與者的正常退休日期;6.1.2參與者開始參加計劃的當年的十週年;或6.1.3在過渡日期之前,參與者的實際離職情況。儘管如此,除第6.6和6.7條另有規定外,參與者、尚存配偶或其他受益人必須在開始支付其累算權益前提出利益申索,而沒有提交利益申索應被視為選擇不開始支付累算權益。但是,根據第6.9節的規定,付款開始日期不得晚於參與者要求的開始日期。6.2退休福利自動錶格--未婚受薪參與者。未婚受薪人員退休福利的自動形式應為領取工資人員的終身年金,直至其死亡前應支付的最後一筆款項(1998年前僱員的單人終身年金,其付款保證為五年)。對於受薪參與者來説,這是一種“正常形式”的福利。在符合第6.6節的通知和選舉程序的情況下,除第6.7節的規定外,此類受薪參與者可根據第6.4節選擇一種可選的付款形式。非受薪未婚參與者的自動福利形式應根據適用於該參與者的附錄確定。6.3退休福利自動錶格-已婚受薪參與者。已婚受薪者退休福利的自動形式應為合格的聯合和遺屬年金。除第6.7節規定外,此類受薪參與者可根據第6.4節選擇一種可選形式的福利。受薪參與者選擇一種可選形式的福利只有在其配偶根據第6.6節規定的通知和選舉程序在公證人面前簽署的書面同意的情況下才有效。非受薪參與者的已婚參與者的自動福利形式應根據適用於該參與者的附錄確定。6.4退休福利付款的可選表格。在符合第6.6節的通知和選舉程序的情況下,除第6.7節規定的以外,受薪參與者可以選擇以下福利支付形式之一,以代替第6.2節或第6.3節規定的自動福利支付形式,其中每一種形式都應為第1.3節所定義的未婚受薪參與者福利自動支付形式的精算等價物,如第6.2節所述:6.4.1為受薪參與者的終身年金;


44 6.4.2共同及遺屬年金,為受薪參加者的生前提供年金,並在受薪參加者去世後繼續領取該等福利的50%、66-2/3%或100%(由受薪參加者選擇),在受益人的餘生期間繼續支付;或6.4.3為受薪參加者的生前提供年金,並保證支付給受薪參加者及其受益人(或兩者中最後尚存的遺產),為期5年或10年。6.4.4對於2007年12月31日之後開始的計劃年度,受薪參與者可以選擇合格的可選遺屬年金。“合格可選遺屬年金”是:6.4.4.1領取薪水者終身的共同人壽年金,繼續支付,作為尚存配偶餘生的遺屬年金,費率為受薪者有生之年應付比率的75%(75%);6.4.4.2如第6.2節所述,為未婚受薪者提供自動福利支付形式的精算等價物。合格可選遺屬年金在精算上等同於第6.3節所述的合格聯合和遺屬年金。因此,受薪參與者放棄合格的聯合和遺屬年金並選擇合格的可選遺屬年金不需要配偶同意。在超過受薪參與人及其受益人在年金開始之日的預期壽命的期間內,不得選擇任何福利。此外,支付給受薪參與者的福利的精算等值現值必須大於應支付給他及其受益人的福利的精算等值現值的50%,除非其受益人是其配偶。自過渡日期晚些時候或自本計劃文件簽署之日起180天起生效,共同和遺屬年金在受薪參與者去世後繼續為第6.4.2節中的受益人的剩餘有生之年提供66-2/3%的年金,併為受薪參與者的終身提供年金,並在第6.4.3節中保證向受薪參與者及其受益人(或兩者中最後一個存活的遺產)支付為期5年的款項,不再提供。非受薪參與者的可選福利形式應根據適用於該參與者的附錄確定。6.5旅行計劃參與者退休福利支付的特殊可選表格。作為旅行計劃參與者的受薪參與者可在符合第6.6節中的通知和選舉程序的情況下,選擇下述附加可選形式的福利,以代替上述自動形式的福利和可選形式的福利,該形式應為第6.2節所述的未婚受薪參與者自動福利支付形式的精算等價物(使用1983年男性團體年金死亡率表,退休人員推遲一年,受益人推遲五年,利率為7.5%):


45 6.5.1應為受薪參與者的一生支付的退休福利,但如果受薪參與者在收到退休福利之前死亡,至少等於受薪參與者自動形成的福利的一次總付價值,根據第1.3條計算,該一次總付價值超過受薪參與者收到的退休福利的部分,應支付給受薪參與者的受益人。6.6選舉利益--公告和選舉程序。6.6.1初次通知和選舉。在不早於參與者的年金開始日期前180天,但不遲於30天(如果參與者及其配偶(如果適用)放棄30天的期限),福利小組應向有資格根據本計劃作出分配選擇的參與者發出通知。通知應説明支付給他的自動形式的福利(針對每小時參與者的“合格年金”)的條款和條件,解釋該計劃下可用的可選福利形式,包括這些選項的資格條件、實質特徵和相對價值,解釋參與者做出放棄自動形式的福利(針對每小時參與者的“合格年金”)的選擇的權利和財務影響,解釋參與者的配偶(如果參與者已婚)的權利,解釋參與者的權利,以及撤銷以前的選擇,放棄自動形式的福利(對於按小時計酬的參與者的“合格年金”),並解釋參與者有權將分配推遲到其所需的開始日期,以滿足守則第417(A)(3)節和財政部條例1.417(A)(3)-1的通知要求。通知還應説明,如果推遲開始分配,福利將增加多少。通知應告知參保人,其福利應以自動形式支付(對於每小時參保人而言,為“合格年金”),除非在其年金開始日期之前的選舉期間內,參保人通知福利小組將獲得不同形式的福利,並且,如果他已婚:6.6.1.1其配偶(根據合資格聯合和遺屬年金向其支付遺屬年金)書面同意放棄選舉;6.6.1.2配偶同意放棄選舉的效果,並由公證人員見證;6.6.1.3配偶同意參與者指定的替代付款方式或該指定付款方式的任何更改;6.6.1.4除非配偶是參與者的唯一主要受益人,否則配偶同意參與者的受益人指定或參與者受益人指定的任何更改。配偶同意放棄合格連帶及遺屬年金是不可撤銷的,除非參與者撤銷放棄選擇。配偶可對參與者所作的任何形式的付款指定或任何受益人指定執行一攬子同意,前提是一攬子同意承認配偶有權將同意限於特定的指定,但以書面形式放棄這種權利。


46如果利益集團確定參與者沒有配偶,利益集團無法找到參與者的配偶,或存在財政部長將免除同意要求的其他情況,則利益集團可以接受不滿足本節配偶同意要求的豁免選擇為有效。 如果參與者的配偶在法律上無能力給予同意,配偶的法定監護人(即使監護人是參與者)可以給予同意。 此外,如果參與者合法分居或被遺棄(在當地法律的含義範圍內),並且參與者有法院命令,則無需配偶同意,除非QDRO另有規定。 本條規定的任何必要的同意僅對簽署同意書的配偶有效,或者,在被視為允許的選擇的情況下,指定的配偶(如果有的話)。 此外,參與者可以在年金開始日期之前的任何時間撤銷先前的豁免,而無需徵得其配偶的同意。 不應限制重複的次數。 任何新的放棄或特定同意條款的變更都需要新的配偶同意。 6.6.2選舉期;選舉期的延長。 參與人在本第6.6條下的選擇期應為截至其年金開始日期的180天。 如果參與人在不遲於其年金開始日期的前一天,根據福利集團制定的程序(經不時修訂),以書面形式通知福利集團選擇不參加合格聯合年金和倖存者年金,並且(如適用)其配偶已同意該選擇,其養卹金應以參與人選擇的替代形式支付。 但是,如果參與者在不晚於其年金開始日期的前一天要求福利組向其提供與合格聯合年金和倖存者年金的影響有關的其他信息,第6.6.2條規定的選舉期應延長,其年金開始日期應推遲至向其提供補充資料。 6.6.3更改選擇-福利的可選形式。 任何選擇可選福利形式的參與者可在參與者的年金開始日期之前的任何時間撤銷該選擇並向福利組提交新的選擇。 在參與者的年金開始日,他的選擇將不可撤銷。 6.7支付小額福利。 6.7.1在年金開始日期之前支付。 如果應支付給在年金開始日期之前去世的參與者或其尚存配偶或其他受益人的既得應計權益的精算等值現值不超過5,000美元(自2024年1月1日起生效的7,000美元),則此類權益的唯一支付形式是一次性支付。 此類付款應在未經參與者的配偶或尚存配偶或其他受益人(如適用)同意的情況下進行,並應完全解除與此類福利有關的所有計劃責任。 在過渡日期之前,參與者必須經歷離職,以獲得其歸屬應計權益的付款。 6.7.1.1 如果參與者因任何原因離職,且參與者的既得應計福利的精算等值現值為1,000美元或更少,且參與者未做出肯定選擇,根據本計劃第6.10節的規定將該金額直接支付給合格退休計劃,該款項應直接以現金一次付清的方式支付給參與者。 根據此規定支付的款項


47第6.7.1.1節將完全清償與參與者的應計福利有關的所有計劃債務。6.7.1.2如果參與者的既得應計福利的精算等值現值超過1,000美元但不超過5,000美元(截至2024年1月1日有效為7,000美元),而參與者沒有肯定地選擇在終止日期及之後直接向其支付該金額,或根據該計劃第6.10節將其支付給合格退休計劃,則該參與者應被視為ERISA第4050(B)(1)節所指的“失蹤參與者”。根據第6.7.1.2節支付的款項將完全清償與參與者的應計福利有關的所有計劃債務。6.7.1.3儘管第6.7.1.1及6.7.1.2條另有規定,如未經尚存配偶或其他受益人同意,在年金開始日期前去世的既得利益參與者的尚存配偶或其他受益人的精算等值現值不超過5,000元(於2024年1月1日生效時為7,000元),則福利集團須指示受託人向該尚存配偶或其他受益人支付一筆相等於該筆款項的現金等值現值。這筆款項應在參與者死亡後儘快支付,並將完全履行與該福利有關的所有計劃債務。6.7.2視為套現。6.7.2.1受薪參與者。如果受薪參與人有一年的服務中斷,其既有應計福利的精算等值現值為零,則該參與者應被視為在服務中斷一年之日收到了其全部既得應計福利的現金分配。6.7.2.2每小時參與者。每小時參與者如在離職時其累算權益中並無既得權益,則須當作於離職日期收取其全部既有累算權益的現金分派,款額為0元。6.7.2.3 Arrow受薪參與者。附錄F第6.4節中的被視為現金的條款適用於Arrow受薪參與者。6.7.2.4箭頭每小時參與者。附錄G第6.3節中的被視為現金的條款適用於Arrow每小時參與者。6.7.2.5 Arrow Berks參與者。附錄H第6.3節中被視為現金的條款適用於Arrow Berks的參與者。6.7.3不考慮以前的服務。如果參與者根據第6.7.1節獲得一次總付分配,並隨後被重新僱用,則在隨後根據本計劃確定其累算福利時,在守則第411(A)(7)節和其下的財政部條例允許的範圍內,其先前的服務應被忽略。儘管有前一句話,如果根據第6.7.2節獲得0美元一次性分配的非既得參與者隨後恢復受僱於僱主或


48有關僱主在其連續五次中斷服務前,在其後釐定其累算權益時,不得忽略其先前的服務年資。6.8正常退休日期後繼續受僱;重新受僱的參與者。任何受薪參與者,如(A)在其正常退休日期後繼續受僱,或(B)經歷離職,並開始根據本條例領取福利,其後以僱員身分重新受僱,則在受僱或重新受僱期間無權領取福利。在2009年1月1日之前,此類受薪參與者有資格累積額外的入賬服務,在隨後的離職後,其福利將根據其合計的入賬服務重新計算。對於重新受僱的受薪人員,退休津貼應根據受薪人員重新受僱前的福利支付形式重新確定,並進行調整,以反映重新就業後可歸因於貸記服務的福利的增加(如果有)。本節規則的適用應符合美國勞工部發布的29 CFR第2530.203-3條的規定,這些規定在此引用作為參考。對於受薪參與者以外的參與者,有關重新就業和暫停福利的規定載於適用的附錄E、F、G或H。在過渡日期及之後生效的參與者的延遲退休福利不得低於其正常退休福利的精算等值,減去根據守則第411(B)(1)(H)(I)節應計的應計金額以及根據適用的財務條例在其正常退休日期後的任何分配;但對正常退休日期後繼續受僱的參與者的應計福利的任何此類精算調整僅適用於過渡日期開始及之後的期間,不得追溯進行精算調整。此外,自過渡日起生效,如退休參加者在開始支付其累算權益後重新受僱,則本計劃不適用暫停發放退休金規則,而其每月退休金將繼續發放。根據本計劃第6.8條或當時生效的本計劃附錄,在過渡日期之前被暫停支付福利的參與者,有資格選擇在過渡日期後開始或恢復支付其累算福利,即使他或她繼續為僱主提供服務,或在此後的任何日曆月中收到假期、假期、疾病、喪失工作能力的報酬,包括殘疾、裁員、陪審團責任、軍事職責或缺勤40小時或更多(八(8)天或更多就業或單獨工作班次),或者如果他或她在達到正常退休年齡後重新就業,並有權根據本協議獲得福利付款。6.9規定的分配--規範第401(A)(9)節。6.9.1參與者的最低分配要求。任何參與者都可以選擇將福利分配的開始日期推遲到不遲於其要求的開始日期。如果計劃規定或參與者選擇(或非選擇)規定的任何分配開始日期晚於參與者的所需開始日期,福利小組應指示受託人在參與者所需的開始日期向參與者進行分配。根據計劃截至所需開始日期的記錄,參與者在所需開始日期的強制分配將以第6.2或6.3節中規定的自動形式進行,除非參與者根據本條款VI的規定作出有效選擇以獲得


49.替代付款方式。福利集團不得指示受託人分配參與者的既有應計利益,參與者也不得選擇讓受託人分配其既有應計利益,其支付方法截至所需開始日期,不滿足守則第401(A)(9)節和任何適用的擬議或最終財政部法規下的最低分配要求。即使本計劃有任何相反的規定,本計劃仍將按照《財務條例》第401(A)(9)節的規定,適用第401(A)(9)節的最低分配要求。6.9.1.1年金分配。根據本第六條或本附件向參加者發放的年金必須滿足以下所有要求:6.9.1.1.1年金的定期支付間隔不得超過一年。6.9.1.1.2分配期不得超過參與者及其指定受益人的壽命(或共同生活)(根據守則第401(A)(9)節和適用的財政部條例的要求確定),或不超過第6.9.1.6節或第6.9.2節所述的一定期限。6.9.1.1.3年金不會比每年更頻繁地重新計算參與者或配偶的預期壽命,也不會重新計算非配偶受益人的預期壽命。6.9.1.1.4一旦在一段時間內開始付款,參與者或受益人不得更改該期限,即使該期限短於規範第401(A)(9)條所允許的最長期限,除非:6.9.1.1.4.1當參與者已經離職或與計劃終止相關時,修改發生;6.9.1.1.4.2修改前的付款期限是確定的沒有生命或有意外事件的期限;或6.9.1.1.4.3修改後的年金在參與者和指定受益人的共同生活期間以合格的連帶和遺屬年金支付,參與者的配偶是唯一的指定受益人,修改發生在參與者與該配偶結婚的情況下;並滿足以下所有條件:6.9.1.1.4.4修改後的未來支付滿足規範第401(A)(9)條、《國庫條例》第401(A)(9)條和本第6.9條(通過將變更日期視為新年金來確定)的要求


50開始日期和修改前剩餘付款的精算現值作為參與者的全部利益);6.9.1.1.4.5就代碼第415節和417節而言,修改被視為新的年金開始日期;6.9.1.1.4.6考慮到修改後,年金(包括過去和未來的所有付款)滿足代碼第415節的要求(在原始年金開始日期確定,使用適用於該日期的利率和死亡率表);和6.9.1.1.4.7對於任何修改後的繳費期,確定的繳費期的終點不遲於根據《守則》第401(A)(9)節和本第6.9節規定的原年金開始日期的終點。6.9.1.1.5付款不增加或增加的情況如下:6.9.1.1.5.1每年增加的百分比不得超過《財務條例》1.401(A)(9)-6(A-14)(B)(2)、(B)(3)或(B)(4)(“合格生活費指數”)所述12個月期間的指數增加百分比;6.9.1.1.5.2在規定的時間增加一個百分比,但不超過自年金開始之日起合格生活費指數年度百分比增加的累計總數,或如果晚於最近一次百分比增加的日期;6.9.1.1.5.3每年不少於5%的恆定百分比,不低於每年適用的頻率;6.9.1.1.5.4因精算收益產生的股息或其他付款,但條件是:6.9.1.1.5.4.1精算收益的計量頻率不低於每年;6.9.1.1.5.4.2由此產生的股息或其他付款不遲于衡量精算經驗的下一年支付,或以與在年金剩餘期間支付年金相同的形式支付(不遲于衡量精算經驗的下一年開始);


51 6.9.1.1.5.4.3考慮的精算收益僅限於從投資經驗獲得的精算收益;6.9.1.1.5.4.4用於計算這種精算收益的假定利率不低於3%;6.9.1.1.5.4.5年金付款不像第6.9.1.1.5.3節所述以恆定的百分比增加;6.9.1.1.5.5在參與者為提供死亡後遺屬撫卹金而支付的金額減少的範圍內,但僅在因其生命被用於確定分配期的受益人死亡或根據QDRO不再是參與者的受益人而不再有遺屬撫卹金的情況下;6.9.1.1.5.6在參與者死亡時,提供一筆不超過參與者的應計福利精算現值(根據《守則》第411(A)(7)節的含義)的最後一筆付款,使用適用的利率和適用的死亡率表(或,如果大於,則為員工繳費總額)計算出的截至年金開始日期的金額超過參與者死亡前的總付款;6.9.1.1.5.7允許受益人在參與者死亡時將聯合和遺屬年金中的遺屬部分轉換為單一金額分配;或6.9.1.1.5.8支付因計劃修訂而增加的福利。6.9.1.2分銷期限制。自第一個分配日曆年起,對參與者的分配,如果不是一筆一筆的,只能在下列期間之一進行:6.9.1.2.1參與者的壽命;6.9.1.2.2參與者和指定受益人的共同生活;6.9.1.2.3一定不超過參與者預期壽命的期間;或6.9.1.2.4一定不超過參與者和指定受益人的共同壽命和最後倖存者預期的期間。“分配日曆年”是要求最低分配的日曆年。對於分配開始於參與者的


52死亡,第一個分配日曆年度是緊接該日曆年度的前一個日曆年度,該日曆年度包含參與者所需的開始日期。對於參與者死亡後開始的分配,第一個分配日曆年是根據第6.9.2.2節或6.9.2.3節要求開始分配的日曆年。6.9.1.3分配形式。除非參與者在規定的開始日期或之前以年金的形式從保險公司購買年金或以一筆款項的形式進行分配,否則自第一個分配日曆年起,將按照第6.9.1.1、6.9.1.4、6.9.1.5、6.9.1.6或6.9.2節進行分配。如果參與者的權益是以從保險公司購買的年金的形式進行分配的,則其下的分配將按照《財務條例》第401(A)(9)節和1.401(A)(9)節的要求進行。參與者權益的任何部分,如符合守則第414(K)節所述的個人賬户形式,將按照適用於個人賬户的守則第401(A)(9)節和1.401(A)(9)節的要求進行分配。6.9.1.4要求在規定開始日期前發放的金額。必須在參與者要求的開始日期之前分發的金額(或者,如果參與者在分發開始之前死亡,則根據第6.9.2.2或6.9.2.3節的規定,分發日期必須開始)是一個付款間隔的付款。即使第二次付款間隔發生在所需開始日期所在年份之後的日曆年度,第二次付款也不需要在下一個付款間隔結束之前支付。付款間隔是指根據年金收到付款的期間,例如雙月、每月、半年或每年。參與者截至第一個分配日曆年度最後一天的所有福利應計金額將包括在參與者要求的開始日期或之後結束的支付間隔的年金支付額的計算中。6.9.1.5額外應計項目。參與者在第一個分配日曆年度之後的一個日曆年度累積的任何額外福利將從第一個支付間隔開始分配,該支付間隔將在緊接該金額應計的日曆年度之後的日曆年度結束。按規定開始日期開始的年金開始日期和分配形式適用於這些額外應計項目的分配,除非參與者(如果是受薪參與者)根據第6.4節中描述的福利選項進行了其他選擇,如果不是受薪參與者,則根據附錄E、F、G或H(視情況而定)進行了其他選擇,並且該選擇在其他方面符合本第6.9.1節的最低分配要求。附加應計包括參與者在適用日曆年度內不可沒收的應計福利的任何部分。6.9.1.6期間若干年金。除非參與者的配偶是唯一的指定受益人,且分配形式為一定期間且沒有終身年金,否則在參與者有生之年開始的年金分配確定的期間不得超過根據財政部規定的統一終身時間表對參與者適用的分配期間


53條例1.401(A)(9)-9,問答-2,包含年金開始日期的日曆年。如果年金開始日期早於參與者年滿70歲的年份,則參與者的適用分配期是根據《財務條例》1.401(A)(9)-9,Q&A-2節規定的統一壽命表為70歲的分配期,加上截至參與者在包含年金開始日期的年份的生日時超過參與者年齡的70歲。如果參與者的配偶是參與者的唯一指定受益人,並且分配的形式是確定的期間且沒有終身年金,則確定的期間不得超過根據第6.9.1.6節確定的參與者的適用分配期間的較長時間,或者根據《財務條例》1.401(A)(9)-9節問答-3中規定的共同和最後倖存者表確定的參與者和參與者的配偶的共同壽命和最後倖存者預期。使用參與者和配偶在包含年金開始日期的日曆年度中的生日所達到的年齡。6.9.1.7非年金分配。在參與者根據本計劃規定的全部不可沒收應計福利的規定開始日期或之前進行的一次性分配(如果可用)符合本條款第6.9.1節的最低分配要求。此外,第6.9.1.3節所述的額外應計項目的一次性支付,不遲於第一個付款間隔結束時結束,在緊接產生該數額的日曆年之後的一個日曆年結束時,符合第6.9.1節的最低分配要求。6.9.2支付給受益人的死亡撫卹金的最低分配要求。分配給參與者受益人的方式必須符合《守則》第401(A)(9)節和適用的財政部條例。6.9.2.1如果參與者在按照第6.9節的要求以年金的形式開始分配其權益後死亡,則該利息的剩餘部分的分配速度必須至少與參與者死亡前使用的付款方式相同。6.9.2.2如果參與者在開始分配其權益之前死亡,向受益人付款的方式必須規定在不超過:(1)參與者死亡之日後五(5)年內完成付款(在參與者死亡之日5週年的日曆年中12月31日之前完成付款);或(Ii)如果受益人是指定受益人(在《財政條例》1.401(A)(9)-4節所指的範圍內),則在指定受益人的壽命內或在一定時期內不超過受益人的預期壽命。福利集團不得在第(Ii)款所述的期間內指示向指定受益人付款,除非受託人在參與者死亡的日曆年結束後的12月31日之前開始向指定受益人付款,如果較晚,指定受益人是參與者的尚存配偶,則不遲於參與者本應達到70.5歲的日曆年的12月31日開始向指定受益人付款。福利小組必須使用《財務條例》第1.401(A)(9)-9節下的預期壽命表,以應用本第6.9.2.2節。直接從基金或以不可轉讓年金的形式分配給指定受益人的年金


54合同,滿足本節第6.9.2.2條第(Ii)款。如果年金滿足第6.9.1節的最低分配要求,但適用第6.9.1.4節。具體如下:(1)適用於指定受益人的分配日曆年度是指根據第6.9.2.2節第(Ii)款規定必須開始領取福利的日曆年度以及隨後的所有歷年;以及(2)第6.9.1.4節規定的第一個付款間隔的付款截止日期為第6.9.2.2節第(Ii)款所述的12月31日。不遲於本節第6.9.2.2條第(I)款所述日期向受益人一次性分配的款項。滿足這些最低分發要求。在將非年金分配給指定受益人的情況下,本計劃滿足第6.9.2.2節的要求。如果分配方法滿足根據規範第401(A)(9)節和適用的財政部條例確定的適用於個人賬户的最低分配要求,並且第一次最低分配不遲於本節第6.9.2.2條第(Ii)款所述的12月31日。福利小組應適用本條款6.9.2.2。通過將支付給參與者子女的任何款項視為支付給參與者的尚存配偶,而這筆金額在該子女達到成年年齡時應支付給該參與者的尚存配偶。6.9.3特別規則。福利小組只有在參與者提出書面請求時,或在第6.9.2節所述分配的情況下,只有在參與者配偶提出書面請求時,才可以重新計算適用的預期壽命,以計算適用於第一個分配日曆年之後的分配日曆年度的最低分配。參與者必須在不晚於其要求的開始日期重新計算選擇。尚存配偶必須在6.9.2.3.1中所述的12月31日之前進行重新計算選擇。適用於共同預期壽命付款的重新計算選擇,如果倖存者是非配偶受益人,則不得考慮對參與者預期壽命以外的任何預期壽命的任何調整,如適用的財政部條例第401(A)(9)節所規定的那樣。在沒有重新計算選舉的情況下,該計劃不允許重新計算適用的預期壽命因數。6.9.4對尚存子女的付款。支付給參與者尚存子女的款項,直至該子女達到成年年齡(或死亡,如較早),應視作支付給尚存配偶的款項,但在停止支付給該子女時,須支付給尚存配偶。就本節而言,如果兒童未完成規定的教育課程且未滿26歲,則應將其視為未達到成年年齡。此外,在《法典》第72(M)(7)條所指的殘疾兒童達到成年年齡時,只要該兒童繼續殘疾,就應被視為未達到成年年齡。6.10符合條件的展期分配。6.10.1儘管本計劃有任何相反的規定,否則將限制受分配者根據本條的選擇,但受分配者可在福利集團規定的時間和方式選擇將合格展期分配的任何部分(但不少於500美元)直接支付給受分配者在直接展期中指定的合格退休計劃。福利集團可制定規則和程序,管理直接展期的處理,並根據適用的財政部法規限制此類直接展期的金額或數量。未轉移到的分配


55直接滾存中的合資格退休計劃應根據《守則》和適用的州和地方法律(如有)的規定預扣所得税。 若參與者選擇將部分合資格滾存分派根據本第6.10條轉移至合資格退休計劃,則未轉移至合資格退休計劃的部分應按與轉移至合資格退休計劃的分派部分相同的利益形式分配給參與者。 6.10.2定義 6.10.2.1 :(a)作為一系列基本相等的定期付款之一的任何分配(不少於每年一次)終身使用(或預期壽命)或共同壽命(或共同預期壽命)的受分派人和受分派人的指定受益人,或指定的十年或以上的期間;(b)根據《守則》第401(a)(9)條規定的任何分配;(c)任何艱苦分配;(d)任何分配中不包括在總收入內的部分(確定時不考慮排除在某些分配中收到的僱主證券的未實現增值淨額);及(e)合理預期在一年內總額少於200元的任何其他分派。 儘管有上述規定,2001年12月31日之後的分配的任何部分,包括不包括在總收入中的税後供款,可以轉移到:(1)法典第408(a)或(b)節所述的個人退休賬户或年金;或(2)守則第401(a)或403(a)條所述的合資格界定供款計劃(通過信託人與信託人之間的直接轉移)同意對如此轉移的金額單獨記賬(以及任何相關收益),包括對該分配中可計入總收入的部分和不計入總收入的部分分別進行會計處理。 此外,2007年1月1日及之後的任何分配中包含不包括在總收入中的税後供款的部分可以轉移(在信託人對信託人的直接轉移中)轉移至合格的確定受益計劃或《法典》第403(b)條規定的避税年金,該年金同意對如此轉移的金額進行單獨核算(以及由此產生的收益),包括對這種分配中可計入總收入的部分和不計入總收入的部分分別進行會計處理。 6.10.2.2 此外,對於2008年1月1日及之後開始的計劃年度,合格退休計劃包括Roth IRA,但須遵守適用於從傳統IRA轉入Roth IRA的限制。 但是,福利組不負責確保接收人有資格轉滾到Roth


56**** 此合資格退休計劃的定義亦適用於向尚存配偶或作為QDRO項下替代受款人的配偶或前配偶作出的分派。 6.10.2.3 此外,就配偶或前配偶的利益而言,僱員或前僱員的尚存配偶以及僱員或前僱員的配偶或作為QDRO下的替代收款人的前配偶是受分派人。 於2007年1月1日及之後生效的分派,受分派人亦包括參與者的非配偶受益人。 6.10.2.4 如果是非配偶受益人,則只能對代表指定受益人設立的IRA進行直接轉期,並且根據法典第402(c)(1)節的規定,該IRA將被視為繼承的IRA。 此外,在這種情況下,根據法典第401(a)(9)節確定任何不符合展期資格的最低要求分配應根據通知2007-7,Q&A-17和18進行。 6.11加速福利分配的限制。 本第6.11條規定的條款應根據《法典》第436條和《財政條例》第1.436-1條進行解釋和管理。 6.11.1如果3.12.5.13.12.5.2,本計劃不得支付任何款項,以購買保險人支付福利的不可撤銷承諾或任何其他屬於禁止付款的付款或轉賬。 本第6.11條中的“年金起始日期”應為根據《財政條例》第1.436- 1(j)(2)條確定的日期。 本第6.11.1條規定的限制不適用於根據《守則》第411(a)(11)條可在未經參與者同意的情況下立即分發的任何福利。 6.11.2參與者或受益人不得選擇,且本計劃不得支付,單筆付款或其他可選形式的福利,包括在美國法典第11篇或類似聯邦或州法律規定的情況下,發起人為債務人的任何期間發生的禁止付款,且年金起始日期;但是,此限制不適用於在計劃年度內支付的款項,該計劃年度的年金起始日期為計劃精算師證明該計劃年度的AFTAP不低於100%之日或之後。 此外,在《美國法典》第11篇或類似聯邦或州法律規定的情況下,申辦者為債務人的期間內,本計劃不得支付任何款項,以購買保險公司支付福利的不可撤銷承諾或屬於禁止付款的任何其他付款或轉賬,但發生在計劃年度內某個日期的付款除外,該日期為計劃精算師證明該計劃年度的AFTAP不低於100%之日或之後。 本第6.11.2條規定的限制不適用於根據《守則》第411(a)(11)條可在未經參與者同意的情況下立即分發的任何福利。


57 6.11.3如果計劃年度的AFTAP至少為60%,但低於80%,則參保人或受益人不得選擇一次性支付或其他可選形式的福利,包括禁止支付且年金開始日期在適用的436測量日期或之後的福利,並且計劃不得為從保險公司購買不可撤銷的支付福利承諾或任何其他屬於禁止支付的付款或轉移支付任何款項。除非以禁止付款(根據《財政條例》1.436-1(D)(3)(Iii)(B)節確定)支付的福利部分的現值(根據守則第417(E)(3)節確定)不超過以下較小者:6.11.3.1以包括禁止付款的可選福利形式支付的福利現值的50%(根據守則第417(E)(3)節確定);或6.11.3.2 PBGC最高利益保證額的100%。如果根據第6.11.3節規定,在年金開始之日,本計劃下未提供其他形式的可選福利,參與者或受益人可選擇:6.11.3.3在該年金開始日期,通過將福利的不受限制部分視為參與者或受益人的全部福利,來確定該福利的不受限制部分的付款;6.11.3.4在滿足第6.11.3節規定的相同年金開始日期,以計劃下可用的任何可選福利形式開始接收其整個計劃福利;或6.11.3.5根據本計劃的條款和守則適用的資格要求,包括守則第411(A)(11)和401(A)(9)條,延遲福利支付的開始。本第6.11.3節規定的限制不適用於根據守則第411(A)(11)節無需參與者同意即可立即分配的任何福利的支付。如果參與者或受益人根據第6.11.3.3節選擇接受福利的不受限制部分的支付,則參與者或受益人可以選擇在該年金開始日期以任何可選形式的福利支付其計劃福利的剩餘部分,如果該可選形式適用於參與者或受益人的全部福利,則該可選形式不會包括禁止付款。如果根據第6.11.3節的規定向參與者支付了禁止付款(或單一可選福利形式下的一系列禁止付款),則在第6.11.1、6.11.2或6.11.3節限制禁止付款的任何連續計劃年度期間,不得向該參與者支付額外的禁止付款。為此目的,參與者及其代表的任何受益人(包括候補受款人)應被視為一個參與者。如果參與者的應計福利被分配給該候補受款人和一個或多個其他人,則第6.11.3.1或2節規定的金額應以與應計福利分配相同的方式在這些人之間分配,除非QDRO另有規定。


58 6.11.4如果第6.11.1、6.11.2或6.11.3節對禁止支付的限制適用於第436節測量日期的計劃,但該限制不再適用於第436節測量日期較晚的計劃,則該限制不適用於年金開始日期在第436節測量日期或之後的福利。6.11.5如果參與者或受益人請求以可選的福利形式進行分配,其中包括根據6.11.1、6.11.2或6.11.3不允許支付的違禁付款,則該參與者或受益人有權根據本計劃的條款和守則適用的資格要求(包括守則第411(A)(11)和401(A)(9)節)推遲福利支付的開始。6.11.6除庫務條例1.436-1(D)、(G)及(H)節另有規定外,第6.11.1、6.11.2及6.11.3節的限制適用於年金開始日期為精算師認證該計劃年度的退休保障計劃當日及之後的分派。6.11.7第6.11.1、6.11.2和6.11.3節中的限制不適用於根據適用法律為終止本計劃而支付的違禁付款。守則第436節規定的任何其他限制不會因本計劃終止而停止適用。6.11.8定義。就本第6.11節而言,應適用以下定義:6.11.8.1 PBGC最高利益保證額。年金開始日期年度ERISA第4022條規定的參保人最高福利保障(基於參保人的年齡或受益人的年齡)的現值(根據PBGC規定的指導,使用守則第417(E)節下的利息和死亡率假設確定)。6.11.8.2禁止付款。禁止支付是:6.11.8.2.1向參與者或受益人支付超過單一人壽年金(加上代碼第411(A)(9)節最後一句所述的任何社會保障補助金)下每月金額的任何款項,其年金開始日期發生在第6.11.1、6.11.2或6.11.3條規定的限制生效期間;6.11.8.2.2任何因從保險公司購買不可撤銷的支付福利承諾而支付的款項;6.11.8.2.3為避免或終止《守則》第436條福利限制的適用,將資產和負債轉移至同一僱主(或根據守則第414(B)、(C)、(M)或(O)條規定須與僱主彙總的任何其他僱主)所維持的另一計劃;及


59 6.11.8.2.4任何其他被税務局局長認定為違禁付款的款項。儘管本計劃有任何相反的規定,“禁止付款”應指“財政條例”第1.436-1(J)(6)節中定義的“禁止付款”,現將其併入本計劃。6.11.8.3福利的不受限制部分。就任何任選形式的福利而言,根據任選形式的福利應支付金額的50%。然而,如果一種可選形式的福利是因為社會保障水平功能(如財務條例1.411(D)-3(G)(16))或員工繳費退款功能(如財務條例1.411(D)-3(G)(11)所定義)而被禁止支付,則福利的不受限制部分是適用於參與者或受益人的應計福利的可選形式。儘管如上所述,與可選福利形式相關的不受限制的福利部分的現值(根據法規第417(E)節確定)不能超過PBGC的最高福利保證額。6.11.9儘管本第6.11節有任何規定,2008年12月31日之後,受薪參與者、計時參與者、Arrow受薪參與者或Arrow每小時參與者的計劃下沒有額外的福利應計,而Arrow Berks參與者在2012年12月31日之後的計劃下也沒有額外的福利應計。6.12計劃終止分配選項。在終止本計劃時,受保個人將有一次性機會選擇領取其全部既得利益的精算等值一次總付現值,形式為一次總付,而不考慮法律要求和本第6.12節規定的一次性總付金額或其他終止分配選項。這種一次性分配應完全履行本計劃向參與者、參與者的配偶或任何其他受益人提供任何其他福利的義務。6.12.1涵蓋個人。除非下文第6.12.2節另有規定,否則“受保個人”應指截至2023年9月1日尚未開始領取救濟金的任何個人,並且屬於下列類別之一:6.12.1.1現役參保人;6.12.1.2尚未達到規定開始日期的既得終止參保人;6.12.1.3死亡參保人的尚存配偶或其他指定受益人,其根據本計劃第五條或適用的附錄有權領取死亡撫卹金,但有權推遲支付此類死亡撫卹金;或6.12.1.4單獨利息QDRO項下的候補受款人。6.12.2不符合資格的個人。以下個人不符合終止分配選項的條件:


60 6.12.2.1在2023年12月1日之前已開始支付福利的任何參與者、尚存配偶、受益人或替代受款人;6.12.2.2任何共享利息QDRO下的參與者或替代受款人;以及6.12.2.3截至2023年12月1日,根據本計劃累算福利須受QDRO限制的任何參與者;6.12.2.4任何超過規定開始日期的既得終止參與者;6.12.2.5在終止選舉期間結束時或之前無法找到的任何參與者或受益人,定義如下。6.12.3終止選舉期間的持續時間。參保個人可選擇終止分配選項的期間(“終止選舉期間”)應從2023年9月1日或行政委員會向參保個人提供分配選舉表格的其他日期起至2023年10月13日,但行政委員會可酌情根據行政原因將結束日期延長至2023年12月1日或之前的任何較晚日期,以全面審查和處理已填寫的選舉表格,以便分配自2023年12月1日起生效。6.12.4終止分配選項。6.12.4.1在終止選擇期內,在符合第6.6節下適用的配偶同意要求的情況下,計劃應提供以下“終止分配選項”,該選項以2023年12月1日的年金開始日期計算:6.12.4.1.1受保個人可選擇一次性一次性領取相當於其累算福利現值的精算金額。如果這一現值不超過5,000美元,這將是唯一可用的付款形式,並應在終止選擇期結束後在行政上可行的情況下儘快支付。6.12.4.1.2.代替上文6.12.4.1.1.中的一次性付款,參保個人可選擇以自動形式或任何其他適用於該計劃的可選形式支付即時年金,前提是該參保個人有資格退休(為此目的,包括有資格提前、正常或延遲/推遲退休的每一名參保個人,無論參與者是在職參與者還是終止的既得利益參與者)。如果參保個人截至2023年12月1日沒有資格退休,如果參保人未婚,或如果參保人已婚,則除一次性一次性支付外,終止分配選項應為參保人的單一終身年金(1998年前員工的5年確定和人壽年金或計劃附錄E附表8A中規定的按小時計算的參保人福利)。


61與參與者配偶的年金(如果受薪參與者受僱於Mal Tool&Engineering,Cepco,Inc.或STS/Klock,1997年12月31日是旅行計劃的參與者,則與參與者的配偶100%符合條件的聯合和遺屬年金,或與參與者的配偶50%的聯合和遺屬年金,其中5年確定為計劃附錄E附表8A中規定的每小時參與者的福利)或與參與者的配偶75%的符合條件的可選遺屬年金。6.12.4.2如果受保個人在終止選舉期間的最後一天無法找到或沒有選擇領取終止分配選項中的一個既得累算福利,按照行政委員會制定的時間和選舉程序,他或她將被視為已選擇由行政委員會代表他或她購買延遲年金,以保護參與者在該計劃下的分配權。6.12.5符合條件的展期分配。根據本節支付的任何一次性款項應被視為第6.10節下的合格展期分配,但僅限於規範第401(A)(9)節允許的範圍。6.12.6精算等值。6.12.6.1截至2023年12月1日,對於有資格退休的參保個人(為此目的,包括有資格提前、正常或延遲/推遲退休的每一名參保個人,無論參與者是現役參與者還是終止的既得利益參與者),(I)以年金形式支付的終止期權福利應使用計劃的提前退休調整因素和計劃確定精算等額福利的因素來計算;和(Ii)以一次性付款形式支付的終止期權福利應使用2023年12月1日開始的年金開始日期的適用利率和適用死亡率表計算。一次總付金額將是:(A)正常退休福利乘以推遲至正常退休年齡的一次總付係數;以及(B)考慮到適用於參保個人福利的計劃提前退休因素的年金金額乘以即時一次總付係數。就第6.12.6.1.節第(I)和(Ii)小節中的終止選項而言,適用利率應使用終止日期前計劃年度10月公佈的利率;但是,如果受保個人的應計福利現值不超過5,000美元,適用利率應使用終止日期前計劃年度10月或11月公佈的利率,以產生較大福利的結果為準。6.12.6.2於2023年12月1日不符合退休資格的受保人士,(I)以年金形式支付的終止期權福利,須使用適用利率及適用死亡率表計算;及(Ii)以一次性付款形式支付的終止期權福利,須以適用利率及適用死亡率表計算,並以遞延至正常退休日期計算。為


62為了本節第6.12.6.2.節第(I)和(Ii)小節中終止選項的目的,適用利率應使用終止日期前計劃年度10月公佈的利率;但是,如果受保個人的應計福利現值不超過5,000美元,適用利率應使用終止日期前計劃年度10月或11月公佈的利率,以產生較大福利的結果為準。6.12.7配偶或指定受益人的死亡撫卹金。如果受保個人已婚且未在終止選舉期間作出選擇,或在終止選舉期間作出選擇但在終止選舉期間的最後一天或之前去世,則除非配偶本人是第6.12節所述的受保個人並在終止選舉期間作出有效選擇,否則退休前配偶的撫卹金只能作為遺屬年金或根據第6.7條支付的小額福利支付。如果參保個人在終止選舉期間作出選擇,並且在終止選舉期間的最後一天之後死亡,但在支付其累算福利之前,參保個人的福利應根據其選擇支付給參與者的配偶或其他指定受益人,如果沒有,則按照第1.11節的規定支付。


63第七條繳費7.1僱主繳費。僱主應繳納所需的繳費,以支付本計劃所提供福利的費用。僱主打算根據《守則》的最低籌資標準提供必要的捐款,為該計劃提供資金。僱主的繳費以其在聯邦所得税法下的扣除額為條件。儘管本計劃有任何相反的規定,僱主不得在終止日期後向本計劃作出進一步貢獻,除非為本計劃提供足夠的資產以滿足所有既得應計福利負債或履行在計劃終止日期之前產生的任何最低供資義務。7.2資金政策。委員會應負責確定該計劃的預計財務需求,以便支付該計劃所述的福利,並制定其合理地相信將為該計劃提供資金以滿足這些需求的供資政策。委員會對任何僱主拒絕繳款不承擔任何責任,但委員會在確定該計劃現行的籌資政策時應適當承認減少的繳款。委員會制定計劃資金政策的權力應包括在受託人之間分配僱主的所有供款及其所有累積收入的權力,無論這些供款已經或將來是否已經作出。委員會有權隨時、不時地改變本協議規定的福利籌資方法。委員會應在其認為適當的情況下,定期向受託人和任何計劃投資管理人通報計劃的短期和長期財務需要,以便使投資政策與計劃的財務要求相協調。7.3分擔費用的釐定。委員會應根據本計劃的條款確定僱主必須向信託基金繳款的金額。在這方面,委員會可完全依賴精算師向委員會提供的所有報告、意見、表格、估值、證書和計算。7.4僱主繳費的支付時間。僱主應在守則或適用的財政條例所規定的時間內向受託人作出供款。7.5退還僱主供款。儘管有《計劃》第9.1條的規定:7.5.1在僱主因事實錯誤而作出的貢獻的情況下,該貢獻可在支付後一年內退還給僱主。7.5.2僱主對本計劃的所有供款均以扣除其在《守則》下的聯邦所得税用途為條件。如果國税局不允許扣除繳費,在不允許的範圍內,繳費可在不允許後一年內退還給僱主。7.5.3根據本節退還的任何款項應按照委員會的指示,通過統一和非歧視性的規則予以處置。受託人不得就任何收入增加根據本條可退還的任何供款的款額


64可歸因於供款,但受託人應減少可退還的僱主供款,以彌補因此而造成的任何損失。按照ERISA第403(C)節的要求,本條款7.5項下的所有退款應在金額、情況和時間上加以限制,如果僅僅因為此類退款,本計劃將不再是《準則》第401(A)條規定的合格計劃,則不得進行此類退款。7.6沒收。參與者在本計劃終止前因離職或其他原因而在一年內發生的任何沒收,應用於減少本計劃下幾年適用的僱主繳費,並且不得增加本計劃下應支付的任何福利。7.7不可撤銷。僱主對向受託人作出的供款並無任何權利、所有權或權益,基金的任何部分亦不得歸還發起人或任何參與僱主,但在計劃終止時及在計劃終止時有權獲得利益的人士的所有固定及或有負債或義務清償後,以及在計劃或終止過程中的任何最終行政開支清償後,基金內剩餘的任何基金或財產,均可在僱主酌情決定的情況下,在歸還僱主之前轉移至合格的替代計劃或按守則所準許的其他方式處理。7.8員工繳費。該計劃不允許也不要求參與者作出貢獻。7.9撥款通知。對於2008年1月1日及之後的計劃年度或適用法律、勞工部條例或其他指導要求的較晚日期,如果僱主未能在分期付款到期日後60天內向計劃支付達到最低籌資標準所需的分期付款或其他付款,福利小組必須根據ERISA第101(F)節通知所有計劃參與者和受益人,包括候補受款人。但是,如果僱主已就包括所需分期付款的計劃年度提交了放棄請求,則除非放棄請求被拒絕,否則不需要通知,在這種情況下,福利集團必須在拒絕之日後60天內提供通知。


第六十五條第八條行政管理8.1受託責任。該計劃應由委員會管理,該委員會應是該計劃的“指定受託人”和“管理人”,這些術語由ERISA定義,並由其指定的代理接受程序的送達。所有與計劃管理有關的事務,包括法律賦予計劃管理人的職責,除與控制或管理計劃資產有關的職責外,應由委員會、管理委員會或福利小組根據董事會薪酬委員會批准的福利計劃治理結構(經不時修訂)的授權負責。所有與控制或管理計劃資產有關的事宜,除根據信託協議授權的範圍外,均由受託人獨家負責。受託人應負責確保僅在信託條款或適用法律要求的範圍內向信託提供捐款。根據本計劃和信託的規定,每個受託人應負責正確行使其在本計劃和信託下的權力、職責、責任和義務,不對另一受託人的任何行為或不作為負責。沒有任何受託機構以任何方式保證基金不受投資損失或資產價值貶值的影響。8.2委員會的任免。委員會應由三人或三人以上組成,這些人應由董事會任命,並可被免職。獲委任為委員會成員的人士可以是僱主的僱員,但不必是僱主的僱員。任何委員會成員可向董事會發出書面通知辭職,該通知應在交付後30天內生效。董事會可通過書面通知將委員會成員免職,該通知在交付時生效。如果委員會出現任何空缺,其餘在任的委員會成員應組成委員會,並有全權行事並行使第八條所述委員會的所有權力。董事會應在委員會任何成員辭職或被免職後迅速選出繼任者,如有必要維持一個至少三人的委員會。8.3委員會和行政委員會的薪酬和費用。委員會和管理委員會的成員是僱主的僱員,應無償任職。非僱主僱員的委員會和行政委員會成員可因向《計劃》提供的服務而獲得合理補償。該等補償(如有的話)以及委員會及行政委員會的所有通常及合理開支,可由僱主全數或部分支付,而任何並非由僱主支付的開支,則須由受託人從基金的本金或收入中支付。8.4委員會和行政委員會的程序。委員會和行政委員會可制定其認為必要或適當的規則和條例,以處理其業務和管理本計劃。在章程允許的範圍內,委員會和行政委員會可以在其多數成員出席的會議上行事,也可以在不舉行會議的情況下,以其多數成員簽署的書面形式行事。委員會和行政委員會的行動應記錄在案。作為本計劃參與者的任何員工不得投票或積極參與解決僅影響其應計福利的任何問題。


66 8.5圖則解讀。委員會有義務和權力解釋《計劃》的各項規定,並就可能出現的與參與方權利有關的任何爭議作出裁決,並在總體上指導《計劃》的管理。任何此類決定應統一適用於所有處境相似的人士,並對所有利害關係人具有約束力和終局性。委員會有權偏離《計劃》的字面條款,但以委員會認為按照適用法律的規定運作《計劃》是必要或適當的為限。在作出決定或計算時,委員會有權依靠參與者或受益人、僱主、僱主的法律顧問或受託人提供的資料。本計劃自2023年8月1日起終止。8.6受託責任。在履行職責時,與本計劃有關的所有受託人應僅為參與者及其受益人的利益行事,並:8.6.1唯一目的是向參與者及其受益人提供利益;8.6.2在當時普遍存在的情況下,謹慎、技巧、謹慎和勤勉的情況下,以類似身份行事並熟悉此類事項的人將在具有類似性質和目標的企業的行為中使用;8.6.3在受託人擁有並行使投資責任的範圍內,分散基金的投資,以最大限度地減少鉅額虧損的風險,除非在這種情況下這樣做顯然是審慎的;以及8.6.4根據管理計劃的文件和文書,只要該等文件和文書與ERISA 8.7諮詢公司標題I的規定一致。委員會、行政委員會和福利小組可以僱用會計師、精算師、律師和其他顧問或顧問,並在編制所需報告所需的範圍內僱用他們。該等會計師、精算師、律師及其他顧問或顧問收取的費用,除非由僱主支付,否則須由基金支付。8.8計劃資金處理辦法。任何委員會、行政委員會或福利小組成員不得在任何時候處理基金的任何資產,除非向基金支付的所有款項應由負責該責任的僱主的官員支付。基金的所有款項均須由受託人支付。8.9責任的下放和分配。委員會可將任何計劃行政責任委派給僱主的任何僱員或該等僱員的任何委員會,並可將其任何責任分配給該委員會,但須符合董事會所訂的委員會權力的條款。如果有任何這種授權或分配,委員會應制定程序,對履行這類職責的情況進行徹底和頻繁的審查。被委派責任的人不得將管理或行政本計劃的任何自由裁量權或自由裁量權授予他人。8.10其他委員會、行政委員會和福利小組的權力和職責。委員會、行政委員會和/或福利小組根據其在福利計劃治理下的授權,擁有以下權力和職責


67經董事會薪酬委員會批准並經不時修訂的結構:8.10.1確定僱員參加計劃的資格權利、參與者的應計福利價值和每名參與者的應計福利的既得百分比;8.10.2通過並執行適當和有效管理計劃所需的程序規則和條例,前提是這些規則不與計劃和信託基金的條款相牴觸;8.10.3解釋和解釋計劃的所有條款、條款、條件和限制及其通過的規則和條例(包括解釋計劃文件的自由裁量權,不受限制和事實問題),並以委員會、行政委員會和/或福利小組認為必要和適當的方式,協調計劃中可能出現的任何不一致之處或提供任何遺漏的細節;8.10.4就信託的入賬和分配向受託人發出指示;8.10.5審查和作出關於本計劃下的福利索賠(或拒絕索賠)的決定;8.10.6向僱主提供僱主可能出於税務或其他目的而需要的信息;8.10.7在委員會管理委員會和/或福利小組認為是可取的情況下,招募或聘用僱主的僱員和其他代理人的服務,以協助其履行任何職責;8.10.8聘請一名或多名投資經理(定義見ERISA第3(38)條)的服務,每名經理均有完全權力及權力管理、收購或處置(或指示受託人收購或處置)其控制下的任何計劃資產,撤換任何投資經理,並在需要時委任一名繼任者;8.10.9確保符合最低資金標準;8.10.10授權其任何一名成員或其祕書代表其簽署任何通知、指示、申請、證書、同意、批准、豁免、信件或其他文件,並由所有成員簽署並向受託人提交的文書證明此類授權;8.10.11如果修訂涉及或以其他方式影響根據1934年《證券交易法》發佈的第16a-1條規則所界定的第16條高級職員的薪酬,則有權在董事會批准下,根據第9.2節修訂計劃;和8.10.12在美國國税局頒佈的僱員計劃合規決議制度(“EPCRS”)的許可下,(1)至


68自願糾正任何計劃資格失敗,包括但不限於:涉及計劃操作的失敗、不允許的有利於高薪員工的歧視、計劃文件的具體條款或人口結構錯誤;(2)實施EPCRS允許的任何糾正方法;以及(3)談判美國國税局提出的關於糾正計劃資格失敗的合規聲明或結束協議的條款。8.11記錄和報告。福利小組應行使其認為適當的權力和責任,以遵守ERISA和根據該條例發佈的關於參與者服務記錄、應計福利和該計劃下的此類應計福利的百分比、向參與者發出的通知、在國税局登記以及向勞工部提交年度報告的規定。8.12福利申請書及表格。福利小組可要求參與者或受益人填寫並向福利小組提交福利申請和福利小組批准的所有其他表格,並提供福利小組要求的所有相關信息。福利集團可依賴如此提供的所有此類信息,包括參與者或受益人的當前郵寄地址。8.13福利支付的授權。福利小組應就根據本計劃的規定從基金支付的所有福利向受託人發出指示,並保證所有該等指示均符合本計劃。8.14無人申索的累算福利--程序。參與者或受益人應單獨負責向僱主、委員會、管理委員會或福利小組通報其下落和最近的郵寄地址。如果在管理委員會規定的時間內,根據本計劃支付的任何福利無人申領,則應沒收該福利,並將其用於減少未來的費用。然而,如果受款人後來在其福利根據適用法律被欺騙之前就提出了該福利的索賠,並且如果該索賠獲得批准,則喪失的福利將被恢復。如果喪失的福利被恢復,行政委員會應指示受託人按照第六條的規定分配參與者或受益人恢復的應計福利,如同參與者的僱用在行政委員會恢復喪失的應計福利的計劃年度終止一樣。8.15個別陳述。由福利小組酌情決定,福利小組應向參與者(或該已故參與者的受益人)提供一份反映其應計福利價值的個人報表。此外,根據《經濟、社會和文化權利國際標準》的要求,福利集團應向提出書面要求的已故參與者或受益人提供一份説明,説明其應計福利的總價值和該應計福利的既得部分(如有)。福利小組還應向在計劃年度內離職且在計劃年度結束時有權根據計劃享受遞延既得利益的任何參與者提供一份書面聲明,如果該參與者在計劃年度內沒有支付退休福利。除委員會成員、行政委員會成員、福利小組成員及其指定人外,任何參與者均無權查閲反映任何其他參與者應計福利的記錄。儘管有上述規定,自2008年1月1日起,福利集團應至少每三個計劃年度一次,向每個參與者提供一份既得應計福利以及在提交報表時受僱於僱主的人,一份養老金福利報表,該報表根據可獲得的最新信息,説明應計福利總額和既得利益(如有)


69個已累算或最早將獲得福利的日期。聲明必須以一般計劃參與者能夠理解的方式編寫,並且可以以符合ERISA第105(A)條要求的方式交付。此外,在2008年1月1日及之後的每個計劃年度,福利小組應編制並分發一份計劃資金通知,該通知應滿足ERISA第101(F)條及其下的適用法規的要求。8.16訴訟當事人。除非ERISA另有規定,否則只有僱主、委員會和受託人才是涉及該計劃、該計劃的任何受託人、受託人或基金的任何法庭程序的必要當事方。除非ERISA要求,任何參與者或受益人均無權獲得任何程序通知。在任何程序中作出的任何最終判決應對僱主、委員會、行政委員會、福利小組、受託人、參與者和受益人具有決定性意義。8.17使用替代媒體。委員會、行政委員會和福利小組可在管理計劃的任何程序或程序中包括使用替代媒體,包括但不限於電話、傳真、計算機或其他可用的電子手段。在守則、ERISA和適用法規允許的範圍內,使用此類替代媒體應被視為滿足任何要求以“書面”形式簽署“書面”文件或文書的“計劃”條款。8.18將個人數據提交給福利集團。每個參與者和已故參與者的每個受益人必須向福利小組提供福利小組認為為管理本計劃所需或需要的證據、數據或信息,並應在其他方面與福利小組在管理計劃方面充分合作。本計劃的規定對每個參與者有效,前提是每個參與者應福利小組的要求及時提供全面、真實和完整的證據、數據和信息,但福利小組應告知每個參與者未能遵守其要求的後果。福利集團可自行決定將福利開始時間推遲至提供其要求的所有信息之後。8.19通知地址。每名參與者和已故參與者的每名受益人應不時以書面形式向福利小組提交其郵局地址和任何郵局地址的更改。就本計劃的所有目的而言,以參與者或受益人的最後郵局地址向福利集團提交的任何通信、聲明或通知,或僱主記錄中顯示的任何通信、聲明或通知,均應約束參與者或受益人。8.20更改條款的通知。福利小組應在ERISA和適用條例規定的時間內,向所有參與者和受益人提供對本計劃的任何實質性修訂或停止本計劃的通知的概要説明,以及ERISA要求免費提供的所有其他信息。8.21轉讓或轉讓。根據與QDRO相關的守則第414(P)節的規定,參與者和受益人不得預期、轉讓或轉讓本計劃下提供的任何利益(無論是在法律上還是在衡平法上),受託人不應承認任何此類預期、轉讓或轉讓。此外,該計劃下的福利不受扣押、扣押、徵收、執行或其他法律或衡平法程序的約束,包括任何破產受託人或參與此類訴訟的參與者或受益人的其他代表的索賠。


70 8.22針對該計劃的訴訟。如果任何參與者或受益人或其代表對受託人、保薦人、僱主、委員會、行政委員會、福利小組或董事會、委員會、管理委員會或福利小組的任何一名或多名成員提起的法律訴訟,對參與者或受益人不利,受託人應賠償自己、保薦人、僱主、委員會、行政委員會、福利小組或董事會、委員會或董事會、委員會的任何一名或多名成員。行政委員會或福利委員會通過將所有成本和費用從計劃項下支付給參與者或受益人的金額中收取,將其或他們所支出的所有成本和費用歸類在一起,但僅限於有管轄權的法院明確授權和指示任何此類附加費,且僅在守則第401(A)(13)條不禁止任何此類附加費的範圍內。8.23可獲得的信息。本計劃的任何參與者或任何受益人均可在合理的營業時間內審查計劃説明、最新年度報告、任何談判協議、本計劃和信託以及本計劃所依據的任何合同或任何其他文書的副本。福利小組應在其辦公室或其不時指定的其他一個或多個地點保存本節所列的所有物品,以遵守ERISA發佈的規定。應參與者或受益人的書面要求,福利小組應向其提供本節所列任何項目的副本。利益集團可就如此提供的副本向提出請求的人收取合理費用。8.24提出福利索賠。本節適用於所有索賠,但與確定完全和永久殘疾(或對於小時參與者的殘疾或完全殘疾,視情況適用)有關的索賠除外。任何參與者、候補受款人或根據已故參與者提出申索的其他人士,例如尚存配偶或受益人(下稱“申索人”),均可向福利集團提交書面申請,要求支付根據本計劃聲稱應支付的任何福利。此類申請應説明索賠的性質以及利益集團可能合理要求的其他信息。在收到本節要求的任何申請後,福利小組應立即確定索賠人是否有權根據本條款享有福利,如果有,則確定其金額,並將其調查結果通知索賠人。如果索賠被全部或部分駁回,福利集團應在收到索賠後90天內通知索賠人,除非特殊情況需要延長處理索賠的時間。如果需要延長處理時間,應在最初的90天期限結束前向索賠人發出關於延長處理時間的書面通知。在任何情況下,延期不得超過自初始期限結束之日起90天的期限。延期通知應説明需要延長時間的特殊情況,以及利益集團預期作出最終決定的日期。利益集團決定全部或部分拒絕索賠的通知應以索賠人能夠理解的方式提出,並應包含以下內容:8.24.1拒絕的一個或多個具體理由;8.24.2對否認所依據的相關計劃條款的具體引用;8.24.3對索賠人完善索賠所需的任何額外材料或信息的描述,以及對為什麼需要這些材料或信息的解釋;以及


71 8.24.4解釋本合同第8.25節規定的索賠審查程序,包括説明索賠人希望對不利裁定提出的任何上訴,必須在收到利益集團拒絕受益通知後60天內以書面形式向管理委員會提出;8.24.5解釋稱,索賠人未能在60天期限內以書面形式向行政委員會提出上訴,將使福利集團的裁決具有終局性、約束力和終局性;和8.24.6解釋説,如果在上訴時作出不利利益的裁定,索賠人有權根據《僱員賠償和保險法》第502(A)條提起民事訴訟。福利集團的拒絕福利通知還應指明索賠人可以向其提交上訴的地址。如果未提交拒絕通知,並且在上述時間段內未批准索賠,則為了進入第8.25節所述的審查階段,索賠應被視為被駁回。8.25索賠審查程序。如果根據上述第8.24節提出的申請導致福利集團拒絕其申請的全部或部分福利,則該申索人有權在收到拒絕其申請的通知後60天內向管理委員會提出書面申請,或如果沒有發出書面申請,則在根據第8.24節被視為拒絕的申請被視為拒絕後60天內,要求對其申請及其所申請福利的權利進行復審。此類複審請求可載有索賠人可能希望提出的補充資料和意見。在收到任何此類複核請求後60天內,行政委員會應根據申請人可能提出的補充資料和意見重新審議福利申請,如果申請人提出要求,行政委員會應以其唯一和絕對的酌處權決定是否批准聽證請求。如果舉行聽證,索賠人和/或其正式授權的代表有權向行政委員會提出索賠人認為對其索賠進行全面和公平審查所必需的所有事實、證據、證人和/或法律論據。行政委員會可派律師出席聽證,並有權傳喚其認為有必要充分陳述該事項所有事實的個人作為證人,包括原告。進行任何此類聽證所依據的條款和條件,以及任何證據事項,應由行政委員會自行決定。行政委員會還應允許索賠人或其指定代表審查其擁有的相關文件,包括計劃文件的副本和僱主提供的與索賠人享有此種福利的權利有關的資料。行政委員會應在實際可行的情況下儘快對申請人的複核申請作出最後決定,但在任何情況下,不得遲於收到上述複核請求後60天作出決定,但在特殊情況下,如有必要舉行聽證,則可將60天的期限延長至必要的程度,但在任何情況下不得超過行政委員會收到複核請求後120天的期限。因特殊情況需要延長審查期限的,應當在延期開始前書面通知請求人。關於行政機關最終裁定的通知


72委員會應以其有意理解的方式以書面形式向索賠人提供,並應説明:8.25.1作出決定的一個或多個具體理由;8.25.2具體提及該決定所依據的有關計劃條款;8.25.3説明索賠人有權應請求免費獲得與索賠人的利益要求有關的所有文件、記錄和其他信息的合理途徑及其副本;以及8.25.4如果適用,説明索賠人有權根據《僱員賠償和賠償條例》提起訴訟。如果最終裁定對索賠人有利,則具有約束力和終局性。如果最終裁定對申請人不利,除非申請人在行政委員會向其郵寄或交付之日起90天內通知行政委員會,表明其打算對行政委員會的決定提起訴訟,並在郵寄或交付之日起180天內實際提起訴訟,否則具有約束力和終局性。如果行政委員會的複審決定沒有在上述規定的期限內提交,在複審時,索賠應被視為在索賠人應收到不利利益裁定通知的最後日期被完全駁回。8.26有爭議的福利。如果參保人或其他根據參保人提出申索的人與行政委員會在審核福利申索後發生任何爭議,或在有關根據本計劃向誰支付任何福利的問題上出現任何爭議時,受託人可扣留向參保人或其他根據參保人提出申索的人支付全部或部分福利,直至爭議由有管轄權的法院解決或由有關各方解決為止。8.27索賠程序--殘疾。本節適用於與確定完全和永久殘疾(或對於小時參與者的殘疾或完全殘疾,視情況而定)有關的索賠。儘管本第八條有任何相反的規定,對於涉及確定完全和永久殘疾或與完全和永久殘疾相關的福利的索賠,福利小組和管理委員會應遵守和遵守適用的勞工部法規。如果申索人認為他或她在本計劃下被剝奪了在確定參與者是否為完全和永久殘疾(或就按小時計算的參與者而言為殘疾或完全殘疾,視情況而定)方面的任何權利或福利,該申索人可向福利集團提出書面索賠。如果任何此類索賠被駁回,福利集團將以書面或電子方式通知索賠人不利的福利決定。這種通知應以文化和語言上適當的方式書寫,以便於索賠人理解,並將包含以下內容:8.27.1確定不利利益的一個或多個具體理由;


73 8.27.2對不利利益確定所依據的有關計劃條款的具體提及;8.27.3對該人完善索賠所需的任何補充材料或信息的説明,以及對為什麼需要這種材料或信息的解釋;8.27.4對計劃的審查程序和適用於這種程序的時限的解釋,包括該人在審查時作出不利利益決定後,根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起民事訴訟的權利的説明;8.27.5對決定的討論,包括解釋不同意或不同意的理由如下:8.27.5.1索賠人對治療索賠人的保健專業人員和評估索賠人的職業專業人員的計劃提出的意見;8.27.5.2代表該計劃就索賠人的不利福利確定獲得諮詢意見的醫學或職業專家的意見,而不考慮在確定福利時是否依賴該諮詢意見;8.27.5.3社會保障管理局就索賠人向《計劃》提出的關於索賠人的殘疾判定;8.27.6作出不利裁定時所依據的《計劃》的具體內部規則、準則、議定書、標準或其他類似標準,或聲明不存在此類規則、準則、議定書、標準或其他類似標準;8.27.7如果基於醫療需要、試驗性或調查性治療或類似的排除或限制而拒絕,則通知應包括對確定的科學或臨牀判斷的解釋,將本計劃的條款應用於索賠人的健康狀況,或説明將在提出請求時免費提供此類解釋;以及8.27.8説明索賠人有權在提出請求時免費獲得與索賠人索賠有關的所有文件、記錄和其他信息及其副本。在下列情況下,文件、記錄或其他物品被認為是“相關的”:(I)此類物品是在作出索賠決定時使用的或在索賠過程中提交的,即使在作出決定時並不依賴該物品;(Ii)此類物品表明符合行政程序和保障措施,這些程序和保障措施確認福利結論是一致並符合計劃文件和程序的;或(Iii)提供有關拒絕索賠的政策或指導的任何信息,無論這種政策或指導是否用於索賠確定。該計劃的不利福利確定通知將在一段合理的時間內發出,但不得晚於該計劃收到索賠後的45天。本計劃可將這一期限延長最多30天,前提是福利小組必須確定


74由於《計劃》無法控制的事項,有必要延長這一期限,並在最初45天期限結束前通知索賠人需要延長時間的情況和《計劃》預計作出決定的日期。如果在第一個30天延長期結束之前,福利小組確定,由於計劃無法控制的事項,無法在延長期內作出決定,則作出決定的期限可以再延長最多30天,前提是福利小組在第一個30天延長期結束前將需要延長的情況和計劃預計作出決定的日期通知索賠人。所有延期通知應具體説明福利權利所依據的標準、妨礙就索賠作出決定的任何懸而未決的問題以及解決這些問題所需的補充信息。如上所述,如果在適用的期限內沒有發出通知,索賠將被視為自該期限的最後一天起被駁回,索賠人可要求對其索賠進行內部審查。此外,如上所述,如果在適用的期限內沒有發出通知,或者該計劃未能嚴格遵守勞工部條例2560.503-1節中適用於殘疾索賠的所有要求,則被視為申請人已用盡了該計劃關於殘疾索賠可用的行政補救措施,並且,除勞工部條例2560.503-1(L)(2)(Ii)規定的情況外,有權根據《僱員補償和保險法》第502(A)8.28條審查程序--殘疾申請尋求任何可用的補救措施。在索賠人收到確定不利傷殘津貼的書面或電子通知之日起180天內(或如適用,在索賠被視為駁回之日起180天內),此人可向行政委員會提出書面請求,要求對被駁回的索賠進行審查,向行政委員會提交與索賠有關的書面問題、評論、文件、記錄或其他資料,並在提出請求時免費向行政委員會提供與索賠有關的所有文件、記錄和其他資料的合理查閲和複印件。此外,對於殘疾索賠駁回,索賠上訴程序還必須:8.28.1規定進行審查,其中考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的;8.28.2規定,上訴審查不考慮最初的索賠確定,審查應由該計劃的指定受託人完成,該受託人既不是最初拒絕索賠的個人,也不是該個人的下屬;8.28.3如果決定以任何方式基於醫學判斷,包括基於治療、藥物或其他物品是否是醫學上必要的、試驗性的或調查性的決定,則指定受信人將諮詢瞭解此類事項的保健專業人員,該保健專業人員不得是最初就索賠或該個人的下屬諮詢過的個人;以及8.28.4指明就索賠諮詢過的醫學或職業專家,無論他們的意見是否被依賴於作出決定。


75行政委員會應審查索賠人的上訴,並在合理期限內,但不遲於收到索賠人的複審請求後45天內,通知索賠人其裁定。如果行政委員會確定特殊情況(如需要舉行聽證)需要延長處理上訴的時間,行政委員會應在最初的45天期限結束前通知索賠人。通知必須包括需要延期的情況和作出決定的日期。從最初的45天期限結束起,延期不得超過45天。如果在上訴中全部或部分駁回索賠,行政委員會將以電子或書面形式通知索賠人其關於複審不利利益裁定的決定。此類通知將以該人能夠理解的方式編寫,並將包含:8.28.5確定不利利益的具體理由;8.28.6對不利利益確定所依據的有關計劃條款的具體引用;8.28.7聲明,該人有權應請求免費獲得與利益要求有關的所有文件、記錄和其他信息及其副本;8.28.8描述該計劃提供的任何自願上訴程序的聲明、關於索賠人根據ERISA第502(A)條提起訴訟的權利的聲明,以及對適用於索賠人提起此類訴訟的權利的任何適用合同限制期的説明,包括索賠合同限制期屆滿的日曆日期;8.28.9對決定的討論,包括解釋不同意或不同意的理由如下:8.28.9.1索賠人對保健專業人員治療索賠人的計劃和對索賠人進行評估的職業專業人員提出的意見;8.28.9.2代表該計劃就索賠人的不利福利確定獲得諮詢意見的醫學或職業專家的意見,而不考慮在確定福利時是否依賴該諮詢意見;8.28.9.3社會保障管理局就索賠人向《計劃》提出的關於索賠人的殘疾判定;8.28.10作出不利裁定時所依據的《計劃》的具體內部規則、準則、議定書、標準或其他類似標準,或聲明不存在此類規則、準則、議定書、標準或其他類似標準;和8.28.11如果基於醫療需要、實驗或研究治療或類似的排除或限制拒絕,則通知應包括對確定的科學或臨牀判斷的解釋,適用


76根據索賠人的健康狀況,或在提出要求時免費提供這種解釋的聲明。如果複審決定沒有在適用的期限內作出,索賠上訴將被視為駁回。行政委員會可以允許更多自願級別的上訴。除上述事項外,行政委員會還必須免費向索賠人提供行政委員會(或行政委員會指示)考慮、依賴或產生的與索賠上訴有關的任何新的或額外的證據。將在行政委員會就索賠人的上訴作出決定的通知日期之前,儘快並充分提前提供任何這類證據,以便索賠人有合理機會在該日期之前作出答覆。此外,如果行政委員會的索賠上訴決定是根據最初索賠決定的新的或額外的理由作出的,則將在行政委員會就索賠人的上訴作出決定的通知日期之前,儘快和充分地免費向索賠人提供理由,以便索賠人在該日期之前有合理的機會作出答覆。參與者和其他索賠人無權在司法或行政訴訟中對福利集團(或其代表)拒絕福利索賠提出異議,除非事先根據第八條前述規定的索賠審查程序向行政委員會提出複議索賠的書面請求。如果提起任何司法或行政訴訟,提交的證據將嚴格限於與索賠審查程序相關的及時提交給行政委員會的證據。為在用盡所有其他可用的行政補救辦法後對該計劃提起任何民事訴訟,包括根據《僱員補償和保險法》第502(A)條,法律訴訟可不遲於該計劃的索賠上訴程序完成之日起一年內提起,如果早於索賠人有權獲得之日起一年,或如果較晚,則知道或應當知道該索賠的存在。自終止之日起生效的任何此類司法或行政訴訟或訴訟,必須在(I)行政委員會(或其代表)就此類索賠審查作出的最後書面決定或(Ii)與終止計劃有關的計劃福利通知發出之日後一年內提出。


77第九條專有利益、修改、終止和合並9.1專有利益。除本計劃另有規定外,僱主不得對信託基金的任何資產擁有任何實益權益,信託基金的任何資產的任何部分不得直接或間接返還或償還給僱主;在償還與計劃下的參與者及其受益人有關的所有債務之前,信託基金的主體或收入或信託的任何資產的任何部分不得(在任何時候)用於或轉用於參與者或其受益人的獨有利益以外的其他目的。在本計劃終止時,在清償因本計劃終止而有權獲得福利的人的所有固定和或有負債或義務以及本計劃或終止程序的任何最終行政費用後,在僱主酌情決定的情況下,基金中剩餘的任何資金或財產可在歸還僱主之前轉移到合格的替代計劃或按本守則所允許的其他方式處理。9.2本計劃的修正案。本計劃可由董事會隨時隨時修訂。委員會還可以隨時和不時地對該計劃進行修訂(如果修訂涉及或以其他方式影響根據1934年《證券交易法》發佈的第16a-1條規定的第16條官員的薪酬,則需經董事會批准)。行政委員會還有權在(I)法律要求或(Ii)不導致僱主對計劃的繳費或維持計劃的費用大幅增加的範圍內對計劃進行修改,包括但不限於合併僱主贊助的退休計劃和在計劃中增加承保地點。任何修正案不得放棄任何參與者、尚存配偶或其他受益人的任何既得利益,除非該計劃繼續為參與者、尚存配偶和其他受益人的專有利益服務,否則任何修正案均無效。此外,除根據守則第411(D)(6)節和第412(C)(8)節的規定外,任何修正案不得減少任何參與者的應計福利,取消或減少任何福利補貼或提前退休福利,或取消任何可選形式的福利。除上述規定外,如果僱主根據《守則》第412節(L)(12)和《僱員退休保障計劃》第302(D)(12)節繳納替代性減赤繳費,對《計劃》的任何修訂都將滿足《守則》第412節(L)(12)(B)和《僱員退休保障法案》第302(D)(12)節的要求。對本計劃的所有修改應以書面形式進行。任何口頭陳述不得以任何方式或在任何時間採取行動修改本計劃。9.3對歸屬條款的修正。董事會有權隨時修改本計劃的歸屬條款。此外,委員會(或根據委員會授權成立的行政委員會)有權隨時修改本計劃的歸屬條款,除非修正案涉及或以其他方式影響根據1934年《證券交易法》發佈的第16a-1條規定的第16條高級職員的薪酬。然而,行政委員會和福利小組不得應用任何此類修訂的歸屬時間表來降低任何參與者從僱主繳費中獲得的應計福利的既得百分比(自僱主採納修正案之日或修正案生效之日起確定)。


78至低於根據計劃計算的既定百分比的百分比,而不考慮修訂。 經修訂的歸屬時間表僅適用於參與者,前提是參與者在新時間表生效後收到至少一個服務時數的積分。 如果僱主對計劃的歸屬條款進行了允許的修改,每個受薪參與者至少在僱主處工作了三(3)個計劃年,每個時薪參與者、Arrow受薪參與者、Arrow時薪參與者和Arrow Berks參與者至少在僱主處工作了三年,可選擇根據本計劃計算其既得累算權益的百分比,而不考慮修訂。 對於在1988年12月31日之後開始的任何計劃年中沒有至少一小時服務的參與者,上句所述的選擇僅適用於在僱主至少有五(5)個計劃年服務的參與者。 參與人必須在以下日期中最晚的60天內向福利集團提交其選擇:(a)修正案的通過;(b)修正案的生效日期;或(c)參與人收到修正案的副本。 利益集團應儘快向每個受影響的參與者轉發歸屬條款任何修訂的真實副本,以及對修訂影響的解釋,參與者可以選擇保留在修訂前計劃規定的歸屬條款下的適當表格,及有關參與者必須根據先前歸屬條文作出選擇以留任的時限的通知。 如果修訂後的歸屬條款規定歸屬在任何時候都至少與修訂前生效的歸屬條款一樣迅速,則本節所述的選擇不適用於參與者。 就本節而言,對計劃歸屬條款的修訂包括任何直接或間接影響僱員從僱主獲得的應計權益的歸屬百分比計算的計劃修訂。 9.4合併/直接轉讓和選擇性轉讓。 管理委員會不得同意或參與與另一個計劃的任何合併或整合,或將資產或負債轉移到另一個計劃,除非合併、整合或轉移後,存續計劃立即向每個參與者提供的福利等於或大於合併前終止計劃時每個參與者本應獲得的福利,合併或轉移。 受託人擁有特定的權力,可以與法典第401(a)節所述的其他退休計劃的受託人簽訂合併協議或直接轉讓資產的協議,並接受計劃資產的直接轉讓,或在管理委員會的同意或指示下作為任何此類協議的一方轉讓計劃資產。 如果管理委員會酌情允許,受託人可在僱員成為本計劃參與者之前代表僱員接受計劃資產的直接轉讓。 如果受託人接受此類計劃資產的直接轉讓,則福利集團和受託人應將員工視為本計劃的所有參與者,但員工在實際成為本計劃的參與者之前不得累計福利。 除非資產轉移到本計劃是選擇性轉移,否則本計劃將以第9.2節所述的方式保留與轉移資產有關的所有代碼第411(d)(6)節受保護的利益。 轉讓是“選擇性轉讓”,如果:(a)轉讓滿足本節第一段;(b)轉讓是自願的,在參與者充分知情的選擇下;(c)參與者有保留其代碼第411(d)(6)保護福利的替代方案(d)該轉移符合《守則》中適用的配偶同意要求;(e)轉讓人計劃符合《守則》的共同及遺屬通知規定,如果


79參保人的轉移利益受這些要求的約束;(F)參保人有權立即從轉讓人計劃獲得分配,而不是選擇性轉移;(G)轉移的利益至少是轉讓人計劃提供的、參與者有資格獲得的單一金額分配或參保人根據轉讓人計劃在該計劃的正常退休年齡應支付的應計福利的現值中的較大者;(H)參保人在轉移的利益中擁有100%的既得利益;以及(I)轉移至少滿足適用的財政部規定。如果本計劃接受來自固定繳款計劃的選擇性轉移,該計劃保證從該選擇性轉移中獲得的福利等於轉移金額的價值,以正常形式的福利形式表示為在正常退休年齡應支付的年度福利。受託人應在分配參與者的應計福利的同時,以相同的方式分配可歸因於選擇性轉讓的這一保障福利,管理委員會應將該保證福利視為參與者應計福利的一部分,以便根據計劃中規定的任何同意或選擇要求對參與者的應計福利進行評估。任選轉移可以在任何類型的合格計劃之間進行。受託人應持有、管理和分配任何轉讓的資產,作為信託基金的一部分,受託人應為受託人代表其接受轉讓的僱員設立一個單獨的“轉讓賬户”,以反映轉讓資產的價值。此外,就本節所述的特別分配規定而言,本計劃本節所述的合併或直接轉讓不屬於終止。9.5終止本計劃。贊助商有權通過董事會的行動,隨時暫停或停止其在本計劃項下的捐款,並隨時終止本計劃和信託基金。本計劃應在下列情況中最先發生時終止:9.5.1主辦方採取行動而終止的日期。9.5.2應在司法上宣佈發起人破產或無力償債的日期。9.5.3保薦人的解散、合併、合併或重組,或保薦人出售其全部或幾乎所有資產,除非繼承人或購買者作出規定繼續執行本計劃,在這種情況下,繼承人或購買者必須替代自己成為本計劃下的保薦人。該計劃也可由委員會終止(如果修正案涉及或以其他方式影響第16條官員的薪酬,則須經董事會批准,根據1934年《證券交易法》發佈的第16a-1條規則)。以年金形式支付的福利可以通過從保險公司購買的年金合同提供。該年金合同的條款應禁止現金退還年金合同,並應使根據年金合同到期的款項不可轉讓。在購買年金合同之前,分配這種年金合同和任何替代參與者未來年金全額支付的一次總付選項,應完全解除本計劃對接受年金合同的參與者的責任。除上述規定外,儘管每個參加計劃的僱主打算無限期地繼續本計劃,但每個僱主都保留隨時終止或部分終止其僱員和前僱員本計劃的權利。如果本計劃因以下原因終止或部分終止


80參與僱主,資產應按第9.8節規定的方式分配給受影響參與者的應計福利。此後,參與僱主的僱員不得作為新的參與者加入該計劃,除非法律另有要求,否則任何參與僱主不得向基金再繳款。本計劃自2023年8月1日起終止。9.6終止時完全歸屬。儘管本計劃有任何其他相反的規定,但當本計劃全部或部分終止時,受影響的參與者應100%獲得其應計福利的權利。9.7部分終止。對於構成部分終止計劃的一組參與者,計劃終止後,受託人應為當時或之前受僱於計劃終止的僱主的僱員的利益分配和分離這些參與者在基金中的比例權益。該比例利息須由精算師釐定。精算師須根據僱主所作的供款、本條的規定及精算師認為適當的其他考慮因素,作出此項決定。受託人對任何該等比例權益的釐定概不負責。如此分配和分離的資金應由受託人根據第9.8節的規定用於向參與者或代表參與者支付福利。9.8信託基金終止時的資產分配。如果任何參與僱主因其僱用的部分或全部參與者終止本計劃,福利小組應首先確定分配日期(如果有)以及可分配給這些參與者的計劃資產的價值。在符合清算管理費用的規定下,福利集團應根據計劃登記精算師的建議,確定可分配給每個受影響參與者、尚存配偶和其他受益人的金額。此種分配應按下列順序在受影響的參與者、尚存配偶和其他受益人之間進行:9.8.1分配給參與者從其累積繳款中獲得的那部分福利;9.8.2就作為年金支付的福利而言:9.8.2.1如果參與者、尚存配偶或其他受益人的福利在截至計劃終止日期的三年期間開始時處於支付狀態,則根據計劃的規定(如在該日期結束的五年期間有效的規定),支付給每一項此類福利;或9.8.2.2如果一項福利(第9.8.2.1節所述的福利除外)在上述三年期間開始時已處於支付狀態,並且如果在該期間開始時福利已經開始(以計劃規定的正常形式的年金),則根據計劃的規定(如在截至該日期的五年期間有效的規定),每項此類福利將是最少的。


81就第9.8.2.1條而言,三年期間的最低薪酬福利應視為該期間的薪酬福利。 9.8.3任何剩餘資產應分配給:9.8.3.1分配給根據ERISA第4022條(不考慮ERISA第4022(b)(5)條)保證的本計劃下的個人所有其他福利(如有); 9.8.3.2分配給在ERISA第4022(b)(6)條不適用的情況下根據www.example.com確定的額外福利(如有); 9.8.3.19.8.3.4給本計劃下的所有其他不可沒收的福利;以及9.8.3.3分配給本計劃下的所有應計福利。 如果基金不足以提供上述任何類別的全部資金,剩餘的資產應按比例分配給參與者、未亡配偶和該類別的其他受益人,不得用於任何後續類別。 上述優先級和資產分配應根據ERISA第4044節確定。 在本第9.8節中所述的分配之後,本計劃的任何剩餘資產在分配給僱主之前,可以根據管理委員會的決定權,轉移到合格的替代計劃中,或者按照本規範允許的其他方式處理,前提是本計劃對參與者及其受益人的所有負債都已履行。 9.9分配方式。 根據本第九條的上述規定,本計劃終止後的任何分配可全部或部分以現金、有價證券或其他實物資產進行,但不得造成價值歧視(根據分配之日的公平市場價值),或根據第三條、第五條和第六條規定養卹金的不可轉讓年金合同,由福利集團自行決定。 9.10資金過剩。 如果在本計劃終止並支付本計劃或終止程序的任何最終管理費用後,在滿足對參與者和受益人的所有負債後仍有剩餘資產,則信託基金中剩餘的任何資金或財產可根據僱主的決定,在歸還給業主之前,應將其轉移到合格的更換計劃中,或按本規範允許的其他方式處理。 9.11增加福利的責任。 本第9.11條規定自2008年1月1日起生效,並應根據《法典》第436條和《財政條例》第1.436-1條進行解釋和管理。 然而,儘管本第9.11條有任何規定,但在2008年12月31日之後,在受薪參與者計劃、每小時參與者計劃、Arrow受薪參與者計劃或Arrow每小時參與者計劃下沒有額外的應計福利,在2012年12月31日之後,在Arrow Berks參與者計劃下沒有額外的應計福利。


82 9.11.1如果計劃年度的AFTAP(定義見本計劃第www.example.com節)為:9.11.1.1低於80%;或9.11.1.2 80%或以上,但如果在確定AFTAP時考慮了修訂的利益,則在計劃年度內,因增加福利、設立新福利、更改福利應計比率或更改福利不可喪失的比率而導致本計劃負債增加的任何計劃修訂均不得生效。3.12.5.1 9.11.2如果參與的僱主做出的貢獻(除了法典第430節規定的任何最低要求的貢獻之外)等於:9.11.2.1關於9.11.1.1上述第www.example.com節,該計劃的籌資目標增加的數額(根據法典第430條),如果在確定供資目標時包括了修訂引起的負債,則計劃年度的負債;以及9.11.2.2關於9.11.1.2上文第www.example.com條,足以導致80%的AFTAP的金額,如果貢獻(以及根據《守則》第436條為計劃年度作出的任何先前供款)被列為計劃資產的一部分,供資目標考慮了《財政條例》第1.436-1(g)條(2)(iii)(A)、(g)(3)(ii)(A)或(g)(5)(i)(B),以適用者為準。 因參與僱主作出上述適用供款而允許生效的修訂將於計劃年度的第一天生效,或(如較晚)於修訂生效日期生效。 9.11.3第9.11.1節規定的修改限制不適用於修改:9.11.3.1如果第9.11.2節規定的繳款為零,因為修改僅增加未來時期的福利; 9.11.3.2規定在不基於參與者補償的公式下增加福利,但僅當福利增加率不超過修改所涵蓋的參與者平均工資的同期增加率。 平均工資的增長率將根據《財政條例》第1.436-1(c)(4)(i)條確定; 9.11.3.3規定(或預先存在的計劃規定導致)根據《守則》或ERISA強制增加福利歸屬,只要增加歸屬是必要的,以使該計劃能夠繼續滿足《守則》下合格計劃的要求;或9.11.3.4根據國內税務局局長髮布的指導。


83 9.11.4如果由於第9.11節的限制,計劃修訂在修訂生效之日仍未生效,但由於參與僱主根據第9.11.2節的規定繳費,或根據精算師對符合《財務條例》1.436-1(G)(5)(Ii)(C)節要求的計劃年度的AFTAP的認證,計劃修訂將自計劃年度的第一天起自動生效(或,如果較晚,修正案的原生效日期)。如果修正案不能在計劃年度生效,除非修正案另有規定,否則必須將其視為從未通過。9.11.5如果根據第3.12節的規定,本計劃下的應計福利必須停止,則本計劃不會因增加福利或建立新的福利而增加本計劃的負債,即使根據第9.11.2或9.11.3.1節的規定,這種修改是允許的。9.11.6在本計劃第3.15節下的任何推定均不適用於本計劃且本計劃的精算師尚未為本計劃年度的本計劃的AFTAP頒發證書的任何期間內,第9.11.1節的限制應以本計劃的包容性推定AFTAP為基礎,按照《財務條例》1.436-1(G)(2)(Iii)節的規則計算。


84第十條參加僱主的退出10.1退出。經委員會同意,每一參加僱主可選擇從該計劃中提取可分配給其僱用的參與人、其尚存配偶和其他受益人的那部分計劃資產。在這種撤回的生效日期之後,本計劃的規定應繼續作為單獨的計劃有效(可由撤回的僱主不時作出修改),以使退出的參與僱主僱用的參與者、其尚存配偶和其他受益人享有專有利益,退出的參與僱主應繼承該計劃下發起人的所有權利、權力和義務。在這種情況下,退出的參與僱主的董事會應繼承董事會在本計劃下的所有權利、權力和義務,退出的參與僱主的董事會應在退出生效日期後指定一個委員會來管理單獨的計劃。每當任何參與僱主選擇導致其僱員退出該計劃時,應通過其董事會的行動,向委員會和其選擇的受託人提交書面通知,並在委員會同意後,指示受託人或由退出計劃的參與僱主指定的繼任受託人將計劃精算師向委員會和受託人或繼承人證明的資產數額作為單獨的信託持有,以分配給退出參與計劃的僱主僱用的參與者、其尚存配偶和其他受益人的福利。除第10.1節另有規定外,這種單獨的計劃和信託最初應與計劃和計劃下的信託協議具有相同的規定。如果董事會決定參與僱主不再參加本計劃,則該參與僱主應在接到決定通知後六個月內,按照第10.1節和第10.2節規定的方式退出本計劃。參加計劃的僱主根據第九條和第十條的規定退出本計劃或終止本計劃,不得以任何方式影響本計劃對任何其他僱主的繼續執行,本計劃的所有條款和條件應繼續適用於該僱主及其僱員,如同該退出或終止沒有發生一樣。


第85條xi的福利限制11.1年度福利限制。11.1.1定義。就本第11.1節而言,應適用以下定義和解釋規則:11.1.1.1年度福利。參與者可歸因於僱主繳費的退休福利(包括根據QDRO支付給候補受款人的此類福利的任何部分,每年以固定福利計劃下的正常人壽年金(不含輔助福利)的形式支付,受守則第415(B)節的約束。年度福利不包括可歸因於員工繳費、展期繳費或從不是由僱主維護的合格計劃轉移的資產的任何福利。然而,在2007年7月1日或之後的限制年度內生效,年度福利的確定應考慮到代碼第411(A)(9)節所述的社會保障補充資金和從另一個確定的福利計劃轉移的福利,但根據財政部條例1.411(D)-4,問答-3轉移的可分配福利除外。從2007年7月1日或之後開始的限制年度,除以下規定外,如果參與者的年度福利是以非普通人壽年金的形式支付的,則年度福利應調整為精算等值的普通人壽年金,該年金與其他形式的福利同時開始,並在適用第11.1條的限制之前於每月的第一天支付。此外,對於2007年7月1日或之後的限制年度,對於已經或將在多個年金開始日期開始分配的參與者,年度福利應從每個該年金開始日期開始確定(並且應在每個該日期滿足第11.1節的限制),並根據從另一個年金開始日期開始的過去和未來的福利分配進行精算調整(S)。為此目的,在確定新的年金開始日期時,應不考慮財務條例1.401(A)-20、問答-10(D)以及財務條例1.415(B)-1(B)(1)(3)(B)和(C)。不需要對年度撫卹金進行精算調整:(1)在符合條件的聯合和遺屬年金下支付給尚存配偶的遺屬撫卹金,如果參與者的年度撫卹金是以另一種形式支付的,這些撫卹金就不會支付;(2)與退休福利沒有直接關係的福利(如有條件的傷殘津貼、退休前附帶死亡撫卹金和退休後醫療津貼);或(Iii)自2007年7月1日起生效的限制年度,以福利形式列入福利自動增加功能,只要福利形式不受守則第417(E)(3)節的約束,並以其他方式滿足第11.1節的限制,且本計劃規定,根據以下形式應支付的金額


86任何限制年度的福利不得超過第11.1條在年金開始之日適用的限額,該限額是在隨後幾年根據守則第415(D)節增加的。為此,如果福利形式提供了對該形式支付的福利的自動、定期增加,則福利形式中包括自動增加福利的功能。福利小組應根據以下規定確定第11.1.1.1節規定的精算等價性:11.1.1.1.1 2001年12月31日之後至2004年1月1日之前開始的分配。11.1.1.1.2 2003年12月31日後開始的年份分佈。11.1.1.1.2.1不受規範第417(E)(3)節約束的福利形式。如果參與者的福利形式是非遞減年金(不包括普通人壽年金),則應根據第11.1.1.1.2.1節確定相當於參保人福利形式的精算的普通人壽年金,其期限不少於參保人的一生(如果是合格的退休前遺屬年金,則為尚存配偶的終身年金),或僅因遺屬年金人死亡(但只有在不低於遺屬年金人死亡前應付撫卹金的50%)或停止或減少社會保障補助金或符合條件的傷殘津貼(定義見法典第401(A)(11)節)而在參與者有生之年減少的年金。


87 11.1.1.1.2.1.1對於2007年7月1日之前開始的限制年度,精算等值普通人壽年金等於在同一年金開始日期開始的普通人壽年金的年度金額,該年金具有與參與者的福利形式相同的精算現值,使用下列任何一種方法計算得出的金額較大:(I)(I)就受薪參與者而言,在調整相同形式的福利時,第1.3節規定的計劃利率和死亡率表;(Ii)對於按小時計算的參與者,附錄E所列的計劃利率和死亡率表或其相同形式的福利調整附表;及(Iii)對於受薪箭薪參與者,附錄F所列的計劃利率和死亡率表以相同的形式調整福利;(Iv)對於按小時計算的參與者,按相同形式調整福利的附錄G所列的計劃利率和死亡率表;及(V)就箭堡參與者而言,按相同形式調整福利的附錄H所列的計劃利率和死亡率表;以及(Ii)5%的利率假設和該年金開始日期的適用死亡率表。11.1.1.1.2.1.2就2007年7月1日或之後開始的限額年度而言,精算等值的普通人壽年金等於以下兩者中較大的一項:(I)在與參保人的福利形式相同的年金開始日期開始向計劃下的參與者支付的普通人壽年金(如有)的年金額;及(Ii)於同一年金開始日期開始的普通人壽年金的年度金額,而該金額與參與者的福利形式具有相同的精算現值,而該等福利是以5%的利率假設及在2008年1月1日之前生效的適用死亡率表計算的。11.1.1.1.2.2福利形式受規範第417(E)(3)節的約束。如果參與者的福利形式不是第11.1.1.1.2.1節所述的福利形式,則應根據第11.1.1.1.2.2節確定在精算上等同於參與者的福利形式的普通人壽年金。11.1.1.1.2.2.1在2004年1月1日或之後至2006年1月1日之前開始的計劃年度中的年金開始日期。在精算上等值的普通人壽年金等於在同一年金開始日期開始的、與參保人的福利形式具有相同精算現值的普通人壽年金的年金額,其計算方法是:(1)對於受薪參與者,第1.3節為調整相同形式的福利而規定的計劃利率和死亡率表;(2)對於小時參加人,計劃利率和死亡率表


88有關調整相同形式的福利的附錄E或其附表;及(Iii)就Arrow受薪參與者而言,為調整相同形式的福利而在附錄F中指定的計劃利率及死亡率表;(Iv)就Arrow每小時參與者而言,為調整相同形式的福利而在附錄G中指定的計劃利率及死亡率表;及(V)就Arrow Berks參與者而言,為調整相同形式的福利而於附錄H中指定的計劃利率及死亡率表;及(Ii)5.5%的利率假設及適用的死亡率表。儘管有上述規定,如果年金開始日期在2004年1月1日或之後且在2004年12月31日之前,則考慮到第11.1條的限制,適用第11.1.1.1.2.2.1節不應導致參與者福利形式下的應付金額少於根據本計劃計算的福利金額,除非精算等值的普通人壽年金等於在同一年金開始日期開始的、與參與者的福利形式具有相同精算現值的普通人壽年金的年金額。(A)(I)就受薪參加者而言,按照第1.3節規定的計劃利率和死亡率表計算;(Ii)就每小時參加者而言,附錄E或其附表所列的計劃利率及死亡率表;及(Iii)就支箭受薪參加者而言,附錄F所規定的計劃利率及死亡率表;(Iv)就每小時參保人而言,附錄G所規定的計劃利率及死亡率表;及(V)就箭柏參加者而言,附錄H所規定的計劃利率及死亡率表;及(B)適用利率及適用死亡率表;和(C)適用利率(根據當時通過和生效的計劃的規定,在2004年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天有效)和適用的死亡率表。11.1.1.1.2.2.2在2005年12月31日之後開始的計劃年度中的年金開始日期。在精算上等值的普通人壽年金等於在同一年金開始日期開始、具有與參與人的福利形式相同的精算現值的普通人壽年金的年度金額,計算方法是:(1)對於受薪參與者,第1.3節為調整相同形式的福利而規定的計劃利率和死亡率表;(2)對於每小時參與者,為調整相同形式的福利而在附錄E或其附表中規定的計劃利率和死亡率表;和(Iii)對於Arrow受薪參與者,附錄F中為調整相同形式的福利而規定的計劃利率和死亡率表;(Iv)對於Arrow每小時參與者,計劃的利率和死亡率


89死亡率表,以相同的表格調整福利;及(v)就Arrow Berks參與者而言,本計劃的利率及死亡率表,以相同的表格調整福利,載於附錄H;(II)《守則》第415(b)(2)(E)(ii)(I)條所規定的利率假設(現時為5.5%)以及2008年1月1日之前有效的適用死亡率表;或(III)2008年1月1日之前有效的適用死亡率表和適用利率,除以1.05,以產生最大效益的為準。 11.1.1.2補償。 11.1.2.1有薪參與者。 除非本協議附錄中另有規定,與時效年度有關的補償是指參與者的工資、薪金、專業服務費以及在受僱於維持本計劃的僱主期間實際提供的個人服務所收到的其他金額,只要這些金額可包括在總收入中(包括但不限於銷售員佣金、按利潤百分比計算的服務報酬、保險費佣金、小費和獎金。 賠償金包括僱主根據《法典》第3121(s)和3306(p)節的共同發薪人條款通過其他人向僱員支付的賠償金。 但是,賠償不包括:11.1.1.2.1.1僱主繳款(根據法典第402(e)(3)條,從僱員總收入中扣除的金額除外)(與法典第401(k)條安排有關),法典第402(h)條(關於簡化僱員養老金),法典第403(b)條(關於避税年金),法典第408(p)條(關於簡單退休帳户),守則第125條(關於自助餐廳計劃),法典第132(f)(4)條(關於合格的交通附加福利,自2000年12月31日之後開始的限制年度生效),或法典第457(b)條(統稱為“選擇性供款”)),但該等供款不包括在僱員作出供款的課税年度的總收入內,任何分佈(不論分配時是否包括在總收入內)(無論是否合格),但參與者根據不合格的無資金準備的遞延薪酬計劃在年度內收到的金額除外,該金額應包括在薪酬中,11.1.1.2.1.2因行使非限定股票期權而實現的金額,或當僱員持有的限制性股票(或財產)可自由轉讓或不再有被沒收的重大風險時實現的金額;


90 11.1.1.2.1.3出售、交換或以其他方式處置根據合格股票期權獲得的股票所實現的金額; 11.1.1.2.1.4享受特殊税收優惠的其他金額,例如團體定期人壽保險費(但僅限於保險費不包括在僱員的總收入中,並且不屬於法典第403(b)節所述的減薪金額),或僱主作出的供款(無論是否根據減薪協議)購買法典第403(b)節所述的年金合同(不論供款是否可從僱員的總收入中扣除),但選擇性供款除外; 11.1.1.2.1.5與上述11.1.1.2.1.1至11.1.1.2.1.4所列任何項目類似的其他報酬項目。 對於2002年1月1日及之後開始的計劃年和限制年,法典第125節中引用的金額包括因參與者無法證明其擁有其他健康保險而無法以現金代替團體健康保險的任何金額。 只有在僱主沒有要求或收集有關參與者的其他健康保險的信息作為健康計劃登記過程的一部分時,金額才被視為法典第125節規定的金額。 對於任何個體經營者,補償應指《法典》第401(c)(2)節中定義的賺取收入。 對於2008年1月1日及之後開始的時效年度,賠償應包括在以下時間(以較晚者為準)支付的離職後賠償:(i)兩個半(2½)月(或由隨後的財政部條例或其他公佈的指南延長的其他期限);或(ii)包括僱員從參與僱主處離職之日在內的時效年度結束時。 “離職後補償”是指在僱員離職前支付的補償定義中包含的款項,這些款項為:(a)參與者正常工作時間內的正常服務報酬,參與者正常工作時間以外的服務報酬(如加班費或輪班津貼)、佣金、獎金或其他類似補償,如果僱員繼續受僱於僱主,這些款項本應支付給僱員;(b)對於應計的真實病假、休假或其他假期,但僅限於如果繼續僱用,參與者本應能夠使用該假期的情況;或(c)僱員根據不合格的無資金準備的遞延補償計劃獲得的,


91但只有在僱員繼續受僱於僱主的情況下,才會同時向僱員支付這筆款項,而且只有在這筆款項可計入僱員的毛收入的範圍內。前一句中沒有説明的任何付款,如果是在離職後支付的,則不被視為離職後補償,但以下情況除外:(1)支付給目前因合格兵役而不為僱主服務的個人(根據《守則》第414(U)(1)條的含義),只要這些付款不超過如果個人繼續為僱主服務時個人將獲得的金額;或(2)向福利小組確定的固定或可確定的時期永久完全殘疾的任何參與者支付的款項除外。就本第11.1.1.2節而言,“永久和完全殘疾”是指個人由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,這些損傷可能會導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月。自2009年1月1日起,如果計劃下的受薪參與者薪酬在2008年後的計劃年度內未被凍結,薪酬還將包括經《心臟法案》修訂的代碼第414(U)(12)節所要求的僱主支付的任何差異工資(如代碼第3401(H)(2)節所定義)。根據《財政條例》1.415(C)-2(G)(8)節的規定,欠薪應被視為與欠薪有關的限制年度的補償,條件是欠薪代表的是一筆否則將作為補償的金額。11.1.1.2.2小時參與者。補償是指限制補償,如附錄E.11.1.1.2.3 Arrow受薪參與者所定義。補償是指限制補償,如附錄F.11.1.1.2.4箭頭每小時參與者所定義。補償是指限制補償,定義見附錄G.11.1.1.2.5 Arrow Berks參與者。與限制年有關的補償是指代碼第3401(A)節所指的工資(為了在來源處扣繳所得税的目的),加上選擇性繳費。就第11.1.1.2.5節而言,“選擇性供款”是指如果不是根據守則第402(E)(3)、402(H)(1)(B)、402(K)、125(A)、132(F)(4)節(與合格的交通附帶福利有關,自12月後開始生效)的選擇,應計入僱員工資的金額


92 31,2000),或規範第457(B)條。然而,在確定僱員的補償時,不考慮根據工作性質或所提供的服務的性質或地點對工資中包括的報酬進行限制的任何規則。在2002年9月1日及之後開始的計劃年和限制年,根據守則第125節引用的金額包括參與者不能以現金代替團體健康保險的任何金額,因為參與者無法證明他有其他健康保險。只有在僱主沒有要求或收集有關參保人的其他健康保險的信息作為健康計劃登記過程的一部分時,金額才會被視為代碼第125節下的金額。對於任何個體户,個人補償應指代碼第401(C)(2)節所定義的勞動收入。自2007年9月1日起及之後的限制年,補償不得超過《規範》第401(A)(17)節規定的適用於該年的限制。對於2007年8月1日及之後開始的限制年度,補償應包括由以下較晚者支付的離職後補償:(A)離職後兩個半月(或後續條例或其他公佈的指導意見延長的其他期限);或(B)包括僱員離職之日在內的限制年終止日。“離職後補償”是指在僱員離職之前支付的補償定義中應包括的付款,其付款是:(1)對參與者正常工作時間內的服務的定期補償,對參與者正常工作時間以外的服務的補償(如加班或輪班差額),佣金、獎金或其他類似補償,如果僱員繼續受僱於僱主,則支付給僱員;(2)對於累積的真正病假、假期或其他假期,但只有在參與人如果繼續受僱就能夠使用假期的情況下;或(3)僱員根據無保留、無資金來源的遞延補償計劃收取的,但只有在僱員繼續受僱於僱主並且只有在付款可計入僱員總收入的情況下,才會同時支付給僱員。前一句中沒有説明的任何付款,如果是在離職後支付的,則不被視為離職後補償,但以下情況除外:(1)支付給目前因合格兵役而不為僱主服務的個人(《法典》第414(U)(1)條所指的),只要這些付款不超過該個人如果繼續為僱主服務本應收到的金額;或(2)支付給委員會確定的在固定或可確定的時期內永久完全殘疾的任何僱員。就本第5.9(A)(5)節而言,“永久和完全殘疾”是指個人由於任何醫學上可確定的身體或精神損害而不能從事任何實質性的有償活動,而這種損害可預期


93導致死亡或已持續或可預期持續不少於12個月。《財務條例》1.415(C)-2(G)(8)條所指的補發工資,應視為對補發工資所涉時效年度的補償,條件是補發工資是一筆否則將作為補償的數額。11.1.1.3確定福利計劃。不為僱主繳費提供個人賬户的退休計劃。福利小組應將僱主維護的所有已定義福利計劃(無論是否終止)視為單一計劃。11.1.1.4確定繳費計劃。一種退休計劃,為每個參與者提供一個個人賬户,並僅根據參與者賬户的繳費金額以及該計劃可能分配到該參與者賬户的任何其他參與者的收入、支出、收益和損失以及沒收其他參與者的賬户來提供福利。僅為本第11.1節的目的(第11.1.2.4節的10,000美元最低福利限制除外),福利小組應將員工對參與僱主維護的任何固定福利計劃的繳費視為單獨的固定繳費計劃。福利小組還應將個人醫療賬户(如代碼第415(1)(2)節所定義的)視為固定繳費計劃的一部分,作為由參與僱主維護的定義福利計劃的一部分,以及由僱主根據代碼第419(E)節維護的福利基金,只要有退休後醫療福利分配到關鍵員工的單獨賬户(如代碼第419A(D)(3)節所定義的)。福利小組應將僱主維護的所有固定繳費計劃(無論是否終止)視為單一計劃。11.1.1.5僱主。採用本計劃的僱主和任何相關僱主。僅為應用本第11.1節的限制,福利小組應根據第415(H)節修改第414(B)和(C)節,以確定相關僱主。11.1.1.6高額三年平均薪酬。參與者在僱主連續三(3)年(如果參與者的連續服務年限少於三(3)年,則為參與者最長的連續服務年限,包括幾年,但不少於一年)的平均薪酬。在2007年7月1日或之後的限制年內生效,如果參與者在離職後被僱主重新僱用,則參與者的三年平均高額薪酬的計算方法應排除參與者沒有為僱主提供服務且沒有從僱主那裏獲得補償的所有年份(休息期),並將緊接休息期之前和之後的年份視為連續年份。此外,在2007年7月1日或之後開始的限制年度內生效,參與者服務一年的補償不得超過守則第401(A)(17)條規定的該服務年度開始的歷年的限制。


94 11.1.1.7限制年。計劃年。如果將時效年度修改為不同的連續12個月期間,則新的時效年度必須從作出修訂的時效年度內的某個日期開始。11.1.1.8前任僱主。如果僱主維持的《計劃》提供了參與者在為前僱主提供服務時積累的福利,則對於參與者而言,前僱主是前任僱主。11.1.1.9預計年度收益。參保人根據固定福利計劃有權領取的年度福利(如果計劃以普通人壽年金或合格的聯合及遺屬年金以外的形式表示此類福利,則調整為精算上等同的普通人壽年金),前提是該參與者繼續受僱到正常退休年齡(或如果當前年齡較晚),其補償繼續以與所考慮的限制年的有效比率相同的比率直到該年齡,以及用於確定定義福利計劃下的福利的所有其他相關因素在未來所有限制年在當前限制年保持不變。11.1.1.10年服務年資。11.1.1.10.1受薪參與者。連續12個月的期間,從員工首次獲得服務一小時或其任何週年(或其再就業開始日期或其任何週年日)之日起計算,但前提是該服務年度存在該計劃,且參與者在該服務年度內至少有一天是該計劃的參與者。11.1.1.10.2小時參與者。根據附錄E第3.2節確定的歸屬服務年度,但前提是該歸屬服務年度存在該計劃,並且參與者在該歸屬服務年度內至少有一天是該計劃的參與者。11.1.1.10.3 Arrow受薪參與者。根據附錄F第1.38節確定的福利服務年度,但前提是該福利服務年度存在該計劃,並且參與者在該福利服務年度內至少有一天是該計劃的參與者。11.1.1.10.4箭頭每小時參與者。根據附錄G第1.38節確定的福利服務年度,但前提是該福利服務年度存在該計劃,並且參與者在該福利服務年度內至少有一天是該計劃的參與者。


95 11.1.1.10.5 Arrow Berks參與者。根據附錄H第1.33節確定的福利服務年度,但前提是該福利服務年度存在該計劃,並且參與者在該福利服務年度內至少有一天是該計劃的參與者。如果參與者僅獲得部分服務年限的積分,則根據本第11.1節的限制,他將僅獲得部分服務年限的積分。對於考慮到的任何其他固定福利計劃,服務一年是每個應計計算期間,參與者至少在該應計計算期間獲得應計福利所必需的服務小時數(或服務期間,如果該固定福利計劃使用流逝時間)的貸項,並且該固定福利計劃的資格條件包括該參與者在該應計計算期間的至少一天作為該計劃的參與者。如果員工滿足上一句中描述的條件,他將獲得相當於根據該定義福利計劃在應計計算期內貸記的福利應計服務額的一年(或部分服務年度,如果適用)的積分。只有在不遲於與服務年度相關的應計計算期的最後一天建立定義福利計劃的情況下,參與者才能在另一個確定的福利計劃下獲得服務一年的貸項。在同一12個月期間,參保人在本段規定的服務年限內不得獲得超過一年的積分。11.1.2年度福利限額。參與者在限制年內的任何時間支付的年度福利不得超過第11.1.2節的限制,即使計劃下的福利公式將產生更大的年度福利。11.1.2.1一般規則。在2001年12月31日之後結束的限制年度內生效,對於在該日期後獲得一小時服務的參與者,其年度福利不得超過160,000美元(根據法規第415(D)節自動調整,每年1月1日起,在美國國税局公告中公佈),以普通年金的形式支付(“美元限制”);或參與者的“高三年平均補償”的100%,以正常生活年金的形式支付(“補償限制”)。如果參與者在離職後重新受僱,補償限額為參與者在離職前確定的三年高平均薪酬的100%,或參與者在離職後確定的三年高平均薪酬的100%。年金開始日期在2001年12月31日之後結束的限制年度內生效,如果參與者的年金開始日期早於62歲或在65歲之後,則美元限制將被調整。如果年金開始日期在62歲之前,則應根據第11.1.2.2節調整美元限額。如果年金開始日期在65歲之後,則應根據第11.1.2.3節調整美元限額。但是,不應對美元進行調整


96如果參與者在年金開始日期之前死亡,則限制反映參與者在年金開始日期至62歲之間或在65歲至年金開始日期之間死亡的概率(如適用)。在年金開始日期前死亡時喪失撫卹金的,應進行這種調整。為此,如果本計劃不向參與者在參與者死亡時提供符合規範第417(C)節定義的合格退休前遺屬年金收取費用,則不應將沒收視為在參與者死亡時發生。11.1.2.2年金開始日期早於62歲。以下規則適用於參與者的年度福利分配在其年滿62歲之前開始:11.1.2.2.1限制年從2007年7月1日開始。參保人年金起始日的美元限額是指從參保人年金起始日開始以普通人壽年金形式支付的年度福利金額,其精算等值相當於美元限額(如果需要,根據第11.1.2.5節對參與年限進行調整,如果需要,則根據第11.1.2.5節進行調整),精算等值計算使用下列兩項中的任何一個產生較小的年度金額:(A)(I)對於受薪參保人,計劃的利率和死亡率表在第1.3節中規定,用於調整相同形式的福利;(Ii)對於按小時計算的參與者,附錄E所列的計劃利率和死亡率表或其相同形式的福利調整附表;及(Iii)對於受薪箭薪參與者,附錄F所列的計劃利率和死亡率表以相同的形式調整福利;(Iv)對於按小時計算的參與者,按相同形式調整福利的附錄G所列的計劃利率和死亡率表;及(V)就箭堡參與者而言,按相同形式調整福利的附錄H所列的計劃利率和死亡率表;或(B)5%的利率假設和適用的死亡率表。11.1.2.2.2自2007年7月1日及之後開始的時效年度。11.1.2.2.2.1如果計劃沒有在62歲和福利開始年齡立即開始支付的普通人壽年金,則參與者年金開始日期的美元限額是以普通人壽年金的形式支付的福利的年度金額,從參與者的年金開始日期開始,該美元限額是美元限額的精算等價物(如果需要,根據第11.1.2.5節對少於10年的參與年限進行調整),精算等價性計算使用5%的利率假設和1月1日之前有效的適用死亡率表。2008年為年金開始日期(並根據截至年金開始日期的完整日曆月表示參與者的年齡)。


97 11.1.2.2.2.2如果本計劃在62歲和福利開始年齡都應立即開始支付直接人壽年金,參保人年金開始日期的美元限額應為根據第11.1.2.2.2.1節確定的美元限額和美元限額(根據第11.1.2.5節調整,對於少於10年的參與年限)中較小的一個。如有需要)乘以在參保人的福利年金開始日期根據本計劃立即開始的正常人壽年金的年金額與根據計劃在62歲時立即開始的正常人壽年金的年金額的比率,兩者均在不適用本第11.1節的限制的情況下確定。11.1.2.3 65歲以後的年金開始日期。11.1.2.3.1自2007年7月1日之前開始的時效年度。參保人年金起始日的美元限額是指從參保人年金起始日開始以普通人壽年金的形式支付的年度福利金額,其精算等值相當於美元限額(如果需要,根據第11.1.2.5節對參與年限進行調整,如果需要,則根據第11.1.2.5節進行調整),精算等值計算使用下列兩項中的一個產生較小的金額:(A)(I)對於受薪參保人,計劃的利率和死亡率表在第1.3節中規定,用於調整相同形式的福利;(Ii)對於按小時計算的參與者,附錄E所列的計劃利率和死亡率表或其相同形式的福利調整附表;及(Iii)對於受薪箭薪參與者,附錄F所列的計劃利率和死亡率表以相同的形式調整福利;(Iv)對於按小時計算的參與者,按相同形式調整福利的附錄G所列的計劃利率和死亡率表;及(V)就箭堡參與者而言,按相同形式調整福利的附錄H所列的計劃利率和死亡率表;或(B)5%的利率假設和適用的死亡率表。11.1.2.3.2自2007年7月1日及之後開始的時效年度。11.1.2.3.2.1如果計劃沒有在65歲和福利開始年齡立即開始支付的普通人壽年金,則參與者年金開始日的美元限額是以普通人壽年金的形式支付的福利的年度金額,從參與者的年金開始日期開始,該美元限額是美元限額的精算等價物(如果需要,根據第11.1.2.5節對參與年限進行調整),並使用5%的利率假設和1月1日之前有效的適用死亡率表計算精算等價性。2008年為該年金開始日期(並表示


98參與者的年齡基於截至年金開始日期的完整日曆月)。 11.1.2.3.2.2如果本計劃有在65歲和福利開始年齡支付的立即開始的終身年金,則參與者年金開始日期的美元限額11.1.2.5,10(如需要)乘以參與者年金開始日本計劃下調整後立即開始的直接終身年金的年度金額的比率(應支付給參與人的年金年度金額,計算時不考慮參與人65歲後的應計費用,但包括精算調整,即使該等精算調整用於抵銷應計費用)至65歲時本計劃下經調整的立即開始的終身年金的年度金額(根據本計劃應支付給年齡為65歲且與參與者擁有相同應計權益的假設參與者的年金年度金額),均在不適用本第11.1節限制的情況下確定 11.1.2.4最低利益限制。 如果參與者在本計劃和僱主曾經維護的所有其他固定福利計劃下的任何形式的福利下,(不論計劃是否已終止)不超過10,000美元乘以一個分數,其分子為參與人的服務年數(或其中的一部分,但不少於一年,不超過10年),其分母為10,參與者不參與(且從未參與)僱主維護的任何固定繳款計劃(或前任僱主),則年度福利滿足第11.1.2條的限制,即使其超過第11.1.2.1條規定的限制。 就此而言,界定福利計劃下的強制性僱員供款、守則第401(h)條下的個人醫療賬户及守則第419 A(d)(1)條下設立的退休後醫療福利賬户不視為獨立的界定供款計劃。 11.1.2.5服務/參與年數少於10的調整。 如果參與者在福利開始時在僱主處的服務年限不足十(10)年,則福利組應將第www.example.com節中的賠償限額和10,000美元的最低福利限額11.1.2.4乘以一個分數,其分子為服務年數(計算為一年的小數部分),分母為十(10)。 如果參與者在福利開始時參與本計劃的年數不足十(10)年,福利集團應將美元限額乘以一個分數,其分子為參與本計劃的年數(計算為一年的小數部分),分母為十(10)。 本節11.1.2.5中所述的扣減不得將參與人的最高年度權益減至低於在不考慮此類扣減的情況下確定的最高年度權益的十分之一。 在《財政條例》或其他公佈的


99國税局指導意見,委員會應將第11.1.2.5款的削減分別適用於該計劃福利結構的每一變化。11.1.2.6美元限額的調整。本第11.1條第2款的美元限額應根據《國税法》公佈的代碼第415(D)節自動調整,自每年1月1日起生效。調整後的美元限額適用於截止於調整日期的日曆年或該日曆年內的限額年度;但是,如果限額年度從2007年7月1日起及之後生效,參與者的福利不得在該日曆年1月1日之前反映調整後的限額。11.1.2.7當期應計福利例外情況。儘管第11.1節有任何相反規定,自1986年12月31日開始的限制年的第一天,在參與僱主於1986年5月6日維護的一個或多個固定福利計劃中,任何個人的最高年度福利不得低於所有此類固定福利計劃的當前應計福利。“當前應計福利”是指參與者在本計劃和僱主維護的所有其他確定的福利計劃下的應計福利,在表示為規範第415(B)(2)節所指的年度福利時,應視為參與者在1987年1月1日之前的最後一個限制年度結束時經歷了離職。在確定參與者目前的應計福利金額時,計劃條款和條件在1986年5月5日之後發生的任何變化,以及1986年5月5日之後發生的任何生活費調整,均應不予考慮。本節僅在本計劃和任何其他已定義的福利計劃單獨或總體滿足法規第415節對自1987年1月1日之前開始的所有限制年度的要求時適用。11.1.2.8限制的適用。參與者的應計福利在任何時候都不能超過第11.1.2節規定的適用限額。福利集團應計算參與者的正常退休養老金,而不考慮第11.1.2節的限制,然後將這些限制(如果適用,根據第11.1.3節減少)應用於確定參與者的應計福利。11.1.2.9聚合規則。就本第11.1節而言,僱主曾經維護的所有合格固定收益計劃(無論是否終止)應被視為一個固定收益計劃,而僱主曾經維護的所有合格固定繳款計劃(無論是否終止)應被視為一個固定繳款計劃。規範第415(J)節下的規則應適用於第11.1節的適用範圍,限制年限從2007年7月1日或之後開始。在任何情況下,參與者的利益在應用這些彙總規則時都不會被重複計算。在確定和應用第11.1節的限制時,應考慮此處提供的彙總規則以及第11.1節中未另行規定的彙總規則,這些規則通過引用納入《財務條例》第1.415(F)-1節。然而,自2007年7月1日或之後的限制年開始,因實施該等規則而產生的任何福利增加,應僅適用於以下參與者:


在2007年7月1日或之後開始的限制年的前一天結束的限制年的最後一天之後,100人在僱主處完成至少一(1)小時的服務。11.1.2.10 2000年前年金開始日期的特別規則。對於年金開始日期早於2000年1月1日或之後開始的第一個限制年度的參與者,其福利應繼續遵守在其年金開始日期生效的最高年度福利限額和本計劃的規定,並且不得因守則第415(E)條的廢除而增加。11.1.2.11《EGTRRA》下新福利限額的特別規則。因增加法規第415(B)節的限制而增加的福利,在2001年12月31日之後的限制年度生效,應提供給在2001年12月31日後的第一個限制年的第一天或之後有一小時服務的所有參加計劃的員工。11.1.2.12 2007年不適用條款。自2007年7月1日或之後的第一個限制年起生效的第11.1節規定的應用,不得導致任何參與者的最高年度福利低於參與者在2007年7月1日之前開始的最後一個限制年結束時,根據已通過且在2007年4月5日之前生效的計劃的規定,在參與僱主(或其前任)的所有固定福利計劃下的應計福利。前述句子僅適用於在2007年4月5日之前通過並生效的此類固定福利計劃的條款滿足法定條款、財政部條例和其他已公佈的指導意見的適用要求,這些規定與2007年7月1日之前開始的最後一個限制年度結束時生效的法規第415節有關,如《財政部條例》1.415(A)-1(G)(4)節所述。此外,本計劃不會僅僅因為第11.1節的限制所使用的限制年的補償定義反映了超過適用於該計劃年的第401(A)(17)節規定的年度補償限制的計劃年度的補償,而被視為未能滿足守則第415節的限制。11.1.2.13終止計劃下的福利。如果僱主維持的固定福利計劃已經終止,並有足夠的資產支付所有參與者的福利債務,而該計劃的參與者尚未開始該計劃下的福利,則在適用第11.1節的限制時,應考慮根據購買的年金在每個可能的年金開始日期提供參與者在終止的固定福利計劃下的福利。如果沒有足夠的資產來支付所有參與者的福利負債,所考慮的福利應為終止計劃下實際提供給參與者的福利。11.1.2.14從本計劃轉賬的福利。如果參與者在由僱主維護的固定福利計劃下的福利被轉移到由僱主維護的另一固定福利計劃,並且該轉移不是根據財務條例部分的可分配福利的轉移


101 1.411(D)-4,問與答-3(C),轉移的利益不被視為在轉讓方計劃下提供。相反,福利被視為受讓人計劃下提供的福利。如果參與者在僱主維持的固定福利計劃下的福利被轉移到另一個非僱主維持的固定福利計劃,並且轉移不是根據《財務條例》1.411(D)-4,Q&A-3(C)節規定的可分配福利的轉移,則僱主的計劃將把轉移的福利視為根據購買的年金提供的福利,該年金是根據僱主維持的計劃提供的,該計劃在轉移前立即終止,並有足夠的資產支付計劃下的所有參與者的福利債務。如果根據《財務條例》1.411(D)-4,問答-3(C)節的規定,參與者在由僱主維護的固定福利計劃下的福利轉移到另一個固定福利計劃,轉移的金額將被視為從轉讓方計劃支付的福利。11.1.2.15參與僱主的原附屬計劃。僱主以前的附屬計劃應被視為由僱主維持的計劃,但以前的附屬計劃應被視為在緊接其附屬關係終止之前終止,並有足夠的資產支付計劃下的參保人福利債務,並已購買年金提供福利。11.1.2.16前任僱主的計劃。如果僱主維持固定福利計劃,提供參與者在為前任僱主提供服務時積累的福利,則參與者在前任僱主維持的計劃下的福利應視為在僱主維持的計劃下提供。然而,為此目的,前任僱主的計劃應被視為在緊接產生前任僱主關係的事件之前終止,該計劃有足夠的資產支付計劃下的參與人福利債務,並已購買年金以提供福利;僱主和前任僱主應被視為在緊接事件發生前是單一僱主,在事件發生後立即被視為無關的僱主;如果引起前任僱主關係的事件是福利轉移,則在確定前任僱主的計劃提供的福利時,轉移的福利應被排除在外。11.1.2.17多僱主計劃彙總。如果僱主維持法典第414(F)節所定義的多僱主計劃,並且多僱主計劃如此規定,則只有僱主在多僱主計劃下提供的福利應被視為僱主為第11.1節的目的而維持的計劃下提供的福利。在2001年12月31日之後的限制年度內有效的多僱主計劃,在適用第11.1.2.4節中的補償限制和限制時應不予考慮。11.1.3通過引用註冊為公司。即使第11.1節中有任何相反規定,第11.1節中規定的限制、調整和其他要求應始終符合規範第415節的規定和根據其發佈的《財政條例》的規定,其條款通過引用明確地納入本計劃。


102 11.1.4廢除規定。如果國會通過法規,或國税局通過法規或裁決規定,本計劃第11.1款中規定的任何或所有條件不再是本計劃滿足第401條或當時生效的法典其他適用條款的要求所必需的,則這些條件將立即失效,不再適用,無需進一步修改本計劃。11.2福利限制--針對某些高薪僱員的規定。如果本計劃終止,任何參與者或前參與者如果是25名薪酬最高的高薪員工之一,應獲得的福利應按第11.2.1節和第11.2.2節規定的方式進行限制。11.2.1福利限制。應支付的福利應限於《守則》第401(A)(4)節所規定的非歧視性福利。11.2.2分銷限制。年度支付的數額應限制為在單一人壽年金下代表該參與人支付的數額,該人壽年金是該參與人的應計福利和該參與人的其他福利之和的精算等價物,定義如下。11.2.3“福利”的定義。就本節而言,“利益”一詞應包括超過《守則》第72(P)(2)(A)節規定的金額的貸款、任何定期收入、支付給在世參與者的任何提款價值,以及未由參與者的生命保險提供的任何死亡撫卹金。11.2.4限制不適用。在下列情況下,第11.2.4.1節所述的限制不適用於:11.2.4.1在向第11.2.3節所述的參與人支付第11.2.3節所述的所有福利後,計劃資產的價值等於或超過本準則第412(L)(7)節所定義的計劃流動負債值的110%;或11.2.4.2第11.2.3節所描述的參與人的第11.2.3節所述福利的價值小於計劃流動負債值的1%。如果國會通過法規,或國税局通過法規或裁決規定,本計劃第11.2款中規定的任何或所有條件不再是本計劃滿足第401條或當時生效的法典其他適用條款的要求所必需的,則這些條件將立即失效,不再適用,無需對本計劃進行進一步修改。


103第十二條與頭重腳輕計劃有關的規定12.1頭重腳輕的要求。儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果本計劃是本規範第1.61節和第416(G)節所指的頭重腳輕計劃,則本計劃應在任何此類計劃年度滿足第12.2、12.3和12.4節的要求,但僅限於規範第416節所要求的範圍。如果國會應通過法規,或財政部應通過法規或裁決規定,本條款中規定的限制不再是本計劃滿足法典第401條或當時有效的其他適用法律的要求所必需的,則這些限制應失效,不再適用,無需對計劃進行進一步修改。本條的規定不適用於本計劃的集體協商部分。12.2最低歸屬要求。對於本計劃為重中之重計劃的任何計劃年度,每個參與者在其應計福利中的不可沒收權益應基於以下時間表:12.2.1受薪參與者:計劃第1.17節定義的連續服務年限少於兩年0%兩年但少於三年20%三年但少於四年40%四次但少於五次60%五次或以上100%12.2.2每小時參與者:既得性服務年限小於2.0%220%3 40%4 60%5 80%6 100%12.2.3受薪人員:在計劃為頭重腳輕計劃的計劃年度,凡取得三年或以上歸屬服務年資的參加者,應全數歸屬其累算權益。


104 12.2.4每小時箭頭參與者:在計劃年度中,如果計劃是頭重腳輕的計劃,則每一位獲得三年或三年以上歸屬服務的參與者應全額計入其應計福利。12.2.5 Arrow Berks Participants:在計劃年度中,如果計劃是頭重腳輕的計劃,則每一位獲得三年或三年以上歸屬服務的參與者應全額計入其應計福利。本第12.2節規定的授予時間表不適用於在計劃最初成為Top Heavy之後沒有一小時服務的任何員工的應計福利。12.3最低福利要求。如果本計劃在任何計劃年度都是最重要的,則本計劃保證有資格享受本條款第12條規定的福利的每個非關鍵員工的最低福利。參與者的Top Heavy最低福利是一種年度福利,從其正常退休年齡開始作為連續終身年金支付,等於參與者在連續幾年(不超過五年)期間從僱主那裏獲得的最高總薪酬,乘以等於2%的適用百分比,再乘以作為計劃中的非關鍵員工參與者的Top Heavy服務年數(不超過10年)。在為平均補償而確定年份是否連續時,福利小組應忽略參與者未完成至少1,000小時服務的年份。“頂重服務年”是指計劃是頂重的一年,並且:(I)就受薪參與者而言,該參與者獲得一年的計分服務;(Ii)對於按小時計酬的參與者,該參與者可獲得1,000小時的服務計分;以及(Iii)對於Arrow受薪參與者、Arrow每小時參與者或Arrow Berks參與者,從參與者的受僱日期或重新就業日期(以適用者為準)開始的連續12個月的期間,或在該日期的任何週年紀念日,參與者完成1,000小時或以上的服務時間。如果非關鍵員工參與了本計劃和所需彙總組中包含的Top Heavy Defined繳費計劃,則應在Top Heavy Defined繳費計劃下提供最低福利。對於計劃不惠及任何關鍵員工或前關鍵員工的計劃年度,不應根據本款規定計提應計項目。本節規定的參與人應包括本來有資格參加計劃的僱員,但由於其補償水平、在應計計算期的最後一天沒有受僱或因為計劃與社會保障合併而得不到應計或部分應計的僱員。如果應計計算期間與計劃年度不一致,則對於全部或部分落在適用最高最低福利要求的計劃年度的每個應計計算期間,應計最低福利。如果參與者因本節原因而在計劃年度累積額外福利,則參與者的累積福利不得少於在該計劃年度結束時確定的應計福利,無論該計劃是否為隨後任何計劃年度的重點計劃。僱主不得通過推算社會保障福利來確定計劃是否滿足參與者的最高最低福利要求,也不得從參與者因最高最低福利要求而應計的福利中抵銷其社會保障福利。


105以上第12.3節不得提供額外的福利,條件是代表參與者的僱主供款應計總額將提供一項以終身年金表示的福利,該福利從正常退休年齡開始,等於或超過參與者在連續五年(不超過五年)期間從僱主那裏獲得的最大總計補償的參與者平均補償的20%(見第11.1.1.2節的定義)。如果福利的形式不是單一人壽年金,非關鍵員工必須獲得的金額必須是最低單一人壽年金福利的精算等價物。如果福利的開始日期不是在正常退休年齡,非關鍵員工必須至少獲得一個與從正常退休年齡開始的最低單身人壽年金福利精算等值的金額。12.4頭重腳輕狀態的變化。如果該計劃成為重頂計劃,並且隨後不再是重頂計劃,則第12.2條中的歸屬時間表應繼續適用於確定下列各項的應計福利的既得百分比:(I)截至該計劃為重頂計劃的上一個計劃年度的最後一天,具有至少三年計入服務年限的受薪參與者;(Ii)截至該計劃為重頂計劃的上一個計劃年度的7月31日,具有至少三年歸屬服務的任何小時參與者;以及(Iii)在該計劃為重上計劃的上一個計劃年度的最後一天具有至少三年歸屬服務的任何Arrow受薪參與者、Arrow每小時參與者或Arrow Berks參與者。對於所有其他參與者,第12.2條中的歸屬時間表應僅適用於截至該最後一天的應計福利。


106條退伍軍人的再就業權利13.1《美國勞工法》。儘管《計劃》有任何相反的規定,關於合格兵役的繳費、福利和服役積分將根據《守則》第414(U)節提供。13.2貸記服務。13.2.2.2就按小時計算的參與者而言,應計算該員工和/或參與者的歸屬服務年限和應計福利服務年限。13.2.2.3就Arrow受薪參與者而言,在確定該員工和/或參與者的歸屬服務年限和福利服務年限時,應將其計算在內。13.2.2.4在確定該員工和/或參與者的歸屬服務年限和福利服務年限時,應計算Arrow每小時參與者的年數。13.2.2.5就Arrow Berks參與者而言,在確定該員工和/或參與者的歸屬服務年限和福利服務年限時,應將其計算在內。13.3賠償。在合格兵役期間從僱主獲得補償的僱員應被視為在合格兵役期間從僱主獲得補償,其數額為:13.3.1如果僱員沒有在合格兵役服役,僱員在此期間本應獲得的補償,是根據僱員在合格兵役期間如果不在合格兵役期間從僱主那裏獲得的報酬比率確定的;或13.3.2如果僱員在這段期間本應獲得的補償不是合理確定的,則為僱員在緊接合格兵役之前12個月期間(或,如果較短,則為緊接合格兵役之前的僱用期間)從僱主處獲得的平均補償。


107 13.4合格兵役。就《計劃》而言,“合格兵役”一詞是指任何僱員在“軍裝部隊”(如“美國法典”第38章第43章所界定)中的任何服役,但該僱員根據該章有權就其服役享有再就業權利。13.5收入和沒收。第十三條的任何規定均不得解釋為要求:13.5.1在實際繳納任何繳費之前,將任何收入計入僱員的貸方;或13.5.2分配與僱員的合格兵役期間有關的任何沒收。


108第十四條雜項14.1計劃的有限目的。計劃中包含的任何內容不得被視為給予任何參與者或其他僱員繼續作為僱員的權利,也不得幹擾僱主解僱或以其他方式處理他的權利,而不考慮計劃的存在,也不對任何付款要求承擔責任,但計劃明確規定的範圍除外。每一僱主明確保留在其判斷為其最大利益需要時解僱任何僱員的權利。14.2非異化。根據本計劃支付的任何福利不得以任何方式受制於預期、轉讓、自願或非自願轉讓。本節並不妨礙受託人遵守QDRO的條款。14.3支付便利。如果福利集團全權酌情認為根據本協議有權接受任何付款的參與者、尚存配偶或其他受益人因年齡、疾病或任何形式的虛弱或無行為能力而無能力領取,福利集團可指示受託人直接為該人的利益使用此類付款,或向福利集團選定的任何人支付款項,以使參與者、尚存配偶或其他受益人受益。根據本節支付的款項應在一定範圍內解除僱主、董事會、委員會、行政委員會、福利集團、受託人和基金對其受益人的所有債務。在終止日期及之後生效的任何人,其福利應根據第6.7.1節一次性支付。而此人並未肯定地選擇直接向其支付這筆款項,或在適用的情況下支付給合格退休計劃,應被視為ERISA第4050(B)(1)條所指的“失蹤參與者”,而在計劃終止時向養老金福利擔保公司支付福利將完全解除計劃中與該福利有關的所有債務。14.4退還福利支票的效果。根據本計劃有權享受福利的每個人應向福利小組提供其福利支票應郵寄到的地址。此後,如果福利小組收到有權收到這種福利支票的人的適當地址的書面通知,並向福利小組提供了令該人滿意的證據,證明該人還活着,則當時到期但未支付的所有金額應遞送給該人。14.5不可能改道。14.5.1一般規則。所有計劃資產應作為基金的一部分持有,直至支付給允許的計劃支出或向參與者、尚存配偶和其他受益人提供福利為止。除第7.5或7.7條或第IX條另有規定外,基金的任何部分不得用於或轉用於本計劃下參與者、尚存配偶或其他受益人的獨有利益或支付本計劃管理的合理費用以外的其他目的。與計劃運作相關的合理費用應從基金中支付,但僱主可隨時酌情決定直接支付部分或全部費用。任何此類決定不應要求僱主在任何其他時間支付相同或其他費用。在任何情況下


109與終止計劃有關的財產授予人職能的任何費用將從基金中支付嗎?14.5.2特別規則;退還會費。本計劃和基金應繼續符合《守則》第401(A)節的規定。因此,第14.5.1節應遵守以下規定:14.5.2.1繳費以其根據《守則》第404節規定的扣除額為條件;可歸因於任何計劃年度的全部扣除額可在扣減後一年內收回,但以扣除額為限。根據收入程序90-49被視為最低限度的不可扣除繳款,應在計劃精算師證明該不可扣除之日起一年內退還給參與僱主。14.5.2.2如供款全部或部分是由於事實錯誤而作出的,則可歸因於事實錯誤的供款,在委員會提出要求、向受託人提交事實錯誤的證據及計算該錯誤的影響後,須退還予參與僱主。要求和償還必須在錯誤適用的分擔費用支付後一年內完成。可歸因於超額供款的收入和收益不得由參與僱主追回。可歸因於此類繳費的損失應減少參與僱主可追回的金額。14.6無人申領的撫卹金。如果根據本計劃應向其支付福利的參與者、尚存配偶或其他受益人在福利小組做出合理努力後仍無法找到該受益人,則此類福利將被沒收,但如果參與者、尚存配偶或其他受益人提出索賠,則應恢復此類福利。14.7建造。男性包括女性,單數可以包括複數,反之亦然,除非上下文另有明確説明。14.8適用法律。除非此類法律被ERISA取代,否則應以賓夕法尼亞州聯邦法律為準。14.9計劃修訂和重述的或有效力。經修訂和重申的計劃的有效性,包括但不限於僱主的繳費,應取決於國税區董事的決定,即該計劃繼續符合守則適用條款的要求。如果區董事認為修訂和重述確實對本守則適用部分規定的計劃的先前資格產生不利影響,則董事會在通知受託人後,有權進一步修訂計劃或撤銷修訂和重述。[簽名塊緊隨下一頁]


本Teleflex Inc.退休收入計劃已於以下日期執行,自2023年8月1日或本文所述的其他日期起生效。TELFLEX公司O,WY MJ Matt Howald標題:_副總裁總裁,財務主管日期:_2023年6月/?


A-1 Teleflex公司合併退休收入計劃附錄A參與僱主名稱參與計劃的部門和地點參加計劃的生效日期覆蓋員工(受薪和/或小時)特殊資格和授予日期特別信用服務日期Teleflex Inc.公司總部●普利茅斯會議,PA●藍鈴,PA●利默里克,賓夕法尼亞州1966年7月1日受薪海洋機械繫統公司●利默里克1966年7月1日(僅限非海事參與者;與轉移到海洋收購公司的海洋蔘與者有關的資產和負債2011年6月30日退休收入計劃)Salaried Teleflex Electric●薩拉索塔,佛羅裏達州(2009年6月1日關閉)1966年7月1日Salaried Teleflex Automotive●,俄亥俄州範韋特(剝離時間12/31/07)1966年7月1日Salaried Teleflex Automotive●,MI(關閉)1966年7月1日


A-2參保僱主姓名涵蓋的部門和地點參加計劃的生效日期受保員工(受薪和/或小時)特殊資格和授予日期特殊信用服務日期Teleflex Automotive●,MI特洛伊(剝離時間12/31/07)1966年7月1日Teleflex Automotive●沃特伯裏,康涅狄格州(關閉)1998年1月1日Teleflex●黎巴嫩(2006年1月31日關閉)1997年7月1日受僱於Teleflex Sermatech Inc.公司總部-Sermatech國際公司●普利茅斯會議,賓夕法尼亞州●利默里克(2005年2月28日出售)1976年7月1日受薪Sermatech中大西洋●利默里克,賓夕法尼亞州(2005年2月28日出售)1976年7月1日受薪Sermatech德克薩斯集團(前氣路公司●Houston,TX)7月1日1976年加薪Sermatech West●康普頓,加利福尼亞州(2005年2月28日售出)1976年7月1日加薪


A-3參保僱主姓名參保部門和地點參加計劃的生效日期參保員工(受薪和/或小時)特殊資格和授予日期特別信用服務日期緬因州Sermatech●比德福德(2005年2月28日出售)1976年7月1日受薪流體系統公司●薩菲爾德,康涅狄格州(剝離2007年12月31日)1982年7月1日受薪流體系統制造總部俄亥俄州●Grand River(剝離12/31/07)1966年7月1日受薪機翼管理公司●Conpton,CA(剝離2009年)1982年7月1日受薪機翼技術國際公司,●機翼技術國際有限責任公司俄亥俄州辛辛那提(2008年8月31日關閉)1995年9月5日受薪Teleflex醫療公司●Jaffrey,NH 1984年7月1日受薪MAL工具和工程機械工具總部●曼徹斯特,CT(剝離6/29/07)1998年1月1日(計劃合併的結果)1976年7月1日MAL Tool●南温莎,康涅狄格州(剝離6/29/07)1998年1月1日(計劃合併的結果)1976年7月1日


A-4參保僱主姓名參加計劃的部門和地點參加計劃的生效日期受保員工(受薪和/或小時)特殊資格和歸屬日期特殊信用服務日期Mal Tool●Rutland,VT(剝離計劃6/29/07)1998年1月1日(由於計劃合併)1976年7月1日受薪和按小時計薪,NH(剝離計劃6/29/07)1998年1月1日(由於計劃合併)受薪和按小時計薪●切斯特,VT(剝離6/29/07)●布拉特爾伯勒,佛蒙特州布拉特爾伯勒(剝離6/29/07)1998年1月1日(由於計劃合併)1976年7月1日STS/Klock Sermatech Klock●曼徹斯特,康涅狄格州(剝離2/25/08)1998年1月1日(由於計劃合併)1976年7月1日,Weck CLOSE系統Weck CLOSE系統●研究三角園區,NC1998年1月1日(計劃合併的結果)與威克的受薪和每小時僱傭日期1993年12月23日皮林-威克外科器械公司皮林-威克外科●新澤西州歐文頓(關閉)1998年1月1日(由於計劃合併的結果)與威克的受薪和每小時僱傭日期1993年12月23日航空產品支持公司航空產品支持公司●Mentor,俄亥俄州(2008年8月31日關閉)1997年7月1日與APS Lehr Precision公司萊爾精密●辛辛那提(剝離6/29/07)1999年1月1日與萊爾一起受薪和按小時計薪1998年1月1日


B-1 Teleflex合併了退休收入計劃附錄B精算假設UP-1984年死亡率表應用於確定精算等價性,該表未對員工進行評級,並將或有年金推遲三年,年利率為9%。生效於2003年1月1日或之後的年金開始日期,規則修訂版中規定的死亡率表。2001-62應用於根據本計劃第1.3.1.1節確定精算等價性。儘管有上述規定(1)在任何情況下,在1983年8月1日或之後的任何特定日期,就任何參與者而言,在精算上相等的款額,不得少於該參與者在1983年8月1日的每月累算退休金與1983年7月31日使用的精算等值表中的適當因數的乘積(具體地説,1951年的基本(已卸載)團體年金表按C級推算至1965年,女性退回5年,每年複利9%),(2)在任何情況下,對在1997年12月31日是旅行計劃參與者的參與者來説,根據參與者在旅行計劃下的累算利益和旅行計劃在1997年12月31日使用的精算假設(特別是1983年男性團體年金死亡率表,退休人員推遲一年,受益人推遲五年,利率為7.5%)(“旅行計劃假設”),在任何情況下,可選擇支付形式的精算等值數額都不會少於該可選擇形式福利的精算等值金額,以及(3)在根據第3.1.6.1(Iii)節確定Mal Tool&Engineering,Cepco,Inc.或STS/Klock員工應計福利的精算等值時,應使用旅行計劃假設。


C-1 Teleflex合併了退休收入計劃附錄C適用於1998年前員工計劃的適當整合水平1998 13,000 1999 15,500 2000 18,000 2001 20,500 2002 23,000 2003 25,500 2004 28,000 2005 30,500 2006 33,000 2007 35,500 2008及以後


D-1 Teleflex納入退休收入計劃附錄D適用於1998年以前僱員計劃以外的參與者的適當整合水平1998 30,1999 30,800 2000 31,600 2001 32,400 2002 33,200 2003 34,000 2004 34,800 2005 35,600 2006 36,400 2007 37,200 2008及以後的38,000


E-1 Teleflex合併退休收入計劃附錄E Teleflex合併小時僱員退休金計劃第一條簡介本附錄E中的規定適用於Teleflex合併後的小時僱員退休金計劃(“小時僱員計劃”)的參與者,該計劃於2008年12月31日起生效。在本計劃終止日期(2023年8月1日)及之後,本附錄E中的規定應繼續適用於有資格享受本附錄E所述福利的合格員工和參與者。除本附錄E中規定的規定外,計劃規定(包括其中定義的條款)應適用於有資格享受本附錄E中所述福利的參與者。除對本計劃條款和章節的引用外,本附錄E中對條款和章節編號的引用是對本附錄E.2.1“精算等值”的引用,除非適用的附表中另有規定,否則是指根據適用的利率和適用的死亡率表計算的金額。2.2“調整係數”是指財政部長根據守則第415(D)節規定的適用於財政部長規定的項目的生活費調整係數。2.3“年金開始日期”是指作為年金或以任何其他形式支付數額的第一個期間的第一天。2.4“補償”或“限制補償”係指守則第3401(A)條所指的工資,以及僱主(在僱主的貿易或業務過程中)向僱員支付的所有其他補償款項,僱主須根據守則第6041(D)條、第6051(A)(3)條或第6052條向僱員提供書面聲明,在不考慮第3401(A)條下的任何規則的情況下決定,該規則根據僱傭或提供的服務的性質或地點限制工資中包括的薪酬。加上本年度應支付給僱員的金額,除非僱員根據守則第401(K)節所述的現金或遞延安排作出選擇、守則第125節所述的自助餐廳計劃、守則第402(H)節所述的簡化僱員退休金、守則第132(F)節所述的合格交通附帶福利計劃、守則第403(B)節所述的年金計劃,或守則第457節所述的政府計劃。本附錄E中對補償的任何引用都是對本節中定義的引用,除非附錄引用對該定義進行了修改。除AS外


E-2,該計劃應只考慮僱主在所提及的計劃年度實際支付的補償。此外,除附表另有規定外,計劃用途補償自2008年12月31日起凍結生效。在2002年1月1日及之後開始的計劃年和限制年,根據守則第125節引用的金額包括參與者不能以現金代替團體健康保險的任何金額,因為參與者無法證明他有其他健康保險。只有在僱主沒有要求或收集有關參保人的其他健康保險的信息作為健康計劃登記過程的一部分時,金額才會被視為代碼第125節下的金額。對於2007年7月1日及之後開始的限制年度,限制補償應包括由以下較晚者支付的離職後補償:(1)離職後兩個半月(或後續條例或其他公佈的指導意見延長的其他期限);或(2)包括僱員離職之日在內的限制年度結束時。“離職後補償”是指如果在僱員離職之前支付的款項應包括在限制補償的定義中,並且這些款項是參與者正常工作時間內的服務的定期補償、參與者正常工作時間以外的服務的補償(如加班或班次差異)、佣金、獎金或其他類似補償,如果僱員繼續受僱於僱主,則支付給僱員。前一句中沒有説明的任何付款,如果是在離職後支付的,則不被視為離職後補償,但以下情況除外:(1)支付給目前因合格兵役而不為僱主服務的個人(按《守則》第414(U)(1)條的含義),只要這些付款不超過如果此人繼續為僱主服務時個人將獲得的金額;或(Ii)向福利小組確定的固定或可確定的時期永久完全殘疾的任何參與者支付的款項除外。就本節而言,“永久和完全殘疾”是指個人由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,而這種身體或精神損傷可能導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月。自2009年1月1日起,如果《計劃》規定的按小時計算的參與者薪酬未被凍結,薪酬將包括經2008年《英雄收入援助和救濟税法》(“心法”)修訂的《守則》第414(U)(12)節所要求的僱主支付的任何差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定)。根據《財政條例》1.415(C)-2(G)(8)節的規定,欠薪應被視為與欠薪有關的限額年度的限額補償,條件是該欠薪所代表的數額否則為限額補償。除本計劃規定的其他適用限額外,在確定本計劃下的福利應計項目時考慮的每個員工的年度限額補償不得超過“補償限額”。2001年12月31日之後開始的計劃年度的補償限額為200,000美元,2007年12月31日之後的計劃年度的補償限額為230,000美元。賠償限額應根據《守則》第401(A)(17)(B)節的生活費用增加進行調整。歷年有效的生活費調整適用於年度補償


E-3從該日曆年開始或在該日曆年內確定補償的任何不超過12個月的期間(“確定期間”)。如果確定期間少於12個月,則補償限額將乘以分數,分數的分子是確定期間內的月數,分母是12。如果在確定僱員在本計劃年度的應計福利時考慮到先前確定期間的補償,則該先前確定期間的補償以該先前確定期間的有效補償限額為準。補償限額的任何增加不適用於前僱員。2.5除非適用的時間表另有規定,否則“提早退休日期”是指任何月份的第一天(在正常退休日期之前),恰逢參與者年滿60歲並已完成至少10年歸屬服務之日或之後。2.6“退休生效日期”是指參與者的正常退休日期,除非參與者根據本附錄E第5.3節的規定選擇提前退休,在這種情況下,它是指參與者的提前退休日期,或者參與者根據本附錄E的第5.4節在其正常退休日期之後開始支付福利,在這種情況下,它是指參與者的推遲退休日期。2.7“合資格員工”是指最初僱用日期在2006年1月1日之前(就UAW Local 644(Marine-Limerick,PA)成員且受僱主與UAW Local 644之間的集體談判協議保障的員工而言,為2006年7月1日之前的任何員工),並且根據本附錄E中基於時間表條款的條款有資格參加計劃。自2009年1月1日起,在該計劃未凍結的情況下,任何合格兵役(見守則第414(U)節)中的任何個人,如從僱主處領取差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定),應被視為僱主的“僱員”,其目的僅在於提供與此種合格兵役有關的繳費、福利和兵役積分。2.8“終身年金”是指年金人一生中僅按月分期付款的年度福利。在年金人死亡時,所有的撫卹金支付都將停止。除非本附錄E的附表另有規定,人壽年金是本計劃下按小時計算的參加者的正常福利形式,如本附錄E第5.5節所述。2.9“正常退休日期”是指參與者達到其正常退休年齡之日或其後的每月第一天。2.10“參與者”是指根據本附錄E第4.1節納入或成為該計劃承保範圍且尚未達到其有效退休日期或根據本附錄E第4.2節終止參與的合資格僱員。在適當的情況下,“參與者”還包括不再是合資格僱員但保留根據該計劃享有福利的權利的個人。2.11“延遲退休日期”是指參與者在其正常退休日期之後離職之日的下一個月的第一天,或參與者在其正常退休日期之後但不在退休日期之前因任何其他原因選擇開始領取其計劃福利的任何月的第一天。


E-4學員的離職日期,不得遲於學員要求的開始日期。2.12“附表”指本附錄E的補充附表,列明適用於一組或多組合資格僱員的資格要求、退休福利(包括提早退休的規定)、歸屬規定及/或其他規定。第三條服務3.1“福利計提服務年”的含義與適用的附表所給出的含義相同。委員會或其代表可根據董事會的任何協議和/或決議,並在任何適用法律或法規的規限下,決定是否以及在何種程度上為被收購、組成或前身公司的服務,或在從其收購廠房或業務的另一公司的服務,應被視為本計劃和適用時間表下的福利應計服務年度。除非本計劃所附附表另有規定,或適用法律或集體談判協議另有規定,否則任何僱員或參與者在2008年12月31日後不得計入本計劃下的任何年度福利應計服務。3.2“歸屬服務年”(Year Of Vating Service)“歸屬服務年”指僱員每一整段連續12個月的服務期,如下所述:(1)如僱員辭職、退休或被解僱,並在其後12個月內計入1小時的服務時數,則其歸屬服務年數須猶如其僱用並未被終止一樣計算;及(2)如僱員因上文(A)(1)項以外的任何理由缺勤,而在缺勤期間辭職、退休或被解僱,並在他首次缺勤日期起計12個月內計入1小時服務,則其歸屬服務年數須按其受僱年數計算。(B)如參與者有一段服務期,並在其後重新受僱,而該僱員在離職時有資格領取本條例所指的既得退休金,或其在服務期間的連續中斷次數少於五(5)或其先前的歸屬服務年數中較大者,則該僱員在該僱員離職前的所有既得服務年資均應計入該僱員的既得服務年資。(C)根據董事會的任何協議和/或決議,以及在任何適用的法律或法規的規限下,委員會或其受權人可根據計劃和適用的時間表,在被收購、組成或前身公司的服務,或在從其收購廠房或業務的另一公司的服務,以及在多大程度上,被視為歸屬服務年。此外,委員會或其代表有權


E-5加速對參與者的歸屬,只要這種加速滿足守則第401(A)(4)節及其下的財政部條例的要求。(D)除本附錄E其他章節中的定義外,還應適用以下定義:(1)“服務中斷”是指自員工離職之日起連續12個月的期間(及其每個週年紀念日),在此期間,員工沒有履行一小時的服務。然而,如僱員因下列原因而缺勤一段期間:(I)僱員懷孕;(Ii)僱員的子女出生;(Iii)與僱員領養子女有關的子女的安置;或(Iv)在緊接出生或安置後開始照顧子女的期間,則自首次缺勤日期的第一個週年日起計的連續12個月期間,並不構成非正常服務。(2)“僱傭開始日期”是指僱員首次獲得一小時服務的日期。(3)“服務期間”指僱員開始受僱日期或再受僱開始日期(視何者適用而定)與僱員開始服務日期之間的一段期間。(4)“離職期間”是指僱員自服務之日起至重新就業開始之日之間的一段期間。(5)“再就業開始日期”是指僱員在服務日期或服務中斷後首次獲得一小時服務的日期。(6)“離職日期”是指僱員終止對僱主及其有關僱主的服務的日期,該日期應以下列日期中較早者為準:(1)僱員離職、退休、解聘或死亡之日;或(2)僱員因其他原因離職一週年之日。


E-6第四條僱員參與4.1資格要求。符合條件的員工應在適用時間表中規定的日期成為參與者。儘管前述或本計劃或本附錄E及其附表中的任何其他規定有相反規定,但僱主的首次聘用日期為2006年1月1日或之後(對於屬於UAW Local 644(Marine-Limerick,PA)成員並受僱主與UAW Local 644之間的集體談判協議覆蓋的員工而言,沒有任何僱員有資格成為計劃的參與者或在計劃下累加福利,除非時間表中有規定。4.2終止參與。參與者應在(A)離職或(B)服務中斷期間(以較早者為準)停止積極參加本計劃;但如果在中斷服務後他再次成為符合資格的在職員工,則他應從再次滿足資格要求的第一天起再次成為積極參與者。本節中的任何規定都不允許福利重複。參與者應在其不再享有本計劃所規定的任何福利權利時停止參加本計劃。第五條退休福利5.1參加者在其正常退休日期退休。參加者如在其正常退休日期停止受僱,則有權領取以終身年金形式支付的正常退休福利,該退休金是根據適用於該參加者的附表所指定的基準釐定的。儘管本計劃、本附錄或本附表有任何相反的規定,自過渡日期起生效,不再需要停止就業以開始正常的退休福利。福利支付不得在參與者的正常退休日期之前開始,除非他書面選擇在截至其年金開始日期的180天期間內,按照本計劃第6.6條的規定,在提前退休日期開始領取其福利,但本計劃第6.7節和本附錄E第七條的規定除外。此外,在過渡日期之前,不得在參與者離職之前開始支付任何福利。自過渡日期起生效,離職不再需要開始支付福利。儘管計劃中有任何相反的規定,支付給參加Teleflex Inc.航空航天核電集團生產和維護員工養老金計劃(“航空航天/核電計劃”)的既得終止參與者的年度正常退休福利,應為於1994年12月31日(“合併日期”)併入小時工計劃的累算福利。向任何此類參與者支付福利的形式、時間和金額應根據航空航天/核電計劃自合併之日起的條款和條件確定,只要該等條款和條件不違反守則第401(A)節或其下可能不時修訂的任何財政部條例。向航空航天/核計劃的任何參與方支付的福利,如在合併之日已處於支付狀態,應不間斷地支付給上述參與方,其形式和數額與航空航天/核計劃的相同。除非本附錄本5.1節另有規定


E-7E,小時工計劃應追溯到1989年1月1日適用於航空航天/核計劃。5.2提前退休。經歷過離職的參與者可以在提前退休的日期開始領取他的計劃福利。根據本附錄E第5.2節有資格提前退休的參與者可根據本附錄E第5.3節選擇提前開始退休福利,除非本計劃第6.7.1或6.7.2.2節另有規定,否則未經其書面同意,不得在參與者規定的開始日期之前進行任何分配。5.3提前開始領取退休福利。如果參與者經歷過離職,他可以選擇領取在其正常退休日期之前開始的福利,以代替從其正常退休日期開始的退休福利(“提前退休福利”)。任何該等提早退休利益的數額須按照適用附表的條款釐定,並不得少於參加者於提早退休日期(或如提早於2008年12月31日離職)所享有的經扣減的正常退休利益。儘管本計劃、本附錄或本附表有任何相反的規定,自過渡日期起生效,不再需要提前開始領取退休福利。5.4推遲退休。在正常退休日期後繼續受僱於僱主的參與者,只要他或她仍受僱於僱主,則不得領取本合同項下的任何退休福利。當該參與者停止受僱時,他將獲得根據適用的時間表計算的“延遲退休福利”,該“延遲退休福利”是根據其延遲退休日期的應計服務年限計算的,或者,如果該參與者沒有根據本附錄E第5.8節的規定暫停支付,則他將獲得相當於其在延遲退休日期的正常退休福利的精算金額。參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。儘管本計劃、本附錄或本附表有任何相反的規定,自過渡日期起生效,自過渡日期起生效,離職不再需要開始延期退休福利。5.5福利的正常形式。除本附錄E附表另有規定外,本計劃項下退休福利的正常形式為終身年金。5.6合格年金。除第6.7節另有規定外,除非參與者根據本計劃第6.6節選擇不同的可選福利形式,否則參與者的應計福利應以合格年金的形式支付。(A)為未婚人士而設的合資格年金指終身年金。(B)已婚參加者的合資格年金指合資格的共同及遺屬年金。5.7可選的付款方式。(A)根據《計劃》第6.6節選擇不領取符合條件的年金形式的福利的每一參與人,在符合以下(B)項規則和《計劃》第六條的要求的情況下,可選擇領取相當於正常退休福利的精算數額的福利


E-8在第8.1(E)節以年金形式支付。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(B)選擇可選表格的規則:根據附錄E第5.7節進行的遺屬年金選擇不得生效,除非:(I)受益人生活在參與者的年金開始日期;以及(Ii)參與者的死亡發生在其年金開始日期之後。首次年金支付支票議付後,不得更改選擇,不得以新配偶或其他受益人取代年金起付日確定的指定受益人。5.8暫停領取退休福利的人的重新就業(A)在過渡日期之前(即與終止計劃有關的保險公司根據從該保險公司購買的年金合同接管應計福利管理的日期),在僱員為僱主或附屬公司提供至少40小時服務的每個日曆月內,應暫停支付福利狀態的福利(“ERISA第203(A)(3)(B)條”)。對於已達到正常退休年齡但尚未領取福利但仍在ERISA第203(A)(3)(B)條服務的員工,正常退休福利將被暫停。在過渡日及之後生效的參加者,在正常退休日期後繼續受僱的延遲退休福利,不得少於根據守則第411(B)(1)(H)(I)節減去其應計退休金的精算等值,以及根據適用的財務處條例在其正常退休日期後的任何分配;但對在正常退休日期後繼續受僱的參加者的應計福利作出的任何此類精算調整,只適用於過渡日期開始及之後的期間,不得追溯作出精算調整。此外,自過渡日起生效,如退休參加者在開始支付其累算權益後重新受僱,則本計劃不適用暫停發放退休金規則,而其每月退休權益將繼續發放。根據當時有效的計劃第5.8節,在過渡日之前被暫停支付福利的參與者有資格選擇在過渡日之後開始或恢復支付其累算福利,即使他或她繼續履行ERSIA第203(A)(3)(B)條的服務,或者他或她在達到正常退休年齡後重新受僱。(B)如果福利支付已被暫停,應至遲於僱員停止受僱的日曆月之後的第三個日曆月的第一天恢復支付,以履行《僱員權利和義務法》第203(A)(3)(B)條的規定。恢復支付時的首次支付應包括計劃在恢復支付的日曆月內支付的款項以及在此期間扣留的任何金額


E-9在《僱員補償和補償辦法》第203(A)(3)(B)條停止服務和恢復付款之間。參保人的福利也應按精算方式增加,以考慮到參保人在70歲之後沒有根據該計劃領取任何福利的任何時期。(C)根據附錄E第5.8節的規定,計劃不得扣留任何付款,除非計劃在計劃扣留其福利的第一個日曆月或工資期間以個人遞送或第一類郵件通知員工其福利被暫停支付。此類通知應包括暫停支付福利的具體原因的説明,與暫停支付有關的計劃條款的説明,此類條款的副本,以及可在29 C.F.R.2530.203-3節中找到適用勞工部法規的聲明。此外,通知應告知僱員該計劃對暫停福利進行審查的程序。此類審查請求可根據《計劃》根據ERISA第503條和適用條例通過的索賠程序予以審議。(D)本附錄E第5.8節不適用於參與者根據本計劃第12條的規定有權享受的最低福利。(E)退休人員在其退休生效日期後重返僱主工作時,其福利被暫停,其在重新就業期間終止時的退休福利應按照本計劃的適用規定計算,如同他當時是第一次退休一樣。不過,其退休金應按其先前領取的退休金數額,按精算計算予以扣減。在任何情況下,在其重新就業期間終止時應支付的退休福利不得少於先前支付的退休福利,並應根據福利形式的任何變化進行調整。5.9計算再就業參與者的福利。具有既得累算福利的重新受僱參與者,如未根據該計劃領取任何退休福利,則在其後的離職時,應領取下列數額中較大者的福利:(A)按福利公式計算的上一僱傭期間的福利,以及適用的上一僱傭期間的應計服務年數;加上(Ii)僅按最近一次僱傭期間的應計服務年數計算的最近一次僱傭期間的被視為全數歸屬的福利;或(B)根據附錄E第五條的規定,為所有僱用期間的應計服務年數支付的數額。如此計算的福利可在參與者離職時以本計劃規定的任一可選形式支付給其。


E-10儘管本計劃、本附錄或本附表有任何相反的規定,自過渡日期起生效,不再需要提前、正常或推遲退休福利。第六條退休前離職如果參與者在符合適用附表規定的福利歸屬要求後以及在該附表規定的日期及之後符合適用附表規定的福利歸屬要求後(在死亡或退休以外的情況下),他有權享受退休福利,從他正常退休之日起,按照本附錄E第五條計算,直到他離職時為止,以他的應計服務年限為基礎。除本計劃第6.7節規定外,未經參與者書面同意,不得在參與者正常退休日期之前進行分配。如果參與者在僱主或附屬公司僱用期間達到其正常退休年齡,其累積福利將完全歸屬。這項福利應自其退休生效之日起支付。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。第七條開始退休前的死亡撫卹金7.1合格的退休前遺屬年金。(A)本第7.1節的規定應適用於在年金開始日期之前去世的任何享有既得累算福利的參與者。根據本計劃,任何在提早退休、正常退休或延期退休前去世的未婚參與者將不會獲得死亡撫卹金。(B)如果第7.1(A)節所述的參與者在其最早退休年齡之後去世,該參與者的尚存配偶應領取遺屬年金,如果該參與者在其死亡日期的前一天退休,並享有即時的合格聯合和遺屬年金。(C)如第7.1(A)節所述的參與者在其最早退休年齡當日或之前去世,則該參與者的尚存配偶應領取在以下情況下應支付的遺屬年金:(I)參與者在其死亡之日經歷過離職(或其從就業日起的實際離職(如較早));(Ii)活到其最早退休年齡;


E-11(Iii)在其最早退休年齡時開始領取即時合資格聯合及遺屬年金;及(Iv)於其最早退休年齡的翌日去世。7.2定義。(A)“最早退休年齡”是指根據本附錄E和適用的時間表,參與者可根據其去世時的實際歸屬服務年數選擇開始領取退休福利的最早年齡。(B)“合格退休前遺屬年金”指根據第7.1(B)或(C)節支付給參與者尚存配偶的年金福利。7.3開始付款。除第7.1(C)節另有規定外,根據附錄E第VII條支付的撫卹金應在參與者死亡後在切實可行的範圍內儘快開始支付;但條件是,在參與者年滿65歲之前,配偶必須同意開始領取撫卹金。如果配偶推遲開始領取津貼,則為計算津貼而假定的退休日期應為配偶選擇開始領取津貼的日期,但不得遲於參與人本應年滿65歲的日期。儘管有上述規定,如果該等福利的一次性金額不超過5,000美元,則該筆一次性付款應在參與者死亡後在切實可行的範圍內儘快發放,且不應根據附錄E.7.4第七條支付其他福利。除附錄E第七條規定外,如果參與者在其年金開始日期之前死亡,則不應根據本計劃支付任何福利。第八條分配要求8.1對和解選擇的限制。如果不是一次性發放,只能在下列期間之一(或其組合)內發放:(A)參加者的壽命;(B)參加者與其指定受益人共同生活的期間;(C)一定不超過參加者預期壽命的期間;(D)一定不超過參加者與其指定受益人共同和最後倖存者預期壽命的期間;和(E)根據上述法律規定,除本合同所附附表所規定外,參加者可選擇下列任選付款形式之一:(1)終身年金;


E-12(Ii)為參與者終身支付的共同人壽年金,作為參與者受益人餘生的遺屬年金,按參與者有生之年應支付的利率的50%繼續支付;或(Iii)對於2007年12月31日之後開始的計劃年度,參與者可選擇“合格的可選擇的遺屬年金”。符合資格的選擇性遺屬年金是:(1)為參與者的一生支付的共同人壽年金,作為尚存配偶餘生的遺屬年金繼續支付,費率為參與者有生之年應支付的費率的75%;以及(2)精算等同於終身年金。如果合格可選遺屬年金在精算上不等同於合格聯合和遺屬年金,參與者必須獲得配偶同意才能放棄合格聯合和遺屬年金,而選擇合格可選遺屬年金。就本8.1節而言,不得重新確定預期壽命。


自1985年1月1日起生效。附表1A Sermatech-Teleflex Inc.小時僱員退休金計劃的補充計劃(東南和西南部門)(1)參加資格Sermatech國際公司東南和西南部門的每一名符合條件的僱員(“參與僱主”)自受僱於參與僱主之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的累算福利是以退休福利公式為基礎的,該公式相當於就每一年的福利應計服務及其以下部分所示的每月美元金額:參與者在1997年7月1日或之後的每月離職日期$13 1997年7月1日或之後$15“福利應計服務”是指個人自受僱之日起至服務中斷之日止的受僱期間,按每170個連續時間的服務時數按一年福利應計服務的1/10的比率扣除;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除非適用法律或集體談判協議另有規定,否則在2008年12月31日之後,個人不得被計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,任何參與者在2008年12月31日之後不得根據本計劃獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。此外,參加者亦可選擇自其提早退休之日起領取“提早退休利益”,金額相等於(1)其累積利益於首五(5)年每年扣減1/15及


在接下來的五(5)年中,每五(1/30)年並在精算上每多一年扣減一次,即在其正常退休日期之前,其提早退休福利開始的月份的第一天,或(2)其累算福利的精算等值(如該福利是以不減少的終身年金以外的形式分發的,則須就一段不少於該參與者一生的期間支付)。(C)參與者可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其推遲的退休日期。在延遲退休日期開始領取其計劃福利的參與者將獲得“延遲退休福利”,其數額為(1)他在延遲退休日期的累算福利,或(2)他在延遲退休日期的正常退休福利的精算等值。在過渡日期之前,參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,參與者不再需要離職即可開始領取其計劃福利。(D)如果已婚參與者根據計劃第6.6節正式選擇不領取符合條件的聯合和遺屬年金形式的福利,或如果該參與者未婚,則福利集團應根據參與者的選擇,指示受託人向參與者或其受益人分發一筆相當於上文第2(A)節規定的每月退休年金的精算金額。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(E)如果《計劃》的精算等值部分被修訂,參與人在變更之日或之後應計福利的精算等值應為(1)按舊基礎計算的變更日應計福利的精算等值,或(2)按新基礎計算的應計福利總額的精算等值。(3)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(4)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


自1997年7月1日起生效,附表2A-1汽車製造-Teleflex公司小時僱員養老金計劃的補充(密歇根州希爾斯代爾)(1)參加資格贊助商在其位於密歇根州希爾斯代爾的地點的每一名符合時薪的員工自1997年7月1日晚些時候或其受僱於贊助商之日起成為參與者。除本附錄E另一附表另有規定外,贊助商的僱員如於2006年1月1日或之後受僱,不得成為參賽者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,相當於每一年福利應計服務及不足一年的數額為15美元。“福利應計服務期”是指個人在贊助商的僱傭期,自其受僱之日起至發生服務中斷之日止,按每170個連續服務小時按一年福利應計服務期十分之一的比率計入;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。或者,參與者可以選擇從他的提前退休日期開始領取一筆“提前退休福利”,數額等於(1)他的累積退休金在頭五(5)年中每年減少1/15,在接下來的五(5)年中每年減少1/30,然後在他的提前退休福利開始的月份的第一天之後每增加一年精算地減少,或(2)他的累積福利的精算等價物,如果這種福利是以不減少的終身年金以外的形式分發的,應支付的年金不少於該參與者的一生。


2A-2(C)參與者可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其推遲的退休日期。在延遲退休日期開始領取其計劃福利的參與者將獲得“延遲退休福利”,其數額為(1)他在延遲退休日期的累算福利,或(2)他在延遲退休日期的正常退休福利的精算等值。在過渡日期之前,參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,參與者不再需要離職即可開始領取其計劃福利。(D)如果已婚參與者根據計劃第6.6節正式選擇不領取符合條件的聯合和遺屬年金形式的福利,或如果該參與者未婚,則福利集團應根據參與者的選擇,指示受託人向參與者或其受益人分發一筆相當於上文第2(A)節規定的每月退休年金的精算金額。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(E)如果《計劃》的精算等值部分被修訂,參與人在變更之日或之後應計福利的精算等值應為(1)按舊基礎計算的變更日應計福利的精算等值,或(2)按新基礎計算的應計福利總額的精算等值。(3)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(4)本附表第2A號所指的符合資格的前服務僱員,須就自其最近受僱日期以來在僱主的所有服務獲得積分,以符合資格參與和歸屬於根據本計劃應累算的利益。符合條件的員工在1997年7月1日或之後在贊助商的密歇根州希爾斯代爾工廠服務後,將獲得積分,以便根據本計劃積累福利。(5)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


自1997年7月1日起生效3A-1附表3A汽車-Teleflex公司小時僱員養老金計劃的補充(汽車-黎巴嫩,弗吉尼亞州)(1)參加資格Teleflex汽車製造公司位於弗吉尼亞州黎巴嫩的每名合資格員工(“參與僱主”)自1997年7月1日晚些時候或其受僱於參與僱主之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,相當於每一年福利應計服務及不足一年的數額為15美元。“福利應計服務期”是指個人在參與僱主的僱傭期內,自其受僱之日起至發生服務中斷之日止,按每170個連續服務小時按一年福利應計服務期的十分之一計入;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。或者,參與者可以選擇從他的提前退休日期開始領取“提前退休福利”,數額等於(1)他的累積福利在頭五(5)年中每年減少1/15,在接下來的五(5)年中每年減少1/30,並在他的提前退休日期之前開始的月份的第一天之後每增加一年精算地減少,或(2)他的累積福利的精算等價物,如果


3A-2該福利以非遞減終身年金的形式分發,支付期限不少於該參與人的壽命。 (c)參與人可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其延遲退休日期。參與人於延遲退休日期開始收取其計劃福利時,將收取一筆“延遲退休福利”,金額相等於(1)其於延遲退休日期的應計福利或(2)其於延遲退休日期的正常退休福利的精算等值,以較高者為準。 在過渡日期之前,參與者必須離職,才能開始領取其計劃福利。 自過渡日期起生效,參與者不再需要離職才能開始領取其計劃福利。 (d)如果已婚參與者根據本計劃第6.6條正式選擇不以合格聯合年金和遺屬年金的形式領取其福利,或者如果該參與者未婚,則以終身年金的形式領取福利,則福利組根據參與者的選擇,應指示受託人向參與者或其受益人分配年金中的金額,該金額為上文第2(a)條規定的每月退休福利的精算等值。 然而,該年金不得以任何形式提供超過參與者壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)的付款。 (e)如果本計劃的精算等值部分被修改,參與人在變更之日或之後的應計權益精算等值應為以下兩者中的較大者:(1)變更之日按舊基準計算的應計權益精算等值,或(2)按新基準計算的總應計權益精算等值。 (3)福利歸屬參與者將於完成五(5)年歸屬服務後歸屬。 在尚未歸屬的範圍內,在終止日期由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計利益應在該日期成為100%歸屬。 (4)本附件3A項下的先前服務合格員工應就其自最近僱用日期起為僱主提供的所有服務獲得積分,以確定其參與本計劃的資格和歸屬於本計劃項下的應計福利。 此類合格員工應在1997年7月1日或之後為參與僱主提供服務,以獲得本計劃項下的應計福利。 (5)其他規定本附表未涵蓋的規定可參照計劃及其附錄E確定。


1998年1月26日生效 4A-1附表4A/航空產品支持- Teleflex Incorporated小時員工養老金計劃的補充(針對航空產品支持-由P.A.C.E.代表的俄亥俄州Mentor的員工)當地5-0826)(1)參與資格航空產品支持公司的每一名小時薪合格員工。由P.A.C.E.代表的Mentor,Ohio工廠(“參與僱主”)Local 5-0826自其受僱於參與僱主之日或1998年1月26日(以較晚者為準)起成為參與者。 參與僱主僱用日期在2006年1月1日或之後的僱員不得成為參與者。 (2)退休福利及死亡福利 (a)每名參與人於其正常退休日期離職時,每月可獲提供之退休福利金額應相等於其累算福利(以下稱為“正常退休福利”)。 參與者的應計福利基於退休福利公式計算,該公式等於每個福利應計服務年的每月美元金額及其分數,如下所示: 1998年1月26日至2000年1月31日的每月款額$18 2000年2月1日或以後$19 2001年2月1日或以後$21 2002年2月1日或以後$22 2003年2月1日或以後$23 2004年2月1日或以後$24 “福利應計服務”指個人在參與僱主的僱傭期,自其受僱之日起至其發生中斷服務之日止,每連續服務170小時,按1/10的福利應計服務年的比率計入;但個人在一個計劃年度內不得享有超過一年的福利累積服務。 除非適用法律或集體談判協議要求,否則在2008年12月31日之後,個人不得獲得任何額外的福利應計服務年數。 因此,除適用法律或集體談判協議要求外,2008年12月31日之後,任何參與者均不得根據本計劃累積任何額外福利。 每名參與人的正常退休福利不得少於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與人的最大定期福利,不包括社會保障補助金、殘疾或定期保險費以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。 為了比較在正常退休年齡之前和正常退休年齡開始的相同形式的定期福利,


4A-2通過將正常退休年齡之前應付的福利轉換為正常退休年齡時應付的相同形式的年金福利並比較此類年金支付的金額來確定。 (b)參與人如於正常退休日期前離職,可選擇於正常退休日期(或延遲退休日期)開始收取累算權益。 或者,參與人可選擇於其提早退休日期開始收取“提早退休福利”,金額相等於(1)首五(5)年每年扣減其累算福利的1/15及其後五(5)年每年扣減其累算福利的1/30,以較高者為準並於其提早退休福利開始之月首日早於其正常退休日期之日起計每多一年按精算扣減,或(2)其累算權益的精算等值,如該等權益以不少於該參與人的一生的期間內支付的非遞減終身年金以外的形式分派。 (c)參與人可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其延遲退休日期。參與人於延遲退休日期開始收取其計劃福利時,將收取一筆“延遲退休福利”,金額相等於(1)其於延遲退休日期的應計福利或(2)其於延遲退休日期的正常退休福利的精算等值,以較高者為準。 在過渡日期之前,參與者必須離職,才能開始領取其計劃福利。 自過渡日期起生效,參與者不再需要離職才能開始領取其計劃福利。 (d)如果已婚參與者根據本計劃第6.6條正式選擇不以合格聯合年金和遺屬年金的形式領取其福利,或者如果該參與者未婚,則以終身年金的形式領取福利,則福利組根據參與者的選擇,應指示受託人向參與人或其受益人分配年金,金額為上文第2(a)條規定的每月退休福利的精算等值。 然而,該年金不得以任何形式提供超過參與者壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)的付款。 (e)如果本計劃的精算等值部分被修改,參與人在變更之日或之後的應計權益精算等值應為以下兩者中的較大者:(1)變更之日按舊基準計算的應計權益精算等值,或(2)按新基準計算的總應計權益精算等值。 (3)福利歸屬參與者將於完成五(5)年歸屬服務後歸屬。 在尚未歸屬的範圍內,在終止日期由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計利益應在該日期成為100%歸屬。


4A-3(4)本附表第4A項下的先前服務合格僱員應就其自最近僱用日期起為僱主提供的所有服務獲得信貸,以便歸屬本計劃項下的應計利益。 此類合格員工應自其受僱日期或1990年1月1日(以較晚者為準)起獲得為參與僱主提供的服務積分,以便根據本計劃累積福利。 (5)其他規定本附表未涵蓋的規定可參照計劃及其附錄E確定。


1999年1月1日生效5A-1附表5A Sermatech氣路補充Teleflex公司小時僱員養老金計劃(適用於德克薩斯州休斯敦的Sermatech氣路)(1)參加資格氣路技術公司位於德克薩斯州休斯敦的每名符合時薪資格的員工(“參與僱主”)自1999年1月1日晚些時候或其受僱於參與僱主之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,相當於每一年福利應計服務及不足一年的數額為15美元。“福利應計服務期”是指個人在參與僱主的僱傭期內,自其受僱之日起至發生服務中斷之日止,按每170個連續服務小時按一年福利應計服務期的十分之一計入;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。或者,參與者可以選擇從他的提前退休日期開始領取一筆“提前退休福利”,數額等於(1)他的累積退休金在頭五(5)年中每年減少1/15,在接下來的五(5)年中每年減少1/30,然後在他的提前退休福利開始的月份的第一天之後每增加一年精算地減少,或(2)他的累積福利的精算等價物,如果這種福利是以不減少的終身年金以外的形式分發的,應支付的年金不少於該參與者的一生。


5A-2(C)參與者可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其推遲的退休日期。在延遲退休日期開始領取其計劃福利的參與者將獲得“延遲退休福利”,其數額為(1)他在延遲退休日期的累算福利,或(2)他在延遲退休日期的正常退休福利的精算等值。在過渡日期之前,參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,參與者不再需要離職即可開始領取其計劃福利。(D)如果已婚參與者根據計劃第6.6節正式選擇不領取符合條件的聯合和遺屬年金形式的福利,或如果該參與者未婚,則福利集團應根據參與者的選擇,指示受託人向參與者或其受益人分發一筆相當於上文第2(A)節規定的每月退休年金的精算金額。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(E)如果《計劃》的精算等值部分被修訂,參與人在變更之日或之後應計福利的精算等值應為(1)按舊基礎計算的變更日應計福利的精算等值,或(2)按新基礎計算的應計福利總額的精算等值。(3)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(4)本附表第5A號所指的先前服務的合資格僱員,須就自其最近受僱日期以來在僱主的所有服務獲得積分,以符合資格參與和歸屬於根據本計劃應累算的利益。該等合資格僱員於1999年1月1日或之後在參與計劃的僱主服務時,可獲扣分,以便根據該計劃累積福利。(5)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


1999年1月1日生效6A-1附表6A Teleflex流體系統公司補充Teleflex流體系統公司每小時僱員退休金計劃(康涅狄格州薩菲爾德Teleflex流體系統公司)(1)參加資格Teleflex流體系統公司位於康涅狄格州薩菲爾德的每名合資格的小時工資僱員(“參與僱主”)自1999年1月1日晚些時候或其受僱於參與僱主之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,相當於每一年福利應計服務及不足一年的數額為15美元。“福利應計服務期”是指個人在參與僱主的僱傭期內,自其受僱之日起至發生服務中斷之日止,按每170個連續服務小時按一年福利應計服務期的十分之一計入;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。或者,參與者可以選擇從他的提前退休日期開始領取一筆“提前退休福利”,數額等於(1)他的累積退休金在頭五(5)年中每年減少1/15,在接下來的五(5)年中每年減少1/30,然後在他的提前退休福利開始的月份的第一天之後每增加一年精算地減少,或(2)他的累積福利的精算等價物,如果這種福利是以不減少的終身年金以外的形式分發的,應支付的年金不少於該參與者的一生。


6A-2(C)參與者可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其推遲的退休日期。在延遲退休日期開始領取其計劃福利的參與者將獲得“延遲退休福利”,其數額為(1)他在延遲退休日期的累算福利,或(2)他在延遲退休日期的正常退休福利的精算等值。在過渡日期之前,參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,參與者不再需要離職即可開始領取其計劃福利。(D)如果已婚參與者根據計劃第6.6節正式選擇不領取符合條件的聯合和遺屬年金形式的福利,或如果該參與者未婚,則福利集團應根據參與者的選擇,指示受託人向參與者或其受益人分發一筆相當於上文第2(A)節規定的每月退休年金的精算金額。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(E)如果《計劃》的精算等值部分被修訂,參與人在變更之日或之後應計福利的精算等值應為(1)按舊基礎計算的變更日應計福利的精算等值,或(2)按新基礎計算的應計福利總額的精算等值。(3)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(4)根據本附表第6A號規定符合資格的前服務僱員,須就自其最近受僱日期以來在僱主的所有服務獲得積分,以符合資格參與和歸屬於根據本計劃應累算的利益。該等合資格僱員於1999年1月1日或之後在參與計劃的僱主服務時,可獲扣分,以便根據該計劃累積福利。(5)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


自2000年1月1日起生效7A-1表7A-1緬因州Sermatech Inc.每小時僱員退休金計劃補充計劃(適用於緬因州比德福德的Sermatech)(1)參加資格Sermatech International Inc.位於緬因州比德福德的每名合資格僱員(“參與僱主”)自2000年1月1日晚些時候或其受僱於參與僱主之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)退休利益及去世時的利益(A)每名在其正常退休日期經歷離職的參與者須獲提供的每月退休利益款額,須相等於其累算利益(在此稱為其“正常退休利益”)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,相當於每一年福利應計服務及不足一年的數額為15美元。“福利應計服務期”是指個人在參與僱主的僱傭期內,自其受僱之日起至發生服務中斷之日止,按每170個連續服務小時按一年福利應計服務期的十分之一計入;但個人在一個計劃年度內不得計入超過一年的福利應計服務期。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。每個參與者的正常退休福利不得低於根據本計劃在正常退休年齡或之前離職時應支付給參與者的最大定期福利,不包括社會保障補貼、殘疾保險費或定期保險費,以及不超過正常退休福利的殘疾福利價值。為了比較相同形式的定期福利,從正常退休年齡之前和在正常退休年齡開始,通過將正常退休年齡之前應支付的福利轉換為在正常退休年齡應支付的相同形式的年金福利,並比較此類年金支付的金額,確定較大的福利。(B)參與者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)起領取其累算權益。或者,參與者可以選擇從他的提前退休日期開始領取“提前退休福利”,數額等於(1)他的累積福利在頭五(5)年中每年減少1/15,在接下來的五(5)年中每年減少1/30,並在他的提前退休日期之前開始的月份的第一天之後每增加一年精算地減少,或(2)他的累積福利的精算等價物,如果


7A-2此種福利的分配形式不同於非遞減人壽年金,其期限不少於該參與人的一生。(C)參與者可選擇將其計劃福利的開始日期推遲至其推遲的退休日期。在延遲退休日期開始領取其計劃福利的參與者將獲得“延遲退休福利”,其數額為(1)他在延遲退休日期的累算福利,或(2)他在延遲退休日期的正常退休福利的精算等值。在過渡日期之前,參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。自過渡日期起生效,參與者不再需要離職即可開始領取其計劃福利。(D)如果已婚參與者根據計劃第6.6節正式選擇不領取符合條件的聯合和遺屬年金形式的福利,或如果該參與者未婚,則福利集團應根據參與者的選擇,指示受託人向參與者或其受益人分發一筆相當於上文第2(A)節規定的每月退休年金的精算金額。但是,這種年金的形式不得超過參與者的壽命(或參與者及其指定受益人的壽命)或參與者的預期壽命(或參與者及其指定受益人的預期壽命)。(E)如果《計劃》的精算等值部分被修訂,參與人在變更之日或之後應計福利的精算等值應為(1)按舊基礎計算的變更日應計福利的精算等值,或(2)按新基礎計算的應計福利總額的精算等值。(3)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(4)根據本附表第7A號規定符合資格的前服務僱員,須就自其最近受僱日期以來在僱主的所有服務獲得積分,以符合資格參與和歸屬於根據本計劃應累算的利益。該等合資格僱員於2000年1月1日或之後在參與計劃的僱主服務時,可因根據該計劃累積福利而獲得積分。(5)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


自2001年6月30日起生效8A-1附表8A莫爾斯管制事業部對Teleflex Inc.每小時僱員退休金計劃的補充(莫爾斯管制事業部退休計劃)自1999年7月2日起,國際海事組織莫爾斯管制事業部每小時僱員退休計劃(“莫爾斯計劃”)下的所有福利應計項目均已停止。自2001年6月30日起,莫爾斯計劃與小時工計劃合併。本附表試圖編目和保留莫爾斯計劃獨有的利益、權利和特點。根據守則第411(D)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色須予保留。本附表的規定將取代和取代本計劃本身所載的所有類似規定,並僅適用於本附表所涵蓋的參與者。(1)只有在2001年6月30日前參加摩爾斯計劃的人才有資格參加附錄E和本附表8A所列的計劃。僱主的僱員如在2006年1月1日或之後受僱,將不會成為參加者。(2)僅就本附表而言的定義:。(A)“精算等值”指(就一次過計算以外的目的而言)按以下精算假設計算的等值利益:年息百分之五點五(5.5%)。死亡率--1984年死亡率表。(B)“提早退休日期”是指參與者完成十年歸屬服務並達到55歲後的任何一個月的第一天。(C)“完全喪失能力”或“完全喪失能力”是指因身體或精神損傷或疾病而致完全喪失能力,以致不能從事任何職業或工作以賺取報酬或利潤,但這種完全喪失能力須持續至少連續21個星期,而合資格醫生認為,這種完全喪失能力在參與者的餘生中將是永久和持續的,並須符合以下條件:(I)參與者在從事犯罪活動時並非罹患、蒙受或招致疾病,或並非因從事犯罪活動而罹患、遭受或招致的;(二)非因習慣性醉酒或吸毒所致;。(三)非因故意自殘所致;。


8A-2(4)不是在1965年1月1日之後在任何國家的武裝部隊服役產生的,這阻止了參與者重新作為僱員就業,併為此領取了軍事養卹金。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全殘疾或就本計劃而言被確定為完全殘疾。(D)“應計利益服務年數”是指個人在2001年6月30日莫爾斯計劃下的“利益服務年數”。(3)正常退休福利(A)參與者每月的“正常退休福利”金額應根據本第3條的規定,根據參與者的離職日期確定。(B)如參與者在1986年5月1日或之後有一段期間不再受僱,則須獲支付的正常退休利益的款額,須相等於$13.00或其根據摩爾斯計劃或任何先前計劃在1981年1月1日之前的任何一年內應累算的實際退休利益,兩者以款額較大者為準,再乘以其歸屬服務年數(及12年)。(C)凡參與者在1988年5月1日或之後停止受僱,可獲支付的正常退休利益為:在其截至1980年12月31日的每一年的應計利得服務年數中,每月$13.00,另就其在1980年12月31日後的每一年(12年)的應計利得服務年數,另加每月$16.00。(D)自1989年5月1日起,凡參與者在1989年5月1日後停止受僱,可獲支付的正常退休利益,須相等於每一年(及十二年)的累積利益服務年數,每月為$16.00。(E)自1990年1月1日起,凡在該日或之後停止工作的參加者,每一年(以及十二年)的正常退休福利應為每月17.00美元。(F)自1994年1月1日起,凡在該日或之後停止受僱的參加者,每一年(12年)的應計利益服務年數,每月可獲支付17.50元的正常退休利益。(G)自1995年1月1日起,支付給在該日或之後離職的參加者的正常退休福利應為每一年(以及十二年)福利應計服務年數每月$18.00。(H)自1995年7月1日起,支付給在該日或之後離職的參加者的正常退休福利應為每一年(和十二年)福利應計服務年數每月$20.00。


8A-3(I)自1998年7月1日起,凡在該日或之後停止受僱的參與者,每一年(以及十二年)的應計利益服務年數,可獲支付的正常退休利益為每月21.00元。(J)自1999年6月1日起,凡在該日或該日之後離職的參加者,在截至1999年7月2日為止的每一年(以及每十二年)的應計退休金服務年數中,每月可獲支付23元的正常退休金。在1999年7月2日及以後,本附表第8A條所指的參加者不得再享有按年計算的福利服務年資。(4)提早退休利益參與者如在其正常退休日期前遭遇離職,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)開始領取其累算權益。此外,參加者如在其正常退休日期前被解僱,可選擇由其提早退休日期開始領取“提早退休利益”,金額相等於該參與者在提早退休日期時未滿62歲的每個月的正常退休利益減半(0.5%)。因此,已完成10年歸屬服務但在55歲之前離職的既得參與者,有權在他年滿55歲後的任何一個月的第一天開始領取提前退休福利,其金額按照先前的判決確定。(5)根據本附表有資格領取福利的傷殘退休參加者,亦可有資格領取傷殘退休。(A)已完成至少10年歸屬服務的在職參與者,如在1980年4月20日或之後完全傷殘,則可領取本附表第3節所規定的終身年金形式的“完全傷殘津貼”,該津貼將持續至65歲以後或參與者完全傷殘之日的五週年為止。(B)如果因參與者的醫生認證而引起關於參與者完全殘疾的爭議,則該參與者應接受贊助商和/或參與僱主的醫生或管理委員會選定的醫生的檢查,如果醫生的檢查結果與參與者的醫生的發現不一致,並且如果該問題不能以其他方式解決,則由贊助商和/或參與僱主的醫生或管理委員會選擇的醫生(視情況而定)進行檢查,參與者的醫生應共同商定第三名醫生,其關於殘疾程度的決定應被接受為具有約束力的。參與者可以繼續請病假或在參與者的醫生規定的限制下工作,直到收到並評估來自第三位醫生的報告。贊助商、參與僱主或管理委員會的醫生報告的副本應提交給美國橡膠、軟木、油氈和塑料工人聯合會,當地地址為924。參賽者的醫生費用由參賽者承擔,第三名醫生的費用由參賽者和參賽者平分。


8A-4(C)如領取完全傷殘津貼的參與者在其正常退休日期或之前離職前,其完全傷殘已告終止,則其每月的完全傷殘津貼將會終止。如果他從今以後再次成為積極參與者,他在傷殘之前的服務年限將恢復。(D)在正常退休日期,領取全面傷殘津貼的參加者將根據本附表第3節退休。退休後,他有權領取其累算福利,但在其正常退休日期之前領取的完全傷殘津貼的精算等值金額不得抵銷這筆款項。(E)符合領取完全傷殘津貼資格的參加者的年金開始日期,是指根據上文(D)段開始支付其福利的日期。在確定參保人的年金開始日期時,應不考慮輔助性全面傷殘津貼。(F)如果根據本節領取完全殘疾津貼的參與者被社會保障管理局認定沒有資格根據《社會保障法》領取殘疾津貼,則該參與者有資格領取臨時津貼,每月不超過400.00美元(但在其他情況下,等於其殘疾津貼開始發放時的正常退休津貼),在該參與者開始領取全面殘疾津貼時支付,直至該參與者年滿65歲,或直到該參與者有資格領取聯邦社會保障津貼(傷殘或適齡,按全額計算)。一旦滿足這些條件,這項臨時福利即告終止。(6)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年的歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(7)福利的正常形式本附表第8A號所涵蓋的參與者的正常福利形式為:(A)如屬未婚參與者,則為終身年金,並保證每月支付60筆款項予該參與者及其受益人。(B)如屬已婚參加者,則為合資格的聯名及遺屬年金,並保證每月支付60筆款項(數額與參加者所收取的款額相同)予參加者及其配偶及受益人。(8)可選付款形式除上文本附表第7節規定的付款形式外,參與者可選擇以下任一可選形式領取其福利,前提是符合《計劃》第6.6節所規定的選擇可選表格的程序:(A)參與者一生中應支付的月收入,並保證支付10年或15年,由參與者選擇。如果參與者在事件發生前死亡


8A-5在10年或15年期間屆滿時,應繼續向參與者的受益人支付此類款項,以完成保證期的餘額。(B)參與者一生中應支付給參與者配偶的每月收入,此後繼續支付同樣數額的收入,保證支付60筆款項。(C)參加者有生之年應支付的每月收入,此後繼續支付,數額由參加者選定,數額為參加者受益人的一半或同等數額,並保證支付60筆款項。(D)對於在根據《社會保障法》為參與人確定的退休年齡之前開始的福利,參與人可選擇其正常退休福利的轉換部分從其有效退休日期開始,並應在他有權(在適當申請後)領取其基本老年社會保障保險福利的第一天之前按某一比率支付,而不論由於在根據《社會保障法》為該參與人確定的退休年齡之前開始領取這種社會保障福利而導致的精算扣減,並在此後按降低的比率計算,該正常退休福利應為根據第3節為其規定的福利的精算等價物,在計算上,他有權領取這種社會保障福利的第一天之前和之後的應付金額差額應儘可能等於從該第一天開始根據《社會保障法》向該成員支付的估計老年保險福利。(E)在任何情況下,上述任何形式的付款均不得超過:(I)參加者的壽命;(Ii)參加者及其配偶的壽命;(Iii)一段不超過參加者預期壽命的期間;或(Iv)一段不超過參加者及其配偶或受益人共同預期壽命的期間,以適用者為準。此種預期壽命或共同預期壽命應根據《守則》第401(A)(9)節的規定確定。任何形式的福利的可獲得性應受《守則》第401(A)(9)節及其頒佈的任何財政部條例中所包含的任何限制的約束,並且即使本計劃中有任何相反的規定,在任何情況下都不允許違反第401(A)(9)節及其頒佈的財政部條例的條款的分配。(9)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


2001年6月30日生效9A-1附表9A Teleflex UAW Local 1039退休計劃-Teleflex Inc.小時僱員退休金計劃(針對UAW Local 1039計劃)的補充1996年1月22日,Teleflex UAW Local 1039退休計劃(“Local 1039計劃”)下的所有福利應計項目均已停止。自2001年6月30日起,當地1039計劃併入小時工計劃。本附表試圖編目和保留本地1039計劃所獨有的利益、權利和特徵。根據守則第411(D)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色須予保留。本附表的規定將取代和取代本計劃中所載的所有類似規定,並僅適用於本附表所涵蓋的參與者。(1)只有在2001年6月30日參加當地1039計劃的人才有資格參加附錄E和本附表9A所列的計劃。僱主的僱員如在2006年1月1日或之後受僱,將不會成為參加者。(2)僅就本附表而言的定義:(A)“精算等值”是指本計劃第6.2節所述的未婚參與人的正常福利形式的等值精算值,該精算值是根據計劃精算師的建議,使用下列因素和假設確定的:僱員未評等的、共同領取養老金的人推遲三年計算的UP-1984死亡率表,應用於確定精算等值,年利率為8%;但在任何情況下,在1983年8月1日或之後的任何特定日期,就任何參與者而言,其精算等值款額不得少於該參與者在1983年8月1日的每月累算退休金與1983年7月31日所用的精算等值表中的適當因數的乘積,特別是1951年按C級數推算至1965年的基本(已卸載)團體年金表,女性按5年後評定,以及每年複利8%的乘積。這些因素和假設應至少與1976年2月26日重述的本地1039計劃表I中所列的因素和假設一樣有利於參與者。(B)“提早退休日期”是指參與者完成十年歸屬服務和達到55歲之後的任何月份的最後一天。(C)“完全和永久殘疾”是指僱員在獲得10年歸屬服務後,但在其正常退休日期之前完全和永久喪失工作能力,並根據當時有效的《社會保障法》有權享受殘疾津貼。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,沒有


在終止日期後,就本計劃而言,9A-2參與者應被視為完全和永久殘疾或被確定為完全和永久殘疾。(D)“應計服務年數”是指個人自2001年6月30日起在當地1039計劃下的“計入貸方”服務年限。(3)正常退休利益每名參與者如在其正常退休日期停止受僱,每月可獲提供的退休利益數額,須相等於其累算利益(在此稱為“正常退休利益”)。參與者的應計福利的計算公式等於以下所示的每月美元金額乘以福利應計服務年限及其分數:參與者從受僱日期開始的每月金額1988年3月1日至1989年2月28日$18.00 1989年3月1日至1990年2月23日$19.00 1990年2月24日至1991年2月23日$20.00 1991年2月24日至1992年2月23日$21.00 1992年2月24日至1994年2月23日$22.00 1994年2月24日$22.00 1994年2月24日$23.00除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,在2008年12月31日之後,個人不得被計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(4)提早退休利益參與者如在其正常退休日期前遭遇離職,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)開始領取其累算權益。此外,參加者亦可選擇從與其提早退休日期相同或緊隨其後的每月第一天開始領取提早退休利益。本附表下的“提前退休福利”應等於參與者的累積福利乘以適用的提前退休百分比,如下:參與者在其年金開始日期的年齡55 33.33%56 40.00 57 46.66 58 53.33 59 60.00 60 66.67 61 73.33 62 80.00


9A-3 63 86.67 64 93.33 65 對於在其年金開始日期達到的每一個額外的整月年齡,適用的提前退休百分比應通過上表中適用於下一個較低年齡的提前退休百分比與適用於下一個較高年齡的提前退休百分比之間的直線插值法確定,四捨五入至最接近的1/100的1%。 已完成10年歸屬服務但在55歲之前離職的歸屬參與者有權在其年滿55歲後的任何一個月的第一天開始提前退休福利,該福利的金額根據本第4條確定。 (5)殘疾退休福利和其他福利有資格享受本計劃下福利的參與者也可能有資格享受本計劃下的其他福利。 (a)殘疾退休金。 如果參與者在其作為僱主的在職僱員期間發生完全和永久殘疾,則應向其支付的“殘疾退休福利”應為其應計福利,該福利基於其因該完全和永久殘疾而離職之日的福利應計服務年數,以及根據本附件第3條基於其離職之日適用於其的費率。 此類殘疾退休福利金的支付應從參與人的年金起始日開始,即以下日期中較晚日期的下一個月的第一天: (i)參與者根據聯邦社會保障法開始領取殘疾福利的日期,該日期在參與者因完全和永久殘疾而離職時生效;或 (ii)行政委員會批准參與人根據本計劃申請殘疾退休福利,並應持續到該參與人根據聯邦社會保障法停止領取殘疾福利之日;但如果該參與者繼續領取本條款規定的福利,直至其年滿65歲,本協議項下的此類福利將持續參與者的餘生。 自終止日期起,如果參與者在年滿65歲之前未繼續領取本條款規定的福利,則參與者根據本計劃和本附錄E附表9A日後有權領取的任何福利將不會在精算等值基礎上減少,以確認其根據本計劃和本附錄E領取的任何傷殘退休福利,附表9A. 在參與者根據僱主維護的任何計劃領取疾病或傷害福利的任何月份,不得支付殘疾退休福利。 (b)相互滿意的退休福利。 在終止日期之前,在僱主的要求下,在其同意下,具有五(5)年歸屬服務且離職的參與者應有權獲得每月的福利,在此期間,他無權獲得聯邦社會保障法規定的未減少的基本保險金額,從其離職後的第一個月的第一天開始,到參與者的正常退休日或其正常退休日的第一天結束。


9A-4死亡人數,等於參加者根據其計提服務年數至離職之日的累算權益,乘以2。在參保人根據聯邦《社會保障法》有權獲得未減少的基本保險額的期間內的每個月,該參保人應有權獲得相當於其基於其福利應計服務年限至其離職之日的應計福利。(C)補充福利。附錄I所列參與者及其配偶可能有權享受本計劃第3.9節所述的補充福利,該參與者必須在其提前退休日期或正常退休日期或之後,或由於完全和永久殘疾而免於受僱。(6)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年的歸屬服務後進行歸屬。在僱主的航空航天/國防部門被出售給凱旋控制系統公司之日經歷離職的參與者也將被授予。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(7)配偶撫卹金(A)如參加者在提早退休日期或之後退休,則根據符合資格的聯合及遺屬年金,該參加者每月領取的撫卹金數額如下:乘以根據本附表第3或4節(視何者適用而定)釐定的參加者撫卹金,在參加者配偶年齡超過參加者年齡的五(5)年內,每年增加1/2個百分點,兩個年齡均以較接近參加者年金開始日期的生日為準,最高可達100%,如果參與者的配偶的年齡低於參與者的年齡,則在超過五(5)年的每一年中,這兩個年齡都將減少1%的二分之一,這兩個年齡都是從較接近參與者的年金開始日期的生日開始確定的。(B)合資格退休前遺屬年金。如參加者在提早退休日期或之後獲得退休前遺屬年金(“QPSA”),而該參加者在提早退休當日或之後有權領取合資格退休前遺屬年金(“QPSA”),則須根據該參加者根據本附表第7(A)節有權領取的合資格共同及遺屬年金的款額而釐定。要有資格領取QPSA,配偶必須在參與者去世前的三個月內與該參與者結婚。


(8)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。9A-5-)由L和附錄Reto創建的日程安排。


2001年6月30日生效 10A-1附表10A Teleflex Incorporated Pension Plan for Employees Represented by PACE Local 5-0524 - Teleflex Incorporated的補充 時薪僱員退休金計劃(PACE計劃)自2001年6月30日起,Teleflex Incorporated Pension Plan for Employees Represented by PACE Local 5-0524(“PACE計劃”)與時薪僱員計劃合併。 本附表試圖對PACE計劃獨有的權益、權利和功能進行編目和保存。 根據《守則》第411(d)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色均須予以保留。 本附件的規定應取代和取代本計劃中包含的所有類似規定,並僅適用於本附件所涵蓋的參與者。 (1)參與資格Teleflex Incorporated Automotive Division(Van Wert,Ohio)(“參與僱主”)的合格員工,如由工會代表進行集體談判,應自2001年6月30日或其受僱日期(以較晚者為準)起成為參與者。 參與僱主僱用日期在2006年1月1日或之後的僱員不得成為參與者。 (2)定義僅為本附件之目的:(a)“提前退休日”是指參與者在10年歸屬服務後,年滿60歲(但不包括65歲)或之後任何月份的最後一天。 (b)“服務時間”是指本計劃中規定的定義,並增加了以下附加術語:如果參與者在受僱於僱主的過程中因疾病或受傷而缺勤,並因此獲得工人補償福利,則應按八(8)小時的比率計入服務小時數。在這種缺勤期間,在通常安排他為僱主工作的時間內,這種缺勤的每個工作日不得超過40小時,如果他在此類疾病或傷害的法定賠償金最終支付後90天內或在僱主支付賠償金後90天內返回僱主,計算法定賠償一次總付額所用期間的結束日期。 擔任本聯盟全職主席並由本聯盟支付此類職責報酬的參與者,在其擔任本聯盟全職主席期間,應按每個工作日八(8)小時的比率計入服務時間,每週不超過40小時。 根據僱主和工會之間的協議,因工會事務而缺勤的參與者,應按缺勤期間每個工作日八(8)小時的費率計入服務時間,每週不超過40小時,前提是:


10A-2(i)對於任何一個此種缺勤期,不得給予連續兩年以上的此種抵免;(ii)任何時候給予此種抵免的參與者不得超過兩名;然而,前提是,如果在同一時間內向所有參與者提供服務時數,則不得向一個以上的參與者提供此類抵免-根據前款規定,擔任本協會主席。 (c)“完全和永久殘疾”是指僱員在被記滿10年的歸屬服務之後,但在其正常退休日期之前完全和永久喪失工作能力,這使他能夠根據當時有效的《社會保障法》領取殘疾津貼。 儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者均不得被視為患有完全和永久殘疾或被確定為完全和永久殘疾。 (d)“聯盟”是指PACE聯盟當地5-0524。 (3)正常退休福利於正常退休日期離職之每名參與人每月可獲提供之退休福利金額應相等於其累算福利(以下稱為“正常退休福利”)。 參與人的應計福利是根據退休福利公式計算的,該公式等於以下所示的每月美元金額乘以福利應計服務年數及其分數: 參與者離職日期 每月金額1989年4月3日至1990年3月31日$9.50 1990年4月1日至1991年3月31日$10.50 1991年4月1日至1992年3月31日$11.50 1992年4月1日至1993年3月31日$12.50 1993年至1994年3月31日13.00 1994年4月1日至1995年3月31日13.50 1995年4月1日至1996年3月31日14.50 1996年4月1日至1997年3月31日15.50 4月1日,1997年至1998年3月31日16.50 1998年4月1日至1999年1月1日17.50 1999年1月1日至2000年3月31日18.50 2000年4月1日至2001年3月31日19.00 4月1日2001年至2002年3月31日$19.50 2002年4月1日至2003年3月31日$20.50 2003年4月1日至2004年3月31日$21.50 2004年4月1日及以後$22.00


10A-3“福利計提服務年數”是指參與者在2001年6月30日根據PACE計劃獲得的“計入服務費”,以及在該日期之後的受保就業服務,按每170小時服務計入一年福利計提服務費的1/10的比率計分。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(4)提早退休利益參與者如在其正常退休日期前遭遇離職,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)開始領取其累算權益。此外,參加者亦可選擇從與其提早退休日期相同或緊隨其後的每月第一天開始領取提早退休利益。本附表所指的“提早退休利益”,相等於參與者在其正常退休日期之前開始領取提早退休利益的每個月,其累算利益減去百分之一的5/9。一名已完成10年歸屬服務但在60歲之前有離職年限的既得參與者,有權在他年滿60歲後的任何時間開始領取提前退休福利,其金額按照本第4條的條款確定。(5)根據本附表有資格獲得福利的傷殘退休福利參與者也有資格領取傷殘退休福利。當參與者是僱主的在職僱員時,如果他遭受了完全和永久的殘疾,支付給他的“傷殘退休福利”應是他的累算福利,基於他自受僱之日起至其離職之日為止的福利累算服務年數,以及根據本附表第3節適用於他的基於其自受僱之日起計的離職率。這種傷殘退休福利的支付應從參保人的年金開始日期開始,該日應為以下較後一個月的第一天:(A)參保人開始根據聯邦社會保障法領取傷殘津貼的日期,與參保人因其完全和永久殘疾而停止就業時有效的日期相同;或(B)管理委員會批准參保人根據本計劃提出的傷殘退休福利申請,並應持續到參保人根據聯邦社會保障法停止領取傷殘津貼之日;但如果該參與者在年滿65歲之前繼續領取本條款下的福利,則該等福利將在該參與者的餘生中繼續存在。在終止日期及之後生效,如果參與者在年滿65歲之前沒有繼續領取本條款下的福利,則該參與者後來根據本計劃和本附錄E附表10A有權獲得的任何福利將不會


10A-4在確認其根據本計劃和本附錄E附表10A領取的任何傷殘退休福利後,在精算等值的基礎上予以扣減。殘疾退休福利不得在參保人根據僱主維持的任何計劃領取疾病或傷害福利的任何月份支付,或在參保人由僱主維持的醫療保險計劃承保的任何月份支付,並根據該保險範圍,僱主為參保人支付該月的保險費。(6)福利形式根據合資格共同及遺屬年金支付給參與者的每月付款款額如下:乘以根據本附表第3或4條(視何者適用而定)釐定的參與者的利益,乘以本附表所附表1所列的適用因數。(7)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年的歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(8)本附表所涵蓋參與者的尚存配偶,如在截至該參與者去世日期為止的整段一年期間內與該參與者結婚,才有資格領取根據附錄E第VII條提供的死亡撫卹金。(9)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


10A-5附表10A-表1 應支付養卹金數額換算係數表 退休金的一半改為實際上應支付給該僱員的退休金的相等數額 應支付給僱員的金額繼續支付給僱員的 配偶在該僱員去世後的期間(如有的話) 僱員配偶的最接近生日的年齡 年齡最近生日 員工最近生日的年齡 60 61 62 63 64 65 15歲更年輕.8649.8585.8519.8452.8383.8314 14歲更年輕.8670.8608.8544.8479.8413.8345 13歲更年輕.8693.8633.8571.8507 .8443 .8378 12歲以下.8721 .8662.8602 .8541 .8478 .8415 11歲以下.8749 .8693 .8635 .8576.8516 .8455 年輕10歲.8771.8716.8660.8603.8546.8487年輕9歲.8794.8741.8687.8632.8576.8519年輕8歲.8830.8779.8727.8674.8621.8566 7歲年輕.8859 .8810 .8760 .8710 .8659 .8606 6歲年輕.8880 .8833 .8785 .8737 .8688 .8637 年輕5歲.8913.8868.8823.8777.8730.8682年輕4歲.8949.8906.8863.8820.8776.8731年輕3歲.8976.8936.8895.8854.8812.8769 2歲年輕.9008 .8970 .8932 .8893.8853 .8813 1歲年輕.9041 .9006 .8970 .8934 .8896 .8858 電話:0755 - 89758940 1歲.9107 .9076 .9045 .9012 .8979 .8945 2歲.9137 .9108 .9079 .9048 .9016 .8984 3歲.9172 .9145 .9118 .9089 .9059 .9029 4歲.9207 .9282 .9155 .9128 .9100 .9071 5歲.9246 .9223 .9198 .9173 .9146 .9118 6歲.9284 .9262 .9239 .9215 .9189 .9163 7歲.9317 .9296 .9274 .9250 .9226 .9202 8歲.9349.9329 .9308 .9285 .9263 .9241 9歲.9381 .9362 .9341 .9320 .9300 .9281 10歲.9417 .9398 .9379 .9361 .9344 .9328 11歲.9440 .9422 .9405 .9389 .9375 .9362 12歲.9464 .9448 .9434 .9420 .9408 .9397 13歲.9503 .9490 .9478 .9468 .9458.9449 14年齡.9531 .9520 .9510.9501 .9493 .9486 15歲年齡.9548 .9539.9531 .9524 .9517 .9510


2002年6月30日生效 11A-1附表11A Sermatech International Incorporated Pension Plan for Employees Represented by United Automobile Workers of America Local No. 644 - Teleflex Incorporated的補充 時薪僱員養卹金計劃(適用於Sermatech計劃)自2002年6月30日起,美國汽車工人聯合會當地第644號代表的Sermatech公司僱員養卹金計劃(“Sermatech計劃”)與時薪僱員計劃合併。 本附件試圖對Sermatech計劃獨有的利益、權利和功能進行編目和保存。 根據《守則》第411(d)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色均須予以保留。 本附件的規定應取代和取代本計劃中包含的所有類似規定,並僅適用於本附件所涵蓋的參與者。 (1)參加資格位於利默里克的Sermatech International Middle Atlantic工廠(“參加僱主”)的合格員工,如由工會代表進行集體談判,應自2002年6月30日或其受僱日期(以較晚者為準)起成為參加者。 然而,參與僱主僱用日期在2006年7月1日或之後的僱員不得成為參與者。 (2)定義僅為本附表的目的,“工會”指國際工會,美國汽車航天和農具工人聯合會-當地第644號。 (3)正常退休福利 每名於正常退休日期離職的參與人每月可獲提供的退休福利金額應相等於其累算福利(以下稱為“正常退休福利”)。 參與人的應計福利是根據退休福利公式計算的,該公式等於以下所示的每月美元金額乘以福利應計服務年數及其分數: 參與者離職日期每月金額1989年7月1日至1990年6月30日$9.00 1990年7月1日至1992年6月30日$11.00 1992年7月1日至1993年6月30日$12.00 1993年7月1日至6月30日,1994 $13.00 1994年7月1日至1995年6月30日$14.00 1995年7月1日至1996年6月30日$15.00


11A-2 1996年7月1日至1997年6月30日$19.00 1997年7月1日至1998年6月30日$20.00 1998年7月1日至1999年6月30日$21.00 2000年7月1日至2001年6月30日$22.50 2001年7月1日至2002年6月30日$24.00 2002年7月1日$25.50“應計福利服務年數”指參與者的“計分服務”。入賬服務是指參與者的“入賬服務”的總和,如參與者在1981年12月31日持有參與僱主的資歷,其總資歷是根據該日僱主與工會之間的集體談判協議確定的,計算到一年的最接近1/10,以及參與者的入賬未來服務的總和,即自1982年1月1日起,在每個歷年中,該參與者受僱於參與僱主的一段僱傭期間,按每年1/10的費率計入該年的每170個小時。條件是在一個日曆年度內不超過一年的貸記未來服務。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(4)提早退休利益參與者如在其正常退休日期前遭遇離職,可選擇自其正常退休日期(或延遲退休日期)開始領取其累算權益。此外,參加者亦可選擇從與其提早退休日期相同或緊隨其後的每月第一天開始領取提早退休利益。本附表所指的“提早退休利益”,相等於參與者在其正常退休日期之前開始領取提早退休利益的每個月,其累算利益減去百分之一的5/9。(5)福利形式根據合資格共同及遺屬年金髮給參與者的每月付款款額,計算方法為將根據本附表第3或4條(視何者適用而定)釐定的該參與者的利益乘以本附表附表1所列的適用因數。(6)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年的歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,積極受僱於


11A-3僱主或其相關僱主之一,應在該日成為100%歸屬。(7)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


2002年6月30日生效11A-4附表11A-表1 Teleflex,以全美汽車工人聯合會為代表的僱員合併退休金計劃-本地第644號表1精算扣減因數將單身人壽的每月退休金轉換為參與者的每月退休金,並在參與者去世時繼續支付給參與者的配偶。參與者的配偶最接近生日的年齡與參與者開始領取養老金時的最接近生日男性參與者的最接近生日65 66 67 68 69 70-74 75或以上15歲。.7812.7483.7124 14歲.8228.8142.8051.7957.7858.7536.7185 13歲.8269.8184.8096.8003.7906.7591.7249 12歲.8301.8217.8131.8040.7945.7637.7305 11歲.8336.8254.8170.8081.7987.7688.7367 10歲.8374.8295.8212.8125.8034.7744.7435 9歲.8414.8336.8256.8171.803.7508


11A-5 8歲.8455.8380.8301.8219.8134.7864.7584 7歲.8498.8425.8348.8269.8187.7929.7663 6歲.8535.8464.8390.8313.8234.7989.7739 5歲.8585.8517.8446.8372.8298.8067.7832 4歲.8627.8561.8492.8423.8352.8135.7916 3歲.8669.8606.40.8474.8408.8204.8536.8475.8285.8094 1歲.8759.8702.8645.8588.8530.8353.8177同齡.8801.8747.8694.9641.8588.8421.8263 1歲.8849.8800.8751.8703.8654.8498.8362.2歲.8898.8853.8808.8763.8717.8573.8457 3歲.8954.8913.8872.8831.8788.859.8562 4歲.62.8924.8885.8844.8732.8654 5歲較舊的.9050.9015.8979.8942.8906.8812.8751


11A-6歲.9101.9068.9034.9002.8970.8892.8851 7歲.9511.9124.9095.9066.9041.8977.8954 8歲.9195.9168.9142.9119.9096.9048.9041 9歲.9243.9220.9199.9179.9161.9130.9135.9135 10歲.9289.9269.9251.9234.9220.9205.9216注:表中未列明的年齡或年齡組合的因數,將採用與計算表中所示因數相同的精算基礎計算。Wyco;8%的利息


11A-7 Teleflex,以全美汽車工人聯合會為代表的僱員合併退休金計劃-本地第644號表1精算扣減因數將每月單身人壽退休金轉換為每月須支付予參加者的退休金,並在參加者去世時繼續支付給參加者的配偶。參加者配偶的最接近生日年齡與參加者開始領取退休金時的最接近生日女性參加者開始領取退休金當日的最接近生日65 66 67 68 69 70-74 75或以上15歲。8891.8835.8775.8714.8651.8446.8222 14歲.8922.8867.8810.8750.8690.8492.8281 13歲.8953.8900.8845.8788.8729.8540.8341 12歲.8990.8939.8886.8832.8776.8598.8412 11歲.9018.8969.8918.8867.8867.8814.8645.8473 10歲.9047.8999.8952.8903.8853.8694.8534 9歲.9080.9036.8991.45.8851.8603.114.9072.90 30.88.


11A-8歲.9153.9115.9076.9037.8996.8872.8743 6歲.9183.9148.9112.9076.9038.8924.8804 5歲.9218.9186.9153.9119.9084.8979.8871 4歲.9255.9225.9195.9164.9132.9034.8942 3歲.9296.9269.9242.9213.9184.9095.9016 2歲.9327.9302.9277.9250.9223.9142.901.901歲9293.9267.9199.9146同齡.9398.9377.9354.9332.9309.9251.9211 1歲.9438.9418.9397.9378.9359.9311.9286 2歲.9477.9459.9441.9425.9410.9370.9360 3歲.9503.9486.9472.9459.9446.9414.9415 4歲.9536.9524.9512.9501.9490.9471.9482 5歲.9570.9560.9551.9541.9532.9472.9459.9446.9414.9415 4歲.9536.9524.9512.9501.9490.9471.9482 5歲.9570.9560.9551.9541.9532.9525.9525.9559.


11A-9 6歲.9593.9584.9575.9567.9562.9565.9583 7歲.9628.9621.9614.9608.9606.9617.9634 8歲.9656.9549.9645.9643.9645.9660.9676 9歲.9682.9678.9677.9678.9682.9699.9713 10歲.9708.9707.9708.9712.9719.9733.9745注:表中未列明的年齡或年齡組合的係數,將採用與計算表中所示係數時所用的相同精算基準來計算。Wyco;8%的利息


2002年6月30日12A-1附表12A-以UAW當地第644號為代表的Teleflex公司員工養老金計劃-Teleflex公司每小時員工養老金計劃的補充(針對UAW-644計劃)自2002年6月30日起,Teleflex公司的UAW當地第644號員工養老金計劃(“UAW 644計劃”)被合併到每小時員工計劃中。本附表試圖對UAW 644計劃獨有的利益、權利和特徵進行編目和保留。根據守則第411(D)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色須予保留。本附表的規定將取代和取代本計劃中所載的所有類似規定,並僅適用於本附表所涵蓋的參與者。該計劃於二零一一年三月二十二日根據購買協議(“購買協議”)作出修訂,根據該協議,Teleflex Inc.將其海洋業務部門出售予Ocean Acquisition Corp.。根據採購協議的條款:(I)自二零一一年三月二十二日起,海洋工程就採購協議第5.4(H)(I)節所指明的若干海洋業務單位現任或前任僱員(“海洋工程參與人”)承擔該計劃下的所有責任,(Ii)自2011年3月22日(或該計劃所載的較早日期)起,該等海洋工程參與人不再累積該計劃下的任何額外福利。以及(Iii)計劃中可歸因於海事參與者利益的所有資產(不論是否歸屬)和相關負債,須在海事設立界定利益計劃後,在切實可行範圍內儘快轉移至由海洋訂立的界定利益計劃。2011年6月30日轉移到海洋收購公司退休收入計劃,在這一轉移之後,任何海洋蔘與者都無權從該計劃中受益或繼續參與該計劃。因此,自2011年6月30日起,本附表只適用於非海事參與者。(1)參加資格Teleflex公司海洋工業部(“參加僱主”)的合資格僱員,如由工會代表進行集體談判,應在2002年6月30日晚些時候或其受僱之日起成為參與者。但是,參加的僱主的僱員如為集體談判目的由工會代表,且最初的僱用日期為2006年7月1日或之後,則不應成為參與者。(2)定義(A)“完全和永久殘疾”是指僱員在其正常退休日期之前和在獲得10年歸屬服務之後的完全和永久喪失工作能力,因此僱員有權領取和正在領取《社會保障法》規定的殘疾津貼。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。


2002年6月30日12a-2(B)“工會”是指國際工會、美國汽車、航空航天和農業機具工人聯合會-當地編號644。(3)退休利益每名參與者於其正常退休日期退休的每月退休利益數額,須相等於其累算利益(此處稱為其正常退休利益)。參與者的應計福利是根據退休福利公式計算的,該公式等於如下所示的每月美元金額乘以應計福利服務年數及其分數:


12A-3參加者自受僱日期起計每月離職金額1990年6月1日至1990年6月31日$17.50 1990年7月1日至1991年5月31日$18.50 1991年6月1日至1992年5月31日$19.50 1992年6月1日至1993年6月30日$20.50 1993年7月1日至1994年5月31日$21.50 1994年6月1日至1995年5月31日$23.50 1995年6月1日至1996年5月31日$26.50 1996年6月1日至1997年5月31日$27.00 1997年6月1日至1998年5月31日$28.00 1998年6月1日至1998年5月31日2000年6月1日至2001年5月31日$30.00 2001年6月1日至2002年5月31日$31.00 2002年6月1日至2003年5月31日$32.00 2003年6月1日至2004年5月31日$33.00 2004年6月1日至2009年5月31日$34.00 2009年6月1日至2010年5月31日$35.00 2010年6月1日至5月31日$36.00“應計福利服務年數”指參與者的“計分服務”。如果參與者在1972年1月1日持有參與僱主的資歷,則指參與者的“貸記過去服務”,指根據參與僱主和工會在該日的集體談判協議確定的其總資歷,計算到一年的最接近1/12,以及參與者的計入未來服務,這意味着,從1972年1月1日起,在每個歷年期間,參與者受僱於參與僱主的一段期間,按每年十分之一的比率計入貸記,每170小時由參與僱主在該年度僱用。但在任何一個歷年內,記入貸方未來服務費的年數不得超過一年。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(4)提早退休參加者可選擇提早退休。如果參與者做出這樣的選擇,他將有權獲得相當於其在正常退休日期應支付的應計福利的提前退休福利。但是,如果參與者


12A-4這樣選擇,他可以從與他的提前退休日期重合或緊隨其後的每月第一天開始領取提前退休福利。根據本附表的這項提早退休利益,應相等於參與者在其正常退休日期之前開始提早退休福利的每個月的累算利益減去1%的1/2。(5)傷殘退休利益支付予完全及永久傷殘的參與者的傷殘退休利益,須為該參與者根據其記入貸方服務年數計算的累算利益,直至他因該傷殘而獲得離職之日為止。此類傷殘津貼的支付應從下列日期中的下一個月的第一天開始:(A)參與者開始根據殘疾退休時有效的《聯邦社會保障法》領取傷殘津貼之日,或(B)管理委員會批准參保人根據《計劃》提出的傷殘退休申請之日,並應持續到該參保人停止根據《聯邦社會保障法》領取傷殘津貼之日;但如果該參保人繼續領取福利,直至其年滿65歲,則本項規定的福利將持續至參保人的餘生。自終止日期起生效,如參與者直至年滿65歲才繼續領取本條款下的福利,則參與者後來根據本計劃和本附錄E附表12A有權享有的任何福利將不會在確認其根據本計劃和本附錄E附表12A獲得的任何傷殘退休福利的精算等值基礎上被扣減。傷殘津貼不得在參與者根據僱主維持的任何計劃領取疾病或傷害津貼的任何月份支付。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。(6)福利形式根據合資格共同及遺屬年金髮給參與者的每月付款款額,計算方法為將根據本附表第3或4條(視何者適用而定)釐定的該參與者的利益,乘以本附表末尾附表1所列的適用因數。(7)不再是僱員時利益的歸屬參與者將在完成五(5)年歸屬服務後歸屬。在任何情況下,如果參與者在僱主僱用期間達到其正常退休日期、死亡或遭受完全和永久殘疾,其累算福利的權益將變為100%既得利益。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。


12A-5(8)本附表所涵蓋參與者的尚存配偶,如在截至參與者去世日期止的三個月期間內與該參與者結婚,才有資格領取附錄E第VII條所規定的死亡撫卹金。(9)合資格聯名及遺屬年金(A)如已婚參加者在其提早退休日期或正常退休日期或之後退休,則以每月聯名及遺屬年金的形式支付下列各項的乘積:(I)根據上文第(3)、(4)或(5)節(視何者適用而定)釐定的參加者的累算權益;(2)90%,如參加者的配偶年齡超過參加者的年齡超過五年,則每年增加1/2個百分點,兩個年齡均以較接近參加者退休日期的生日為準,最高可達100%,或如參加者的配偶年齡超過五年,則每年遞減0.5個百分之一,兩個年齡均以較接近參加者退休日期的生日計算;(B)如某已婚參加者在其提早退休日期或正常退休日期之前,因完全及永久傷殘或任何其他原因而經歷離職,則該參加者以每月共同及遺屬年金的形式支付的累算權益,是一名未婚參加者的正常福利的精算等值,併為該參加者的尚存配偶提供相等於該參加者與其配偶共同生活期間須支付的年金的50%的年金。(10)補充福利附錄I所列參與者及其配偶可享有本計劃第3.9節所述的補充福利,該參與者必須在其提早退休日期或正常退休日期或之後或之後,或由於完全和永久殘疾而免於受僱。(11)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。


12A-6附表12A--表1將應支付給僱員的終身養卹金數額轉換為精算上相當於應支付給該僱員終身養卹金的數額的因數表1,其中應支付給該僱員的退休金數額的一半繼續發給該僱員的配偶,如有的話,如果配偶和參與者的年齡相差5歲或更少:90%B.如果配偶比參與者大5歲以上:90%:90%如果配偶的年齡超過參與者的年齡,則每超過5年,90%增加1/2(0.005)(最高不超過100%)。C.如果配偶的年齡比參與者年輕5歲以上:如果配偶的年齡低於參與者的年齡,則在超過5歲的每一年,90%的比例減少1/2(0.005)。出於上述目的,參與者和配偶的年齡與其生日最接近。


2002年7月31日生效13A-1附表13A德庫珀工業公司UAW退休收入計劃由美國汽車、航空航天和農業工具工人國際聯盟代表,第540號和地方1155號-Teleflex公司每小時員工養老金計劃(PACE計劃)2002年7月31日起,德庫珀工業公司UAW退休收入計劃(“DeCouper計劃”)被合併到每小時員工計劃中。本附表試圖編目和保留DeCouper計劃獨有的利益、權利和特徵。根據守則第411(D)(6)條或該合併計劃的條款須予保留的所有該等利益、權利及特色須予保留。本附表的規定將取代和取代本計劃中所載的所有類似規定,並僅適用於本附表所涵蓋的參與者。(1)參加資格在DeCouper Industries,Inc.的密歇根州沃倫工廠(“參與僱主”)中,由工會代表進行集體談判的合格僱員應自2002年7月31日晚些時候或其受僱之日起成為參與者。參與僱主的僱員如受僱日期為2006年1月1日或之後,將不會成為參與者。(2)僅就本附表而言的定義:(A)“殘疾”是指僱員在獲得10年歸屬服務後但在其正常退休日期之前完全和永久喪失工作能力,並根據當時有效的《社會保障法》有權享受殘疾津貼。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為殘疾或就本計劃而言被確定為殘疾。(B)“工會”是指國際汽車、航空航天和農業機械工人聯合會,第540號和1155號。(3)累算權益“累算權益”是指參與者在其正常退休日期以終身年金的形式支付予該參與者的每月款額,該款額是根據該參與者截至釐定日期的福利服務年數釐定,款額如下:(A)Thomas Die and Stamping,Inc.(I)受僱於Thomas Die and Stamping,Inc.(I)3元5角($3.50)乘以福利服務年數(如該參與者自受僱日期起計的服務年數是在1980年8月1日之前)。


13A-2(Ii)如果參與者的離職日期在1980年8月1日或之後但在1987年6月1日之前,則為4美元($4.00)乘以福利服務年數。(Iii)如參與者的離職日期為1987年6月1日或之後,但在1988年6月1日之前,則為五元($5)乘以福利服務年數。(Iv)如參與者自受僱日期起計的服務期為1988年6月1日或之後但在1989年6月1日之前,則為6元(6元)乘以服務年數。(V)如參加者自受僱日期起計的服務期為1989年6月1日或之後但1990年6月1日之前,則為7元($7.00)乘以福利服務年數。(Vi)如參加者自受僱日期起計的離職日期為1990年6月1日或之後但在1991年6月1日之前,則為8元($8.00)乘以服務年數。(Vii)如參加者自受僱日期起計的年資為1991年6月1日或之後但在1992年6月1日之前,則為9元($9.00)乘以服務年數。(Viii)如參加者自受僱日期起計的離職日期為1992年6月1日或之後,則為十元($10.00)乘以受僱年資。(Ix)如參與者自受僱日期起計的離職日期為1999年6月1日或之後,則為12元(12元)乘以福利服務年數。(X)如參加者自受僱日期起計的離職日期為2002年6月1日或之後,則為13元(13.00元)乘以服務年數。此外,參加前期計劃的參與者將獲得相當於其前期計劃利潤分享賬户的一次性付款(如果有的話)。這種相當於前期計劃利潤分享賬户的一次性付款也應作為在職福利提供給此類參與者。參與者可選擇在職付款,在職付款日期為福利小組收到該參與者的適當申請之日後第二個月的第一天。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(B)受僱於加蓋印花服務部退休收入計劃的參與者:(I)如參與者的離職日期早於1977年8月1日,則為三元($3.00)乘以服務年資。


13A-3(Ii)如果參與者的離職日期在1977年8月1日或之後但在1980年8月1日之前,則為4美元($4.00)乘以福利服務年數。(Iii)如該參與者自受僱日期起計的離職日期為1980年8月1日或之後但在1981年8月1日之前,則為4元5角(4.50元)乘以福利服務年數。(Iv)如該參與者自受僱日期起計的離職日期為1981年8月1日或之後但在1985年8月1日之前,則為五元($5)乘以福利服務年數。(V)如該參與者自受僱日期起計的離職日期為1985年8月1日或之後但在1986年8月1日之前,則為6元($6.00)乘以福利服務年數。(Vi)如參與者自受僱日期起計的離職日期為1986年8月1日或之後但在1987年8月1日之前,則為6元5角(6.50元)乘以福利服務年數。(Vii)如參與者自受僱日期起計的離職日期為1987年8月1日或之後但在1988年3月31日之前,則為7元($7.00)乘以福利服務年數。(Viii)1988年4月1日之後但1989年3月31日之前的5美元(5美元)乘以福利服務年限。(Ix)1989年4月1日之後但1990年3月31日之前的6美元(6美元)乘以福利服務年限。(X)7美元(7美元)乘以1990年4月1日之後但1991年3月31日之前的福利服務年限。(Xi)1991年4月1日後1992年3月31日之前的8美元(8美元)乘以福利服務年限。(十二)1992年4月1日之後但1993年3月31日之前的9美元(9美元)乘以福利服務年數。(十三)10美元(10美元)乘以1993年4月1日後的福利服務年限。(Xiv)11美元(11.00美元)乘以1996年4月1日後的福利服務年限。(Xv)12美元(12美元)乘以1997年4月1日後的福利服務年數。(Xvi)13美元(13.00美元)乘以2000年4月1日後的福利服務年限。


13A-4(Xvii)14美元(14.00美元)乘以2001年4月1日後的福利服務年限。(Xviii)15美元(15美元)乘以2002年4月1日後的福利服務年限。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(C)受僱於英國退伍軍人事務部退休收入計劃的參加者:(1)2美元5角(2.50美元)乘以1988年4月1日之前獲得的服務年限。(Ii)1988年4月1日後但1989年3月31日之前的5美元(5美元)乘以福利服務年數。(3)1989年4月1日之後但1990年3月31日之前的6美元(6美元)乘以福利服務年數。(4)7美元(7美元)乘以1990年4月1日之後但1991年3月31日之前的福利服務年限。(5)1991年4月1日之後但1992年3月31日之前的8美元(8美元)乘以福利服務年限。(6)1992年4月1日之後但1993年3月31日之前的9美元(9美元)乘以福利服務年數。(Vii)10美元(10美元)乘以1993年4月1日之後但1996年3月31日之前的福利服務年限。(Viii)1996年4月1日之後但1997年3月31日之前的11美元(11.00美元)乘以福利服務年數。(Ix)12美元(12美元)乘以1997年4月1日之後但2000年3月31日之前的福利服務年限。(X)13美元(13美元)乘以2000年4月1日之後但2001年3月31日之前的福利服務年限。(Xi)14美元(14美元)乘以2001年4月1日至2002年3月31日之前的福利服務年限。(Xii)15美元(15美元)乘以2002年4月1日之後但2003年3月31日之前的福利服務年限。


13A-5除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(D)DeCouper的其他僱員:(1)1987年8月1日之前的服務:$4。(Ii)1988年8月1日前的服務期:$5。(3)1989年4月以後但1990年3月31日之前的6美元(6美元)乘以福利服務年數。(4)7美元(7美元)乘以1990年4月1日之後但1991年3月31日之前的福利服務年限。(5)1991年4月之後但1992年3月31日之前的8美元(8美元)乘以福利服務年數。(6)1992年4月1日之後但1993年3月31日之前的9美元(9美元)乘以福利服務年數。(Vii)10美元(10美元)乘以1993年4月1日之後但1996年3月31日之前的福利服務年限。(Viii)1996年4月1日之後但1997年3月31日之前的11美元(11.00美元)乘以福利服務年數。(Ix)12美元(12美元)乘以1997年4月1日之後但2000年3月31日之前的福利服務年限。(X)13美元(13美元)乘以2000年4月1日之後但2001年3月31日之前的福利服務年限。(Xi)14美元(14美元)乘以2001年4月1日至2002年3月31日之前的福利服務年限。(Xii)15美元(15美元)乘以2002年4月1日之後但2003年3月31日之前的福利服務年限。除適用法律或集體談判協議要求的範圍外,個人在2008年12月31日之後不得計入任何額外的福利應計服務年限。因此,除非適用法律或集體談判協議另有要求,否則在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。


13A-6(4)正常退休福利參與者已達到其正常退休日期,沒有領取傷殘福利,並且(A)在其正常退休日期時是一名合資格的僱員,或(B)在其正常退休日期所在的計劃年度,或在緊接其正常退休日期的計劃年度之前的兩個計劃年度中的一個計劃年度,具有至少十分之一年的福利服務;或(B)在其正常退休日期所在的計劃年度內,或在緊接其正常退休日期所在的計劃年度之前的計劃年度內,如至少有一半的服務時數須計入該計劃年度的歸屬服務年數,則應有權享有相當於其累算利益的正常退休福利。如參加者曾經歷離職,參加者可根據計劃第6.6節的規定,選擇在其正常退休日期或其正常退休日期後任何一個月的第一天開始領取其正常退休福利(該較後日期為延遲退休日期,而該等福利為延遲退休福利)。(5)提早退休福利具有最少10年歸屬服務年資或10年福利服務年資的參與者,如已年滿60歲,但在其正常退休日期前曾經歷離職,並未領取傷殘退休福利,則可選擇由其正常退休日期(或延遲退休日期)開始領取其累算權益。此外,參保人亦可選擇於與其提早退休日期重合的月份的第一天或其後的下一個月的第一天開始領取提早退休福利,或在權益組收到參保人選擇開始領取福利的日期後30天開始領取,但不遲於其正常退休日期(在此情況下,該福利將為正常退休福利)。本附表下的“提早退休福利”應等於參與者在其正常退休日期之前開始提早退休福利的每一個完整月的累算收益減去0.5個百分點(0.5%)。(6)傷殘退休福利具有至少10年歸屬服務或10年福利服務的參與者,如未符合上文本附表第(4)或(5)節的規定而發生傷殘,且自連續三年或以上歷年的任何期間結束後已獲記入至少一年的福利服務,而在該期間內未獲記入至少十分之一年的福利服務,則如因傷殘而免於受僱,有權領取傷殘退休福利。參保人可根據本計劃第6.6節的規定,選擇在任何一個月的第一天開始領取“傷殘退休福利”,而該日恰逢或緊隨其因傷殘而離職的下一個月,或福利小組收到參保人選擇開始領取福利之日後30天開始領取,但不得遲於其正常退休日期(在此情況下,該福利將為正常退休福利)。


13A-7只要他提供令福利集團滿意的殘疾證明。福利小組可以要求參與者在65歲生日之前提供持續殘疾證明,每隔不少於12個月。如果參與者在年金開始之日已結婚至少12個月,則其傷殘退休福利應以符合條件的聯合和遺屬養老金的形式支付,金額如下,除非參與者按照本計劃第6.6節的規定放棄以該形式支付,且其配偶同意。如參加者在開始領取年金之日仍未結婚至少12個月(或已根據計劃第6.6節豁免支付符合資格的聯合及遺屬年金形式的傷殘退休津貼),而其配偶已同意,則其傷殘退休津貼須以每月相等於其累算權益的形式發放,直至參加者去世或年滿65歲為止。如果首先發生的是參與者的死亡,最後一筆傷殘退休救濟金應在其死亡發生的那個月支付。如果首先發生的是參與者年滿65歲,則應從參與者年滿65歲後的一個月開始按月支付如下:(A)如果參與者在其年滿65歲之日尚未結婚至少12個月,則其年滿65歲後的傷殘退休福利應以等於其累算福利的單身人壽年金的形式支付。(B)如果參與者在其年滿65歲之日已結婚至少12個月,則其年滿65歲後的傷殘退休福利應以符合條件的聯合和遺屬年金的形式支付,該年金是其累積福利的精算等價物。儘管有上述規定,參與者的傷殘退休福利應於其死亡或在正常退休日期前從傷殘中恢復的下一個月的第一天起停止發放。如果參與者在其正常退休日期之前從傷殘中恢復,則隨後支付的任何計劃福利應減去之前支付的任何傷殘退休福利的精算等價物。(7)終止受僱並有權在離職時享有遞延退休福利的參保人,但不符合本附表第(4)、(5)或(6)節的規定,但不符合本附表第(4)、(5)或(6)節的規定,即至少有五(5)年的歸屬服務年資(如此人在1989年8月1日或之後獲得至少一小時的歸屬服務)或十(10)年的歸屬服務年資(如此人在1989年8月1日或之後沒有獲得至少一小時的服務),(A)於其正常退休日期(但不遲於其規定的開始日期)當日或之後的任何時間(如該人員獲記入賬少於10年的歸屬服務及少於10年的福利服務,該等利益為正常退休福利或延遲退休利益(視何者適用而定)),或(B)在年滿60歲後的任何時間(如他獲記入至少10年的歸屬服務或10年的福利服務),該等利益為按照上文本附表第(5)節計算的提早退休利益。(8)與DeCouper Industries Inc.的福利不重複。如果參與者從DeCouper以外的任何其他固定福利養老金計劃(或管理委員會指定的其他退休計劃)獲得福利


13A-8 Industries,Inc.UA.W.退休收入計劃,如果本附表下參與者的計劃福利的計算包括任何年份的任何福利服務,這些年份(公共年度)也包括在確定參與者在該其他定義福利養老金計劃下的福利時(或參與者在福利小組指定的另一退休計劃下積累福利的年份),除非僱主另有規定並作為該計劃的附件,否則本附表下的參與者計劃福利應為參與者的應計福利,按照本時間表第3節確定,減去以下兩者中較小的部分:(I)參與人從其他計劃獲得的可歸因於共同年度的福利部分,或(Ii)參保人在該計劃下應計福利的可歸因於該共同年度的部分,由福利小組確定。(9)除傷殘退休福利外,本計劃及本附表所規定的福利須按下列形式支付:(A)在計劃福利開始支付之日結婚的參與者,將自動以合資格連帶及遺屬年金的形式領取其計劃福利,除非該參與者有效地放棄合資格的連帶及遺屬年金,並按照計劃第6.6節的規定選擇本附表第10節所載的可選付款形式。(B)在計劃福利支付開始之日尚未結婚的參與者應自動獲得終身年金形式的計劃福利,除非該參與者放棄終身年金,並根據計劃第6.6節的規定選擇本附表第10節規定的可選付款形式。(10)可供選擇的付款方式參與者可選擇領取本附表下的計劃福利,其形式為在參與者有生之年每月須支付予該參與者的退休金,而在參與者去世時,如該參與者的受益人尚存,則須每月向該參與者的受益人支付其生前的每月款項,金額相當於先前每月支付予該參與者的金額的50%。如果參保人的年齡與其合資格配偶的年齡相同,則這一可選支付形式的金額應確定為相當於參保人在正常退休時應支付的應計福利的85%的金額(本文中的年齡是指其在年金開始日期之前的最後一個生日的年齡)。這一比例應增加0.5%(1/2%),對於配偶年齡超過參與者年齡的每十二(12)個月,最高可達100%,而對於配偶年齡低於參與者年齡的每十二(12)個月,應減少0.51%(1/2%)。參與者不得選擇向其配偶以外的受益人提供每月福利的任選付款形式,除非(1)參與者已放棄適用於他的自動福利形式並已獲得配偶同意,(2)如果參與者的福利在1989年8月1日之前開始支付,則預期支付給參與者的精算等值超過參與者應計福利的精算等值的50%,以及(3)如果參與者的計劃福利的支付在1989年8月1日或之後開始,可選表格的支付期限不得超過參與者的預期壽命或共同和最後的倖存者壽命


13A-9參與者和參與者指定的個人受益人的預期,自規定的開始日期起計算,該期限不得長於《財政部條例》第401(A)(9)節規定的最低分配附帶福利要求所允許的期限。(11)養卹金領取者恢復就業的影響如果在過渡日期之前,領取福利金的參與者恢復受僱於僱主或有關僱主,其計劃福利的支付應按該參與者獲得40小時或更多服務小時的每個月停止支付。上述就業地位的確定應由行政委員會根據其不時制定的規則和程序自行決定。如果參與者的計劃福利支付被暫停,管理委員會應通知該參與者其權利,抵消該參與者未來的計劃福利,並根據法律規定的任何要求,以其自行決定的方式重新支付該參與者的計劃福利。在過渡日及之後生效,如果領取福利付款的參與者恢復受僱於僱主或相關僱主,則本計劃不適用暫停發放福利規則,其每月退休福利付款應繼續支付。根據當時生效的附表13-A第(11)款在過渡日期前暫停支付福利的參與者,有資格選擇在過渡日期後開始或恢復支付其累算福利,即使他或她繼續履行ERSIA第203(A)(3)(B)條的服務,或在達到正常退休年齡後重新受僱。儘管本計劃中有任何相反的規定,參與者在領取計劃福利時應計的福利服務年數的金額將按參與者獲得福利服務年數時支付的計劃福利的精算等價物減去(但不低於零)。(12)利益的歸屬參與者將在完成五(5)年的歸屬服務後進行歸屬。在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。(14)本附表未涵蓋的其他條文可參照圖則及其附錄E而釐定。015184.000055 485-9369-6102.4


F-1 Teleflex納入了Arrow International,Inc.受薪員工退休收入計劃附錄F。本附錄F中的規定適用於Arrow International,Inc.受薪員工退休計劃(“Arrow Salaried Plan”)的參與者,該計劃於2008年8月31日與Arrow International,Inc.合併並納入該計劃。本附錄F中的規定在計劃終止日期(2023年8月1日)及之後繼續適用於有資格享受本附錄F所述福利的參與者。除附錄F中所述的規定外,計劃規定(包括其中定義的術語)應適用於有資格享受本附錄F所述福利的參與者。除本計劃中提及的條款和章節外,本附錄F中提及的條款和章節編號是指本附錄F中的條款和章節。1.1“積極參與者”指的是作為受保班級僱員的參與者。1.2“等值精算”或“等值精算”是指在附表A所述假設和因素的基礎上具有相同精算價值。1.3對任何個人而言,“年齡”是指其最後一個生日的年齡,但個人在其70歲生日的下一個月的第六個日曆月的相應日期(或如該月沒有相應的日期,則指該月的最後一天)的相應日期達到70 1/2歲。1.4“年度補償”應指:(A)自2001年9月1日或之後至2005年9月1日之前的任何計劃年度,參與公司支付給參與者的工資總額,在來源必須考慮所得税扣繳的情況下,增加(A)根據守則第125、132(F)、402(G)(3)、402(H)和403(B)條對參與公司計劃的任何可選貢獻,並減去下列各項的美元金額或價值:報銷和其他費用津貼,附帶福利(現金和非現金)、搬家費用、遞延補償和福利。(B)自2005年9月1日起,參與公司從以下來源支付給參與者的工資總額:參與公司支付給參與者的基本工資、獎金和佣金,以及根據守則第125、132(F)、402(G)(3)、402(H)和403(B)條對參與公司計劃的任何可選貢獻。


F-2(C)對於短期傷殘的參與者,從參與公司的一般資產獲得的年度補償應包括在計算年度補償中,而由第三方支付的短期殘疾福利不應包括在計算年度補償中。(D)被收購公司僱用的參與人在收購年度的年度薪酬計算方法是按比例計算整個日曆年的薪酬,其中分母為12,分子為從收購之日起至日曆年結束的日曆年的月數。一般來説,在計算福利時,應考慮參與者實際離職(或2008年12月31日,如果較早)之前的所有年度補償。然而,如果參與者在1988年9月1日或之後沒有任何受僱期間,在參與者正常退休日期之後收到的年度補償在計算本計劃下的福利時不應考慮在內。在計算傷殘參賽者的利益時,將假設參賽者的年度補償自他因完全和永久傷殘而離職至其正常退休日期(或2008年12月31日,如較早)一直保持不變。儘管如上所述,從2004年9月1日起,年度薪酬將不包括參與者因參與公司或50%相關僱主授予非限制性股票期權而獲得的應納税所得額、通過行使非限制性股票期權(或激勵股票期權,如果行使該股票期權應納税)或根據守則第83條當前應納税的股票或財產而實現的金額,以及其他應包括在參與者應納税所得額中的其他非常項目。自2009年1月1日起,如果計劃下參與者的年度薪酬在2008年12月31日未被凍結,年度薪酬還將包括經2008年《英雄收入援助和救濟税法案》修訂的代碼第414(U)(12)節所要求的僱主支付的任何差異工資(如代碼第3401(H)(2)節所定義)。1.5.“年金開始日期”應具有“財務條例”1.401(A)-20節問答-10(以年金或任何其他形式支付的第一個期間的第一天)所給出的含義。1.6“平均年薪”是指:(A)在2005年9月1日前,平均月薪乘以12。(B)自2005年9月1日起生效:(I)如參加者的受僱日期早於2005年9月1日,以較大者為準:


F-3(A)參與者的平均月薪乘以12;或(B)參與者在最後10個(或更少)連續受僱為僱員的日曆年的連續五個日曆年的年薪酬的平均值,該平均值是最高的。就本段而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續歷年應視為連續。如果參與者沒有連續五個完整的日曆年作為僱員受僱,他的平均年薪應是他作為僱員期間以日曆年為基礎計算的平均年薪。(Ii)就受僱日期在2005年9月1日或之後的參加者而言,指該參加者在受僱為僱員的最後10個(或以下)連續歷年的連續5個歷年內,按歷年計算的平均年薪,而該等歷年的平均薪酬是最高的。就本段而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續歷年應視為連續。如果參與者沒有連續五個完整的日曆年作為僱員受僱,他的平均年薪應是他作為僱員期間以日曆年為基礎計算的平均年薪。1.7“平均月薪”是指參與者在連續受僱的最後120個月(或少於120個月)內(或截至2008年12月31日,如較早)連續60個月的平均月薪,其平均值最高。就本款而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續月份應視為連續的。如果參與者沒有連續整整60個月作為僱員受僱,其平均每月補償額應是通過對其受僱期間的每月平均補償額確定的。1.8“利益”是指根據本附錄F的條款,參與者有權獲得、有權獲得或正在獲得的金額。1.9“董事會”是指贊助商的董事會或其任何委員會。1.10“中斷服務”指連續12個月的服務期間,如第III條的進一步定義。1.11“委員會”或“退休委員會”應指Teleflex公司福利政策委員會。1.12“計算期”對任何僱員而言,指自僱員受僱或重新受僱之日或該日之任何週年日起至週年日前一日止的12個月期間。


F-4 1.13“保障階層”是指由以下每一位僱員組成的階層:(A)受僱於參保公司;(B)從參保公司領取定期規定的薪金,但退休金、遣散費、預聘費或合同所規定的費用除外,並且不是按小時或計件工資制支付;(C)不在集體談判協議的保障範圍內,除非該協議在本協議下明確規定參加;以及(D)不在參保公司供款的另一個合格的固定福利養老金計劃的保障範圍內。純粹因為是守則第414(N)或414(O)條所指的租賃僱員而成為承保僱員的僱員,不屬於承保類別。福利小組應在統一的基礎上確定一名員工是否屬於承保類別,並與下文表達的意圖保持一致。1.14“傷殘退休日期”指已獲記入五年或以上歸屬服務的參與者因完全及永久傷殘而不再受僱於參與公司及所有有關僱主的日期後下一個月的第一天。參與者沒有傷殘退休日期,除非他已被計入五年或更長時間的歸屬服務。1.15“傷殘參與者”指已有傷殘退休日期且並未根據第4.4(B)節停止為傷殘參與者的參與者。1.16“提早退休年齡”對任何參與者而言,指(A)參與者55歲生日和(B)參與者完成10年福利服務的日期中的較晚者。對於Kontron的前僱員,“提前退休年齡”的定義應如附表C所述。1.17“提前退休日期”是指參與者達到提前退休年齡之日之後的任何一個月的第一天(參與者的正常退休日期之前)。1.18“僱員”是指被參與公司或相關僱主歸類為僱員的個人,包括作為僱員的管理人員、股東或董事,但不包括(A)獨立承包人,無論這些人後來是否被法院或行政機構判定為普通法僱員;以及(B)非居留外國人(《守則》第7701(B)(1)(B)條所指的)僱員,且未從參與公司或構成美國境內收入來源的相關僱主(《守則》第861(A)(3)條所指)獲得任何勞動收入(《守則》第911(D)(2)條所指)。自2009年1月1日起,在該計劃未凍結的情況下,任何合格兵役(見守則第414(U)節)中的任何個人,如從僱主處領取差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定),應被視為僱主的“僱員”,其目的僅在於提供與此種合格兵役有關的繳費、福利和兵役積分。儘管有上述規定,本條款中的任何規定不得解釋為要求在2008年12月31日之後根據本計劃和本附錄F進行任何福利應計。1.19“僱傭日期”指僱員首次為參與公司、前身公司或相關僱主提供一小時服務的日期。阿羅公司新澤西州工廠員工的僱用日期不得早於1987年4月1日,所有其他地點的僱用日期不得早於1975年9月1日。


F-5 1.20“延遲退休日期”是指參與者在參與者正常退休日期之後經歷離職之日的下一個月的第一天,或參與者在其正常退休日期之後因任何其他原因選擇開始領取其計劃福利的任何月的第一天,但不得早於參與者的離職日期,也不得晚於參與者所要求的開始日期。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。1.21“強制性福利開始日期”指計劃第1.51節所定義的參與者的必需開始日期。1.22“1989年第401(A)(17)條僱員”是指截至1989年8月31日(根據1989年8月31日生效的Arrow Salaried計劃計算)年補償額超過200,000美元的任何參與者。1.23“1994年第401(A)(17)條僱員”是指在1989、1990、1991、1992或1993計劃年度的最後一天(根據自該日起生效的Arrow Salaried計劃計算)年補償額超過150,000美元的任何參與者。1.24對於任何參與者來説,“正常退休年齡”是指(A)其65歲生日和(B)其開始參加本計劃之日的五週年。1.25“正常退休日期”是指參與者達到正常退休年齡後的下一個月的第一天。1.26“參與者”是指積極參與的個人、根據本計劃領取福利的前積極參與者、現在或將來有權根據本計劃獲得福利的前積極參與者,或曾經是積極參與者並已調離承保階層的僱員。1.27“參與公司”是指Arrow和委員會授權其董事會或其他管理機構(如附表D所示)採取行動通過本計劃的每個相關僱主。1.28“服務期限”是指自員工離職之日起至員工再次有權獲得本計劃第1.32節所述的一小時服務之日止的一段時間。儘管如上所述,不得因下列原因而出現休假期:(A)完全和永久殘疾;(B)根據委員會制定的制服政策,因任何原因批准缺勤不超過一年;(C)臨時停工不到一年;或(D)因非自願服役(或在國家緊急狀態時自願服役)而在美國任何軍裝部門缺勤。1.29“計劃年”指每年12月31日結束的12個月期間;在阿羅受薪計劃與該計劃合併並納入該計劃之前,12個月的期間應從每年9月1日開始,並於次年8月31日結束。


F-6 1.30“前身公司”是指由於名稱變更、合併、合併、資產收購或股票收購而與阿羅公司有利害關係的每一個企業實體。1.31就按月或按年計算的福利而言,“現值”指按附表A釐定的該福利於任何給定日期的精算等值一次總和價值。1.32“再就業日期”指僱員離職後第一天,即僱員提供一小時服務的第一天。1.33“離職日期”是指在參與公司或相關僱主的記錄中記錄的該公司僱員辭職、退休、離職或死亡的日期,或者,如果更早的話,指僱員因任何其他原因(不包括完全殘疾和永久殘疾)而在參與公司和所有相關僱主(有薪或無薪)缺勤的期間的第一天的一週年紀念日,包括但不限於:除本計劃和/或本附錄F.1.34另有明確規定外,裁員或休假是指參與者在任何參考日期與其合法結婚的人。1.35“完全和永久性殘疾”是指參與者正在接受由參與公司或相關僱主贊助的長期殘疾計劃下的福利的殘疾,或者,如果參與者僅僅因為先前存在的疾病而被拒絕享受福利,或者如果參與者沒有參加長期殘疾計劃,則是指參與者根據聯邦社會保障法案有資格獲得殘疾福利的殘疾。行政委員會或其受權人可要求提供其認為合適的完全和永久殘疾證明。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。1.36“資格服務年”對涵蓋類別中的任何僱員來説,應指用於確定其是否有資格成為現役參與者的積分。所涵蓋類別的僱員,如果在連續12個月期間的服務時數達到或超過1,000小時,則應自其就業開始之日起的連續12個月結束時計入合格服務年限。在此期間未被計入1,000小時或以上服務時數的承保類別僱員,應在其被計入1,000小時或以上服務時間的第一個計劃年度結束時計入資格服務一年。員工在1996年9月1日之前受僱於Therex公司、Arrow-Therex公司或Shamie管理公司(更名為Arrow Infusion公司),應獲得多年的資格服務。根據1993年《家庭和醫療休假法》,僱員在1993年8月4日之後的任何時期內因無薪休假而缺勤的,應計入符合資格服務一年的服務小時數。首次聘用日期為2007年10月1日或之後的任何員工都沒有資格成為本計劃的參與者。1.37“福利服務年數”或“福利服務”是指就確定參與者在下列條款下的應計福利而計算的計算期間數


F-7本計劃,如第三條所述。參與者在2008年12月31日之後不得計入任何福利服務或福利服務年數。1.38“歸屬服務年數”或“歸屬服務”應指在確定參與者在本計劃下的既得地位時計算的計算期間數,如第三條第二條參與2.1參與日期所進一步描述的。在2007年10月1日之前,覆蓋班級中的每個僱員將在他年滿21歲並完成一年資格服務的次日9月1日或3月1日成為參與者。儘管有上述規定,自2008年9月30日起,任何員工均不得成為本計劃的參與者。因此,參與公司的首次聘用日期為2007年10月1日或之後的任何員工都不能成為該計劃的參與者。2.2再就業後的參與。(A)有離職日期的參與者如果後來重新受僱為僱員,應在其重新受僱之日起恢復參加該計劃。(B)如果僱員完成了參加計劃的年齡和服務要求,但在成為參與者之前已經停止就業,如果他在服務中斷之前重新受僱為僱員,則應在緊接其重新就業日期後的9月1日或3月1日成為該計劃的參與者。如果這樣的個人在服務中斷後重新受僱,則就本計劃而言,他應被視為新員工。(C)如果僱員在完成參加計劃的年齡和服務要求之前離職,然後又被重新僱用,則就本計劃而言,他應被視為新僱員。第三條歸屬服務和利益服務3.1歸屬服務。(A)承保類別的僱員在18歲後受僱於參與公司、前身公司及相關僱主的所有工作,應賺取歸屬服務年數。歸屬服務年數應從僱員的受僱日期或重新受僱日期計算至離職日期,但須符合下列規則。(B)對於1997年7月16日之前受僱於輝瑞公司Strato/Inusaid部門的所有僱員,僱員應獲得從僱員的就業日期或再就業日期計算的歸屬服務年限。


F-8(C)對於C.R.Bard,Inc.心臟輔助部在1998年12月1日之前的所有工作,僱員應獲得從僱員的就業日期或重新就業日期計算的歸屬服務年限。(D)對於Kontron,Inc.在1996年9月1日之前的所有工作,員工應獲得從該員工的就業日期或再就業日期計算的歸屬服務年限。(E)僱員在1996年9月1日之前受僱於Therex公司、Arrow-Therex公司或Shamie管理公司(更名為Arrow Infusion Corporation),應獲得從僱員受僱日期或再就業日期計算的歸屬服務年限。(F)根據緊接本計劃之前有效的計劃,1975年9月1日在承保類別中的僱員,在1975年9月1日之前根據羅克韋爾國際公司或TMW公司的任何受僱期間獲得額外的歸屬服務年限。(G)Arrow在新澤西工廠的僱員因在Arrow的任何僱傭期間(不包括在3.1(A)中)以及在強生受僱日期之前的任何期間獲得額外的歸屬服務年限。(H)如果員工因辭職、解僱或退休而經歷離職,然後在發生離職前被參與公司或相關僱主重新僱用,則該員工在其所有離職期間應獲得一年歸屬服務的積分。(I)如果僱員在離職、解聘或退休以外的任何原因缺勤12個月或以下期間遭遇離職、解聘或退休,並且如果他在首次缺勤之日起12個月內被參與公司或相關僱主重新僱用,他將在離職期間獲得一年歸屬服務期的積分。(J)僱員在根據1993年《家庭和醫療休假法》休無薪休假期間,從1993年8月4日開始的任何期間的歸屬服務,應計入一年的服務時數。(K)僱員在2003年9月1日之前受僱於STEPIC醫藥經銷公司的所有工作應計入歸屬服務年限。3.2福利計提的福利服務。(A)在2008年12月31日之前,參與者在受僱日期後的每一年的歸屬服務中,應獲得一年的福利服務,因為他是參與者,並受僱於一家參加公司的覆蓋班級。就本節和第3.3節而言,如果沒有第二條規定的參與服務要求,個人本應成為參與者的期間應視為其作為參與者的一段時間。除適用法律要求的範圍外,參與者在2008年12月31日之後不得獲得任何額外的福利服務年限。


F-9(B)參與者應獲得多年的福利服務,直至:(I)轉入經本附錄F修改的他沒有資格參加本計劃的職業分類;(Ii)將經本附錄F修改的計劃轉移到非參與公司的相關僱主;或(Iii)因任何原因(完全和永久殘疾除外)而不再受僱於參與公司和所有相關僱主。除適用法律要求的範圍外,參與者在2008年12月31日之後不得獲得任何額外的福利服務年限。(C)如果參與者在發生服務中斷之前被參與公司或相關僱主重新僱用,並且如果他的服務期是從辭職、解聘或退休開始的,他在其服務期的任何部分都不會獲得多年的福利服務。(D)僱員應在1996年9月1日之前在Therex公司、Arrow-Therex公司或Shamie管理公司(更名為Arrow Infusion Corporation)的所有工作中獲得多年的福利服務。(E)參加者根據1993年《家庭和醫療休假法》因無薪休假而缺勤期間,不得計入福利服務年的任何服務小時數。(F)STEPIC醫療經銷公司的前僱員應從僱員的受僱日期或2003年9月1日起獲得多年的福利服務。偏年3.3年。歸屬服務年數和福利服務年數應以完成月份為基礎計算,“完成月”是指從該月的某一天到下一個月的前一天的期間。超過一個完整月的任何一個月的就業,應再給予一個完整月的獎勵。3.4服務中斷。(A)“中斷服務”是指自僱員離職之日(或該日的任何週年日)起至週年日的前一天止,連續12個月內不再受僱於參與公司或有關僱主。(B)僅為決定僱員的離職日期,因下列一個或多個原因而缺勤,不得視為離職:。(I)停工不超過一年;


F-10(2)經行政委員會批准不超過一年的休假,除非行政委員會延長休假期限;(3)服兵役,使僱員符合《美國勞工關係法》規定的保險要求,或使其重新就業的權利受到任何其他法律的保護;或(4)1993年《家庭和醫療休假法》規定的無薪休假,自1993年8月5日或之後開始。(C)如僱員因懷孕、分娩或領養,或為了照顧其出生或領養後的子女而缺勤,則自缺勤第一天的一週年起計的連續12個月期間,既非中斷服務,亦非歸屬服務年資。3.5服務中斷的影響。(A)參與者如在其應計權益中享有既得權益,併發生服務中斷,則其在離職日期前的歸屬服務及福利服務年數,須與他日後可能賺取的任何歸屬服務及福利服務年數相加。但是,除適用法律要求的範圍外,參與者在2008年12月31日之後不得獲得任何年度的福利服務。(B)參與者如在其累算權益中並無既得權益,則其在離職日期前的歸屬服務及福利服務年數,須與其日後可能賺取的任何歸屬服務及福利服務年數合計,但須符合以下兩項中較大者的規定:(I)其於離職日期前所賺取的歸屬服務年數;或(Ii)五年。如果參與者不符合這一要求,他將不會獲得他在離職日期之前獲得的歸屬服務和福利服務年限的積分。3.6套現的影響。儘管有第3.5條的規定,根據本計劃第6.7條獲得一次性分配的參與者,或根據本計劃第6.10條選擇將其一次性分配的金額直接展期轉移的參與者,應立即失去可歸因於一次性分配的福利服務年度的所有積分。第四條享受退休待遇的資格4.1正常退休。參與者在達到正常退休年齡時,如受僱於參與公司或有關僱主,應立即成為完全退休人員


F-11屬於他的應計福利,如果他在正常退休日期經歷了離職,則有資格獲得正常退休福利。正常退休福利應按照本附錄F第五條、第七條和本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,開始正常退休福利不再需要離職。4.2延遲退休。參與者在其正常退休日期之後繼續受僱於參與公司或相關僱主,應繼續領取福利,直至其較晚的退休日期或2008年12月31日(或適用法律規定的較晚日期)。這類參與者應有資格在其延遲退休日期領取延遲退休福利。此外,擁有既得累算權益並經歷過離職的參與者,可以選擇在較晚的退休日期開始領取延遲退休福利。除本計劃第6.9節另有規定外,延遲退休福利應按照本附錄F第五條和第七條以及本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。4.3提前退休。如果參與者經歷過離職,他可以選擇在較早的退休日期開始領取提前退休福利。提前退休福利應按照本附錄F第五條、第七條和本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,離職不再需要開始提前退休福利。除本計劃第6.7.1或6.7.2.2節規定外,在參與者未經其書面同意的情況下,不得在其規定的開始日期之前進行分配4.4傷殘退休。(A)已有傷殘退休日期的參加者,在其仍為傷殘參加者期間,應繼續獲得第三條所述的多年福利服務。然而,傷殘人士在2008年12月31日後將不再享有額外的福利服務年數。殘疾參與者應有權享受本附錄F第4.1、4.2、4.3或6.2節(以適用者為準)下的福利,該福利的確定如同參與者在其根據本第4.4節第(B)款不再是殘疾參與者的日期一樣。(B)參與者將在下列日期中最早的日期停止成為傷殘參與者:(I)達到其正常退休日期;(Ii)不再遭受完全和永久殘疾;(Iii)死亡;或(Iv)符合資格並選擇根據本計劃任何其他條款領取其福利。


F-12(C)當殘疾參與者不再是殘疾參與者時(或在2008年12月31日或適用法律要求的較晚日期,如較早),他將不再被計入福利服務年限,並且他將有權根據本計劃的其他條款享受福利(或死亡撫卹金),就像他在不再是殘疾參與者的日期具有離職日期一樣。第五條福利的計算5.1應計福利和福利公式。(A)(I)參加者的“累算權益”是指一項按月支付的年度退休金,以單一人壽年金的形式在其正常退休日期開始計算,相等於該參加者截至釐定日期的平均年補償額的1.25%(1.25%)乘以該參加者截至釐定日期的福利服務年數;但如參加者在1999年9月1日或之後並無任何累算權益,則根據第5.1節計算的累算權益不得超過每年最高累算權益25,000元。(2)參與者的應計福利金額可能受下列小節的規定以及本計劃xi、第十二條和/或第十三條的影響。(Iii)除適用法律另有規定外,參與者不得被計入任何額外的福利服務年限,其平均年薪在2008年12月31日之後不會改變。因此,除適用法律要求的範圍外,在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(B)1989年第401(A)(17)條僱員的累算權益不得少於(I)或(Ii)項中較大者:(I)以下兩項中較大者的總和:(A)1989年第401(A)(17)條根據1989年8月31日生效的Arrow Salaried Plan截至1989年8月31日的僱員累算權益;以及(B)當只計入1989年第401(A)(17)條僱員在1989年8月31日之後賺取的福利服務年數時,根據本附錄F所列計劃福利公式釐定的金額;或(Ii)當計入1989年第401(A)(17)條僱員賺取的所有入賬服務年數時,根據本附錄F所列計劃福利公式釐定的金額。在根據第(I)(A)段計算1989年8月31日的累算福利時,應適用本計劃第11.1節的規定,如同1989年第401(A)(17)條的僱員於1989年8月31日終止僱用一樣。1989年8月31日應計


在1989年8月31日之後,F-13福利不得因本計劃第11.1.2.1節的生活費用限額增加或因本計劃第11.1.2.5節的調整而增加。(C)1994年第401(A)(17)條僱員的累算權益不得少於(I)或(Ii)項中較大者:。(I)以下兩項中較大者的總和:。(A)1994年第401(A)(17)條根據1994年8月31日生效的Arrow Salaried Plan截至1994年8月31日的僱員累算權益的總和;。和(B)當只考慮1994年第401(A)(17)條僱員在1994年8月31日之後獲得的計入服務期時,根據本附錄F所列計劃福利公式確定的金額;或(Ii)當計入1994年第401(A)(17)條僱員所賺取的所有計入服務期時,根據本附錄F所列計劃福利公式確定的金額。在根據第(I)(A)段計算1994年8月31日的累算福利時,應適用該計劃第11.1節的規定,如同1994年第401(A)(17)條的僱員於1994年8月31日終止僱用一樣。在1994年8月31日之後,不得因本計劃第11.1.2.1節的生活費用限額增加或因本計劃第11.1.2.5節的調整而增加1994年8月31日應計福利。(D)儘管有上述規定,於1996年9月1日或之後但在1999年9月1日之前受僱於Kontron,Inc.的前僱員,或Arrow Intervtive公司的僱員,應享有本附錄F.5.2正常退休福利附表C所述的年度福利。在正常退休日期遭遇離職的參與者有權獲得“正常退休福利”,金額為其累算福利金額。參加者可根據該計劃第6.6節的規定,選擇在其正常退休日期開始領取其正常退休福利。5.3延遲退休福利。(A)根據《計劃》第6.6節的規定,選擇在離職後和遲退休之日開始領取退休金的參與人,有權享有“遲退休福利”,其數額為:(I)該參與人在晚退休之日的累算退休金;或


F-14(2)參與者在其正常退休日期的應計福利,在精算上有所增加,以考慮到參與者在正常退休日期之後沒有收到福利付款的那段時間。儘管有上述規定,但在適用法律要求的範圍內,在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。參與者必須有離職證明,才能開始領取其計劃福利。此外,儘管本計劃或本附錄中有任何相反的規定,自過渡日期起生效,參與者不需要停止就業來開始支付其累算福利。(B)如果參與人的延遲退休津貼是在他年滿70歲的日曆年之後的日曆年度開始的,則應按精算方法增加其應計養卹金,以考慮到參加者在70歲之後沒有領取退休金的那段時間。精算增加額應(使用附表A中適用的假設)從參與者年滿70歲的日曆年度的次年4月1日開始計算,直至福利開始之日止,其數額足以滿足《守則》第401(A)(9)節的規定。5.4提前退休福利。根據該計劃第6.6節的規定,經歷過離職並有資格領取提前退休福利的參加者可選擇領取以下任何一種退休金:(A)年度養卹金,按月支付,相當於參與者在其提前退休之日的累算退休金,在頭60個完整日曆月中的每個月減去1/180,在參與者選擇的福利開始日期之前於其正常退休日期之前的隨後60個完整日曆月中,每個月扣減1/360(“提前退休福利”)。(B)遞延的、未減少的年度養卹金,按月支付,相當於參與者在其提前退休日期的累算福利,從其正常退休日期或延遲退休日期開始支付。儘管如上所述,根據Arrow的提前退休激勵計劃,參與者在2004年11月10日或之間經歷了離職,應有權領取從參與者選擇的福利開始日期開始按月支付的年度養老金,等同於參與者在其提前退休日期的累積福利,而不因提前開始福利而減少,就像參與者的福利開始日期是他的正常退休日期一樣。5.5傷殘退休。(A)有傷殘退休日期的參與者應有權根據本附錄F第4.1、4.2、4.3或6.2節(以適用者為準)獲得福利,並可根據本計劃第6.6節的規定選擇領取提前、正常或延遲退休福利(視何者適用而定),猶如參與者在根據第4.4(B)節不再是傷殘參與者之日有離休日期一樣。


F-15(B)如果殘疾參與者在其福利開始之前死亡,遺屬撫卹金只應按照本條第五.5.6條的其他規定支付。如果參與者有離職經歷,遭遇離職,然後被參與公司或相關僱主重新僱用,從而再次成為參與者,其未來的福利計算如下:(A)如果重新就業的參與者在離職之日在其應計福利中擁有既得利益,他將保留獲得其離職前應計福利的既有部分的權利。他在重新就業期間有權獲得的任何額外福利,應根據他在重新就業期間(或至2008年12月31日,如果較早)的福利服務年限和每月平均補償(自2005年9月1日起生效,平均年補償)計算。(B)如果重新受僱的參與者在離職之日對其累算福利沒有既得利益,而如果他其後根據本附錄F第四條或第六條有資格領取福利,則其重新受僱期間的福利,是根據他的福利服務年數和該段期間(或至2008年12月31日,如較早)期間的平均月薪(自2005年9月1日起,平均年薪)計算的,應計入他因在離職日期之前獲得的福利服務年限而有權享受的任何福利中(如果該福利服務年限是根據第3.5條保留的)。儘管有上述規定,但在適用法律要求的範圍內,在2008年12月31日之後,再就業參與者不得根據本計劃獲得任何額外福利。5.7在福利開始生效前去世。(A)如果既得利益參與人在其福利開始之前死亡,其配偶有權享受第5.7節所述的尚存配偶的福利。如果這樣的參與者在去世時沒有配偶,他在本協議項下的福利將被沒收。(B)如果非既得參與者在其福利開始之前死亡,則該參與者的福利應被沒收。5.8尚存配偶撫卹金。(A)如參保人死亡:(I)在1984年8月22日後獲得至少一小時的服務;(Ii)有尚存配偶;(Iii)在其累算權益中有任何既得利益;及(Iv)在開始領取本計劃福利前去世,則該參保人的尚存配偶應領取遺屬撫卹金。


F-16(B)根據本節應支付的撫卹金應為尚存配偶的年度養卹金,從參與者本可選擇立即領取退休福利的任何月份的第一天開始計算,但不遲於由其配偶以書面選擇的本應是參與者的正常退休日期的日期;如果參與者在其正常退休日期或之後去世,則從其死亡月份的下一個月的第一天開始計算。該撫卹金須相等於下述情況下該配偶本應領取的撫卹金:(I)在(A)其去世日期或(B)其實際離職日期(以較早者為準)經歷離職;(Ii)已存活至第(I)項所述的福利開始日期;(Iii)當時已開始以共同及50%遺屬年金的形式領取即時退休撫卹金,而其配偶為受益人;及(Iv)於翌日去世。5.9退休後的死亡撫卹金。參與者在離職後死亡並開始領取福利時,其受益人有權領取根據現行福利形式或根據為提供參與者根據本合同有權享有的福利而分發的任何年金合同而可能支付的任何金額。5.10暫停發放福利。(A)在過渡日期(即與終止保險計劃有關的保險公司根據從該保險公司購買的年金合同接管累算福利管理的日期)之前,如果參與者在開始支付其福利後受僱於“符合條件的再就業”(定義見(B)款),則在每個符合條件的再就業日曆月中應暫停支付給該參與者的福利,但為遵守該計劃第6.9節的規定而可能需要支付的福利除外。如果參與者在任何其他情況下被參與公司或相關僱主重新僱用,支付給參與者的福利將繼續存在。(B)參與者如在離職後受僱於參與公司及所有有關僱主,而受僱於參與公司或有關僱主,並在一個日曆月內收取或有權領取至少40小時的服務時數(不包括因欠薪而入賬的服務時數),則為“合資格再就業”。(C)(I)根據該計劃領取福利的參與者應被要求就其與參與公司或相關僱主之間的任何僱傭關係向福利小組發出通知。福利集團有權使用一切合理努力來確定此類就業是否構成合格的再就業。利益集團還應有權


F-17要求參與者提供足夠的信息來證明這種就業不構成合格的再就業。 (ii)參與者可以書面形式要求福利組確定特定的預期就業是否構成合格的再就業。 福利集團應在收到請求之日起60天內以書面形式答覆此類請求。 (d)如果參與者的福利因其被合格的重新僱用而被暫停,福利組應在暫停發生的第一個月內通知參與者。 通知應通過專人遞送或第一類郵件。 (e)(i)如參與人的養卹金已暫停發放,則應在參與人的合格重新僱用終止月份後的第三個月的第一天(或如較晚,則在福利組收到參與人合格重新僱用終止通知之日後的第一個月的第一天)恢復支付養卹金。 (ii)在恢復支付養卹金時,第一筆付款應包括當月的付款和參與人合格重新就業終止後以前所有月份的付款。 (iii)當福利支付恢復時,福利組應減少參與人的支付額,減少額相當於參與人在符合條件的重新就業期間支付給他的任何福利。 但是,任何養卹金付款(第一次付款除外)的減少額不得超過總付款額的百分之二十五(25%)。 (iv)如果按照第(iii)段的規定減少參與人的福利支付,福利集團應在恢復支付時書面通知參與人。 (f)根據該計劃,福利開始的條件是從參與公司和所有相關僱主那裏離職。 因此,除本計劃第6.9條規定的情況外,對於在正常退休日期之後繼續受僱於參與公司或相關僱主的參與者,不得向其支付任何福利。 福利集團應在參與人正常退休日當月通知參與人其福利的“暫停”。 (g)於過渡日期當日及之後生效,若退休參與人於開始支付其應計福利後重新受僱,本計劃不適用暫停福利規則,其每月退休福利付款將繼續。 根據本第5.10條在過渡日期之前暫停支付福利的參與人,即使他或她收到或有權收到至少40小時服務的報酬,也有資格選擇在過渡日期之後開始或恢復支付其應計福利(不包括因拖欠工資而計入的服務時數),或在達到正常退休年齡後被重新僱用。


F-18 第六條歸屬和既得利益 6.1不可沒收的金額。 (a)如參與者已賺取五年或以上歸屬服務年數,則應歸屬其累算權益。 如參與人賺取的歸屬服務少於五年,則其累算權益不得歸屬。 儘管有上述規定,Kontron,Incorporated員工養老金計劃的前參與者和1996年9月1日或之後但1999年9月1日之前僱用的Arrow Interventional員工應按照附件C的規定歸屬。 (b)儘管有上述規定,作為僱員的參與者應在(i)其年滿65歲之日或(ii)其開始參與本計劃的5週年紀念日(以較晚者為準)時,擁有其應計權益的100%不可沒收權益。 (c)在尚未歸屬的範圍內,在終止日期由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的應計利益應在該日期成為100%歸屬。 6.2參與者Vest (a)參與者在其提前退休日期或正常退休日期前已從參與公司和所有相關僱主離職,但仍有資格從本計劃獲得福利,前提是其應計福利已歸屬於該參與者。 如參與者未獲歸屬,其應喪失其累算權益。 (b)參與者的既有福利的支付應從參與者的正常退休日開始,除非(i)福利被兑現(如本附錄F第6.3節和本計劃第6.7節所述)或(ii)參與者根據第(c)小節選擇提前或推遲福利開始日期。 (c)終止歸屬參與者(或於過渡日期後,歸屬參與者,不論參與者是否經歷離職)如擁有10年或以上歸屬服務,可選擇其歸屬福利付款開始於: (i)在(A)其55歲生日或(B)其離職日期(以較後者為準)的當月或下一個月的第一天(或在過渡日期之後,在其55歲生日的當月或下一個月的第一天);或 (ii)在那之後的任何一個月的第一天,直到他的要求開始日期。 (d)如果終止的既得參與者(或在過渡日期之後,既得參與者,無論參與者是否經歷了與


F-19僱員)在其正常退休日期開始領取福利時,應領取按月支付的福利,相當於其離職日的累算福利(或在過渡日期後,按月支付的福利等於其年金開始日的累算福利)。(E)(I)受僱日期在2006年1月1日之前的參與者,如根據第(C)款選擇在其正常退休日期之前開始支付既得利益,則可領取根據本附錄F第5.4節扣減的年度福利,按月支付的金額相當於他在離職之日的累算福利;(Ii)受僱日期在2006年1月1日或之後的參與者,如根據第(C)款選擇在其正常退休日期之前開始支付其既得利益,則須領取一項按月支付的年度利益,該等利益相等於其自離職日期起計的累算利益,(或在過渡日期後,減去下表中適用的扣減因數55 37.26%56 40.87%57 44.87%58 49.33%59 54.31%60 59.87%61 66.11%62 73.12%63 81.00%64 89.91%65 100.00%(Iii)就本款(E)而言,參與者的應計福利應使用8%(8%)的利息和1994年GAR死亡率表來計算。(F)如一名已終止的既得參與者(或在過渡日期後,一名既得參與者,不論該參與者是否經歷過離職)將於其較遲的退休日期開始領取福利金,則他須領取一筆按月支付的年度福利,數額相等於以下兩者中較大者:(I)該參與者於其較遲退休日期的累算權益;或(Ii)該參與者於其正常退休日期的累算權益,按精算方法增加,以計及該參與者在正常退休日期後的一段期間,而在該期間內該參與者並未收到福利付款。(G)根據本節應支付的既得利益應按照本附錄F第七條和本計劃第六條的規定進行分配。


F-20 6.3小額福利套現。如果終止參與者的既得利益的現值為5,000美元或更少,則按照本計劃第6.7節的規定,既得利益應以一次性付款的形式分配(即“套現”)。6.4視為套現。參與者在分得其累算權益前,如曾受僱於參與公司及所有相關僱主,則應視為於其離職日期已獲完全分派其累算權益。然而,如果他隨後在連續五次停職之前被參與公司或相關僱主重新僱用,他的累算福利應立即恢復。第七條福利的支付本附錄F第七條的規定與本計劃第六條的規定一併適用。7.1強制性福利生效日期。本計劃第6.9節規定了規範第401(A)(9)節規定的最低分配要求,並應優先於本計劃中與規範第401(A)(9)節不一致的任何分配選項或規定。7.2附加分配規則。(A)《計劃》第6.1節所載規定適用於參與者的利益分配。(B)(I)除非福利是一次性支付的,否則福利應按月支付,其數額與根據本計劃計算的福利金額相同,但須根據附錄F第七條對福利形式進行精算等額調整。(Ii)在管理委員會的指示下,以年金形式支付的福利可由從保險公司購買的年金合同提供。該年金合同的條款應禁止現金退還年金合同,並應使根據年金合同到期的款項不可轉讓。該年金合同的分配應完全解除本計劃對接受年金合同的參與者的責任。7.3自動生成福利表格。(A)有配偶的參加者的自動福利形式應為合格的聯合和遺屬年金。(B)對沒有配偶的參加者而言,自動領取的福利形式應為單身終身年金,並在參加者一生中按月支付等額的分期付款。這是利益的“正常形式”。


F-21 7.4可選福利形式。 (a)參與人的養卹金應以其自動養卹金形式支付,除非參與人選擇領取下述任擇養卹金形式之一。 任何此類選擇均應按照本計劃第6.6節的規定進行。 (b)本附錄F提供的可選福利形式為:(i)一次性終身年金,每月向參與人支付終身等額分期付款; ㈡與參與人指定受益人的聯合和遺屬年金,按月分期支付給參與者,終身支付,並以百分之百(100%)在參與者死亡後,向參與者的指定受益人支付的每月分期付款的金額,如果當時還活着,則為指定受益人的終身。 儘管有上述規定,如果參與者指定的受益人不是參與者的配偶,則根據聯合和遺屬年金支付給該受益人的百分比在任何時候都不得超過附件A中給出的適用百分比; ㈢與參與人指定受益人的聯合和遺屬年金,按月分期支付給參與者終身,並在參與者去世後向參與者的指定受益人支付該月分期付款金額的百分之七十五(75%),如果當時還活着,在指定的受益人的生活中。 儘管有上述規定,如果參與者指定的受益人不是參與者的配偶,則根據聯合和遺屬年金支付給該受益人的百分比在任何時候都不得超過附件A中給出的適用百分比; ㈣ 10年確定年金和終身年金,參與人終身按月領取等額分期付款,並保證每月支付120次;但是,如果某個時間段將超過附件A中規定的適用時間段,則參與者不得選擇這種形式的福利;(v)1996年9月1日之前成立的Kontron僱員養卹金計劃下參與者的應計福利部分,以及1999年9月1日之前由Kontron,Incorporated的前僱員和9月1日或之後僱用的Arrow Interventional的前僱員根據本計劃賺取的參與者應計福利部分,1999年9月1日之前,以附表C允許的形式支付。 (c)如果參與者將獲得合格的展期分配,則其有權根據本計劃第6.10條選擇直接展期。 (d)儘管有上述規定,對於2007年12月31日之後開始的計劃年度,參與者可以選擇合格的可選倖存者年金。 “合格選擇性倖存者年金”是:(i)在參與者的一生中支付的聯合終身年金,並在參與者的剩餘生命中繼續支付作為倖存者年金。


F-22未亡配偶,費率為參與人一生中應付費率的百分之七十五(75%);以及(ii)未婚參與人自動形式養卹金支付的精算等值,如本附錄F第7.3(b)節所述。 如果合格的可選倖存者年金在精算上不等同於合格的聯合和倖存者年金,則參與者需要配偶同意放棄合格的聯合和倖存者年金並選擇合格的可選倖存者年金。 (e)在第一次年金支付支票協商後,不得改變選擇,也不得用新的配偶或其他受益人代替年金開始日確定的指定受益人。 (f)如果參與人的配偶或其他指定受益人在參與人的福利開始日期之前死亡,但在根據本協議選擇聯合和遺屬年金之後,該選擇應自動撤銷。 7.5終止福利。 (a)如屬單一終身年金,參與人死亡;(b)如屬未亡配偶養卹金或聯合和遺屬年金,參與人死亡或參與人的配偶或指定受益人死亡,以較晚者為準; (c)如果是10年期確定年金和終身年金,則參與者死亡或第120個月付款到期,以較晚者為準;或(d)如果是單筆付款,則根據本計劃第6.10節的規定,單筆付款將以直接滾存方式分發或轉移。


F-23附表A精算等值因素和假設自2005年9月1日起生效,除非另有説明自2005年9月1日起生效,否則,儘管本附表A有任何其他相反的規定,精算等值(用於一次性付款以外的目的)應根據以下普遍適用的基礎確定:(A)利息假設:每年複利8%。(B)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。(C)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。以下例外情況適用:1.為了確定該計劃是否為重頭計劃:(A)利息假設:5%的年利率,複利。(B)死亡率假設:如上。2.為了確定一次性付款的價值:(A)利息假設:適用利率(B)死亡率假設:適用死亡率表。(C)退休年齡:65歲,如果年齡較大,則為當前年齡,如果福利已處於支薪狀態,則為當前年齡,或在已故參與者最初有資格退休時。(D)福利形式:直接終身年金,或如果已經處於支付狀態,則選擇實際支付形式。3.為釐定在正常退休日期前應支付及/或以正常生活以外的其他形式支付的福利:(A)福利須首先根據在正常退休日期前開始支付的月數(如有的話),按本計劃所指明的基準予以調整。


F-24(B)如果適用,應根據以下普遍適用的基礎,調整福利,使其適用於以普通人壽以外的其他形式支付:(1)利息假設:每年複利8%。(Ii)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表(Iii)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表4.為了確定從正常退休日期到較晚退休日期的累算權益的增加,精算等價性應根據以下基準確定:(A)正常退休日期至2005年9月1日之間的期間(如有):(I)利息假設:年利率7%;複合;(Ii)參與者的死亡率假設:UP-1984表,以最近的生日為基礎。(B)2005年9月1日之後的期間:(I)利息假設:每年複利8%。(2)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表


調整表10cc十年確定和其後的壽命可選形式下表給出了適用的減損係數,用於將正常的福利形式轉換為確定的十年和以後的可選形式。參與者最接近生日的年齡減少係數50.981 51.979 52.976 53.974 54.971 55.968 56.964 57.960 58.956 59.951 60.946 61.940 62.934 63.927 64.919 65.911 66.902 67.893 68.883 69.872 70.859 71.846 72.832 73.816 74.800


調整表J50聯合和50%遺屬可選表格下表給出了適用的扣減係數,用於將福利的非正常金額轉換為聯合和50%遺屬可選表格。參加者年齡-受益人的最接近生日年齡超過參加者的年齡-最近生日-13至-17 8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+12+13 io+17 50.911.919.929.939.950.960.970 51.906.915.925.936.948.959.969 52.901.911.922.933.945.957.968.896.907.918.930.943.956.967.891.902.902.927.927.941.954.966 55.886.897.910.924.939.953.965 56.881.893.906.921.936.951.964 57.875.888.918.934.934.949.963 58.869.883.898.915.932.948.962 59.863.877.894.911.929.946.961 60.856.872.889.908.927.945.960.866.885904.924.943.960 62.843.861.880.901.922.942.959 63.836.855.875.897.919.940.958 64.829,849.870.894.9 7.938.957 65.822.842.865.890.914.937.957 66.815.836.861.886.912.936.956 67.807.830.856.883.909,934.955 68.800.824.851.879.907.933.955 69.792.817.846.876.905.932.955 70.784.811.954 71.776.804.835.868.901.930.954 72.767.797.803.864.898.929.954 73.759.790.825.860.896.928.953 74.750.783.819.857.894.926.926.953


I g,調整。表J75聯合津貼和75%遺屬選擇表格下表給出了適用的減損係數,用於將普通津貼形式轉換為聯合津貼和75%遺屬選擇表格,參與者的年齡-年受益人的最近生日超過參與者的年齡-~-最近的生日-13t0-17 8to-l2-3t0+7“2to2+3to+7+7+8 to+7+8 to+12°+13 to+17 50 872 883 897 O11 926 94] 955 5] 866 878 892 907 923 939 954 52 859 872 887 903 920 937 953 53 -852 866 882. 899 17 935 95) 54 845 .860 877 895 O14 933 950 55 838 .854 871 89]JL 931 948 56 83] 831 847 866 908 928 947 57 823 84] .860 882 904 926 946 *. 58 815 834 1855 877 901 1924 944 59 807 827 1849 873 898 922 943 60 799 819 843 868 894 O19 942 61 79] 812 837 863 89] 917 94] 62 - 782 804 830 858 887 515 939 63 773 797 824 - 853 884 913 938 64 764 789 817 849 880 910 937 65 755° 78) 81] 844 877 908 936 66 745 773 804 839 873 906 935 67 736 765 .798 834 .870 903 935 68 727 757 792 829 © 867 903 934 * 69 17 749 ,785 824 864 901 933 70 707 741 _ 179 820 861 900 933 71 698 .732 172 815 858 898 932 72 687 724 765 809 855 897 932 73 677 1S 758 804 852 895 - 93] - 74 666 706 754 799 848 -.894 931


調整表J100接頭和100%倖存者可選形式下表給出了轉換正常形式時適用的折減係數。 受益於聯合和100%倖存者可選形式。 參與者的年齡-·年受益人的年齡最近生日超過參與者的--最近生日-13至-17 8至-12 -3至-7 -2至+2 +3至+7 +8至+12 +13至+17 50. 836. 850. 867. 885. 904. 923. 941 51. 828. 843. 861. 880. 900. 921. 940 52. 820. 836. 85S. 875. 896. 918. 938 53. 812. 829. 848. 870. 893.915 .936 54 .804 .822 .842 .865 .889 .912 .934 55 .795 .814 .836 .860 .885 .909 .932 56 .787 .806 .829 .854 .881 .907 .931 57 .777 .798 .822.849.876.904.92958768. 790.815.843.872.901.927 59.759.782.808·0.837.868 .898 .926 60 .749 .773 .801 .831 .864 .895 .924 61 .739 .764 .793 .826 .859 .892 .922 62 .729 .755 .786 .820 .855 .889 .921 63 .719 741.778.814.851.887.919·64.708.737.771.808.846.884.918 65.698.728.763.802.842.881.917!'66.687.719.755.796.838.879.915 67.677.709.748.790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691.733.779.826.873.913 70.645.682.725.773.823.871.912 71.634.672.717.767.819.869.912 72.622.663.709.761.815.867,911 73 .611 .653 .701 .755 .811 .865 .911 74 .600 .643 .693 .749 .808 .863 .910


F-25 附表B對某些福利的調整 如果Arrow受薪計劃滿足《財政條例》第1.401(a)(4)-13(d)節的要求,即自1994年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天起重新開始,則儘管有本計劃的任何其他規定,任何第401(a)(17)節僱員的應計權益,根據《財政部條例》第1.401(a)(4)-13條凍結的新的開始日期,將進行調整,以反映新的開始日期後員工薪酬的增加。 但是,只有在調整不會導致計劃無法滿足《財政條例》第1.401(a)(4)-13(c)節(經《擬議財政條例》第1.401(a)(17)-1(e)節修改)的一致性要求的情況下,才可進行此調整。 在確定1994年1月1日或之後開始的任何計劃年度中第401(a)(17)條僱員的應計權益時,應將僱員的凍結應計權益中可歸因於1月1日之前開始的計劃年度的部分,1994年將根據法定第401(a)(17)條僱員的方法A和法定第401(a)(17)條以外的僱員的方法B確定(十七)員工。 第401(a)(17)條規定的僱員是指在1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天或之後的某個日期,其當前應計權益基於1989年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天之前的一年的補償超過20萬美元的僱員。 第401(a)(17)條規定的僱員是指其截至1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天或之後的當前應計權益基於1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天之前的一年的補償超過150,000美元的僱員。 方法A(法定第401(a)(17)條僱員):第1步:確定每個法定第401(a)(17)條僱員自1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天起的應計權益,根據《財政條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 第二步:根據本計劃規定的增加第1步中金額的方法,將第1步中的金額向上調整至1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度之前開始的最後一個計劃年度的最後一天,以考慮1989年1月1日或之後開始的計劃年度中的補償增加。 但是,如果計劃不提供這種增加,則第2步中的數額應等於第1步中的數額。 第三步:確定1994年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天的法定第401(a)(17)條僱員應計權益,並根據《財政部條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 步驟4:從步驟3中確定的量中減去步驟2中確定的量。 第5步:將第4步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是法定的第401(a)(17)條規定的當年僱員平均薪酬(受第


F-26 401(a)(17)),使用與1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度的最後一天相同的定義和補償公式。 分數的分母是員工在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天的平均薪酬,使用的定義和薪酬公式在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天生效。 第6步:將第1步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是法定的第401(a)(17)條員工當年的平均薪酬(受第401(a)(17)條限制),使用與1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天相同的薪酬定義和薪酬公式。 分數的分母是1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度最後一天的員工平均薪酬,使用1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度最後一天有效的定義和薪酬公式。 第7步:將第5步中確定的量與第6步或第2步中較大的量相加。 方法B(第401(a)(17)條規定的僱員,而不是法定的第401(a)(17)條規定的僱員):步驟1:確定自1994年1月1日之前開始的計劃年度的最後一天起,除法定第401(a)(17)條僱員外的每個第401(a)(17)條僱員的應計權益,根據《財政條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 第2步:將第1步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是本年度(受第401(a)(17)節限制)確定的非法定第401(a)(17)節僱員的平均薪酬,使用與1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天有效的相同定義和薪酬公式。 分數的分母是員工在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天的平均薪酬,使用的定義和薪酬公式在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天生效。


F-27附表C Kontron規定以下特別規定自1996年9月1日起生效,也就是Kontron公司員工退休金計劃(“Kontron計劃”)併入Arrow Salaried計劃之日,除非另有説明。這些規定僅適用於Kontron計劃的前受薪參與者,其累積福利已從Kontron計劃合併到Arrow Salaried計劃,或在1996年9月1日或之後但在1999年9月1日之前受僱於Arrow Intervtive的員工(“受影響的參與者”)。這些特別規定適用於受影響的參與者,儘管本計劃和/或附錄F中有任何其他相反的規定。C.1應計福利。(A)受影響參與者的累算權益須相等於其在1986年1月1日後完成的福利服務年數的12.50倍。(B)儘管有上述規定,自1999年9月1日起,受影響的參與者的累算利益應等於:(1)$12.50乘以其在1986年1月1日或之後但在1999年9月1日之前完成的福利服務年數;加上(2)附錄F第5.1節所述的計劃福利公式,其中考慮到參與者在1999年9月1日或之後但在2009年1月1日之前完成的福利服務年數。C.2.福利支付的可選形式。(A)除附錄F第7.4節所述的任選形式的福利支付外,受影響參與者在1996年9月1日之前根據Kontron計劃累積的福利可按下述任選形式之一(受影響參與者可根據Kontron計劃獲得)支付,但須符合該計劃第6.9節的規定。(1)共同及遺屬年金-支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果共同年金人尚存,則在受影響參與者選擇的一生中繼續支付與共同年金人相同的金額或減少的金額。自過渡期的較後日期或自2023年8月1日生效的計劃文件生效之日起180天起生效,受影響參與者只能選擇共同和遺屬年金,為受影響參與者的一生提供年金,其中50%、75%或100%的福利(由受影響參與者選擇)在其去世後在受益人的剩餘有生之年繼續存在。(2)有規定金額的終身年金-支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果受影響的參與者在收到60、120、180或240筆規定的每月付款之前去世,由受影響的參與者選擇,要麼繼續支付給受益人,直到支付完規定的每月付款餘額,要麼將規定每月付款餘額的折算價值支付給受益人。自過渡期的後期起生效


F-28日期或自2023年8月1日生效的計劃文件生效之日起180天,受影響參與者只能選擇支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果受影響參與者在收到受影響參與者選擇的120或180個月付款之前死亡,則將繼續向受益人支付款項,直到支付完規定的每月付款餘額或向受益人支付規定的每月付款餘額的折算價值。(3)臨時年金--在領取社會保障之前和之後,從較早的年金開始日期到指定日期的應付年金,或如果較早死亡,將提供大致水平的福利金額,包括社會保障和任何未轉換為臨時年金的年金。(B)本附表C第C.2節(第(1)至(3)款)所述的任選福利支付形式不得用於受影響的參與人支付其1999年9月1日及之後的應計福利。C.3提前退休。(A)“提早退休年齡”是指(I)參與者55歲生日和(Ii)參與者完成五年福利服務的日期中較晚的一個。(B)提早退休。符合資格領取提前退休福利的參與者應獲得以下其中一項:(1)按月支付的年度退休金,相當於參與者在其提前退休日期時的累算退休金,在頭60個完整日曆月中的每個月減去5%/9個1%,對於參與者選擇的福利開始日期早於其正常退休日期的每個額外日曆月減去5%/18%(“提前退休福利”)。(2)遞延的、未扣減的年度退休金,按月支付,相等於參與者在其提早退休日期的累算利益,並於其正常退休日期或延遲退休日期開始支付。C.4不可沒收的數額。參保人應按以下時間表計入其應計福利:歸屬服務年限少於1年的百分比0 1 20 2 40 3 60 4 80 5年或以上100


F-29附表D參與公司阿羅介入公司--1999年9月1日生效-015184.000055


G-1 Teleflex納入了Arrow International,Inc.小時薪員工的退休收入計劃附錄G。本附錄G中的規定適用於Arrow International,Inc.小時工退休計劃(“Arrow Hour Plan”)的參與者,該計劃於2008年8月31日與Arrow International,Inc.合併並納入該計劃。本附錄G中的規定在計劃終止日期(2023年8月1日)及之後繼續適用於有資格享受本附錄G所述福利的參與者。除附錄G中所述的規定外,計劃規定(包括其中定義的術語)應適用於有資格享受本附錄G所述福利的參與者。第一條定義本附錄G中使用但未定義的術語應具有本計劃中所述的含義。除對本計劃條款和章節的引用外,本附錄G中對條款和章節編號的引用是對本附錄G.1.1中條款和章節的引用。1.1“積極參與者”指的是作為涵蓋班級員工的參與者。1.2“等值精算”或“等值精算”是指在附表A所述假設和因素的基礎上具有相同精算價值。1.3對任何個人而言,“年齡”是指其最後一個生日的年齡,但個人在其70歲生日的下一個月的第六個日曆月的相應日期(或如該月沒有相應的日期,則指該月的最後一天)的相應日期達到70 1/2歲。1.4“年度補償”應指:(A)自2001年9月1日或之後至2005年9月1日之前的任何計劃年度,對於給定的日曆月,參與公司支付給參與者的工資總額,在來源必須考慮所得税扣繳的情況下,減去(A)根據守則第125、132(F)、402(G)(3)、402(H)和403(B)條對參與公司計劃的任何任選貢獻;並減去以下各項的美元金額或價值:報銷和其他費用津貼、附帶福利(現金和非現金)、搬家費用、遞延補償和福利福利。(B)自2005年9月1日起,參與公司從以下來源支付給參與者的工資總額:根據守則第125、132(F)、402(G)(3)、402(H)和403(B)條向參與公司計劃支付的定期小時工資、獎金、加班費和佣金。


G-2(C)對於短期傷殘的參與者,從參與公司的一般資產獲得的年度補償應計入年度補償,而由第三方支付的短期殘疾撫卹金不應計入年度補償。(D)被收購公司僱用的參與人在收購年度的年度薪酬計算方法是按比例計算整個日曆年的薪酬,其中分母為12,分子為從收購之日起至日曆年結束的日曆年的月數。一般來説,在計算福利時,應考慮參與者實際離職(或2008年12月31日,如果較早)之前的所有年度補償。然而,如果參與者在1988年9月1日或之後沒有任何受僱期間,在參與者正常退休日期之後收到的年度補償在計算本計劃下的福利時不應考慮在內。在計算傷殘參賽者的利益時,將假設參賽者的年度補償自他因完全和永久傷殘而離職至其正常退休日期(或2008年12月31日,如較早)一直保持不變。儘管如上所述,從2004年9月1日起,年度薪酬將不包括參與者因參與公司或50%相關僱主授予非限制性股票期權而獲得的應納税所得額、通過行使非限制性股票期權(或激勵股票期權,如果行使該股票期權應納税)或根據守則第83條當前應納税的股票或財產而實現的金額,以及其他應包括在參與者應納税所得額中的其他非常項目。自2009年1月1日起,如果計劃下參與者的年度薪酬在2008年12月31日未被凍結,年度薪酬還將包括經2008年《英雄收入援助和救濟税法案》修訂的代碼第414(U)(12)節所要求的僱主支付的任何差異工資(如代碼第3401(H)(2)節所定義)。1.5.“年金開始日期”應具有“財務條例”1.401(A)-20節問答-10(以年金或任何其他形式支付的第一個期間的第一天)所給出的含義。1.6“平均年薪”是指:(A)在2005年9月1日前,平均月薪乘以12。(B)自2005年9月1日起生效:(I)如參加者的受僱日期早於2005年9月1日,以較大者為準:


G-3(A)參加者的平均月薪乘以12;或(B)參加者在最後10個(或更少)連續受僱為僱員的日曆年的連續五個日曆年的平均年薪,其平均數為最高。就本段而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續歷年應視為連續。如果參與者沒有連續五個完整的日曆年作為僱員受僱,他的平均年薪應是他作為僱員期間以日曆年為基礎計算的平均年薪。(Ii)就受僱日期在2005年9月1日或之後的參加者而言,指該參加者在受僱為僱員的最後10個(或以下)連續歷年的連續5個歷年內,按歷年計算的平均年薪,而該等歷年的平均薪酬是最高的。就本段而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續歷年應視為連續。如果參與者沒有連續五個完整的日曆年作為僱員受僱,他的平均年薪應是他作為僱員期間以日曆年為基礎計算的平均年薪。1.7“平均月薪”是指參加者在連續受僱的最後120個月(或少於120個月)內(或截至2008年12月31日(如較早))連續60個月的平均月薪,其平均值最高。就本款而言,參與者不是僱員的期間中斷的非連續月份應視為連續的。如果參與者沒有連續整整60個月作為僱員受僱,其平均每月補償額應是通過對其受僱期間的每月平均補償額確定的。1.8“利益”是指根據本附錄G.1.9的條款,參與者有權獲得、有權獲得或正在獲得的金額。1.9“董事會”是指贊助商的董事會或其任何委員會。1.10“中斷服務”指連續12個月的服務期間,如第III條的進一步定義。1.11“委員會”或“退休委員會”應指Teleflex公司福利政策委員會。1.12“計算期”對任何僱員而言,指自僱員受僱或重新受僱之日或該日之任何週年日起至週年日前一日止的12個月期間。


G-4 1.13“備保類別”是指以下類別的僱員:(A)定期受僱於Arrow在北卡羅來納州的工廠;(Ii)定期受僱於Arrow的新澤西工廠;(Iii)定期受僱於Arrow的馬薩諸塞州工廠;或(Iv)定期受僱於參與公司的指定工廠(如有);(B)從參與公司按規定的每小時獲得補償,但退休金、遣散費、聘用費或合同費用除外;(C)不在集體談判協議的覆蓋範圍內,除非該協議明確規定在本協議下參與;及(D)不在參與公司供款的另一個限定收益養老金計劃的覆蓋範圍內。純粹因為是守則第414(N)或414(O)條所指的租賃僱員而成為承保僱員的僱員,不屬於承保類別。福利小組應在統一的基礎上確定一名員工是否屬於承保類別,並與下文表達的意圖保持一致。1.14“傷殘退休日期”指已獲記入五年或以上歸屬服務的參與者因完全及永久傷殘而不再受僱於參與公司及所有有關僱主的日期後下一個月的第一天。參與者沒有傷殘退休日期,除非他已被計入五年或更長時間的歸屬服務。1.15“傷殘參與者”指有傷殘退休日期且並未根據第4.4(C)節停止為傷殘參與者的參與者。1.16“提早退休年齡”對任何參與者而言,指(A)參與者55歲生日和(B)參與者完成10年福利服務的日期中的較晚者。對於Kontron的前僱員,“提前退休年齡”的定義應如附表C所述。1.17“提前退休日期”是指參與者達到提前退休年齡之日之後的任何一個月的第一天(參與者的正常退休日期之前)。1.18“僱員”是指被參與公司或相關僱主歸類為僱員的個人,包括作為僱員的管理人員、股東或董事,但不包括(A)獨立承包人,無論這些人後來是否被法院或行政機構判定為普通法僱員;以及(B)非居留外國人(《守則》第7701(B)(1)(B)條所指的)僱員,且未從參與公司或構成美國境內收入來源的相關僱主(《守則》第861(A)(3)條所指)獲得任何勞動收入(《守則》第911(D)(2)條所指)。自2009年1月1日起,在該計劃未凍結的情況下,任何合格兵役(見守則第414(U)節)中的任何個人,如從僱主處領取差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定),應被視為僱主的“僱員”,其目的僅在於提供與此種合格兵役有關的繳費、福利和兵役積分。儘管有上述規定,本條款中的任何規定均不得解釋為要求在2008年12月31日之後根據本計劃和本附錄G進行任何福利應計。


G-5 1.19“僱傭日期”是指僱員首次為參與公司、前身公司或相關僱主提供一小時服務的日期。阿羅公司新澤西州工廠員工的僱用日期不得早於1987年4月1日,所有其他地點的僱用日期不得早於1975年9月1日。1.20“延遲退休日期”是指參與者在其正常退休日期之後經歷離職之日之後的下一個月的第一天,或參與者在其正常退休日期之後因任何其他原因選擇開始領取其計劃福利的任何月的第一天,但不得早於參與者的離職之日,也不得晚於參與者所要求的開始日期。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。1.21“強制性福利開始日期”指計劃第1.51節所定義的參與者的必需開始日期。1.22“1989年第401(A)(17)條僱員”是指在1989年8月31日(根據1989年8月31日生效的Arrow每小時計劃計算的)年補償額超過200,000美元的任何參與者。1.23“1994年第401(A)(17)條僱員”是指在1989、1990、1991、1992或1993計劃年度的最後一天(根據在該日期生效的Arrow每小時計劃計算的)年補償額超過150,000美元的任何參與者。1.24對於任何參與者來説,“正常退休年齡”是指(A)其65歲生日和(B)其開始參加本計劃之日的五週年。1.25“正常退休日期”是指參與者達到正常退休年齡後的下一個月的第一天。1.26“參與者”是指積極參與的個人、根據本計劃領取福利的前積極參與者、現在或將來有權根據本計劃獲得福利的前積極參與者,或曾經是積極參與者並已調離承保階層的僱員。1.27“參與公司”是指Arrow和委員會授權其董事會或其他管理機構(如附表D所示)採取行動通過本計劃的每個相關僱主。1.28“服務期限”是指自員工離職之日起至員工再次有權獲得本計劃第1.32節所述的一小時服務之日止的一段時間。儘管如上所述,不得因下列原因而出現休假期:(A)新澤西州參與者完全和永久殘疾;(B)北卡羅來納州參與者因疾病或殘疾最多一年;(C)根據委員會制定的制服政策,因任何原因授權缺勤不超過一年;(D)臨時停工不到一年;或(E)在美國任何軍裝部門因非自願服務(或在國家緊急情況下提供志願服務)而缺勤。


G-6 1.29“計劃年”指每年12月31日結束的12個月期間;在每小時計劃與計劃合併並納入計劃之前的12個月期間,從每年9月1日開始,至次年8月31日結束。1.30“前身公司”是指因名稱變更、合併、合併、資產收購或股票收購而與阿羅公司有利害關係的每一個企業實體。1.31就按月或按年計算的福利而言,“現值”指按附表A釐定的該福利於任何給定日期的精算等值一次總和價值。1.32“再就業日期”指僱員離職後第一天,即僱員提供一小時服務的第一天。1.33“離職日期”是指在參與公司或相關僱主的記錄中記錄的該公司僱員辭職、退休、離職或死亡的日期,或者,如果更早的話,指僱員因任何其他原因(不包括完全殘疾和永久殘疾)而在參與公司和所有相關僱主(有薪或無薪)缺勤的期間的第一天的一週年紀念日,包括但不限於:除本計劃和/或本附錄G.1.34另有明確規定外,裁員或休假是指參與者在任何參考日期與其合法結婚的人。1.35“完全和永久性殘疾”是指參與者正在接受由參與公司或相關僱主贊助的長期殘疾計劃下的福利的殘疾,或者,如果參與者沒有參加長期殘疾計劃或僅因為預先存在的疾病而被拒絕福利,則參與者有資格獲得聯邦社會保障法案下的殘疾福利。行政委員會或其受權人可要求提供其認為合適的完全和永久殘疾證明。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。1.36“資格服務年”對涵蓋類別中的任何僱員來説,應指用於確定其是否有資格成為現役參與者的積分。所涵蓋類別的僱員,如果在連續12個月期間的服務時數達到或超過1,000小時,則應自其就業開始之日起的連續12個月結束時計入合格服務年限。在此期間未被計入1,000小時或以上服務時數的承保類別僱員,應在其被計入1,000小時或以上服務時間的第一個計劃年度結束時計入資格服務一年。員工在1996年9月1日之前在Therex公司、Arrow-Therex公司和Arrow Therex有限合夥公司工作,應獲得多年的資格服務。根據1993年《家庭和醫療休假法》,僱員在1993年8月4日之後的任何時期內因無薪休假而缺勤的,應計入符合資格服務一年的服務小時數。首次聘用日期為2007年10月1日或之後的任何員工都沒有資格成為本計劃的參與者。


G-7 1.37“福利服務年數”或“福利服務年數”是指為確定參與人在本計劃下的應計福利而計算的全部和部分計算期的數量,詳見第III條。 2008年12月31日之後,參與人不得計入任何福利服務或福利服務年數。 1.38“歸屬服務年數”或“歸屬服務”指為確定參與者在本計劃下的歸屬狀態而計算的計算期數,詳見第三條。 第二條參與 2.1參加日期。 在2007年10月1日之前,保險類別中的每名員工應在計劃年度的第一天成為參與者,在該計劃年度中,他完成了一年的資格服務。 儘管有上述規定,自2008年9月30日起,任何員工均不得成為本計劃的參與者。 因此,參與公司在2007年10月1日或之後首次僱用的員工不得成為本計劃的參與者。 2.2再就業後的參與。 (a)有離職日期的參與者,如果後來作為僱員重新受僱,應在其重新受僱日期恢復參與本計劃。 (b)如果員工完成了參與本計劃的服務要求,但在成為參與者之前已離職,且在中斷服務之前已被重新僱用為員工,則該員工應在其重新僱用日期後的第一天立即成為本計劃的參與者。 如果此類人員在中斷服務後被重新僱用,就本計劃而言,應將其視為新員工。 (c)如果員工在完成參與本計劃的服務要求之前離職,然後重新就業,則就本計劃而言,應將其視為新員工。 第三條委託服務和福利服務 3.1服務於歸屬。 (a)1975年9月1日之後,在參與公司、前身公司和相關僱主的所有就業中,所涵蓋類別的員工應獲得歸屬服務年數。 歸屬服務年數應根據以下規定,從僱員的僱用日期或重新僱用日期至離職日期計算。 (b)員工在輝瑞公司Strato/Infusaid部門工作期間,應獲得歸屬服務年數。1997年7月16日之前。


8國集團 (c)員工應獲得C.R.心臟輔助部門所有僱傭的歸屬服務年數。巴德公司1998年12月1日之前。 (d)僱員在受僱日期之前受僱於強生公司的所有工作應獲得歸屬服務年數。 (e)員工在Kontron,Inc.的所有工作中應獲得歸屬服務年數。1996年9月1日之前。 (f)1996年9月1日之前,僱員在Threx Corporation、Arrow-Threx Corporation和Arrow Threx Limited Partnership的所有工作應獲得歸屬服務年數。 (g)如果僱員因辭職、解僱或退休而被解僱,然後在其中斷服務之前被參與公司或相關僱主重新僱用,則該僱員應在其整個離職期間獲得歸屬服務年的積分。 (h)如果僱員因辭職、解僱或退休以外的任何原因缺勤12個月或更短時間,並在其首次缺勤之日起12個月內被參與公司或相關僱主重新僱用,他將在離職期間獲得一年的歸屬服務。 (i)1993年8月4日之後的任何期間,如果僱員根據1993年《家庭和醫療休假法》因無薪休假而缺勤,則應將服務小時數計入歸屬服務年。 (j)2003年9月1日之前,員工在Stepic醫藥分銷公司的所有就業應計入歸屬服務年數。 3.2福利應計的福利服務。 (a)在2008年12月31日之前,當參與人是參與人並受僱於參與公司的承保類別時,參與人應就1975年9月1日後賺取的每個歸屬服務年度賺取一個福利服務年度。就本節和第3.3節而言,如果沒有第二條規定的參與服務要求,個人本應成為參與者的期間應被視為其作為參與者的期間。 除適用法律規定的範圍外,參與人在2008年12月31日後不得賺取任何額外的福利服務年數。 (b)參與人應賺取福利服務年數,直至以下時間(以最早者為準): (i)轉到一個他沒有資格參加本計劃的職位分類,如本附錄G所修改的; (ii)轉讓給非本計劃參與公司的相關僱主(根據本附錄G的修改);或


G-9(3)除完全殘疾和永久殘疾外,不得因任何原因受僱於參與公司和所有相關僱主。除適用法律要求的範圍外,參與者在2008年12月31日之後不得獲得任何額外的福利服務年限。(C)如果參與者在發生服務中斷之前被參與公司或相關僱主重新僱用,並且如果他的服務期是從辭職、解聘或退休開始的,他在其服務期的任何部分都不會獲得多年的福利服務。(D)僱員在1996年9月1日之前受僱於Therex公司、Arrow-Therex公司和Arrow Therex有限合夥公司,應獲得多年的福利服務。(E)參加者根據1993年《家庭和醫療休假法》因無薪休假而缺勤期間,不得計入福利服務年的任何服務小時數。(F)STEPIC醫療經銷公司的前僱員應從僱員的受僱日期或2003年9月1日起獲得多年的福利服務。偏年3.3年。歸屬服務年數和福利服務年數應以完成月份為基礎計算,“完成月”是指從該月的某一天到下一個月的前一天的期間。超過一個完整月的任何一個月的就業,應再給予一個完整月的獎勵。3.4服務中斷。(A)“中斷服務”是指自僱員離職之日(或該日的任何週年日)起至週年日的前一天止,連續12個月內不再受僱於參與公司或有關僱主。(B)僅為確定僱員的離職日期,下列一種或多種原因的缺勤不應被視為離職:(1)裁員不超過一年;(2)經行政委員會批准休假不超過一年,除非行政委員會延長;(3)服兵役,以使僱員符合USERRA的保險要求或其重新就業的權利受到任何其他法律的保護;或


G-10(4)1993年“家庭和醫療休假法”規定的無薪假期,自1993年8月5日或之後開始。(C)如僱員因懷孕、分娩或領養,或為了照顧其出生或領養後的子女而缺勤,則自缺勤第一天的一週年起計的連續12個月期間,既非中斷服務,亦非歸屬服務年資。3.5服務中斷的影響。(A)參與者如在其應計權益中享有既得權益,併發生服務中斷,則其在離職日期前的歸屬服務及福利服務年數,須與他日後可能賺取的任何歸屬服務及福利服務年數相加。但是,除適用法律要求的範圍外,參與者在2008年12月31日之後不得獲得任何年度的福利服務。(B)參與者如在其累算權益中並無既得權益,則其在離職日期前的歸屬服務及福利服務年數,須與其日後可能賺取的任何歸屬服務及福利服務年數合計,但須符合以下兩項中較大者的規定:(I)其於離職日期前所賺取的歸屬服務年數;或(Ii)五年。如果參與者不符合這一要求,他將不會獲得他在離職日期之前獲得的歸屬服務和福利服務年限的積分。3.6套現的影響。儘管有第3.5條的規定,根據本計劃第6.7條獲得一次性分配的參與者,或根據本計劃第6.10條選擇將其一次性分配的金額直接展期轉移的參與者,應立即失去可歸因於一次性分配的福利服務年度的所有積分。第四條享受退休待遇的資格4.1正常退休。參與者於達到正常退休年齡時受僱於參與公司或有關僱主,應立即全數享有其累算權益,如在其正常退休日期遭遇離職,則有資格領取正常退休福利。正常退休待遇應按照本附錄G第五條、第七條和本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,開始正常退休福利不再需要離職。


G-11 4.2延遲退休。參與者在其正常退休日期之後繼續受僱於參與公司或相關僱主,應繼續領取福利,直至其較晚的退休日期或2008年12月31日(或適用法律規定的較晚日期)。這類參與者應有資格在其延遲退休日期領取延遲退休福利。此外,擁有既得累算權益並經歷過離職的參與者,可以選擇在較晚的退休日期開始領取延遲退休福利。除本計劃第6.9節另有規定外,延遲退休福利應按照本附錄G第五條和第七條以及本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。4.3提前退休。如果參與者經歷過離職,他可以選擇在較早的退休日期開始領取提前退休福利。提前退休福利應按照本附錄G第五條、第七條和本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,離職不再需要開始提前退休福利。除本計劃第6.7.1或6.7.2.2節規定外,在參與者未經其書面同意的情況下,不得在其規定的開始日期之前進行分配4.4傷殘退休。(A)在新澤西州工廠或馬薩諸塞州工廠受僱於Arrow的殘疾參與者,如果有殘疾退休日期,在他仍是殘疾參與者期間,應繼續按第三條規定的方式計入福利服務年限。然而,傷殘人士在2008年12月31日後將不再享有額外的福利服務年數。殘疾參與者應有權根據本附錄G第4.1、4.2、4.3或6.2節(以適用者為準)獲得福利,該福利的確定如同參與者在根據本節第(C)款不再是殘疾參與者之日起享有福利一樣。(B)儘管有上述規定,受僱於北卡羅來納州設施的傷殘參與者可選擇在其傷殘退休日期開始領取傷殘退休福利,而不是在其提前、正常或晚退日期開始領取福利金。傷殘退休金應按照本附錄G第五條和第七條以及本計劃第六條的規定分配。(C)參與者將在下列日期中最早的日期停止成為傷殘參與者:(I)達到其正常退休日期;(Ii)不再遭受完全和永久殘疾;(Iii)死亡;或(Iv)有資格領取和選擇根據本計劃任何其他條款領取其福利。


G-12(D)當本節(A)分段所述的殘疾參與者不再是殘疾參與者時(或在2008年12月31日或適用法律要求的較晚日期,如果較早的話),他將不再被計入福利服務年限,並且他將有權根據本計劃的其他條款享受福利(或死亡撫卹金),就像他在不再是殘疾參與者之日的離職日期一樣。第五條福利的計算5.1應計福利和福利公式。(A)(I)參與人的“應計福利”是一項按月支付的年度養卹金,以單一人壽年金的形式從其正常退休日期開始計算,其數額等於參與人確定之日的平均年補償額的百分之一(1%)乘以參與人的福利服務年數;但根據第5.1節計算的應計福利不得超過每年最高應計福利25,000美元。(2)參與者的應計福利金額可能受下列小節的規定以及本計劃xi、第十二條和/或第十三條的影響。(Iii)除適用法律另有規定外,參與者不得被計入任何額外的福利服務年限,其平均年薪在2008年12月31日之後不會改變。因此,除適用法律要求的範圍外,在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(B)1989年第401(A)(17)條僱員的累算權益不得少於(I)或(Ii)項中較大者:(I)以下兩項中較大者的總和:(A)1989年第401(A)(17)條根據1989年8月31日生效的每小時計劃而於1989年8月31日的僱員累算權益;以及(B)當只計入1989年第401(A)(17)條僱員在1989年8月31日之後所賺取的福利服務年數時,根據本附錄G所列計劃福利公式釐定的金額;或(Ii)當計入1989年第401(A)(17)條僱員賺取的所有入賬服務年數時,根據本附錄G所列計劃福利公式釐定的金額。在根據第(I)(A)段計算1989年8月31日的累算權益時,應適用本計劃第11.1節的規定,猶如1989年第401(A)(17)條一樣適用。


13國集團僱員於1989年8月31日終止僱用。在1989年8月31日之後,不得因本計劃第11.1.2.1節的生活費用限額增加或因本計劃第11.1.2.5節的調整而增加1989年8月31日應計福利。(C)1994年第401(A)(17)條僱員的累算權益不得少於(I)或(Ii)項中較大者:。(I)以下兩項中較大者的總和:。(A)1994年第401(A)(17)條根據在1994年8月31日生效的每小時計劃而於1994年8月31日的僱員累算權益;。和(B)當只考慮1994年第401(A)(17)條僱員在1994年8月31日之後賺取的計入服務期時,根據本附錄G所列計劃福利公式確定的金額;或(Ii)當考慮1994第401(A)(17)條僱員所賺取的所有計入服務年限時,根據本附錄G所列計劃福利公式確定的金額。在根據第(1)(A)款計算1994年8月31日的累算福利時,應適用該計劃第11.1節的規定,如同1994年第401(A)(17)條的僱員於1994年8月31日終止僱用一樣。在1994年8月31日之後,不得因本計劃第11.1.2.1節的生活費用限額增加或因本計劃第11.1.2.5節的調整而增加1994年8月31日應計福利。(D)儘管有上述規定,在1996年9月1日或之後但在1999年9月1日之前受僱於Kontron,Inc.的前僱員,或Arrow Intervtive公司的僱員,應享有本附錄G.5.2正常退休福利附表C所述的年度福利。在正常退休日期遭遇離職的參與者有權獲得“正常退休福利”,金額為其累算福利金額。參加者可根據該計劃第6.6節的規定,選擇在其正常退休日期開始領取其正常退休福利。5.3延遲退休福利。(A)根據《計劃》第6.6節的規定,選擇在離職後和遲退休之日開始領取退休金的參與人,有權享有“遲退休福利”,其數額為:(I)該參與人在晚退休之日的累算退休金;或


G-14(2)參加者在其正常退休日期的應計福利,在精算上有所增加,以考慮到參加者在正常退休日期之後沒有收到福利付款的期間。儘管有上述規定,但在適用法律要求的範圍內,在2008年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。此外,儘管本計劃或本附錄中有任何相反的規定,自過渡日期起生效,參與者不需要停止就業來開始支付其累算福利。(B)如果參與人的延遲退休津貼是在他年滿70歲的日曆年之後的日曆年度開始的,則應按精算方法增加其應計養卹金,以考慮到參加者在70歲之後沒有領取退休金的期間。精算增加額應(使用附表A中適用的假設)從參與者年滿70歲的日曆年度的次年4月1日開始計算,直至福利開始之日止,其數額足以滿足《守則》第401(A)(9)節的規定。5.4提前退休福利。根據該計劃第6.6節的規定,經歷過離職並有資格領取提前退休福利的參加者可選擇領取以下任何一種退休金:(A)年度養卹金,按月支付,相當於參與者在其提前退休之日的累算退休金,在頭60個完整日曆月中的每個月減去1/180,在參與者選擇的福利開始日期之前於其正常退休日期之前的隨後60個完整日曆月中,每個月扣減1/360(“提前退休福利”)。(B)遞延的、未減少的年度養卹金,按月支付,相當於參與者在其提前退休日期的累算福利,從其正常退休日期或延遲退休日期開始支付。5.5傷殘退休。(A)具有傷殘退休日期的參與者應有權根據本附錄G第4.1、4.2、4.3或6.2節(以適用者為準)享受福利,並可根據本計劃第6.6節的規定選擇領取提前、正常或延遲退休福利(並在符合提前退休福利資格的範圍內)。(B)儘管有上述規定,受僱於北卡羅來納州設施的有資格領取傷殘退休福利的參與者可根據計劃第6.6節選擇領取下列其中一項:(I)即時的年度退休金,按月支付相等於其傷殘退休日期的累算福利(“傷殘退休福利”);或


G-15(2)每年退休金,如他有資格領取提早退休福利,則按月支付,按其傷殘退休日期計算;(3)遞延年度退休金,自其正常退休日期或延遲退休日期開始按月支付,其累算福利按其傷殘退休日期計算。(C)如果傷殘參與者在其福利開始前死亡,遺屬撫卹金只應按照本條款第五.5.6條的其他規定支付。如果參與者有離職經歷,遭遇離職,然後被參與公司或相關僱主重新僱用,從而再次成為參與者,其未來的福利計算如下:(A)如果重新就業的參與者在離職之日在其應計福利中擁有既得利益,他將保留獲得其離職前應計福利的既有部分的權利。他在重新就業期間有權獲得的任何額外福利,應根據他在重新就業期間(或至2008年12月31日,如果較早)的福利服務年限和每月平均補償(自2005年9月1日起生效,平均年補償)計算。(B)如果重新受僱的參與者在離職之日在其累算福利中沒有既得利益,而如果他其後根據本附錄G第四條或第六條有資格領取福利,則他在重新受僱期間的福利,是根據他的福利服務年數和該段期間(或至2008年12月31日,如較早)期間的平均月薪(自2005年9月1日起,平均年薪)計算的,應計入他因在離職日期之前獲得的福利服務年限而有權享受的任何福利中(如果該福利服務年限是根據第3.5條保留的)。儘管有上述規定,但在適用法律要求的範圍內,在2008年12月31日之後,再就業參與者不得根據本計劃獲得任何額外福利。5.7在福利開始生效前去世。(A)如果既得利益參與人在其福利開始之前死亡,其配偶有權享受第5.8節所述的尚存配偶的福利。如果這樣的參與者在去世時沒有配偶,他在本協議項下的福利將被沒收。(B)如果非既得參與者在其福利開始之前死亡,則該參與者的福利應被沒收。5.8尚存配偶撫卹金。(A)在以下參與者死亡的情況下:


G-16(I)在1984年8月22日後至少服務一小時;(Ii)有尚存配偶;(Iii)在其累算權益中有任何既得利益;及(Iv)在開始領取本計劃福利前去世,則該參與者的尚存配偶應領取遺屬撫卹金。(B)根據本節應支付的撫卹金應為每年退休金,從參與者本可選擇立即領取退休福利的任何月份的第一天開始,但不遲於由其配偶以書面選擇的本應是參與者的正常退休日期的日期,或如果參與者在其正常退休日期或之後去世,則從其去世月份的下一個月的第一天開始,按月支付尚存配偶的終身退休金。該撫卹金須相等於下述情況下該配偶本應領取的撫卹金:(I)在(A)其去世日期或(B)其實際離職日期(以較早者為準)經歷離職;(Ii)已存活至第(I)項所述的福利開始日期;(Iii)當時已開始以共同及50%遺屬年金的形式領取即時退休撫卹金,而其配偶為受益人;及(Iv)於翌日去世。5.9退休後的死亡撫卹金。參與者在離職後死亡並開始領取福利時,其受益人有權領取根據現行福利形式或根據為提供參與者根據本合同有權享有的福利而分發的任何年金合同而可能支付的任何金額。5.10暫停發放福利。(A)在過渡日期(即與終止保險計劃有關的保險公司根據從該保險公司購買的年金合同接管累算福利管理的日期)之前,如果參與者在開始支付其福利後受僱於“符合條件的再就業”(定義見(B)款),則在每個符合條件的再就業日曆月中應暫停支付給該參與者的福利,除非可能需要遵守該計劃第6.9節的規定。如果參與者在任何其他情況下被參與公司或相關僱主重新僱用,支付給參與者的福利將繼續存在。(B)如果參與者在離開參與公司和所有相關僱主的工作後,被參與公司或相關僱主以這種身份重新就業,則該參與者被僱用為“有資格的再就業”


在一個日曆月內,他領取或有權獲得至少40個小時的服務時間(不包括因拖欠工資而記入貸方的服務時間)的報酬。(C)(I)根據該計劃領取福利的參與者應被要求就其與參與公司或相關僱主之間的任何僱傭關係向福利小組發出通知。福利集團有權使用一切合理努力來確定此類就業是否構成合格的再就業。福利小組還有權要求參與者提供足夠的信息,以證明此類就業不構成合格的再就業。(2)參加者可以書面要求福利小組確定具體的預期就業是否構成合格的再就業。福利小組應在收到請求之日起60天內以書面答覆這一請求。(D)如果參與者因受僱於符合條件的再就業而被暫停福利,福利小組應在暫停福利發生的第一個月內通知該參與者。通知應當以專人遞送或者第一類郵件的方式進行。(E)(1)如果參與者的福利已被暫停,福利支付應不遲於參與者有資格再就業停止的月份後第三個月的第一天恢復支付(或,如果較晚,則不遲於福利小組收到參與者關於其有資格再就業已停止的通知後一個月的第一天)。(2)當福利付款恢復時,第一次付款應包括當月和參與者停止合格再就業以來的所有前幾個月的付款。(3)當福利支付恢復時,福利小組應減少參與者的支付金額,其數額相當於參與者在從事合格再就業期間向其支付的任何福利。但是,任何福利付款(第一次付款除外)的減幅不得超過總付款的25%。(4)如果按照第(3)款的規定減少參與者的福利支付,福利小組應在恢復支付時以書面形式通知該參與者。(F)根據本計劃,福利開始的條件是不再受僱於參與公司和所有相關僱主。因此,除非為遵守本計劃第6.9節的規定,否則參與者在正常退休日期後繼續受僱於參與公司或相關僱主的僱員不應獲得任何福利。福利小組應在其正常退休日期的當月將其福利通知這一“暫停”的參與者。(G)如退休參與者在開始支付其累算權益後重新就業,則在過渡日期及之後生效,


18國集團計劃不適用暫停領取退休金的規則,他或她每月支付的退休金將繼續發放。第六條既得利益和既得利益6.1不可沒收的數額。(A)參與者如已賺取五年或以上的歸屬服務,應計入其累算權益。如果參與者的歸屬服務年限少於五年,則不應歸屬於其累算權益。(C)在尚未歸屬的範圍內,在終止日由僱主或其相關僱主之一積極僱用的參與者的累算福利應在該日變為100%歸屬。6.2既得參與者。(A)如參保人在提早退休日期或正常退休日期前不再受僱於參與公司及所有有關僱主,但如他已獲賦予其累算權益,則仍有資格從該計劃中獲得利益。如果參與者沒有被授予,他將喪失他的累算利益。(C)有10年或10年以上既得服務的已終止既得參與者(或在過渡日期後,不論該參與者是否經歷過離職),可選擇開始支付其既得利益:(I)在(A)其55歲生日或(B)其離職日期(或,在過渡後)兩者中較後的一個月的第一天開始支付既得利益


19國集團的日期,與其55歲生日重合的月份的第一天或之後的第一天);或(二)在此後的任何一個月的第一天,直至其規定的開始日期。(D)如果一名已終止的既得參與人(或在過渡日期後的既得參與人,不論該參與人是否經歷過離職)將在其正常退休日期開始領取福利金,則他應領取一項按月支付的年度福利,其數額等於其離職之日的應計福利(或在過渡日期後,按月應支付的福利等於其自年金開始之日的應計福利)。(E)(I)受僱日期在2006年1月1日之前的參與者,如根據第(C)款選擇在其正常退休日期之前開始支付既得利益,則可領取根據本附錄G第5.4節扣減的年度福利,按月支付的金額相當於其離職時的累算福利;(Ii)受僱日期在2006年1月1日或之後的參與者,如根據第(C)款選擇在其正常退休日期之前開始支付其既有利益,則須領取一項按月支付的年度利益,該等利益相等於他在離職日期的累算利益(或在過渡日期後,按月支付相等於其在年金開始日期的累算利益),減去下表中適用的扣減係數55 37.26%56 40.87%57 44.87%58 49.33%59 54.31%60 59.87%61 66.11%62 73.12%63 81.00%64 89.91%65 100.00%(Iii)就本款(E)項而言,參與者的累算權益須按8%(8%)利息及1994年GAR死亡率表計算。(F)如果一名已終止的既得參與人(或在過渡日期後的既得參與人,不論該參與人是否經歷過離職)將在其較晚的退休日期開始領取福利金,他應領取按月支付的年金,數額等於下列兩者中的較大者:


G-20(1)參加者在其較晚退休日期的應計福利;或(2)參加者在其正常退休日期的應計福利,按精算方法增加,以考慮到參加者在正常退休日期之後沒有領取福利付款的期間。(G)根據本節應支付的既得利益應按照本附錄G第七條和本計劃第六條的規定進行分配。6.3小額福利套現。如果終止參與者的既得利益的現值為5,000美元或更少,則按照本計劃第6.7節的規定,既得利益應以一次性付款的形式分配(即“套現”)。6.4視為套現。參與者在分得其累算權益前,如曾受僱於參與公司及所有相關僱主,則應視為於其離職日期已獲完全分派其累算權益。然而,如果他隨後在連續五次停職之前被參與公司或相關僱主重新僱用,他的累算福利應立即恢復。第七條福利的支付本附錄G第七條的規定與本計劃第六條的規定一併適用。7.1強制性福利生效日期。本計劃第6.9節規定了規範第401(A)(9)節規定的最低分配要求,並應優先於本計劃中與規範第401(A)(9)節不一致的任何分配選項或規定。7.2附加分配規則。(A)《計劃》第6.1節所載規定適用於參與者的利益分配。(B)(I)除非福利是一次性支付的,否則福利應按月支付,其數額與根據本計劃計算的福利金額相同,但須根據附錄G第七條對福利形式進行精算等額調整。(Ii)在管理委員會的指示下,以年金形式支付的福利可由從保險公司購買的年金合同提供。該年金合同的條款應禁止現金退還年金合同,並應使根據年金合同到期的款項不可轉讓。該年金合同的分配應完全解除本計劃對接受年金合同的參與者的責任。7.3自動生成福利表格。


G-21(A)有配偶的參與者的自動福利形式應為合格的聯合和遺屬年金。(B)對沒有配偶的參加者而言,自動領取的福利形式應為單身終身年金,並在參加者一生中按月支付等額的分期付款。這是利益的“正常形式”。7.4福利的任選形式。(A)參加者的養卹金應以其自動領取的福利形式支付,除非參加者選擇領取下述任選福利形式中的一種。任何此類選擇均應按照本計劃第6.6節的規定進行。(B)本附錄G規定的可供選擇的福利形式為:(I)一次性終身年金,每月支付等額的分期付款給參與者終身;(Ii)與參與者的指定受益人共同支付的遺屬年金,在參與者的一生中按月分期付款,並在參與者去世後向指定受益人支付每月分期付款的百分之百(100%),如果指定受益人在世,則每月分期付款的百分之百(100%)。儘管如此,如參與者指定的受益人並非參與者的配偶,則根據共同及遺屬年金支付予該受益人的百分率在任何時間均不得超過附表A所列適用的百分率;(Iii)與參與者的指定受益人共同支付的遺屬年金,在參與者的有生之年按月分期支付予參與者,並在參與者去世後每月付給指定受益人指定受益人的金額的75%(75%),用於指定受益人的一生。儘管如此,如參加者所指名的受益人並非參加者的配偶,則根據共同及遺屬年金須支付予該受益人的百分率,在任何時間均不得超過附表A所列的適用百分率;。(Iv)為期10年的終身年金,參加者一生須按月支付相等的分期付款,並保證每月可領取120筆款項;但如參加者所確定的期間將超過附表A所列的適用期間,則參加者不得選擇這種形式的福利;。(V)參與者在1996年9月1日之前成立的Kontron公司員工退休金計劃下的應計福利部分,以及Kontron公司的前僱員和在1996年9月1日或之後但在1999年9月1日之前受僱的Arrow Intervitive公司的前僱員根據該計劃在該計劃下賺取的參與者的應計福利部分,應以附表C允許的形式支付。(C)如果參與者將獲得符合資格的展期分配,他有權根據該計劃第6.10節選擇直接展期。


G-22(D)儘管有上述規定,但在2007年12月31日之後的計劃年度內,參與者可選擇合格的可選擇遺屬年金。“合格的可選遺屬年金”是:(1)為參與者終身支付的共同終身年金,作為尚存配偶餘生的遺屬年金,費率為參與者生前應付費率的75%(75%);及(Ii)本附錄G第7.3(B)節所述的為未婚參加者而設的自動福利支付形式的精算等價物。如合資格可選擇遺屬年金與合資格連帶及遺屬年金在精算上並不相等,則參與者須經配偶同意方可放棄合資格連帶及遺屬年金而選擇合資格可選擇遺屬年金。(E)在議付第一次年金支付支票後,不得更改選擇,不得以新配偶或其他受益人取代年金開始日期確定的指定受益人。(F)如果參與者的配偶或其他指定受益人在參與者的福利開始日期之前死亡,但在根據本條例選擇共同和遺屬年金後,選擇應自動撤銷。7.5終止福利。(A)如屬單一人壽年金,參保人死亡;(B)如屬尚存配偶撫卹金或共同及遺屬年金,參保人去世,或參保人配偶或指定受益人去世,兩者以較遲的為準;(C)如屬十年特定終身年金,參保人死亡或第120個月付款到期,兩者以較遲者為準;或(D)在一次性付款的情況下,根據《計劃》第6.10節的規定,一次性付款被分配或以直接展期的形式轉移。


G-23附表A 2005年9月1日生效的精算等值因素和假設,除非另有説明自2005年9月1日起生效,否則,儘管本附表A有任何其他相反的規定,精算等值(用於一次性付款以外的目的)應根據下列普遍適用的基礎確定:(A)利息假設:每年複利8%。(B)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。(C)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。以下例外情況適用:1.為了確定該計劃是否為重頭計劃:(A)利息假設:5%的年利率,複利。(B)死亡率假設:如上。2.為了確定一次性付款的價值:(A)利息假設:適用利率(B)死亡率假設:適用死亡率表。3.為釐定在正常退休日期前應支付及/或以正常生活以外的其他形式支付的福利:(A)福利須首先根據在正常退休日期前開始支付的月數(如有的話),按本計劃所指明的基準予以調整。如果在正常退休日期之前超過120個月開始工作(如果由尚存配偶選擇),則應使用普遍適用的基準來計算從正常退休日期前120個月開始應支付的福利的精算等值;為此,應通過線性插值法確認月數。(B)然後,應根據以下普遍適用的基礎,調整福利,使其適用於非正常年限的支付形式:(I)利息假設:每年複利8%。(2)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表(3)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表


G-24 4.為確定從正常退休日期到較晚退休日期的應計養卹金增加額,精算等值應按以下基準確定:(A)正常退休日期至2005年9月1日之間的期間(如有):(1)利息假設:年利率7%;(2)參與者的死亡率假設:Up-1984表,以最接近的年齡為基礎。(B)2005年9月1日之後的期間:(I)利息假設:每年複利8%。(2)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表


調整表10cc十年確定及以後的壽命可選表格下表給出了適用的折減因數,用於將正常福利金額轉換為確定的十年及以後的可選形式。參與者的最接近生日因素50.981 51.979 52.976 53.974 54.971。55.968 56.964 57.960 58.956 59.951 60.946 61.940 62.934 63.927 64.919 65.911 66.902 67.893 68.883 69.872 70.859 71.846 72.832 73.816 74.800


調整表J50關節和50%遺屬可選表格下表給出了適用的折減係數,可用於將正常福利的1M轉換為關節和50%遺屬可選表格。參與者年齡-·受益人年齡最接近生日超過參與者>S-。-w-58.869.883.898.915.932.948.962 59.863.877.894.911.929.946.961 60.856.872.889.908.927.945.960 61.850:866.885.904905.932.955 70.784.81 i.841.872.903.931.954 71.776.804.835.868.901.930.954 72.767.797.803.864.898.929.954 73.759.790.825.860.896.928.953 74.750.783.819.857.894.926.953


調整表J75關節和75%遺屬可選形式下表給出了適用的減損係數,用於將無�al形式的福利轉換為關節和75%遺屬可選形式。參與者年齡-受益人最近生日的年齡超過參與者的年齡-··最近的生日-13至-17·8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+12+13至+17 50.872.883.897.911.926.941.955 51、866.878.892.907.923.939.954 52.859.872.887.903.920.937.953.852.866.882.899.917.935 951.866.845.860、877.895.914.933.950 55.838.854.871.891.911.931.948.848.56.831.831.847.866.908.928.947 57.823.841.860.882.904.926.946 58.815.834.855.877.901.924.944 59.807.827.849.873.898.922.943 60.799.819.843.868.894.919.942 61.791.812.837.863.891.917.782804 830 858 887 915 939 63 773 797824.853、884.913.938 64.764.789.817.849.880.910.937 65.755.781.811.844.877.908.936 66.745.773.804.839.873.906.935 67.736.765.798.834.870.905.935 68.727.757.792.829.867.903.934 69.717.749.785.824.864.901.933.70.724.71.698.732.772.815.858.898.932 72.687.724.765.809.855.897.932 73.677.715.758.804、852.895.931 74.666.706.751.799.848.894.931 XXXXWWW WWW WWXXXX XXXXXXX XΞΞΞΞΞΞΞΞΞ


調整表J100聯合和100%遺屬選擇表下表給出了適用的扣減係數,用於將福利的正常字體轉換為聯合和100%遺屬可選字體。參賽者年齡-受益人的最接近生日年齡超過參賽者的年齡-最近生日-13至-17 8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+12+13至+17因此.836.850-.867.885.904.923.941 51.828.843.861.880.900.921.940 52.820.836.855.875.896.918.938 53.812.829.848.870.893.915.936.804.822.889.912.934 55.795.814.836.860.885.909.932 56.787.806.829.854.881.907.931 57.777.798.822.849.876.904.929 58.768.790.815.843.872.901.927 59.759.782.808.837.868.898.926 60.749.773.801.831.864.895.924 61.739.764.793.826.859.892.922.729.755.786-820.855.889.921 63.719.746.778.814.851.887.919 64.708.737.771.808,846.884.918 65.698.728.763.802.842.881.917 66.687.719.755.796.838.879.915 67.677.709.748.790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691.733.779.826.873.913 70.645.682;725.773.823.871.912 71.634.672.717.767.819.869.912 72.622.663.709.761.815.867.911 73.611.611.653.701.7S5.811.865.911 74.600.643.693.749.808,863.910“SCHEDULEB對高薪僱員的認定B.1簡介.高薪僱員應為下述僱員


G-25 附表B對某些福利的調整 如果Arrow每小時計劃滿足《財政條例》第1.401(a)(4)-13(d)節的要求,從1994年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天開始重新開始,那麼,儘管有計劃的任何其他規定,任何第401(a)(17)節僱員的應計權益,根據《財政部條例》第1.401(a)(4)-13條凍結的新的開始日期,將進行調整,以反映新的開始日期後員工薪酬的增加。 但是,只有在調整不會導致計劃無法滿足《財政條例》第1.401(a)(4)-13(c)節(經《擬議財政條例》第1.401(a)(17)-1(e)節修改)的一致性要求的情況下,才可進行此調整。 在確定1994年1月1日或之後開始的任何計劃年度中第401(a)(17)條僱員的應計權益時,應將僱員的凍結應計權益中可歸因於1月1日之前開始的計劃年度的部分,1994年將根據法定第401(a)(17)條僱員的方法A和法定第401(a)(17)條以外的僱員的方法B確定(十七)員工。 第401(a)(17)條規定的僱員是指在1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天或之後的某個日期,其當前應計權益基於1989年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天之前的一年的補償超過20萬美元的僱員。 第401(a)(17)條規定的僱員是指其截至1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天或之後的當前應計權益基於1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度的第一天之前的一年的補償超過150,000美元的僱員。 方法A(法定第401(a)(17)條僱員):第1步:確定每個法定第401(a)(17)條僱員自1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天起的應計權益,根據《財政條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 第二步:根據計劃中規定的增加第1步中金額的方法,將第1步中的金額向上調整至1994年1月1日或之後開始的第一個計劃年度之前開始的最後一個計劃年度的最後一天,以考慮1989年1月1日或之後開始的計劃年度中的補償增加。 但是,如果計劃不提供這種增加,則第2步中的數額應等於第1步中的數額。 第三步:確定1994年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天的法定第401(a)(17)條僱員應計權益,並根據《財政部條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 步驟4:從步驟3中確定的量中減去步驟2中確定的量。 第5步:將第4步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是法定的第401(a)(17)條規定的當年僱員平均薪酬(受第


26國集團 401(a)(17)),使用與1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度的最後一天相同的定義和補償公式。 分數的分母是員工在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天的平均薪酬,使用的定義和薪酬公式在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天生效。 第6步:將第1步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是法定的第401(a)(17)條員工當年的平均薪酬(受第401(a)(17)條限制),使用與1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度的最後一天相同的薪酬定義和薪酬公式。 分數的分母是1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度最後一天的員工平均薪酬,使用1989年1月1日之前開始的最後一個計劃年度最後一天有效的定義和薪酬公式。 第7步:將第5步中確定的量與第6步或第2步中較大的量相加。 方法B(第401(a)(17)條規定的僱員,而不是法定的第401(a)(17)條規定的僱員):步驟1:確定自1994年1月1日之前開始的計劃年度的最後一天起,除法定第401(a)(17)條僱員外的每個第401(a)(17)條僱員的應計權益,根據《財政條例》第1.401(a)(4)-13條凍結。 第2步:將第1步中的金額乘以以下分數(不小於1)。 分數的分子是本年度(受第401(a)(17)節限制)確定的非法定第401(a)(17)節僱員的平均薪酬,使用與1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天有效的相同定義和薪酬公式。 分數的分母是員工在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天的平均薪酬,使用的定義和薪酬公式在1994年1月1日之前開始的上一個計劃年度最後一天生效。


G-27附表C Kontron規定以下特別規定自1996年9月1日起生效,也就是Kontron公司員工退休金計劃(“Kontron計劃”)併入Arrow每小時計劃之日,除非另有説明。這些規定僅適用於Kontron計劃的前受薪參與者,他們的累積福利已從Kontron計劃合併到Arrow每小時計劃,或者Arrow Intervtive在1996年9月1日或之後但在1999年9月1日之前受僱的員工(“受影響的參與者”)。這些特別規定適用於受影響的參與者,儘管本計劃和/或附錄G中有任何其他相反的規定。C.1應計福利。(A)受影響參與者的累算權益須相等於其在1986年1月1日後完成的福利服務年數的12.50倍。(B)儘管有上述規定,自1999年9月1日起,受影響的參與者的累算利益應等於:(1)$12.50乘以其在1986年1月1日或之後但在1999年9月1日之前完成的福利服務年數;加上(2)附錄G第5.1節所述的計劃福利公式,其中考慮到參與者在1999年9月1日或之後但在2009年1月1日之前完成的福利服務年限。C.2.福利支付的可選形式。(A)除附錄G第7.4節所述的任選形式的福利支付外,受影響參與者在1996年9月1日之前根據Kontron計劃累積的福利,可按下述任選形式(受影響參與者可根據Kontron計劃獲得)支付,但須受該計劃第6.9節的規定規限。(1)共同及遺屬年金-支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果共同年金人尚存,則在受影響參與者選擇的一生中繼續支付與共同年金人相同的金額或減少的金額。自過渡期的較後日期或自2023年8月1日生效的計劃文件生效之日起180天起生效,受影響參與者只能選擇共同和遺屬年金,為受影響參與者的一生提供年金,其中50%、75%或100%的福利(由受影響參與者選擇)在其去世後在受益人的剩餘有生之年繼續存在。(2)有規定付款的終身年金-支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果受影響參與者在每月收到60、120、180或240筆規定金額之前去世,由受影響參與者選擇,其中一筆款項將繼續支付給受益人,直至達到規定金額的餘額為止


28國集團每月付款已經支付,或規定的每月付款餘額的折算價值將支付給受益人。自過渡期的較後日期或自2023年8月1日生效的計劃文件生效之日起180天起生效,受影響參與者只能選擇支付給受影響參與者的終身年金,其中規定,如果受影響參與者在收到受影響參與者選擇的120或180個月付款之前死亡,則將繼續支付給受益人,直到支付了指定的每月付款餘額或向受益人支付指定每月付款餘額的折算價值。(3)臨時年金--在領取社會保障之前和之後,從較早的年金開始日期到指定日期的應付年金,或如果較早死亡,將提供大致水平的福利金額,包括社會保障和任何未轉換為臨時年金的年金。(B)本附表C第C.2節(第(1)至(3)款)所述的任選福利支付形式不得用於受影響的參與人支付其1999年9月1日及之後的應計福利。C.3提前退休。(A)“提早退休年齡”是指(I)參與者55歲生日和(Ii)參與者完成五年福利服務的日期中較晚的一個。(B)提早退休。符合資格領取提前退休福利的參加者應領取以下兩種退休金之一:(1)按月支付的年度退休金,相當於參與者在其提前退休之日的應計退休金,在頭60個完整日曆月中的每個月扣減1/180,在參與者所選擇的福利開始日期比其正常退休日期提前一個日曆月的每個日曆月中扣減1/360(“提前退休福利”)。(2)遞延的、未扣減的年度退休金,按月支付,相等於參與者在其提早退休日期的累算利益,並於其正常退休日期或延遲退休日期開始支付。C.4不可沒收的數額。參保人應按以下時間表計入其應計福利:歸屬服務年限少於1年的百分比0 1 20 2 40 3 60 4 80 5年或以上100


G-29附表D參與公司阿羅介入公司--1999年9月1日生效-015184.000055 015184.000055


H-1 Teleflex將退休收入計劃附錄H納入了Arrow International,Inc.位於賓夕法尼亞州伯克斯縣的小時工退休計劃。本附錄H中的規定適用於Arrow International,Inc.的賓夕法尼亞州伯克斯縣分店小時薪員工退休計劃(“Arrow Berks計劃”)的參與者,該計劃於2008年8月31日與該計劃合併並納入該計劃。本附錄H中的規定在計劃終止日期(2023年8月1日)及之後繼續適用於有資格享受本附錄H所述福利的參與者。除附錄H中所述的規定外,計劃規定(包括其中定義的術語)應適用於有資格享受本附錄H中所述福利的參與者。除對本計劃條款和章節的引用外,本附錄H中對條款和章節編號的引用是對本附錄H.1.1中條款和章節的引用。1.1“積極參與者”指的是屬於涵蓋班級的僱員。1.2.“精算等值”是指根據附表A所述的假設和因素擁有或具有相同精算價值的精算。“精算”是指使用附表A所述的假設和因素。1.3對任何個人來説,“年齡”是指他在最後一個生日時的年齡,但個人在他70歲生日的下一個月的第六個日曆月的相應日期(或如果該月沒有相應的日期,則為該月的最後一天)的相應日期達到70 1/2歲。1.4“年度補償”是指,自2001年9月1日起,在某一特定日曆月內,參與公司支付給參與者的工資總額,在來源上必須考慮到所得税扣繳的目的,減去(A)根據守則第125、132(F)、402(G)(3)、402(H)和403(B)條對參與公司計劃的任何任選繳費,並減去下列各項的美元金額或價值:報銷和其他費用津貼、附帶福利(現金和非現金)。搬家費用、遞延補償和福利。一般來説,在計算福利時,應考慮參與者實際離職前(或2012年12月31日之前)的所有年度補償。然而,如果參與者在1988年9月1日或之後沒有任何受僱期間,在參與者正常退休日期之後收到的年度補償在計算本計劃下的福利時不應考慮在內。


H-2在計算殘疾參與者的福利時,將假設參與者的年度補償從他因完全和永久殘疾而離職(或2012年12月31日,如果更早)到他的正常退休日期(或2012年12月31日,如果更早)一直保持不變。 自2009年1月1日至2012年12月31日,年度薪酬還包括僱主根據《2008年英雄收入援助和救濟税法》(“HEART法案”)修訂的《法典》第414(u)(12)節的要求支付的任何工資差額(定義見《法典》第3401(h)(2)節)。 1.5“年金起始日期”應具有《財政條例》第1.401(a)-20節Q&A-10中規定的含義(以年金或任何其他形式支付金額的第一個期間的第一天)。 1.6“董事會”是指發起人的董事會或其任何委員會。 1.7“中斷服務”是指連續12個月的離職期。 1.8“集體談判協議”是指在任何時候,Arrow和工會之間的勞動協議,當時生效。 1.9“委員會”或“退休委員會”指Teleflex Incorporated Benefits Policy Committee。 1.10“計算期”對任何僱員而言,指自僱員受僱或再受僱日期或該日期的任何週年日起至該週年日的前一天止的12個月期間。 1.11“涵蓋類別”是指由以下員工組成的類別:(a)Arrow在賓夕法尼亞州伯克斯縣工廠或任何參與公司在指定工廠定期僱用的員工;(b)從參與公司按規定的小時制獲得報酬的員工,但不包括退休金、遣散費、聘用費或合同規定的費用,且不按小時或計件制獲得報酬的員工;(c)不受集體談判協議的保障,除非該協議特別規定參與本協議;及(d)不受參與公司作出供款的另一個合資格界定福利退休金計劃的保障。 僅因是《守則》第414(n)或414(o)條所指的租賃員工而成為此類員工的員工不屬於所涵蓋類別。 福利集團應在與本協議所述意圖一致的統一基礎上確定員工是否屬於所涵蓋的類別。 1.12“殘疾退休日”是指與參與人正常退休日之前的日期重合或下一個月的第一天,在該日期,已被計入五年或五年以上歸屬服務的參與人因其完全和永久殘疾而被參與公司和所有相關僱主解僱。 參與者不得有殘疾退休日期,除非他已被記入五年或五年以上的歸屬服務。


H-3 1.13“殘疾參與者”是指根據第4.4(B)節規定有殘疾退休日期且尚未停止為殘疾參與者的參與者。1.14“提早退休年齡”對任何參與者而言,指(A)參與者55歲生日和(B)參與者完成10年歸屬服務的日期中的較晚者。1.15“提早退休日期”指任何月份的第一天(在正常退休日期之前),與參與者達到提早退休年齡的日期重合或緊隨其後。1.16“僱員”指被參與公司或有關僱主歸類為僱員的個人,包括僱員的高級人員、股東或董事,但不包括獨立承包人,不論該等人士後來是否被法院或行政機關裁定為普通法僱員。僱員還應包括守則第414(N)(2)節所界定的“租賃僱員”,該僱員不是參與公司或相關僱主的僱員,但在下列情況下向參與公司或相關僱主提供服務:(A)根據服務接受者與任何其他個人或實體之間的協議提供服務,(B)提供服務的人基本上全職從事服務至少一年,以及(C)如此提供的服務是在服務接受者的主要指導和控制下進行的。但在下列情況下,即使個人被視為“租賃員工”,該個人也不應被視為“租賃員工”:(I)該個人在以下情況下不被視為“租賃員工”:(A)涵蓋租賃組織的所有員工(直接向租賃組織提供服務的員工除外),(B)提供至少10%(10%)的非綜合僱主繳費率(按照《守則》第415條的規定),以及(C)允許立即參與和全面立即授予,以及(Ii)“租賃員工”(包括,為此目的,如果不是因為這一句的實施,那些本應是“租賃僱員”的人)不超過接受者由非高薪僱員組成的那部分勞動力的20%(20%)。自2009年1月1日起,在該計劃未凍結的情況下,任何合格兵役(見守則第414(U)節)中的任何個人,如從僱主處領取差額工資(如守則第3401(H)(2)節所界定),應被視為僱主的“僱員”,其目的僅在於提供與此種合格兵役有關的繳費、福利和兵役積分。儘管有上述規定,本條款中的任何規定不得解釋為要求在2012年12月31日之後根據本計劃和本附錄H進行任何福利應計。1.17“僱傭日期”指僱員首次為參與公司、前身公司或相關僱主提供一小時服務的日期。職工的錄用日期不得早於1975年9月1日。1.18“延遲退休日期”是指參與者在其正常退休日期之後,或因其他原因選擇開始領取其計劃福利的任何月份的第一天,但不得早於參與者的離職日期,也不遲於參與者的規定開始日期,指參與者在正常退休日期之後的下一個月的第一天,或隨後的一個月的第一天。


H-4生效自過渡日期起,不再需要從就業離職開始領取延遲退休福利。1.19“強制性福利開始日期”指計劃第1.51節所定義的參與者的必需開始日期。1.20對於任何參與者來説,“正常退休年齡”是指(A)其65歲生日和(B)其開始參加本計劃之日的五週年。1.21“正常退休日期”指參與者達到正常退休年齡的下一個月的第一天,或緊隨其後的一天。1.22“參與者”是指積極參與的個人、根據本計劃領取福利的前積極參與者、現在或將來有權根據本計劃獲得福利的前積極參與者,或曾經是積極參與者並已調離承保階層的僱員。1.23“參與公司”是指Arrow和委員會授權其董事會或其他管理機構採取行動通過本計劃的每個相關僱主。1.24“服務期限”是指自員工離職之日起至該員工再次有權獲得本計劃第1.32節所述的一小時服務之日止的一段時間。儘管如上所述,不得因下列原因而出現休假期:(A)新澤西州參與者完全和永久殘疾;(B)北卡羅來納州參與者因疾病或殘疾最多一年;(C)根據委員會制定的制服政策,因任何原因授權缺勤不超過一年;或(D)臨時停工不到一年;或(E)在美國任何軍裝部門因非自願服務(或在國家緊急狀態時提供志願服務)而缺勤。1.25“計劃年”指每年12月31日結束的12個月期間;在Arrow Berks計劃與該計劃合併並納入該計劃之前,12個月的期間應從每年9月1日開始,並於次年8月31日結束。1.26“前身公司”是指因名稱變更、合併、合併、資產收購或股票收購而與Arrow有利害關係的每一個企業實體。1.27就按月或按年計算的福利而言,“現值”指按附表A釐定的該福利於任何給定日期的精算等值一次總和價值。1.28“再就業日期”指僱員離職後的第一天,即僱員提供一小時服務的第一天。1.29“離職日期”是指在參與公司或有關僱主的記錄中記錄的該公司的僱員辭職、退休、被解僱或死亡的日期,如果早於該日期,則指該僱員在參與公司及所有相關服務期間缺勤期間的第一週年紀念日


H-5僱主(有薪或無薪),任何其他原因(不包括休假),包括但不限於因休假、假期或裁員;或如果是因休假三週年,除非本計劃和/或本附錄H.1.30另有明確規定,否則配偶是指參與者在任何參考日期合法結婚的人。1.31“完全和永久性殘疾”指的是一種殘疾,其性質使參與者有資格獲得聯邦《社會保障法》規定的殘疾津貼。行政委員會或其受權人可要求提供其認為合適的完全和永久殘疾證明。就本計劃而言,參保人的完全和永久殘疾將在以下日期的前一天結束:(A)參保人重新受僱於參保公司或參保公司的相關僱主之日;(B)參保人根據聯邦社會保障法不再有資格領取傷殘津貼之日;以及(C)參保人正常退休之日。儘管本計劃有任何其他相反的規定,在終止日期後,任何參與者都不應被視為完全和永久殘疾,或被確定為完全和永久殘疾。1.32“工會”應指美國鋼鐵工人聯合會,AFL-CIO,CLC。1.33“福利服務年數”或“福利服務年數”是指在確定參與者在本計劃下的應計福利時計算的計算期間數,如第三條所述。參與者在2012年12月31日之後不得計入任何福利服務或福利服務年數。1.34“歸屬服務年限”或“歸屬服務”應指在確定參與者在本計劃下的既得地位時計算的計算期間數,如第三條第二條參與2.1參與日期所進一步描述的。(A)在2012年12月31日之前,覆蓋班級的每個員工應在其加入覆蓋班級的第一天成為積極參與者。(B)參與者如有離職日期,後來重新受僱為蓋班級僱員,則自首次完成蓋班級一小時服務之日起,即成為積極參與者。(C)如果員工在緊接成為保險類別成員之前參加了參與公司的另一個限定福利計劃,在2013年1月1日之前,該員工在計劃年度的第一天成為積極參與者,該計劃年度的第一天與他成為保險類別成員的日期重合或緊隨其後。該員工一直是前一個固定福利計劃的積極參與者,直到計劃年度的最後一天,在該計劃年度中,他轉到了覆蓋類別。


H-6(D)如果參保人從參保類別的成員轉為參保公司另一界定福利計劃的參保類別的成員,該參保人應繼續是該計劃的積極參與者,直至他轉出參保類別的計劃年度的最後一天為止。儘管有上述規定,2012年12月31日之後,任何員工均不得成為本計劃的參與者。第三條歸屬服務和利益服務3.1歸屬服務。(A)僱員在參與公司、前身公司和相關僱主的所有工作中應獲得多年的歸屬服務。歸屬服務年限應從僱員的受僱日期或重新受僱日期計算至離職日期,但須遵守下列規則。(B)如果員工因離職、解聘或退休而經歷離職,然後在發生離職前被參與公司或相關僱主重新僱用,則該員工在其所有離職期間應獲得一年歸屬服務期的積分。(C)如果僱員在離職、解聘或退休以外的任何原因缺勤12個月或以下期間遭遇離職、解聘或退休,並且如果他在首次缺勤之日起12個月內被參與公司或相關僱主重新僱用,他將在離職期間獲得一年歸屬服務期的積分。(D)僱員根據1993年《家庭和醫療休假法》休無薪休假期間,在1993年8月4日之後的任何期間內,應計入一年歸屬服務的服務費。(E)員工因產假或陪產假後的第一年或第二年應被計入一年的歸屬服務年限,否則員工將因此而失去一年的歸屬服務。(F)僱員應額外獲得一年的歸屬服務(S),等同於他作為羅克韋爾國際公司或紡織機械廠贊助的確定福利計劃的參與者獲得應計福利的服務年限。(G)為釐定僱員的歸屬服務總年數,所有歸屬服務(不論是否相繼)均須合計。


H-7 3.2福利服務 (a)在2013年1月1日之前,當參與人是參與人並受僱於參與公司的承保類別時,參與人應就其所賺取的每一歸屬服務年度賺取一年福利服務(僅因第3.1(c)條而賺取的任何歸屬服務期除外)。 2012年12月31日後,參與人不得賺取任何額外的福利服務年數。 儘管有上述規定,自2014年1月1日起,為確定參與人的福利服務年數,將考慮1975年9月1日之前在參與公司的受保類別(在不考慮第1.11(c)條的情況下確定)中的就業情況。 (b)參與人應賺取福利服務年數,直至以下時間(以最早者為準): (i)轉到他沒有資格參加本附錄H修改的計劃的職務分類; (ii)轉讓給未採用本計劃(經本附錄H修改)的相關僱主,或 (iii)終止與參與公司和所有相關僱主的僱傭關係;儘管有上述規定,如果發生裁員,參與者應自裁員之日起額外賺取12個月的福利服務年數。 除適用法律要求的範圍外,參與者在2012年12月31日之後不得賺取任何額外的福利服務年數。 (c)如果參與者在中斷服務之前被參與公司或相關僱主重新僱用,並且如果其離職期以辭職、解僱或退休開始,則其離職期的任何部分均不得賺取福利服務年數。 (d)參與人在1993年《家庭和醫療休假法》規定的無薪休假期間,不得將其任何服務計入福利服務年。 (e)僱員應獲得額外的福利服務年數,該服務年數等於僱員作為羅克韋爾國際或紡織機械廠發起的界定福利計劃的參與者獲得福利應計的服務期。 (f)為了確定僱員的總福利服務期,應將所有福利服務期(無論是否連續)合計。 3.3部分年份。 歸屬服務年數和福利服務年數應按完整月份計算,“完整月份”是指從該月的某一天到下一個月該日的前一天的期間。 如果一個月的工作時間超過一個完整的月,則應再增加一個完整的月。


H-8 3.4服務中斷的影響。 (a)參與者如在其累算權益中擁有既得權益,併發生中斷服務,則其離職日期前的歸屬服務年數及福利服務年數應與其日後可能賺取的任何歸屬服務年數及福利服務年數合計。 然而,參與人於2012年12月31日之後不得賺取任何福利服務年數。 (b)如參與者在其累算權益中並無既得權益,則其離職日期前的歸屬服務年數及福利服務年數,須與其其後可能賺取的任何歸屬服務年數及福利服務年數合計,惟於其重新受僱日期,其連續中斷服務的次數須少於以下兩者中的較大者: (i)他在離職日期前所賺取的歸屬服務年數;或 (ii)五 如果參與者不符合此要求,則其在離職日期前所賺取的歸屬服務年數和福利服務年數不得計入。 3.5兑現的影響。 儘管有第3.4條的規定,參與者若根據本計劃第6.7條接受單筆總付分配,或根據本計劃第6.10條選擇將其單筆總付分配金額直接轉滾,則應立即失去因單筆總付分配而獲得的福利服務年數的所有積分。 第四條退休金資格 4.1自動退休 當參與者達到正常退休年齡時,其受僱於參與公司或相關僱主,應立即完全歸屬於其累算權益,且如果其在正常退休日期離職,則應符合資格獲得正常退休權益。 正常退休福利應根據本附錄H第五條和第七條以及本計劃第六條的規定進行分配。 自過渡日期起生效,不再需要離職才能開始正常退休福利。 4.2延遲退休。 參與者在正常退休日期之後繼續受僱於參與公司或相關僱主,應繼續累積福利,直至其延遲退休日期或2012年12月31日(或適用法律要求的較晚日期)(以較早者為準)。 此類參與人應在其延遲退休日有資格獲得延遲退休福利。 此外,擁有既定累算福利且已離職的參與者可選擇於延遲退休日期開始收取延遲退休福利。 除非本計劃第6.9條另有規定,延遲退休福利應根據本附錄H第V條和第VII條以及本計劃第VI條的規定進行分配。


H-9計劃。自過渡日期起生效,離職不再需要開始領取延遲退休福利。4.3提前退休。如果參與者經歷過離職,他可以選擇在較早的退休日期開始領取提前退休福利。提前退休福利應按照本附錄H第五條、第七條和本計劃第六條的規定分配。自過渡日期起生效,離職不再需要開始提前退休福利。除本計劃第6.7.1或6.7.2.2節規定外,在參與者未經其書面同意的情況下,不得在其規定的開始日期之前進行分配4.4傷殘退休。(A)如傷殘參與者的傷殘退休日期是在其既得累算權益的精算等值一次總和價值超過5,000元時,則可選擇開始領取傷殘退休福利,由與其傷殘退休日期重合的月份的第一天開始,至第4.4(B)節所述的他不再是傷殘參與者之日止。(B)參加者將於下列日期中最早的日期停止為殘疾參加者:(I)達到其正常退休日期;(Ii)不再患有完全及永久殘疾;或(Iii)去世。第五條福利的計算5.1應計福利和福利公式。(A)參加者的“累算權益”是指在其正常退休日期開始計算的單一終身年金形式的每月退休金,其數額為:(I)在1994年10月1日及之後但在1995年10月1日之前退休的參加者的退休金服務年數乘以20.00元,在2003年9月1日增至20.25元,並在2006年9月1日增至20.75元;(Ii)如屬1995年10月1日及以後但在1996年10月1日前的退休,則20.50元乘以參與者的利益服務年數,在2003年9月1日增至20.75元,並於2006年9月1日增至21.25元;。(Iii)如屬1996年10月1日及之後但在1997年9月7日之前的退休,則參與者的利益服務年數乘以


H-10退休年資21.00元,2003年9月1日增至21.25元,2006年9月1日增至21.75元;(4)1997年9月8日及以後但在1998年9月13日之前退休的參加者的服務年數乘以22.00元,2003年9月1日增至22.25元,2006年9月1日增至22.75元;(V)在1998年9月14日及之後但在2000年9月1日之前退休的參保人,其服務年數乘以23.00元,2003年9月1日增至23.25元,2006年9月1日增至23.75元;(Vi)在2000年9月1日及以後但在2001年9月1日前退休的參保人,其服務年數乘以25.00元,2001年9月1日增至26.00元,2002年9月1日增至27.00元,2003年9月1日增至27.25元,2006年9月1日增至27.75元;(Vii)在2001年9月1日及之後但在2002年9月1日前退休的參加者的服務年數乘以26.00元,在2002年9月1日增至27.00元,在2003年9月1日增至27.25元,並在2006年9月1日增至27.75元;。(Viii)在2002年9月1日及之後但在2003年9月1日前退休的參加者的福利服務年期,乘以27.00元,在2003年9月1日增至27.25元,並在2006年9月1日增至27.75元;。(Ix)如在2003年9月1日及之後但在2006年9月1日前退休,參加者的服務年數將乘以31.00元,增至2006年9月1日的31.50元;及。(X)如在2006年9月1日及以後退休,參加者的服務年數乘以36.00元。如果根據集體談判協議規定,在退休的第一年、第二年和第三年開始時,參與者的每月養老金將增加,以反映適用的每月養老金的任何增加。參與者在2012年12月31日之後不得獲得任何額外的福利服務年數。因此,在2012年12月31日之後,任何參與者都不會根據該計劃獲得任何額外福利,並且參與者的累積福利在2012年12月31日之後不會增加。(B)參與者未放棄尚存配偶福利保險的每個月,根據本節計算的累算福利應按照本附錄H第5.7節的規定予以扣減。5.2正常退休福利。在正常退休日期遭遇離職的參與者有權獲得“正常退休福利”,金額為其累算福利金額。參加者可根據該計劃第6.6節的規定,選擇在其正常退休日期開始領取其正常退休福利。


H-11 5.3延遲退休福利。儘管有上述規定,但在適用法律要求的範圍內,在2012年12月31日之後,任何參與者都不得在本計劃下獲得任何額外福利。(B)如果參與人的延遲退休津貼是在他年滿70歲的日曆年之後的日曆年度開始的,則應按精算方法增加其應計養卹金,以考慮到參加者在70歲之後沒有領取退休金的那段時間。精算增加額應(使用附表A中適用的假設)從參與者年滿70歲的日曆年度的次年4月1日開始計算,直至福利開始之日止,其數額足以滿足《守則》第401(A)(9)節的規定。5.4提前退休福利。


自2006年9月1日起生效的H-12:(B)遞延的、未減少的每月養卹金,相當於參與者在其提前退休日期的應計福利,從其正常退休日期或延遲退休日期開始支付。(C)有資格領取並選擇領取提前退休福利並在60歲或60歲以上時離職的參與者,應從其提前退休之日起每月額外領取850美元,一直持續到24個月期滿後較早者或領取80%的社會保障福利為止。5.5傷殘退休津貼。(A)符合領取傷殘退休金資格的參加者,可根據《計劃》第6.6節選擇領取下列一種退休金:(1)即時每月退休金,相等於其傷殘退休日的累算退休金(“傷殘退休金”),以單一人壽年金的形式支付,但不會扣減,以反映參加者的正常退休日期前的開始計算;(2)每月退休金,自其提早退休日起計,其累算退休金以其傷殘退休日期為準;或(Iii)自其正常退休日期或延遲退休日期起計的遞延每月退休金,而其累算利益則自其傷殘退休日期起釐定。(B)如合資格領取傷殘退休福利的參與者選擇領取傷殘退休福利,傷殘退休福利的支付將持續至該參與者的正常退休年齡,或如較早,則直至該參與者不再是傷殘參與者之日。如果參與者的傷殘退休福利一直支付到他的正常退休年齡,參與者可以選擇從其正常退休日期起根據本計劃和本附錄H獲得任何形式的付款。如果參與者的傷殘退休福利在參與者的正常退休日期之前停止支付,並且參與者沒有重返參與公司或參與公司的相關僱主工作,參與者的離職日期將被視為他不再有資格領取傷殘退休福利的日期,參與者可以根據計劃第6.6節的規定,選擇領取提前、正常或延遲退休福利(並在符合提前退休福利資格的範圍內)。(C)如果傷殘參與者在其福利開始前死亡,遺屬撫卹金只應按照本條款第五.5.6條的其他規定支付。根據第四條有資格享受福利的參與公司或相關僱主的僱員,如已被調入或調離符合資格的類別(如第2.1節所述),其福利應以其


H-13年的福利服務年限,以及自離職之日(或2012年12月31日,如早於2012年12月31日)開始在參與公司和所有相關僱主工作之日(或2012年12月31日之前)5.1節規定的有效福利公式。5.7在福利開始生效前去世。(A)如果既得利益參與人在其福利開始之前死亡,其配偶有權享受第5.8節所述的尚存配偶的福利。如果這樣的參與者在去世時沒有配偶,他在本協議項下的福利將被沒收。(B)如果非既得參與者在其福利開始之前死亡,則該參與者的福利應被沒收。5.8尚存配偶撫卹金。(A)如果參與者死亡:(I)在1984年8月22日之後被記入貸方的至少一小時的服務;(Ii)有尚存的配偶;(Iii)在其累算福利中有任何既得利益;以及(Iv)在開始領取本計劃的福利之前去世,則該參與者的尚存配偶應領取遺屬撫卹金。(B)根據本節應支付的撫卹金應為尚存配偶一生中的每月退休金,自參與者本可選擇立即領取退休福利的任何月份的第一天開始計算,但不遲於由其配偶以書面選擇的本應是參與者的正常退休日期的日期;如果參與者在其正常退休日期或之後去世,則自其去世月份的下一個月的第一天開始計算。該撫卹金須相等於該配偶在下列情況下應可領取的撫卹金:(I)於(A)其去世日期、(B)其實際離職日期或(C)2012年12月31日(以最早者為準)經歷離職;(Ii)已存活至第(I)項所述的福利開始日期;(Iii)當時已開始領取共同及50%遺屬年金形式的即時退休退休金,而其配偶為受益人;及(Iv)於翌日去世。(C)尚存配偶同意根據《計劃》向尚存配偶以外的受益人支付死亡撫卹金,應按照《計劃》第6.6節作出。


H-14 5.9退休後的死亡撫卹金。參與者在離職後死亡並開始領取福利時,其受益人有權領取根據現行福利形式或根據為提供參與者根據本合同有權享有的福利而分發的任何年金合同而可能支付的任何金額。5.10暫停發放福利。(A)在過渡日期(即與終止保險計劃有關的保險公司根據從該保險公司購買的年金合同接管累算福利管理的日期)之前,如果參與者在其福利開始後受僱於“符合條件的再就業”(如第(B)款所定義),則在每個符合條件的再就業日曆月中應暫停支付給該參與者的福利,除非可能需要遵守該計劃第6.9節的規定。如果參與者在任何其他情況下被參與公司或相關僱主重新僱用,支付給參與者的福利將繼續存在。(B)參與者如在離職後受僱於參與公司及所有有關僱主,而受僱於參與公司或有關僱主,並在一個日曆月內收取或有權領取至少40小時的服務時數(不包括因欠薪而入賬的服務時數),則為“合資格再就業”。(C)(I)根據該計劃領取福利的參與者應被要求就其與參與公司或相關僱主之間的任何僱傭關係向福利小組發出通知。福利集團有權使用一切合理努力來確定此類就業是否構成合格的再就業。福利小組還有權要求參與者提供足夠的信息,以證明此類就業不構成合格的再就業。(2)參加者可以書面要求福利小組確定具體的預期就業是否構成合格的再就業。福利小組應在收到請求之日起60天內以書面答覆這一請求。(D)如果參與者因受僱於符合條件的再就業而被暫停福利,福利小組應在暫停福利發生的第一個月內通知該參與者。通知應當以專人遞送或者第一類郵件的方式進行。(E)(1)如果參與者的福利已被暫停,福利支付應不遲於參與者有資格再就業停止的月份後第三個月的第一天恢復支付(或,如果較晚,則不遲於福利小組收到參與者關於其有資格再就業已停止的通知後一個月的第一天)。(2)當福利付款恢復時,第一次付款應包括當月和參與者停止合格再就業以來的所有前幾個月的付款。


H-15(三)當福利支付恢復時,福利小組應減少參與者的付款,其數額相當於就參與者從事合格再就業的一個月向其支付的任何福利。然而,任何每月福利付款(第一次付款除外)的減幅不得超過總付款的25%。(4)如果按照第(3)款的規定減少參與人的福利支付,福利小組應在恢復支付時以書面形式通知參與人。(F)根據本計劃,福利開始的條件是不再受僱於參與公司和所有相關僱主。因此,除非為遵守本計劃第6.9節的規定,否則參與者在正常退休日期後繼續受僱於參與公司或相關僱主的僱員不應獲得任何福利。福利小組應在其正常退休日期的當月將其福利通知這一“暫停”的參與者。(G)在過渡日期及之後生效,如果退休參與者在開始支付他或她的累算福利後重新就業,本計劃不適用暫停發放福利的規則,他或她每月支付的退休福利將繼續支付。根據當時生效的第5.10節,在過渡日期之前被暫停支付福利的參與者有資格選擇在過渡日期後開始或恢復支付其累算福利,即使他或她在一個日曆月內收到或有權獲得至少40小時的服務時間(不包括因拖欠工資而計入的服務小時數),或者如果他或她在達到正常退休年齡後重新就業。5.11受保護的利益。在符合本計劃第11.1節規定的最高福利限額的情況下,參與者的應計福利在任何情況下都不得低於其根據1997年8月31日生效的本計劃截至1997年8月31日的應計福利。第六條既得利益和既得利益6.1不可沒收的數額。(A)參與者如在1988年9月1日或之後以僱員身分獲記入貸方一小時或多於一小時的服務,則當他有五年歸屬服務時,其累算權益中有100%不可沒收的權益。擁有少於五年歸屬服務的參與者不得對其累算權益享有不可剝奪的權益。(B)儘管有上述規定,身為僱員的參保人在(I)年滿65歲或(Ii)開始參與計劃五週年之日(以較遲者為準),對其累算權益享有100%不可沒收的權益。


H-16(C)在尚未歸屬的範圍內,僱主或其相關僱主之一在終止日積極僱用的參與者的應計福利應在該日變為100%歸屬。6.2小額福利套現。如果終止參與者的既得利益的現值為5,000美元或更少,則按照本計劃第6.7節的規定,既得利益應以一次性付款的形式分配(即“套現”)。6.3視為套現。參與者在分得其累算權益前,如曾受僱於參與公司及所有相關僱主,則應視為於其離職日期已獲完全分派其累算權益。然而,如果他隨後在連續五次停職之前被參與公司或相關僱主重新僱用,他的累算福利應立即恢復。第七條福利的支付本附錄H第七條的規定與本計劃第六條的規定一併適用。7.1強制性福利生效日期。本計劃第6.9節規定了規範第401(A)(9)節規定的最低分配要求,並應優先於本計劃中與規範第401(A)(9)節不一致的任何分配選項或規定。儘管本計劃或本附錄有任何相反的規定,自過渡日期起生效,參與者不需要停止就業來開始支付其累算福利。7.2附加分配規則。(A)《計劃》第6.1節所載規定適用於參與者的利益分配。(B)《計劃》第6.9節所載規定適用於參與者的利益分配。(C)(I)除非福利是一次性支付的,否則福利應按月支付,其數額與根據本計劃計算的福利金額相同,但須根據附錄H第七條對福利形式進行精算等額調整。(Ii)在管理委員會的指示下,以年金形式支付的福利可由從保險公司購買的年金合同提供。該年金合同的條款應禁止現金退還年金合同,並應使根據年金合同到期的款項不可轉讓。該年金合同的分配應完全解除本計劃對接受年金合同的參與者的責任。


H-17 7.3自動福利表格。(A)有配偶的參加者的自動福利形式應為合格的聯合和遺屬年金。(B)對沒有配偶的參加者而言,自動領取的福利形式應為單身終身年金,並在參加者一生中按月支付等額的分期付款。這是利益的“正常形式”。7.4福利的任選形式。(A)參加者的養卹金應以其自動領取的福利形式支付,除非參加者選擇領取下述任選福利形式中的一種。任何此類選擇均應按照本計劃第6.6節的規定進行。(B)本附錄H規定的可供選擇的福利形式為:(1)一次人壽年金,在參與者的一生中每月支付等額的分期付款;(2)與參與者的配偶共同支付的遺屬年金,在參與者的有生之年按月分期支付給參與者,並在參與者去世後向參與者的配偶支付每月分期付款的75%(75%),用於參與者的配偶的一生;(3)與參與者的配偶共同支付的遺屬年金,按月分期付款給參與者一生,並在參與者去世後向參與者的配偶支付每月分期付款金額的百分之百(100%),如果參與者當時在世,則為其配偶終身支付;或(4)為期10年的確定終身年金,參與者終身按月支付等額的分期付款,並保證每月支付120筆款項;但是,如果確定的期間將超過附表A所給的適用期間,參與者不得選擇這種形式的福利。(C)儘管有上述規定,對於2007年12月31日之後開始的計劃年度,參與者可以選擇合格的可選遺屬年金。“合格的可選遺屬年金”是:(1)為參與者終身支付的共同終身年金,作為尚存配偶餘生的遺屬年金,費率為參與者生前應付費率的75%(75%);及(Ii)如本附錄H第7.3(B)節所述,為未婚參加者而設的自動福利支付形式的精算等價物。如合資格自選遺屬年金與合資格連帶及遺屬年金在精算上並不相等,參加者須經配偶同意方可放棄合資格連帶及遺屬年金而選擇合資格自選遺屬年金。


H-18(D)在議付第一次年金支付支票後,不得更改選擇,不得以新配偶或其他受益人取代在年金開始日期確定的指定受益人。(E)如果參與者的配偶或其他指定受益人在參與者的福利開始日期之前死亡,但在根據本條例選擇共同和遺屬年金後,選擇應自動撤銷。7.5終止福利。(A)如屬單一人壽年金,參保人死亡;(B)如屬尚存配偶撫卹金或共同及遺屬年金,參保人去世,或參保人配偶或指定受益人去世,兩者以較遲的為準;(C)如屬十年特定終身年金,參保人死亡或第120個月付款到期,兩者以較遲者為準;或(D)在一次性付款的情況下,根據《計劃》第6.10節的規定,一次性付款被分配或以直接展期的形式轉移。


H-19附表A精算等值和某些限制精算等值因素和假設自2005年9月1日起生效,除非另有説明自2005年9月1日起生效,否則,儘管本附表A有任何其他相反的規定,精算等值(用於一次性付款以外的目的)應根據下列普遍適用的基礎確定:(A)利息假設:每年複利8%。(B)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。(C)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表,以最接近生日的年齡為基礎。以下例外情況適用:1.為了確定該計劃是否為重頭計劃:(A)利息假設:5%的年利率,複利。(B)死亡率假設:如上。2.為了確定一次性付款的價值:(A)利息假設:適用利率(B)死亡率假設:適用死亡率表。3.為釐定在正常退休日期前應支付及/或以正常生活以外的其他形式支付的福利:(A)福利須首先根據在正常退休日期前開始支付的月數(如有的話),按本計劃所指明的基準予以調整。如果在正常退休日期之前超過120個月開始工作(如果由尚存配偶選擇),則應使用普遍適用的基準來計算從正常退休日期前120個月開始應支付的福利的精算等值;為此,應通過線性插值法確認月數。(B)然後,應根據以下普遍適用的基礎,調整福利,使其適用於非正常年限的支付形式:(I)利息假設:每年複利8%。(2)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表(3)受益人的死亡率假設:1994年GAR死亡率表


H-20 4.為確定從正常退休日期到較晚退休日期的應計福利增加額,精算等值應按以下基準確定:(A)正常退休日期至2005年9月1日之間的期間(如有):(1)利息假設:年利率7%;(2)參與者的死亡率假設:UP-1984表,以最近生日為基礎。(B)2005年9月1日之後的期間:(I)利息假設:每年複利8%。(2)參與者的死亡率假設:1994年GAR死亡率表015184.000055 4858-2048-8294.3


調整表10cc十年CERTAln和此後的LIFE可選形式下表給出了適用的扣減係數,用於將正常形式的福利轉換為確定的十年和以後的可選Fonn。參賽者最接近生日的年齡減少因素。50美元。98151.979。52.976 53.974 54.971 55.968 56.964 57.960 58.956 59.951 60.946 61.940 62.934 63.927 64.919 65.911 66.902 67.893 68.883 69.872


859 846 832 816 800 70 71 72 73 74 1 .859 . 46 . 32 .816 . 0


調整表JSO聯合津貼和50%遺屬選擇表下表給出了適用的扣減係數,用於將普通福利形式轉換為聯合津貼和50%遺屬選擇表。參賽者年齡-受益人最接近生日的年齡超過參賽者的年齡-最近出生的年齡)‘。-13至-17 8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+7+3至+7+8至+7+3至+7+8至+7+3至+7+8至+17 50.911.919.929.939.950.960.970 51.906.915.925.936.948.969 52.901.911.922.933.945.957.968.53.896.907.918.930.943.956.967 54.891.902.927.941.954.966 55.886.897.910.924.939.953.881.993.906.921.936.951.964 57.875.888.918.934.949.963 58.869.883.898.915.932.948.962 59.863.877.894.91 i.929.946.961 60.856.872,889.908.927.945.960 61.850.866.885.904.924.943。.960 62.843.861.880.901.922.942.959 63.836.855.875.897.919.940.958 64.829.849.870.894.917.938.957 65.822.842.865.890.914.937.957 66.815.836.861,886 912 936 956 67 807 830 856 883 909 934 955 68 800 824 851 879 907 933.955 69 792 817 846 876 905 932 955 70 784 811 841 872 903 931 954 71 776 804 835 868 901930 954 72 767 797 803 864 898 929 954 73 759 790 825 860 896 928 953 74 750 783 819 857 894 926 953


T\\r,.-(調整表J75關節和75%遺屬.OPTIONAL表下表給出了適用的減損係數,用於將正常形式的福利轉換為關節和75%遺屬可選FO1M。參賽者年齡-受益人的最接近生日年齡超過參賽者的年齡-最近生日50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70-13至-17.872.866.859、852.845.838、831.823.815、807.799.791.782.773.764.755.745.736.727.717.707.698 8至-12-3至-7.883.897.878.892.872..887.866.882.860.877.854.871.831.847.841.860.834.855.827.849.819.843.812.837.804.830.797.824.889.817.781.811773.804.765.798.757.792.749.785.741.779.732.772-2轉+2+3轉+7+8轉+L2+13轉+17.911.926.941.955.907.923.939.954.903.920.937.953.899.917.935.951.895.914.933.950.891.911.931.948.866.908.928.947.882.904.926.946.877.901.924-.944.873.898.922.943.868.894.919.942,863.891.917.941.858.887.915.939.853.884.913.938.849.880.910.937.844.877.908.936.839.873.906.935.834.870.905.935.829.867.903.934.824.864.901.933.820.861.900.933.815.858.898.932


72 3 74 687 677: 666 .724 715 .706 .765 .758 751 .809 804 .799 855 852 848 897 . 895 894 932 931 931 2 73 .687 .6 7 .6 6 . 4 .715 . 6 5 . 8 .751 .8 9 .804 .7 .8 5 .897 .8S2 . 895 .848 .894 .932 .931 .931 !.


調整表JI00O聯合和100%遺屬可選表格下表給出了適用的折減係數,用於將正常福利金額轉換為聯合和100%遺屬可選表格。參賽者年齡-··受益人的最接近生日年齡超過參賽者的年齡-最近的生日--13至-17 8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+12+13至+17 50.836.850.867.885.904.923.941 51.828.843.861.880.900.921.940 52.820.836.855.875.896.918.938。。53..812.829.848.870.893.915.936 54.804.822.842.865.889.912.934 55.795.814.836.860.885.909,932 56,787.806.829.854.881.907.931 57.777.798.822.849.876.904.929 58.768.790.815.843.872.901.927 59.759.782,808.837.868.898.926 60.749.773.801.831.864.895.924 61.739.764.793.826.859.892.922 62.729.755.786.820.855.889.921 63.719.746.778.814.851.887.919 64.708.737.771.808.846.884.918 65.698.728.763.802.842.88 i.917 66.687.719.719.846.887.919 64.708.846.884.918 65.698.728.763.802.842.88 i.917 66.687.719.719.846.887.819 64.708.846.884.918 65.698.728.763.802.842.88 i.917 66.687.719..748.790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691,733.779.826.873.913 70.645.682.725.773.823.871.912 71.634.672.717.767.819.869.912


調整表J10O聯合津貼和100%遺屬可選表格下表給出了適用的減損係數,用於將普通福利形式轉換為聯合津貼和100%遺屬可選表格。參賽者年齡-受益人的最接近生日年齡超過參賽者的年齡-最近生日-13至-17 8至-12-3至-7-2至+2+3至+7+8至+12+13至+17 50,836.850.867.885,904.923.941 51.828,843,861.880,900.921.940 52.820.836,855.875.896.918.938。53..812.829.848.870.893.915.936 54,804.822.842.865.889.912.934 55.795.814.836.860.885.909,932 56,787.806.829.854.881.907.931 57.777.798.822.849.876.904.929 58.768.790.815.843.872.901.927 59.759,782,808,837,868.898.926.749.773.801.831.864.895.61.739.793.826.859,782,808,837,868.898.926.759,782,808,837.892.922 62.729.755.786.820.855.889.921 63.719.746.778.814,851,887.919 64.708.737.771.808.846.8-84,918 65.698.728.763.802,842.88I.917 66.687.719.755.796,838.879.915 67.677.709.748,790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691,733.779.796,838.879.915 67.677.748,790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691,733.779.796,838.879.915 67.677.748,790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691,733.779,875.914 69.655.691,733.779,877.748,790.834.877.915 68.666.700.740.785.830.875.914 69.655.691,733.779826.873.913 70.645.682.725,773.823.871.912 71.634.672.717.767.819.869.912 i·I.


I-1 Teleflex納入退休收入計劃附錄I補充福利補充合格參與者姓名補充合格參與者最後4位SSN參與者每月補充福利補充合格配偶姓名補充合格配偶最後4位SSN配偶每月補充福利Adelman,Frank 6903$27.66 Adelman,Elaine 4155$27.66 Alderfer,Rodney 5943$18.44 Alderfer,RAE 8850$18.44 Coneys,Thomas 3699$41.49 Coneys,Shirley 1665$41.49 Emery,Linda 0717$4.61 Emery,Floyd 1804$4.61 Falvai,John 6870$23.05 N/A保羅8335$46.10甘博,0660$46.10 Grindle,菲利斯3838$9.22 N/A Mallilo,Anthony 2700$36.88 Mallilo,Peggy 2633$36.88 Mc Intosh,Robert 9184$104.90 N/A McLaughlin,Luke 9888$4.61 McLaughlin,Jeanne 4306$4.61 Noga,Katherine 4774$4.61 N/A Parsons,William 1390$6.88 Parsons,Marjorie 0018$36.88 Smith,公司名稱:Marjorie 6392$46.10 N/A Smith,Thomas 8044$104.90 Smith,Roberta E 9446$104.90 Sowieralski,Jeanne 5478$46.10 Sowieralski,Richard 2239$46.10 Venske,Lavonne 3465$23.05 N/A Villani,Elizabeth 3779$27.66 Villani,Anthony P6581$27.66 Ybarra,Reynaldo 0270$46.10 N/A Yeager,Betty 2006$36.88 N/A N/A Bernotti,麗塔9637$4.61已故不適用巴克利,2319美元46.10


第一-2補充合格參與者姓名補充合格參與者最後4位社會保障計劃參與者每月補充福利補充合格配偶姓名補充合格配偶最後4位社會保障計劃配偶每月補充福利珍妮特已故每月補充福利不適用考菲爾德,布倫達9617$36.88已故不適用德隆,伊蓮7880$104.90已故不適用不適用詳細資料,Kitty 0056$46.10已故不適用狄金森,Lenore 6559$104.90已故不適用不適用道布森,瑪格麗特8039$104.90已故N/A N/A Gerold$104.90已故N/A N/A Gerold,Jacqueline 4064$27.66 N/A N/A Hanlon,Marjorie 7024$36.88 N/A N/A Ketner,Judith 3995$46.10 N/A N/A Klabe,Margaret 9023$99.90 N/A N/A Lambitoc,Nancy 5197$27.66 N/A N/A Mac Gregor,Jessie 1248$46.10 N/A N/A種族您如需購買藥品請點擊“付款方式”或撥打電話:0531-86690691諮詢。簡225632.27 015184.000055 4895-6591-3702.10