XSIP PSU股票已結算
附件10(F)(42)


XSIP績效股票單位獎勵協議
根據
施樂控股公司
績效激勵計劃

由施樂控股有限公司(“本公司”)於日期>(“授出日期”)訂立的以>(“僱員”)為受益人的協議,該僱員為本公司或其附屬公司或聯營公司(統稱“僱主”)的僱員。

根據施樂控股公司績效激勵計劃及其任何修訂和/或重述(“計劃”)的規定,公司董事會薪酬委員會(“委員會”)或公司首席執行官(“首席執行官”)已授權簽署和交付本協議。本協議的實施取決於員工是否接受本協議,如下所述。

此處未定義的術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
因此,現在,考慮到房舍以及其他良好和有價值的代價,本公司同意如下:

1.績效股票單位的獎勵。根據本計劃和本協議的所有條款和條件,公司特此授予員工截至授予日的業績份額單位(每個單位為“PSU”,統稱為“PSU”)。儘管本協議有任何相反規定,於授權日,只有在職僱員或正在休短期傷殘假、社會服務假、家屬病假或帶薪制服服務假的僱員(每種情況下,根據本公司的人力資源政策或本公司附屬公司或聯屬公司的類似政策)才有資格獲得此項獎勵。根據計劃和本協議的所有條款和條件,PSU代表接受公司普通股股份的無資金、無擔保的權利。

2.裁決摘要。根據本款第2款支付股份的權利取決於委員會確定和確定的業績目標的實現情況。
A)關於授予特別方案股,委員會應確定一個或多個業績目標和每個目標的業績週期,為每個目標分配一個權重,並確定每個目標的“門檻”、“目標”和“最高”實現水平。

B)在適用的業績期間之後,委員會應審查業績結果,並確定每個目標的支付率。如果委員會認定某一目標已經實現--

(I)在“目標”水平上,與該目標有關的支付因數應為100%(100%);

(2)在“門檻”水平,則與該目標有關的支付因數應為50%(50%);

(3)達到或高於“最高”水平,則與該目標有關的支出係數應為百分之兩百(200%);

(4)在“門檻”和“目標”之間,或在“目標”和“最高”之間,則關於該目標的支付率應分別在50%至100%或100%至200%之間,這兩種情況均以線性方式計算;或

(V)低於“門檻”水平,則與該目標有關的支付率應為零(0%)。

C)委員會應根據支付因數各自的權重進行彙總,以確定適用於本裁決的“歸屬百分比”。

D)截至>(“歸屬日期”),如果歸屬百分比大於零,員工將有權獲得相當於上文第1段中授予的PSU數量乘以歸屬百分比的普通股數量。該等股份須於歸屬日期或委員會釐定歸屬百分比的較後日期後於切實可行範圍內儘快解除,但須受下文第8段所述適用預扣税項的規限。

儘管有上述規定,在控制權發生變化的情況下,任何未償還的PSU(以及與其相關的任何股息等價物)應按照計劃的條款處理。如果PSU在根據本計劃第22(B)條發生控制權變更後變得不可沒收,任何基於向公司股東回報或股價的業績目標將基於截至控制權變更之日的實際業績。根據本計劃的條款付款後,此類獎勵應取消。

1



3.股息等值。於授予日起至歸屬日止期間,僱員將有權從本公司收取一筆現金付款,金額相當於登記持有若干普通股股份的持有人(S),該等金額相等於根據第2段或第6段計算得出的歸屬股份數目(視情況而定)。根據本款支付的款項應在歸屬日期後在行政上可行的情況下儘快支付,並應扣除任何適用的預扣税款。即使本協議有任何相反規定,倘若僱員於股息等值支付日期不再受僱於其僱主,而經本公司人力資源部總裁副主管批准,僱主認為支付該等股息在行政上並不可行,則僱員將無權收取該等股息。
4.沒有股東的權利。在與本協議相關的任何普通股股份發行之前,員工不應享有作為股東的權利。除本協議另有規定外,對於記錄日期早於股票發行日期的股息或其他權利,不得進行調整。

5.不可轉讓。員工不得轉讓或轉讓本協議,除非根據遺囑或世襲和分配法。

6.在歸屬日期前終止僱傭的效力。

A)自願終止;因原因非自願終止。如果僱員自願終止受僱於僱主,但退休(定義見下文)或因勞動力減少而自願終止受僱,或僱員非自願終止受僱於僱主(受僱原因見下文),則未按照第2款授予的任何PSU應在終止受僱之日被取消。
B)無故非自願終止;勞動力減少;退休。如果員工非自願終止與僱主的僱傭關係(包括以下定義的殘疾),或因死亡或原因以外的原因而自願終止與僱主的僱傭關係,或由於勞動力減少或退休而自願終止與僱主的僱傭關係,應在歸屬日期按比例向員工支付部分PSU,但須遵守本協議的條款。第6(B)款的適用可由公司酌情決定,取決於員工是否簽署了關於不從事有害活動的一般豁免和/或協議,每項協議均為公司可接受的形式。就本第6款(B)項而言:

(I)根據本協議給予僱員的工作單位總數乘以一個分數,即自給予日期起僱員連續受僱的完整月數(在任何情況下不得超過36個月),分母為36個,則按比例計算僱傭單位終止時的按比例分配部分;及

(2)就業滿月應以授予日的每月週年日為基礎,而不是以歷月為基礎。

C)死亡。如果員工因死亡而終止受僱於僱主,則根據第5款和適用法律,根據本協議授予的100%PSU應在死亡之日歸屬並支付給員工的遺產代理人、繼承人或受遺贈人(視情況而定)。

D)某些定義。就本第6款而言:
(I)因由。“原因”是指(A)違反僱主的任何規則、政策、程序或指導方針,包括但不限於公司的商業道德政策和專有信息和利益衝突協議(B)根據僱主不時生效的人力資源政策有資格“立即解聘”的任何行為(C)向從事或直接或間接從事與僱主競爭的任何業務的公司提供服務,或與僱主的利益存在利益衝突;(D)就罪行定罪或就該罪行認罪,不論該罪行是否與僱主有關;或。(E)被裁定為損害、損害或損害僱主利益的任何其他行為。

(Ii)殘疾人士。當僱員根據僱主提供的短期殘疾計劃獲得最大限度的保險時,僱員被視為非自願地以“殘疾”為由終止受僱於僱主。

(Iii)退休。“退休”是指以僱主確定的退休狀態終止僱傭關係,但對美國僱員而言,退休僅指終止僱傭關係


2




在年滿55歲併為僱主服務10年或年滿60歲併為僱主服務5年後與僱主合作。
(4)薪金延續期。為了確定根據本協議授予的PSU的數量,員工自授予之日起連續受僱的完整月數不應包括任何薪金連續期間,除非委員會或其授權代表根據本計劃第23(A)(Ii)條酌情決定。

(V)特許權的效力。付款將在指定付款日期後在切實可行範圍內儘快支付(但不遲於70天),但如果付款的時間取決於員工的行動,如履行索償或協議,並且指定的付款期限跨越兩個日曆年,則付款將在第二個日曆年支付。

7.一般限制。倘委員會或其授權代表(視何者適用而定)於任何時候酌情決定,將受本協議規限的任何股份在任何證券交易所或根據任何州或聯邦法律上市、註冊或取得資格,或獲得任何政府監管機構的同意或批准,作為授予PSU或股份歸屬後釋放的條件或與此相關的條件是必要或適宜的,則該等股份不得全部或部分解除,除非該等上市、註冊、資格、同意或批准是在委員會或其授權代表(視何者適用而定)不接受的任何條件下完成或獲得的。

8.税項。根據本協議支付或釋放的任何股份均須根據本計劃第14條繳納適用的預扣税金。不得因這種預提税款而發行零碎股份;相反,任何零碎股份金額的等值應適用於預扣税款。員工承認,員工的聯邦、州和市政個人所得税、員工的社會保障部分和其他工資税,以及與員工參加計劃有關併合法適用於員工的任何其他税收的最終責任是並仍然是他或她的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額

9.裁決的性質。在接受獎勵時,員工承認:
A)本計劃由本公司自願制定,其性質是可自由支配的,本公司可隨時以符合本計劃第13條關於計劃修訂和終止的方式對其進行修改、修改、暫停或終止,此外,PSU須根據本計劃第6(B)條進行修改和調整;

B)授予PSU是自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的PSU贈款或代替PSU的利益,即使PSU在過去被反覆授予;
C)委員會或其授權代表將酌情酌情決定今後關於PSU獎勵的所有決定;

D)僱員參與本計劃不應產生與僱主進一步就業的權利,也不應幹擾僱主隨時終止僱員僱傭關係的能力;此外,PSU和僱員參與本計劃不會被解釋為與僱主形成僱傭合同或關係;

E)員工是否自願參加該計劃;
f)PSU和受PSU約束的普通股股份是一個非常項目,不構成對向僱主提供的任何服務的任何形式的補償,並且超出了僱員僱傭合同的範圍(如有);

g)PSU和受PSU約束的普通股股份不旨在取代任何養老金權利或補償;
h)受PSU約束的PSU和普通股股份不屬於任何目的的正常或預期補償或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、終止、裁員、解僱、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對以下事項的補償:或以任何方式與過去為僱主提供的服務有關;
(一)普通股標的股票的未來價值是未知的,不能確定地預測;

j)考慮到PSU的獎勵,沒收PSU(包括但不限於因僱員與僱主的僱傭關係終止而導致的沒收)不得產生任何索賠或獲得補償或損害賠償的權利(無論出於任何原因,也無論是否違反當地勞動法),僱員合理地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;如果,儘管


3




如有上述情況,任何此類索賠被有管轄權的法院認定已經發生,則僱員應被視為合理地放棄了追究此類索賠的權利;以及
K)根據計劃中關於控制權變更的規定,在合併、接管或責任轉移的情況下,PSU和計劃下的利益(如果有)不會自動轉移到另一家公司。

10.沒有關於獎勵的建議。公司和僱主都沒有提供任何税務、法律或財務建議,公司或僱主也沒有就員工參與該計劃或他或她收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。在此建議員工在採取任何與本計劃相關的行動之前,就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
11.修訂本協定。經員工同意,委員會或其授權代表(視情況而定)可以不與本計劃相牴觸的方式修改本協議。

12.附屬公司。如本文所用,“附屬公司”一詞是指在授權日將成為本公司“附屬公司”的任何現有或未來公司,其定義見1986年《國內税法》第425節。
13.附屬公司。如本文所用,“聯屬公司”一詞應指委員會確定的本公司擁有重大股權的任何實體。

14.賠償。

a)如果委員會或其授權代表(如適用)在控制權變更前行使其全權酌情決定權,確定員工從事了不利於僱主的活動,則應取消授予員工的任何獎勵,且不再具有任何效力,且此類有害活動發生前六個月的任何股份支付或解除均可撤銷。在任何此類撤銷的情況下,員工應按照委員會或其授權代表(如適用)可能要求的方式和條款和條件,向公司支付因撤銷支付或解除股份而實現的任何收益或收到的付款金額。
B)有害活動可能包括:

(I)違反與僱主的競業禁止協議的條款(如有);
(2)未經僱主適當授權,向包括但不限於競爭對手、供應商或客户在內的任何個人或實體披露僱主的機密或專有商業信息;
(三)違反僱主的任何規定、政策、程序或準則;

(4)直接或間接慫恿僱主的任何僱員終止僱用該僱主;
(V)直接或間接向任何顧客或潛在顧客招攬或接受業務,或鼓勵僱主的任何顧客、潛在顧客或供應商降低與僱主的業務水平;或

(Vi)從事被確定為損害、損害或損害僱主任何利益的任何其他行為或作為。
c)根據納斯達克股票市場(“納斯達克”)的適用上市規則,2023年7月29日,僱主採用了施樂控股公司的補償補償政策(“補償政策”),以在重述的情況下實施強制性的補償政策,如補償政策中定義的那樣。 儘管有任何相反的規定,賠償政策以引用方式併入本文。
15.裁決的取消和撤銷。在不限制關於不從事危害僱主的活動的前述段落的情況下,如果員工不符合以下所有條件,公司可取消本合同規定的任何獎勵:

A)僱員不得為任何組織提供服務,或直接或間接從事任何業務,從而導致僱員違反僱主與僱員之間的任何協議中包含的任何離職後禁令。
B)未經僱主事先書面授權,僱員不得向僱主以外的任何人披露或在僱主的業務以外使用僱主與僱員之間的任何協議中規定的、與僱員在受僱期間或受僱後獲取的與僱主的業務有關的任何機密信息或材料。

儘管如此,僱主不以任何方式限制員工向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦、州或當地法律或法規的行為。同樣,僱主不以任何方式限制僱員參與聯邦、州或地方政府機構或實體負責執行此類法律的任何程序或調查。僱員不需要通知僱主他或她已經做出了這樣的報告或披露,或者他或她參與了機構的調查或程序。

4



C)根據僱主和僱員之間包含離職後禁令的任何協議,僱員應迅速披露並向僱主轉讓僱員在受僱於僱主期間提出或構思的任何發明或想法的所有權利、所有權和利益,無論這些發明或想法是否可申請專利,並以任何方式與僱主實際或預期的業務、研究或開發工作有關,並應採取任何合理必要的措施,使僱主能夠在適當的情況下在美國和外國獲得專利。

D)如果在控制權變更之前,委員會或其授權代表(視情況而定)認為員工未能遵守本第15段的任何規定,則授予員工的任何獎勵應被取消,且不再具有進一步的效力或效力,在未遵守規定前六個月的任何股份支付或釋放可能被撤銷。如有任何該等撤銷,僱員應按委員會或其授權代表(視何者適用而定)所要求的方式及條款及條件,向本公司支付因撤銷股份付款或解除股份而實現或收到的任何收益或付款金額。

16.通知。以下通知應以書面形式發出,如發給本公司,則應郵寄至本公司,地址為201Merritt7,Norwalk,CT 06851-1056,致請股票計劃管理人(或本公司此後指定的其他人士)注意;如發給員工,則應親自送交或按本公司記錄中所示的員工地址郵寄給員工。

17.語言。如果員工已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

18.電子交付和承兑。本公司將通過電子方式提供與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。員工特此同意通過電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃並受本協議的條款和條件約束。若員工未能在授權日起計六個月內遵守本公司的接受要求,則須由員工以電子方式接受,獎勵將被取消。
19.本協定的解釋。委員會或其授權代表(視情況而定)有權解釋本計劃和本協定,並有權根據委員會或其授權代表(視情況而定)的唯一善意判斷,採取任何行政行動,包括糾正受本協定和本協定約束的裁決中的行政錯誤。委員會或其授權代表(如適用)根據本協議或根據本計劃作出的所有決定、解釋和行政行動應對公司和員工具有約束力和決定性。如果本協議的規定與本計劃的規定不一致,應以本計劃的規定為準。

20.繼承人及受讓人。本協議對本協議雙方、公司的繼承人和受讓人以及在第5段規定的範圍內對員工的遺產代理人、受遺贈人或繼承人的利益具有約束力和約束力。
21.執法權和執法權本協議的有效性、解釋和效力以及根據本協議或與本協議有關的任何行動應根據紐約州的法律和適用的聯邦法律確定。這項資助是在美國進行和/或管理的。為了對因本授權書或本協議引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意紐約州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在紐約州門羅縣法院或美國紐約州西區聯邦法院進行。

22.可分離性。如果本協議或本協議提及的任何其他文書中的任何規定變為無效、非法或不可執行,則本協議或本協議提及的任何其他文書中剩餘條款的有效性、合法性和可執行性不應以任何方式受到影響或損害。

23.術語的整合。除本協議另有規定外,本協議包含雙方之間關於本協議主題的完整協議,並取代任何和所有與此相關的口頭聲明和先前的書面聲明。
24.非美國國家/地區的附錄。儘管本協議有任何規定,但獎勵應受本協議任何附錄(以下簡稱“附錄”)所列任何特殊條款和條件的約束。此外,如果員工搬遷至附錄所列國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於員工,前提是公司認為應用該等條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或促進計劃的管理。本協議附件是本協議的一部分。

25.施加其他規定。委員會或其授權代表(視情況而定)保留對員工參與本計劃、PSU以及根據本計劃獲得的任何普通股施加其他要求的權利,只要委員會或其授權代表(如適用)認為為了遵守當地法律或促進本計劃的管理是必要或適宜的,並要求員工簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。

5







的附錄。

根據施樂控股公司業績激勵計劃達成的協議


本附錄包括管理根據本計劃授予美國境外個人(“國際參與者”)的獎勵(“公平獎”)的附加條款和條件。本附錄中使用但未定義的某些大寫術語具有本計劃和/或本協議中規定的含義。

本附錄第一節包括適用於授予所有國際參與者的股權獎的特殊條款和條件。

本附錄第二節包括適用於在某些特定國家授予國際參與者的股權獎勵的特殊條款、條件和通知,如本文所述。

由於該計劃涉及普通股的發售,因此必須考慮當地證券法,包括證券合規要求和持續報告要求。該計劃還可能涉及跨境資金轉移。當地的外匯管制限制可能會影響僱主和國際參與者的這些資金和證券的轉移。本附錄包括有關這些外匯管制的信息,以及國際參與方在參與《計劃》方面應瞭解的某些其他問題。本文所反映的信息是基於截至2022年1月在各自國家實施的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議國際參與者不要依賴本附錄中的信息作為與國際參與者參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在國際參與者的股權獎勵授予或國際參與者出售根據計劃獲得的普通股時,這些信息可能已經過時。

本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於國際參與者的特定情況,公司不能向國際參與者保證任何特定的結果。因此,建議國際參與者就國際參與者所在國家的相關法律如何適用於國際參與者的情況尋求適當的專業意見。

如果國際參與者是國際參與者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,在授予股權獎後轉移就業,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,則本文包含的信息可能不適用於國際參與者。儘管本協議或本協議中有任何相反規定,但如果國際參與者在授予股權獎勵後搬到或被轉移到另一個國家/地區,或根據當地法律被視為不包括在本公司維持的股權獎勵計劃中的另一個國家/地區的居民,本公司保留取消股權獎勵並以現金獎勵取而代之的權利。

最後,如果國際參與者搬遷到另一個國家,則本附錄所反映的該國家的特殊條款和條件將適用於該國際參與者,前提是公司認為應用該等條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律、規則或法規,或促進股權獎勵和計劃的管理(或者,公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件,以促進國際參與者的搬遷)。

I.TERMS和所有國家的條件

繳税。以下條款是對《協定》“税收”一節的補充:

無論本公司或僱主就任何或全部所得税、國際參與者的社會保險部分、工資税、附加税收優惠、臨時付款或其他與國際參與者參與本計劃有關並在法律上適用於國際參與者的税收相關項目(“税收相關項目”)採取任何行動,國際參與者承認,所有與税收相關的項目的最終責任仍是國際參與者的責任,並可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。

國際參與者還承認,公司和/或僱主(1)不會就與股權獎勵的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予股權獎勵、在股權獎勵歸屬/結算時發行普通股、隨後出售根據此類發行獲得的普通股,以及收取任何股息或股息。
7


(2)不承諾、也沒有義務構建獎勵條款或股權獎勵的任何方面,以減少或消除國際參與者在税收相關項目上的責任或實現任何特定的税收結果。

此外,如果國際參與者在授權日和任何相關應税事件的日期之間在多個司法管轄區納税,國際參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

國際參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過下列一種或多種方式履行與所有税收有關的義務:(1)從公司和/或僱主支付給國際參與者的工資或其他現金補償中扣留;或
(2)從股票獎勵歸屬/結算時獲得的普通股出售收益中扣留;或(3)扣留將在股票獎勵歸屬/結算時發行的普通股股票,這些收益可以通過自願出售或公司(代表國際參與者根據本授權)安排的強制出售來獲得。

儘管如上所述,如果員工受1934年美國證券交易法第16條(根據該法案頒佈的第16a-2條修訂)的約束,任何預扣税款義務應由公司在股權獎勵歸屬/結算時預扣全部普通股來履行。

根據預提方法的不同,公司可能會考慮適用的法定預扣金額或其他適用的預扣費率,包括最高適用費率,從而預扣或核算與税收相關的項目。如果使用最高税率,公司或僱主可以現金形式向國際參與者退還任何超額扣繳的金額(不享有等值的股份),如果不退還,國際參與者可以向當地税務機關尋求退款。如果通過扣留普通股來履行税收相關項目的義務,出於税收目的,國際參與者被視為已發行了符合既得股權獎勵的全部普通股,儘管許多普通股被扣留的目的只是為了支付因國際參與者參與計劃的任何方面而應支付的與税收相關的項目。

國際參與者應向公司或僱主支付因國際參與者參與本計劃而可能要求公司或僱主預扣或説明的任何金額的税務相關項目,而這些項目無法通過前述方式滿足。如果國際參與者未能履行這一義務,公司可以拒絕發行或交付普通股股份或出售普通股股份的收益。
終止僱傭關係。
就本股權獎勵而言,除非適用於國際參與者的終止/離職協議另有規定,國際參與者不再為公司或僱主提供服務之日起,其僱傭關係將被視為終止(不論終止的原因為何,也不論後來是否被認定為無效或違反國際參與者受僱所在地的僱傭法或其他法律,以其他方式提供服務或國際參與者的僱用條款或其他服務協議(如有)(“終止日期”)。終止日期不會延長任何通知期(例如,(b)國際參與人的僱用期不包括任何合同通知期或任何“花園假”期或國際參與人受僱或以其他方式提供服務的管轄區的僱用法或其他法律或國際參與人的僱用或其他服務協議(如有)的條款規定的類似期限。委員會或其代表應全權決定國際參與者何時不再為股權獎勵積極提供服務(包括國際參與者是否仍被視為在休假期間提供服務)。
追償權。以下規定補充了本協定的“補償”一節:
(c)就本協議而言,國際參與者明確授權公司代表國際參與者向公司聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,以持有國際參與者的普通股股份和根據計劃獲得的其他金額,轉讓或以其他方式返回該等普通股股份和/或其他金額的公司後,執行公司的復甦,“clawback”或類似的政策。
內幕交易限制/市場濫用法。通過參與本計劃,國際參與者明確同意遵守公司的內幕交易政策以及適用於國際參與者的任何其他有關內幕交易或個人賬户交易的政策。此外,國際參與者明確承認並同意,根據國際參與者的居住國或國際參與者經紀人的所在地,或普通股股票上市的地點,國際參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響國際參與者接受、收購、出售或以其他方式處置普通股股份、普通股股份的權利(例如,在此期間,國際參與者被視為擁有“內幕消息”或適用國家法律或法規規定的有關公司的類似信息。當地內幕交易法律和法規可能禁止取消或修改國際參與者在擁有此類信息之前發出的指令。此外,國際參與者可能被禁止(a)向任何第三方披露此類信息(“需要知道”的情況除外),以及(b)向第三方“提供信息”或以其他方式促使第三方買賣證券(包括本公司或其任何子公司或關聯公司的其他員工)。這些法律或法規下的任何限制與任何適用的公司政策下可能施加的任何限制是分開的。國際參與者明確承認並同意,員工有責任遵守任何適用的限制,國際參與者應諮詢國際參與者的個人顧問,以瞭解可能適用於國際參與者的任何交易限制的其他信息。

8




年齡歧視規則。如果國際參與者是歐盟或歐洲經濟區成員國的居民和/或僱員,則公平獎、本附錄和本協議旨在遵守歐盟平等待遇框架指令中的年齡歧視條款,並將其納入當地法律(“年齡歧視規則”)。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。應有權在必要的最小範圍內修改或取消該等規定,使其在本協議允許的最大範圍內有效和可執行。當地法律。

同意收集、處理、使用和轉移國際參與者的個人數據

(A)一般規定。本公司位於美利堅合眾國康涅狄格州諾沃克郵編:06851-1056,郵政信箱4505,201 Merritt 7,向本公司及其子公司或關聯公司的員工授予本計劃下的獎勵。在本公司根據該計劃向員工授予股權獎勵及其持續管理該等獎勵的同時,本公司將提供有關其數據收集、處理和轉移做法(“個人數據活動”)的以下信息。在接受股權獎的授予時,國際參與者明確和明確地同意此處所述的個人數據活動。

(B)數據收集、處理和使用。公司收集、處理和使用國際參與者的個人數據,包括國際參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、公民身份、工作頭銜、公司持有的任何普通股或董事職位,以及公司從國際參與者或僱主那裏獲得的所有授予、取消、行使、授予或尚未授予國際參與者的股權獎勵或任何其他股權補償的細節。在根據該計劃授予股權獎勵時,公司將收集國際參與者的個人數據,用於分配普通股以及實施、管理和管理該計劃。本公司收集、處理和使用國際參與者的個人數據的法律依據是國際參與者的同意。

(C)股票計劃管理服務提供商。本公司將國際參與者的個人數據轉讓給總部設在美國的獨立服務提供商摩根士丹利美邦,美邦協助本公司實施、行政和管理本計劃(“股票計劃管理人”)。未來,公司可能會選擇不同的股票計劃管理人,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享該國際參與者的個人數據。股票計劃管理人將為國際參與者開立一個賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的普通股股票。國際參與者將被要求與股票計劃管理人就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是國際參與者參與該計劃的能力的一個條件。

(D)國際數據轉移。該公司和股票計劃管理人總部設在美國。國際參與者應注意到,國際參與者的居住國可能制定了與美國不同的數據隱私法。本公司將國際參與者的個人數據轉移到美國的法律依據是國際參與者的同意。

(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。國際參與者參加本計劃和國際參與者S的同意純屬自願。國際參與者可以隨時拒絕或撤回國際參與者S的同意。如果國際參與者不同意,或者如果國際參與者後來撤回國際參與者S的同意,國際參與者可能無法參加計劃。這不會影響國際參與者現有的就業或工資;相反,國際參與者可能只會失去與計劃相關的機會。

(F)數據當事人權利。根據國際參與者居住國的數據隱私法,國際參與者可能擁有多項權利。例如,國際參與者的權利可以包括以下權利
(I)要求訪問或複製公司處理的個人數據,(Ii)要求更正不正確的數據,(Iii)要求刪除數據,(Iv)對處理施加限制,(V)向國際參與者居住國的主管當局提出投訴,和/或(Vi)要求提供一份列有任何潛在的國際參與者個人數據接收者姓名和地址的名單。要獲得關於國際參與者權利的澄清或行使國際參與者S的權利,國際參與者應聯繫國際參與者S當地人力資源部。

二.統計--具體條款、條件和通知

歐盟/歐洲經濟區、瑞士和聯合王國

條款和條件

9



如果國際參與者居住和/或受僱於歐盟/歐洲經濟區、瑞士或聯合王國,以下條款取代了本附錄第一部分中的“同意收集、處理、使用和轉移國際參與者的個人數據”一節:

(A)一般規定。本公司位於美利堅合眾國康涅狄格州諾沃克郵編:06851-1056,郵政信箱4505,201 Merritt 7,向本公司及其子公司或關聯公司的員工授予本計劃下的獎勵。本公司根據本計劃向國際參與者授予股權獎,並持續管理此類獎項,同時,本公司提供有關其數據收集、處理和轉移做法(“個人數據活動”)的以下信息。國際參與者應仔細審閲有關公司個人數據活動的信息。

(B)數據收集、處理和使用。公司收集、處理和使用國際參與者的個人數據,包括國際參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、公民身份、工作頭銜、公司持有的任何普通股或董事職位,以及公司從國際參與者或僱主那裏獲得的所有授予、取消、行使、授予或尚未授予國際參與者的股權獎勵或任何其他股權補償的細節。在根據該計劃授予股權獎勵時,公司將收集國際參與者的個人數據,用於分配普通股以及實施、管理和管理該計劃。本公司收集、處理和使用國際參與者的個人數據的法律依據是本公司在管理本計劃和一般管理根據本計劃授予的員工股權獎勵方面的合法權益,以及履行本協議條款和本附錄規定的合同義務。國際參與者拒絕提供個人數據可能會影響國際參與者參與該計劃的能力。

(C)股票計劃管理服務提供商。本公司將國際參與者的個人數據轉讓給總部設在美國的獨立服務提供商摩根士丹利美邦,美邦協助本公司實施、行政和管理本計劃(“股票計劃管理人”)。未來,公司可能會選擇不同的股票計劃管理人,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享該國際參與者的個人數據。股票計劃管理人將為國際參與者開立一個賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的普通股股票。國際參與者將被要求與股票計劃管理人就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是國際參與者參與該計劃的能力的一個條件。

(D)國際數據轉移。該公司和股票計劃管理人總部設在美國。國際參與者應注意到,國際參與者的居住國制定了與美國不同的數據隱私法。國際參與者理解並承認,美國已經頒佈了保護較少的數據隱私法,或者在其他方面與國際參與者居住國適用的法律不同。例如,可以通過實施歐盟委員會通過的標準合同條款等保障措施來實現適當程度的保護。本公司將國際參與者的個人數據轉給股票計劃管理人的事宜將基於適用的數據保護法。國際參與者可通過以下地址索取此類適當保障措施的副本:global alCompplan@xerox.com。

(E)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理國際參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括但不限於税法和證券法)的情況下,使用國際參與者的個人數據。當公司出於上述任何目的不再需要國際參與者的個人數據時,通常是在國際參與者參與本計劃的七(7)年後,公司將停止使用國際參與者的個人數據並將其從其系統中刪除。如果本公司將國際參與者的個人數據保存更長時間,將是為了履行法律或法規義務,本公司的法律基礎將是相關法律或法規。

(F)數據主體權利。國際參與者理解,根據國際參與者居住國的數據隱私法,該國際參與者可能擁有多項權利。在符合適用法律所列條件的情況下,根據國際參與者所在地的不同,此類權利可包括以下權利:(I)請求訪問公司處理的國際參與者的個人數據或其副本,(Ii)更正國際參與者的不正確個人數據,(Iii)刪除國際參與者的個人數據,(Iv)限制處理國際參與者的個人數據,(V)反對出於合法利益處理國際參與者的個人數據,(Vi)可攜帶國際參與者的個人數據,(Vii)向國際參與者居住國的主管當局提出申訴,和/或(Viii)收到一份列有任何潛在的國際參與者個人數據接收者姓名和地址的名單。要獲得關於這些權利的澄清或行使這些權利,國際參與者可以聯繫global alCompplan@xerox.com。

(G)個人資料的必要披露。國際參與方理解,向公司提供國際參與方的個人數據對於履行協議是必要的,並且國際參與方

10



如果參保人拒絕提供國際參保人的個人資料,公司將無法履行其合同義務,並可能影響國際參保人蔘與計劃的能力。

阿根廷

通知

證券法公告。股權獎沒有在阿根廷的任何證券交易所公開發行或上市。授予國際參與者的股權獎是私人的,不受任何阿根廷政府當局的監督。本文件或任何其他與股權獎勵相關的授予文件不得用於任何非阿根廷公眾公開發行的普通股票發行。

外匯管制通知。如果根據該計劃,國際參與者不需要購買外幣並將資金匯出阿根廷以購買普通股股票,則當地外匯管制限制將不適用。然而,如果需要,國際參與者個人負責遵守阿根廷貨幣兑換的所有規定、審批和報告要求。阿根廷的外匯管制要求可能會發生變化;國際參與者應與國際參與者的私人顧問協商國際參與者可能對根據該計劃授予的股權獎所承擔的任何個人義務。

境外資產/賬户報告信息。如果國際參與者在任何一年的12月31日持有普通股,則國際參與者必須親自在相關年度的個人納税申報單上報告持有普通股的情況。

奧地利

通知

外匯管制通知。如果國際參與者在奧地利境外持有證券(包括根據本計劃獲得的普通股股份)或現金(包括出售普通股的收益),則國際參與者可能需要向奧地利國家銀行報告。如果普通股的價值達到或超過某個門檻,國際參與者必須在日曆季度結束後的下一個月的第15天或之前,向奧地利國家銀行報告截至本季度最後一天的季度持有的證券。在所有其他情況下,年度報告義務適用,報告必須在下一年1月31日或之前於12月31日提交。如果在奧地利境外持有的現金數額達到或超過某一門檻,則適用下一段所述的每月報告義務。

如果國際參與者出售普通股股票或獲得任何現金股息,如果國際參與者在奧地利境外持有現金收益,則國際參與者可能有外匯管制義務。如果國際參與者在國外的所有賬户的交易額達到或超過某個門檻,國際參與者必須每月向奧地利國家銀行報告所有賬户的移動和餘額,截至每月的最後一天,在下個月的15日或之前,以規定的表格(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)報告。

國際參與者應諮詢國際參與者的個人顧問,以確定國際參與者的個人報告義務。

比利時
通知

境外資產/賬户報告信息。國際參與者必須在國際參與者的年度納税申報單上報告在比利時境外開立和維護的任何證券(例如,根據該計劃獲得的普通股股票)或銀行賬户(包括經紀賬户)。國際參與者還將被要求完成一份單獨的報告,向比利時國家銀行提供任何此類賬户的詳細信息(包括賬號、賬户所在銀行的名稱以及賬户所在的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。

證券交易所税務信息。證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀人)進行的交易。股票交易税將適用於出售根據股權獎勵獲得的普通股股票。國際參與者應諮詢個人税務或財務顧問,以瞭解有關國際參與者在股票交易税方面的個人義務的更多細節。

年度證券賬户税。如果在相關報告期內的四個參考日期(即3月31日、6月30日、9月30日和12月31日),比利時或外國證券賬户持有的證券(如根據該計劃購得的普通股股票)的總價值超過某一門檻,則可繳納年度證券賬户税。在這種情況下,税金將是

11



根據該賬户中持有的符合資格的證券的價值到期。國際參與者應諮詢個人税務或財務顧問,以瞭解國際參與者在年度證券賬户税方面的義務的更多細節。

巴西

條款和條件

格蘭特的本性。以下條款補充了《協議》中“授標的性質”一節:

通過接受股權獎勵,國際參與者同意國際參與者正在做出投資決定,只有在滿足歸屬條件並且國際參與者在歸屬期間提供了任何必要服務的情況下,普通股股票才會向國際參與者發行,普通股標的股票的價值不是固定的,可以在歸屬期間增加或減少價值,而不對國際參與者進行補償。

此外,就所有法律目的而言,國際參與者同意:(I)本協議和本計劃下提供的利益是與國際參與者的就業無關的商業交易的結果;(Ii)本協議和本計劃不是國際參與者就業的條款和條件的一部分;以及(Iii)股權獎勵的收入(如果有的話)不是國際參與者就業報酬的一部分。

遵守法律。通過接受股權獎勵,國際參與者承認並同意遵守適用的巴西法律,並同意報告和支付與股權獎勵、任何股息或股息等價物的接收以及根據本計劃收購的普通股股票的出售相關的任何和所有適用税款。

通知

外匯管制通知。如果國際參與者在巴西居住或居留,如果這些資產和權利的總價值為1,000,000美元或以上,但不超過100,000,000美元,則國際參與者將被要求向巴西中央銀行提交巴西境外持有的資產和權利的年度申報。如果總價值超過100,000,000美元,必須每季度提交一次申報。必須報告的資產和權利包括根據該計劃收購的公司普通股。

保加利亞

通知

外匯管制通知。國際參與者將被要求每年向保加利亞國家銀行提交關於國際參與者在國外銀行賬户中的應收賬款以及在國外持有的證券(如根據該計劃獲得的普通股)的統計表,如果截至上一個日曆年末,所有此類應收賬款和證券的總額等於或超過指定的門檻(目前為50,000德國盾)。報告截止日期為3月31日。國際參與者應與國際參與者在保加利亞的銀行聯繫,以瞭解有關這一要求的其他信息。

加拿大

條款和條件

普通股的股份結算。儘管本協議、本附錄和本計劃中有任何相反的規定,股權獎勵應僅以普通股股份結算(不得以現金結算)。

對計劃性質的認可和公平獎。就股權獎而言,國際參與者的僱傭將被視為終止(無論終止的原因,無論後來是否因任何原因被發現無效或非法,或違反國際參與者提供服務的管轄區內的僱傭或其他法律或規則,或國際參與者的僱傭或服務協議的條款,如果有),自下列日期中最早的日期起算:(I)國際參與者不再積極向公司或僱主提供服務的日期,或
(Ii)國際參與者收到終止僱傭的書面通知的日期(“終止日期”),除非在適用的僱傭標準法律要求公平獎持續到法律規定的任何最短終止通知期的範圍內。在這種情況下,終止日期將是國際參與者最短法定終止通知期的最後一天。

除非本協議另有明確規定或適用法律另有明確要求,否則國際參與者根據本計劃授予股權獎勵的權利(如果有)將於終止日期終止,並且國際參與者將不會獲得或有權獲得(A)終止日期前該期間的任何按比例計算的歸屬,(B)股權獎勵授予的任何未歸屬部分,或(C)作為替代的任何損害賠償。需要明確的是,在任何適用的普通法或民法中,在終止日期後的合理通知期內不得授予衡平法獎勵,或支付任何損害賠償金來代替。根據適用的法律,如果不能根據本條款合理地確定終止日期

12



在《協定》和/或《計劃》生效之前,委員會或其代表擁有決定終止日期的專屬裁量權。

如果國際參與者是魁北克居民,則適用以下規定:

數據隱私。以下條款是對本附錄第一節“同意收集、使用和轉讓國際參與者的個人數據”一節的補充:

國際參與者特此授權公司和公司代表與參與管理和操作國際參與者參與計劃的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。國際參與者還授權公司及其子公司或關聯公司以及計劃的管理人披露並與其顧問討論國際參與者參與計劃的情況。國際參與者還授權僱主記錄此類信息,並將這些信息保存在國際參與者的員工檔案中。

語言上的同意。通過接受股權獎勵的授予,國際參與者承認國際參與者精通英語閲讀和理解,並完全理解以英語提供的與授予相關的文件(協議和計劃)的條款。國際參與方相應地接受這些文件的條款。

語言上的同意關係。接受L的《無償行動》、《L的國際調查報告》和《L的報告》,並將L的《計劃》和《計劃》等文件進行比較。LE Participant International接受Les Termes de Ces Documents Concesence。


通知

證券法公告。允許國際參與者通過根據計劃指定的經紀人(如果有)出售根據計劃獲得的普通股股份,前提是出售普通股股份是通過股票上市的證券交易所(即納斯達克)的設施在加拿大境外進行的。

境外資產/賬户報告信息。如果加拿大居民持有的特定外國財產(包括股權獎勵和普通股)的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,則必須在表格T1135(外國收入核實報表)中每年報告此類指定外國財產。因此,此類股權獎勵必須上報
-通常為零成本-如果由於國際參與者持有其他外國財產而超過100,000加元的成本門檻。當普通股股份被收購時,其成本通常是普通股股份的調整成本基數(“ACB”)。ACB通常等於收購時普通股的公平市值,但如果國際參與者擁有同一公司的其他普通股,則此ACB可能需要與其他普通股的ACB平均。國際參與者有責任遵守適用的報告義務。

智利

通知

證券法公告。股權獎的要約構成智利的非公開發行,自授予之日起生效。股權獎的提議受智利金融市場委員會(“CMF”)第336號一般性裁決的約束。是項要約所指的證券並非在證券註冊處或CMF的外國證券註冊處註冊,因此該等證券不受CMF監管。鑑於股權獎勵沒有在智利註冊,公司不需要提供股權獎勵或智利普通股相關股票的信息。除非股權獎勵和/或普通股在CMF登記,否則此類證券不能在智利公開發行。

交換控制信息。智利居民不需要將出售普通股或收取股息所得的任何收益匯回智利。然而,如果智利居民國際參與者決定將出售普通股或接受股息的收益匯回國內,且匯回的收益金額超過10,000美元,則國際參與者必須通過正式的交易所市場進行這種匯回。沒有必要將任何匯回的資金兑換成智利貨幣。

境外資產/賬户報告信息。如果智利居民持有根據該計劃在智利境外購買的普通股,國際參與者可能被要求通知智利國税局(“CIRS”)關於
(A)在國外持有的投資的結果;和(B)智利居民在國外繳納的任何税款,用於抵扣智利的所得税。披露此信息(或公式)的宣誓聲明必須以1929表的形式報告,並在每年7月1日之前通過CIRS網站(www.sii.CL)以電子方式提交,具體取決於所報告的資產和/或税收。

13



未能滿足這些要求可能導致沒有資格獲得某些外國税收抵免。由於這些要求可能會發生變化,國際參與者應諮詢國際參與者的個人税務顧問,以確定適用於CIRS的申報義務。
捷克共和國

通知

外匯管制通知。國際參與者可能被要求通知捷克國家銀行,國際參與者根據該計劃購買了普通股和/或國際參與者擁有外國賬户。如果國際參與者的外國直接投資總額達到或超過2,500,000捷克克朗,或者國際參與者擁有一定的外國金融資產門檻,或者捷克國家銀行特別要求國際參與者這樣做,則需要通知國際參與者。國際參與者應就國際參與者的報告要求諮詢國際參與者的私人顧問。
丹麥

條款和條件

獎項的性質。以下條款補充了《協議》中“授標的性質”一節:

通過接受股權獎,國際參與者承認國際參與者理解並同意股權獎與未來將執行的服務有關,而不是對過去服務的獎金或補償。

《丹麥股票期權法案》。國際參與者確認,國際參與者已收到一份翻譯成丹麥語的僱主聲明,該聲明是為了遵守《丹麥股票期權法案》(《股票期權法案》),該法案於2019年1月1日生效,現作為附件A附上。

通知

境外資產/賬户報告信息。如果國際參與者在丹麥境外設立了持有普通股或現金的賬户,國際參與者必須在與外交事務和收入相關的一節中向丹麥税務局報告國際參與者的個人所得税申報單。在這方面應該使用的表格可以從當地銀行獲得。
厄瓜多爾

通知

境外資產/賬户報告信息。如果國際參與者的淨資產超過法律規定的門檻,國際參與者將負責將上一財年授予的任何獎勵納入國際參與者的年度淨資產申報。淨資產申報必須在次年5月使用電子表格在税務機關網站(www.sri.gob.ec)上提交。處罰將適用於遲交申請,不可能尋求延期。國際參與者應諮詢國際參與者的個人顧問,以確定國際參與者的個人報告義務。
埃及

通知

外匯管制通知。如果國際參與者因出售普通股股票而將資金轉移到埃及,國際參與者將被要求通過埃及的註冊銀行轉移這些資金。
芬蘭

沒有針對具體國家的規定。
法國

條款和條件

獎勵不符合税務條件。股權獎的目的不是為了獲得法國的税務資格。

語言上的同意。通過接受股權獎的授予,國際參與者承認國際參與者精通英語閲讀和理解,並完全理解與授予相關的文件的條款

14



(《協定》和《計劃》),均以英文提供。國際參與方相應地接受這些文件的條款。

語言上的同意關係。接受L的《無償行動》、《L的國際調查報告》和《L的報告》,並將L的《計劃》和《計劃》等文件進行比較。LE Participant International接受Les Termes de Ces Documents Concesence。

通知

外匯管制通知。未經金融機構向法國進口或從法國出口的任何現金或證券的價值,當其價值等於或大於某一數額時,必須向海關和税務機關報告。國際參賽者應諮詢國際參賽者的私人顧問,以瞭解有關這一要求的進一步細節。

境外資產/賬户報告信息。國際參與者必須每年向法國税務機關報告國際參與者在法國境外持有的任何股份和銀行賬户,包括在納税年度內開立、使用和/或關閉的賬户,以及國際參與者的個人所得税申報單。如果不報告,將被處以重罰。
德國

通知

外匯管制通知。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。對於與證券有關的付款(包括出售普通股或收到股息所變現的收益),必須在收到付款的月份的下一個月的第五天之前以電子方式提交報告。報告表格(“Allgomeine Meldeport Statistik”)可通過德國央行網站(www.bundesbank.de)查閲,有德文和英文兩種版本。國際參與者親自負責編寫這份報告。

境外資產/賬户報告信息。如果國際參與者根據本計劃收購普通股,導致在日曆年度內的任何時候“有資格參與”,國際參與者必須在國際參與者提交相關年度的納税申報單時報告收購。如果(I)收購的普通股股票價值超過150,000歐元,或(Ii)國際參與者持有的普通股股票超過公司普通股總數的10%,則達到“合格參與”。
希臘

通知

境外資產/賬户報告信息。申報外國資產(包括根據該計劃獲得的普通股股份和其他投資)是國際參與者的個人義務,應通過國際參與者的年度納税申報單完成。
危地馬拉

條款和條件

語言豁免。通過參與本計劃,國際參與者承認國際參與者精通英語閲讀和理解,並完全理解本計劃的條款,或者,國際參與者將尋求適當的幫助,以瞭解協議和本附錄中的條款和條件。
香港

條款和條件

以股份結算。儘管本協議、本附錄和本計劃中有任何相反的規定,股權獎勵應僅以普通股股份結算(不得以現金結算)。

限售。為促進香港證券法規的遵守,國際參與者同意在授予日起六(6)個月內不出售授予股權獎勵後發行的普通股。

證券法公告。警告:本文件的內容未經香港任何監管機構審核。建議國際參與者對要約保持謹慎。如果國際參與者對文件的任何內容有任何疑問,國際參與者應尋求獨立的專業意見。這個
15


股權獎勵及於歸屬股權獎勵後取得的普通股並不構成香港法律下的公開發售證券,僅供本公司或任何附屬公司或聯營公司的僱員使用。該協議、該計劃及其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。股權獎勵僅供僱主、本公司或任何附屬公司或附屬公司的每一名合格員工個人使用,不得分配給任何其他人。

計劃的性質。本公司明確表示,就職業退休計劃條例(“職業退休計劃條例”)而言,該計劃將不會是一項職業退休計劃。儘管有上述規定,如本計劃被視為構成職業退休計劃,則國際參與者的補助金將屬無效。

印度

通知

外匯管制通知。國際參與者必須匯回根據本計劃收到的任何資金(例如,出售普通股股份或現金股息所得款項)在適用的印度外匯管制法律(可能不時修訂)規定的時間內向印度出售。國際參與者應從其外幣存款所在銀行獲得以外國匯入匯款證明(“FIRC”)形式的資金匯回證據。如果印度儲備銀行或業主要求提供資金匯回證明,國際參與者應保留FIRC作為資金匯回證明。

由於外匯管制法規可能會經常變化,且不另行通知,因此國際參與者在出售普通股之前應諮詢國際參與者的個人顧問,以確保符合現行法規。國際參與者有責任遵守印度的外匯管制法律,公司和僱主均不對因國際參與者未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。

外國資產/賬户報告信息。國際參與者必須在其年度納税申報表中申報其外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的普通股股份)。國際參與者有責任遵守這一報告義務,國際參與者應就此諮詢國際參與者的個人顧問,因為在不遵守外國資產/賬户報告要求的情況下可能會受到重大處罰,而且這些要求可能會發生變化。

愛爾蘭

通知

董事通知要求。如果國際參與者是本公司或本公司在愛爾蘭成立的子公司或關聯公司的董事、影子董事1或祕書(“愛爾蘭關聯公司”),並擁有公司1%或以上的股權,國際參與者必須通知公司或愛爾蘭關聯公司(如適用),當國際參與者接收或處置公司的權益時(例如,股權獎勵、普通股股份等),當國際參與者意識到引起通知要求的事件時,或當國際參與者成為董事或祕書時,如果當時存在這種利益。這一通知要求也適用於配偶或未成年子女的利益(其利益將歸屬於董事、影子董事或祕書)。如適用,國際參賽者應諮詢其個人顧問以瞭解有關此要求的更多詳細信息。

以色列

通知

證券法公告。根據1968年《證券法》,授予股權獎勵不構成公開發行。

税務責任的賠償。作為授予股權獎勵的一個條件,國際參與者明確同意並同意賠償公司和/或國際參與者的僱主,並使其免於承擔因税收、利息或罰款而產生的任何及所有責任,包括但不限於與必須預扣任何税收有關的責任。




____________
1影子董事是指不是本公司或愛爾蘭關聯公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使本公司或愛爾蘭關聯公司董事會根據個人的指示和指令行事的個人。
16


意大利

條款和條件

計劃文件確認。在接受股權獎勵時,國際參與者承認,國際參與者可以在線訪問本計劃的副本(網址:www.stockplanconnect.com),並被視為已收到副本並對其進行了審查,已收到本協議並已審查了本協議(包括本附錄)的全部內容,並完全理解和接受本計劃和本協議(包括本附錄)的所有規定。國際參與者進一步確認,國際參與者已閲讀並明確批准本協議中標題為“股東無權利”、“不可轉讓性”、“税收”、“裁決性質”、“補償”、“裁決的取消和撤銷”、“本協議的解釋”、“管轄法律和地點”、“仲裁裁決”和“仲裁裁決”的條款。“非美國國家的附錄”和“其他要求的實施”。

通知

外國資產/賬户報告信息。意大利居民在財政年度的任何時候持有外國金融資產(包括現金和普通股股份),這些資產可能產生在意大利應納税的收入,他們必須在持有資產的年度納税申報表(UNICO表格,RW附表)中報告這些資產,或者如果沒有納税申報表到期,則使用特殊表格。這些報告義務也將適用於意大利居民,他們是意大利洗錢規定所指的外國金融資產的受益所有人。

外國資產税信息。意大利居民在意大利境外持有的金融資產價值需繳納外國資產税。目前,該税的年税率為千分之二(0.2%)。應納税額將是金融資產的公平市場價值(例如,普通股)在日曆年結束時進行評估。如果在國外持有的外國資產價值不超過6,000歐元,則不產生納税義務。

墨西哥

條款和條件

格蘭特的本性。以下條款補充了《協定》中“授標的性質”一節:

通過接受股權獎勵,國際參與者理解並同意,對計劃或協議的任何修改或其終止不應構成對僱傭條款和條件的改變或減損。

政策聲明。本公司根據本計劃發出的邀請是單方面和酌情決定的,因此,本公司保留隨時修改和終止邀請的絕對權利,而不承擔任何責任。

本公司的註冊辦事處位於美國康涅狄格州諾沃克06851-1056號7樓郵政信箱4505201 Merritt 7,公司完全負責本計劃的管理和參與本計劃,在國際參與者的情況下,收購普通股並不以任何方式建立國際參與者與公司之間的僱傭關係,因為國際參與者以完全商業的基礎參與本計劃,唯一僱主是施樂墨西哥公司(視情況適用)。它也沒有在國際參與方和僱主之間確立任何權利。

計劃文檔確認。通過接受股權獎,國際參與者承認國際參與者可以在線訪問計劃的副本(網址:www.stock plan Connect.com),並被視為已收到副本並對其進行了審查,並已收到並審查了協議(包括本附錄)的全部內容,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。

此外,通過接受協議,國際參與者還承認國際參與者已閲讀並明確和明確批准了協議中題為“獎勵的性質”一段中的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成既得權利;(Ii)計劃和參與計劃由本公司完全酌情提供;以及(Iii)參與計劃是自願的。

最後,國際參與方在此聲明,國際參與方不保留因參與本計劃而向本公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此允許僱主和本公司及其子公司或附屬公司就本計劃下可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。

西班牙語翻譯

Términos y Condiciones(Términos y Condicions)

拉萊實驗室的合作伙伴。《權利與義務相輔相成》《獎項性質》:

17



在這一點上,我的理解是,參與國際活動的人並不是所有人的組織,而是他們所做的一切。

《波利蒂卡宣言》。這項計劃是單方面的,因為它是一種自由裁量性的行為,也是一種完全不能改變的行為,也是一種責任。

康涅狄格州諾沃克,諾沃克,06851-1056EE.u.,es laúnica負責管理計劃y de la Participación en el Mismo,la adquisición de Acciones no establess de Forma de forma algun.,na Relación de trabajo entre el Participante Internationonal。墨西哥施樂公司是一家可供應用的企業,也是一家參與國際合作的企業。

重新提交計劃和文件。Por medio de la aceptación de la Concesión,el Participante International Reconoce queéL tiene Acceso en Línea a las Copias del Plan(en el sitio Web www.stock plan Connect.com)y que se separaráHaber revisado al igual que la talalque la acuerdo,包括eendo el Present e APéndice,y,que el Participante Internarticipant Entienant de y las Disposicions Contentions y en el acuerdo.

廣告,al aceptar el acuerdo,el Participante International reconoce que el ha leído,y que aprueba específica y presamente e los términos y condiciones Contenidos en la sección del acuerdo tiulada[“獎項的性質”](I)參與計劃不構成任何責任;(Ii)參與計劃不符合企業的利益;(Iii)參與計劃是自願的;(Iv)參與計劃是子公司,因為沒有兒子負責,因此不會對企業的利益或利益造成損害。

最後,Por Medio de la Present e el Participante Interarticipante Interpresier Demanda en Contra de la Compaña Por Compensación,daño perjuicio alguno como Resultado de la Partiación en el Plan y en en Continencia,otorga el mámácho Amplio finiquito a suquito a supatrón,asícomo a la Compañía,一個關於客户需求和虛擬企業計劃的附屬機構。

通知

證券法公告。根據該計劃提供的股權獎勵和普通股尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、協議和任何其他與股權獎勵有關的文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅由於國際參與者與公司的現有關係而發給參與者,不得以任何形式複製或複製這些材料。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,專門向身為僱主在墨西哥的僱員的個人私下配售證券,不得轉讓或轉讓此類要約下的任何權利。

荷蘭

條款和條件

放棄終止權。作為授予股權獎勵的條件,國際參與者特此放棄因任何原因終止僱傭而獲得補償或損害的任何和所有權利,只要這些權利是由於(I)該計劃下的該等權利或權利的損失或減值,或(Ii)該國際參與者因該終止而不再享有或不再有權獲得該計劃下的任何獎勵的。

祕魯

條款和條件

格蘭特的本性。以下條款補充了《協定》中“授標的性質”一節:

通過接受股權獎,國際參與者承認、理解並同意向國際參與者授予股權獎的目的是獎勵國際參與者。

通知

證券法公告。股權獎在祕魯被認為是一種私人發行;因此,它不需要註冊。有關要約的更多信息,請參閲計劃、協議和公司提供的任何其他材料或文件。欲瞭解有關該公司的更多信息,請參考該公司的Form 10-K年度報告和Form 10-Q季度報告,這兩份報告已提交給美國證券交易委員會,可在www.sec.gov上查閲,也可在公司的“投資者關係”網站上查閲,網址為https://investors.xerox.com/investors/sec-filings.。

18



波蘭

通知

外匯管制通知。如果國際參與者持有外國證券(包括普通股)並在國外開立賬户,國際參與者可能被要求向波蘭國家銀行提交某些報告。具體地説,如果此類外國賬户中持有的證券和現金價值超過700萬PLN,國際參與者必須每季度提交賬户交易和餘額報告。此外,任何超過15,000歐元(或15,000 PLN,如果這種資金與企業家的商業活動有關)的資金轉入或流出波蘭,必須通過波蘭的一家銀行進行。波蘭居民被要求將所有與外匯交易有關的文件保存五年。
葡萄牙

條款和條件

語言上的同意。國際參與者在此明確聲明,國際參與者完全瞭解英語,並已閲讀、理解並完全接受和同意計劃和協議中規定的條款和條件。

歡迎光臨。《協議》是S簽署的一項協議,內容涉及合同、合同和合同等。
羅馬尼亞

條款和條件

語言上的同意。通過接受股權獎勵的授予,國際參與者承認國際參與者精通英語閲讀和理解,並完全理解以英語提供的與授予相關的文件(協議和計劃)的條款。國際參與方相應地接受這些文件的條款。

在林巴的私人會議上,請注意。在英吉利羣島的私人城市中,一個國家確認了一個國家和地區,一個國家確認了一個國家和地區,一個國家確認了一個國家或地區的文件或參考文件țacordare(Acordul Si Planul),這是一種新的確認。Anajatul接受Termenii Acestor記錄在Consecinta中。

通知

外匯管制通知。國際參與者一般不需要尋求羅馬尼亞國家銀行(“NBR”)的授權來參與該計劃,也不需要開立和運營外國銀行賬户來獲得該計劃下的任何收益。然而,如果國際參與者收購了非居民公司10%或更多的註冊資本,國際參與者必須在達到所有權門檻之日起30天內向NBR提交報告。這是一項法定要求,但不會觸發向NBR支付費用。國際參與方可能被要求向羅馬尼亞銀行提供有關收入來源的適當文件,國際參與方將該計劃下的任何收益轉移到該銀行。國際參與者應諮詢國際參與者的私人顧問,以確定是否要求國際參與者向羅馬尼亞銀行提交此類文件。
俄羅斯

條款和條件

在美國的交易。在授予/結算股權獎勵時發行的任何普通股應通過美國的經紀賬户交付給國際參與者。國際參與者可以在國際參與者在美國的經紀賬户中持有普通股;但在任何情況下,向國際參與者發行的普通股和/或股票或其他票據都不會交付給在俄羅斯的國際參與者。國際參與者不得就股權獎勵或俄羅斯境內的普通股進行任何公開廣告或公告,也不得向其他俄羅斯法人或個人推銷這些普通股,國際參與者不得直接向其他俄羅斯法人或居民出售授予/結算股權獎勵後獲得的普通股。國際參與者只能在納斯達克上,並且只能通過美國經紀商出售普通股。

19



股權獎的和解。根據當地監管要求的發展,公司保留在股權獎勵歸屬/結算時強制立即出售任何將發行的普通股的權利。如果適用,國際參與者同意授權公司指示其指定的經紀人協助強制出售該等普通股股份(根據本授權,代表該國際參與者),並且該國際參與者明確授權本公司的指定經紀人完成該等普通股的出售。國際參與者承認,公司的指定經紀人沒有義務安排以任何特定價格出售普通股。在出售普通股股份時,公司同意向國際參與者支付出售普通股股份所得的現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並遵守任何支付與税務有關的項目的義務。當現金收益發放給國際參與者時,必須立即將現金收益匯入國際參與者在俄羅斯的銀行賬户。國際參與者隨後可將這些收益匯入外國銀行賬户。國際參與者承認,截至本授標之日,國際參與者不知道任何有關本公司或本公司任何證券的重大非公開信息。

數據隱私。以下條款是對本附錄第一節“同意收集、使用和轉讓國際參與者的個人數據”一節的補充:

國際參與者理解並同意,國際參與者必須填寫個人數據處理同意書(“同意書”),並將其交回公司。此外,國際參與者理解並同意,如果國際參與者不向公司填寫並返回同意書,公司將無法向國際參與者授予股權獎勵或其他獎勵,或管理或維護此類獎勵。因此,國際參與者理解,拒絕填寫同意書或撤回國際參與者的同意可能會影響國際參與者參與計劃的能力。

通知

證券法公告。本協議、本計劃和國際參與者可能收到的關於參與本計劃的所有其他材料不構成在俄羅斯的廣告或提供證券。根據該計劃發行的任何普通股尚未也不會在俄羅斯註冊,因此,任何與該計劃相關的文件中描述的普通股可能不會在俄羅斯公開發行或上市。在任何情況下,根據該計劃發行的普通股股票都不會交付給在俄羅斯的國際參與者。根據該計劃獲得的任何普通股股份將以國際參與者的名義保留在俄羅斯境外。此外,國際參與者不得將普通股的任何股份直接出售或轉讓給其他俄羅斯法人或個人。

外匯管制通知。一旦國際參與方打算將國際參與方參與計劃的現金收益用於任何目的,包括再投資,國際參與方就可能被要求將這些現金收益(如現金股息、銷售收益)匯回國內。如果適用遣返要求,這些資金最初必須通過俄羅斯一家授權銀行的外幣賬户貸記國際參與者。根據俄羅斯的外匯管制法律,這些資金最初在俄羅斯收到後,可能會進一步匯到其他賬户,包括外國銀行的賬户。從2020年4月17日起,遣返要求可能不適用於俄羅斯中央銀行認為是在銀行以外的金融市場機構開立的外國經紀賬户中收到的現金金額。遣返要求的法定例外情況也可能適用。國際參與方應與國際參與方的個人顧問協商,以確定遣返要求是否適用於國際參與方參加計劃時收到的任何現金,並確保遵守任何適用的匯兑管制要求。

境外資產/賬户報告信息。自2020年1月1日起,國際參與者必須在開立、關閉或變更任何外國經紀賬户的明細後一個月內向俄羅斯税務機關報告該賬户的開立、關閉或變更。國際參與者還被要求在下一年6月1日或之前提交此類外國經紀賬户的年度現金流報告(第一份報告應在2021年6月1日之前提交)。國際參與方應與國際參與方的個人顧問協商,以確定這些報告要求是否適用於與國際參與方參與計劃有關而開設的任何經紀賬户。

《勞動法公告》。如果國際參與者在非自願終止後繼續持有在股權獎勵歸屬/結算時獲得的普通股,國際參與者將沒有資格在俄羅斯領取失業救濟金。

反腐敗通知。反腐敗法禁止某些公共服務機構、其配偶及其受扶養的子女擁有任何外國來源的金融工具(可能包括股權獎)。因此,國際參與者應告知公司該國際參與者是否受這些法律的保護。

新加坡

通知
20



證券法公告。股票獎的授予是根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免作出的。(“SFA”),並不是為了將普通股股份隨後出售給任何其他方而向國際參與者作出的。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。國際參與者應注意,股權獎勵須受SFA第257條的約束,國際參與者不得作出(I)新加坡普通股的任何後續出售或(Ii)新加坡股權獎勵的任何後續出售普通股的要約,除非該等出售或要約是在授予股權獎勵六(6)個月後或根據SFA第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的豁免而提出的。

董事通知信息。如果國際參與者是新加坡母公司、子公司或關聯公司的董事、聯營董事或影子董事,則國際參與者必須遵守新加坡公司法的某些通知要求,無論國際參與者是新加坡居民還是在新加坡受僱。在這些要求中,有義務在(I)收購或處置該權益,(Ii)先前披露的權益的任何變動(例如,出售普通股)或(Iii)成為董事、聯營董事或影子董事的兩(2)個工作日內,以書面形式通知新加坡母公司、子公司或聯營公司在本公司或任何母公司、子公司或聯營公司的權益(例如,股權獎勵或普通股股份)。如果國際參與者是新加坡母公司、子公司或聯營公司的首席執行官(“CEO”),並且上述通知要求被確定適用於新加坡母公司、子公司或聯營公司的首席執行官,則上述通知要求也可能適用於國際參與者。如果適用,國際參與者應諮詢國際參與者的私人顧問,以瞭解有關這些要求的更多細節。

斯洛伐克共和國

沒有針對具體國家的規定。

西班牙

條款和條件

格蘭特的本性。以下條款補充了《協定》中“授標的性質”一節:

通過接受獎勵,國際參與者同意參與計劃,並確認國際參與者已收到計劃文件的副本。

國際參與者理解,公司單方面、無償和全權酌情決定將該計劃下的股權獎勵授予可能是世界各地員工的個人。該決定是有限的,並基於一項明確假設和條件作出的,即授予的任何股權獎勵不會在經濟上或其他方面對本公司或任何附屬公司或關聯公司(包括僱主)持續具有約束力,但協議中明確規定的除外。因此,國際參與者理解,給予股權獎勵的假設和條件是,股權獎勵不應成為任何僱傭合同(無論是與公司或任何子公司或關聯公司,包括僱主)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,國際參與者理解並自由地接受,由於普通股相關股票的未來價值是未知和不可預測的,因此不能保證從股權獎勵中產生任何好處,這是無償和酌情的。國際參與者還理解,如果沒有上述假設和條件,將不會頒發股權獎勵;因此,國際參與者理解、承認並自由接受,如果任何或所有假設錯誤或任何條件因任何原因未得到滿足,股權獎勵和普通股標的股份的任何權利將無效。

此外,國際參與方理解並同意,除非公司另有明確規定或計劃或協議另有規定,否則如果國際參與方因任何原因被終止僱傭,包括但不限於:辭職、退休、被判定為無正當理由的紀律解僱、被判定或承認為無正當理由的紀律解僱、根據《工人規約》第41條對僱傭條款的重大修改、根據《工人規約》第40條的搬遷,任何未歸屬股權獎勵將被取消,而不享有股權獎勵所涉及的任何普通股的權利。《工人規約》第50條或第1382/1985號皇家法令第10.3條。

國際參與者還了解,如果沒有上述假設和條件,將不會頒發股權獎;因此,國際參與者理解、承認並自由接受,如果任何或所有假設錯誤或任何條件因任何原因不能滿足,股權獎的授予將無效。

____________
2“董事”包括任何以任何名義擔任新加坡公司董事職務的人,幷包括公司董事習慣於按照其指示行事的影子董事。
21


通知

證券法公告。協議(包括本附錄)中描述的股權獎勵和普通股標的股票不符合西班牙法規的證券資格。根據西班牙法律的定義,西班牙領土上沒有發生或將發生“向公眾發售證券”。該協議(包括本附錄)沒有也不會在西班牙證券交易委員會(Comisión Nacional del Mercado de Valore)註冊,也不構成公開發行招股説明書。

外匯管制通知。為便於統計,國際參與者必須向工業部監管總局申報收購普通股。此外,如果國際參與者希望將普通股(即股票)的所有權輸入西班牙,則國際參與者必須向DGCI申報此類證券的進口。出售普通股還必須通過1月份提交的表格D-6向DGCI申報,除非出售收益超過適用的門檻(目前
1,502,530歐元),在這種情況下,申請應在出售後一(1)個月內提交。

當國際參與者收到來自普通股股票所有權的超過50,000歐元的外幣付款(即股息或出售收益)時,國際參與者必須將付款依據通知收到付款的金融機構。國際參與者需要向機構提供以下信息:(I)國際參與者的名稱、地址和財務識別號碼;(Ii)公司的名稱和公司註冊地;(Iii)付款金額;(Iv)使用的貨幣;(V)來源國;(Vi)付款的原因;以及(Vii)可能需要的任何進一步信息。

此外,國際參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的普通股股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括根據該計劃支付的任何普通股股份),這取決於這些賬户的餘額以及截至相關年度12月31日的此類票據的價值,或相關年度與非西班牙居民的交易額。

境外資產/賬户報告信息。如果國際參與者在西班牙境外持有的權利或資產(例如,銀行或經紀賬户持有的現金或普通股)在每年12月31日(或在國際參與者出售或處置此類權利或資產的年度內的任何時候)每種權利或資產的價值超過50,000歐元,則國際參與者必須在該年度的納税申報單上報告有關該權利和資產的信息。在這種權利或資產初次報告後,只有在以前報告的任何權利或資產的價值增加超過20,000歐元的情況下,報告義務才適用於隨後的年度。報告必須在次年3月31日前完成。如果不遵守這一報告要求,西班牙居民可能會受到懲罰。

瑞典

條款和條件

預扣税金。以下條款是對《協定》“税收”一節的補充:

通過接受股權獎勵的授予,在不限制公司和僱主履行協議“税收”部分規定的税務相關項目預扣義務的情況下,國際參與者授權公司和/或僱主扣留普通股或出售在歸屬時可交付給國際參與者的普通股,以滿足與税收相關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務預扣此類與税收相關的項目。

11.瑞士

通知

證券法公告。本文件或與股權獎勵有關的任何其他材料均不構成招股説明書,因為該術語根據第35條及以下條款理解。根據瑞士聯邦金融服務法(“金融服務法”),本文檔或任何與普通股股份有關的材料不得在瑞士公開分發或以其他方式向國際參與者以外的任何人公開提供。本文件或與股權獎相關的任何其他發售或營銷材料均未或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構(特別是瑞士金融監管機構(FINMA))提交、批准或監督。

境外資產/賬户報告信息。國際參與者必須在國際參與者的納税申報單中申報國際參與者持有現金或證券的所有外國銀行和經紀賬户,包括在納税年度內開設和/或關閉的賬户,以及任何其他資產。這包括根據該計劃授予國際參與者的獎勵,這些獎勵不應繳納財富淨額税,但必須在要求國際參與者提交納税申報單的銀行賬户和證券聲明(Wertschiftenverzeichnis)中反映為“預備忘”。

22


土耳其

通知

證券法公告。通過接受股權獎勵並參與該計劃,國際參與者承認國際參與者理解根據該計劃獲得的普通股股票不能在土耳其出售。普通股目前在納斯達克交易,交易代碼為“XRX”,普通股可以通過這個交易所出售。

金融中介信息。與外國證券投資有關的活動(例如,出售根據該計劃獲得的普通股股份)必須通過獲得土耳其資本市場委員會許可的銀行或金融中介機構進行,並應向土耳其資本市場委員會報告。國際參與者理解,國際參與者完全負責遵守這一要求,並應聯繫國際參與者的私人法律顧問,以瞭解有關國際參與者在這方面的義務的進一步信息。

阿拉伯聯合酋長國

通知

證券法信息。本協議、本計劃及其他有關股權獎勵的附帶通訊材料僅供向本公司或其任何附屬公司或聯屬公司的國際參與者分發。阿聯酋證券和商品管理局和/或阿拉伯聯合酋長國中央銀行不負責審查或核實與股權獎有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這些函件,也沒有采取措施核實其中所載的信息,也沒有對這些函件承擔任何責任。

此外,與股權獎勵相關的普通股股票可能缺乏流動性和/或受到轉售的限制。國際參與者應對根據《協定》提供的股權獎勵進行國際參與者自己的盡職調查。如果國際參與方不瞭解計劃和/或協定的內容,國際參與方應諮詢經授權的財務顧問。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件

預扣税金。以下條款是對《協定》“税收”一節的補充:

在不限於《協議》中“税收”部分的情況下,國際參與者同意國際參與者對所有與税收有關的項目負有責任,並在此約定在公司、僱主或英國税務海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時支付所有與税收有關的項目。國際參與者還同意賠償公司和僱主代表國際參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付的任何與税務有關的項目。

儘管如此,如果國際參與者是公司的高管或董事(定義見《外匯法案》第13(K)節),則國際參與者可能無法賠償公司或僱主未從國際參與者那裏收取或支付的任何所得税,因為這可能被視為一筆貸款。在這種情況下,未徵收或未繳納的與税收有關的項目可能構成國際參與者的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。國際參與者將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向公司或僱主支付因該額外福利而到期的任何NIC的價值,公司和/或僱主可通過本協議“税收”部分中規定的任何方式向國際參與者收取。

排除申索。國際參與者承認並同意,國際參與者不會有權獲得補償或損害賠償,只要此類權利是由於國際參與者不再擁有或有權獲得股權獎勵而產生的,無論是否由於終止(無論終止是否違反合同),或由於股權獎勵的損失或減值所致。在授予股權獎後,國際參與者應被視為已不可撤銷地放棄了任何此類權利。

***********************************

23



附件A

丹麥僱主聲明中對國際參與者的特別通知
根據於2019年1月1日生效的《僱傭關係中的股票期權法案》(《股票期權法案》)第3(1)節,國際參與者有權在一份書面聲明中收到以下關於施樂控股公司(“本公司”)根據施樂控股公司業績激勵計劃(“計劃”)提供限制性股票單位(“限制性股票單位”)的信息。

本聲明一般包含股票期權法案中提到的信息。限制性股票單位的附加條款和條件在計劃、國際參與者適用的限制性股票單位協議和已向國際參與者提供的任何其他授予材料(“獎勵文件”)中有詳細説明。如果本僱主聲明中包含的條款與授標文件中包含的條款發生衝突,應以本僱主聲明為準。此處使用但未定義的大寫術語應與本計劃或適用的授標文件中定義的術語具有相同的含義。

1.批地日期

國際參與者的限制性股票單位的授予日期是委員會批准國際參與者的授予並確定其將生效的日期。

2.限制性股票單位的條款和條件

根據該計劃授予的限制性股票單位由委員會全權酌情決定。委員會擁有非常廣泛的權力來決定誰將獲得限制性股票單位以及何時獲得限制性股票單位,並制定限制性股票單位的條款。公司可自行決定在未來不向國際參與者授予任何限制性股票單位。根據獎勵文件的條款,國際參與者無權或要求獲得未來的限制性股票單位。

3.歸屬日期或期間

國際參與者的限制性股票單位將隨着時間的推移和/或在達到某些業績標準時授予,前提是國際參與者繼續作為公司或任何子公司或附屬公司的員工。適用於國際參與者的限制性股票單位的確切歸屬條件將在授標文件中列出。

4.購進價格

限制性股票單位是免費授予的,國際參與者在歸屬限制性股票單位時不需要支付任何費用來獲得普通股的相關股份。

5.僱傭終止時的權利

管理國際參與者的受限股票單位在終止僱傭時的待遇的條款列於計劃和授標文件中。總而言之,當國際參與者因死亡、殘疾或退休以外的任何原因終止僱傭時,任何未歸屬的限制性股票單位將在終止僱傭之日被沒收和註銷。

6.限制性股票單位的財務問題

發行限制性股票單位不會對國際參與者產生直接的財務後果。在計算假日津貼、養老金繳款或其他按工資計算的法定對價時,不考慮國際參與者根據本計劃獲得的限制性股票單位的價值。

普通股是一種金融工具,投資股票總是有財務風險的。當國際參與者出售根據限制性股票單位獲得的普通股股份時,盈利的可能性不僅取決於公司的財務發展,還取決於股票市場的總體發展等。

施樂控股公司

24



S的方法直到國際德爾塔格第一次丹麥ARBEJDSGIVERERKL?環
我一直持有到第3款,STK。1,我愛死你了,我愛死你了。I ansættelesforhold,somændret med virkning fra 1.Januar 2019(“Aktieoptionsloven”),er den International ale Deltager berettiget to I en skristlig Erklæring at modage følgende opyssinger Vedrórende Xerox Holdings Corporation(“Selskabts”)持有直至施樂控股公司業績激勵計劃(“Ordningen”)。

這句話的意思是:“我不知道你的名字是什麼意思,但我不知道。德夫裏傑kriterier Of Betingelser為更好的Aktier er nærmel定製我的Ordningen,我和國際Delagers gældende的故事Vedrórende更好的Aktier og我最終的和dedet tidelingingsMaterale,一些更多的Bevet Stllet直到Den Interationale Deltager(“Tildelingsdokumenterne”)。我把所有其他的東西都放在一起,然後把它們放在一起,然後把它們放在一起。在此之前,我一直在尋找一名男子,他的名字就是他的名字,他的名字就是他的名字。

1.Tildelingstidspunkt

為國際德爾塔格人提供更好的服務,直到國際德爾塔格在我的牛皮紙上。

2.Kriterier Of Betingelser for Betingei Aktier

從貝斯梅到貝丁格德·阿克蒂埃的滑雪板,從現在到現在都是如此。為了更好地利用貝斯梅爾,我們一直堅持到最後。Selskabet Kan Frit vælge ikke Femover at tidele den International Deltager nogen Betingei Aktier.我將一直堅持到國際聯盟,直到最後一天,直到最後一天。

3.對Eller-Periode進行建模

他説:“我不知道你的名字是什麼意思,我不知道你的名字是什麼意思。德納米爾建模之間的關係,有些加德爾登國際Delagers Betingeged Aktier,fremgár和Tildelingsdokumenterne。

4.科布斯庫爾

德貝丁格德·阿克蒂埃·埃克蒂爾·德貝丁格德·阿克蒂埃,他的名字來自國際德爾塔格·埃克蒂爾,直到他預言這一天,他的職業生涯已經開始了。

5.我不支持醫學兄弟會

您的位置:我也知道>地區>國際>國際友誼會>戴着手鐲和手鐲。OpSummerende Kan Det Beskrives Sèledes,在最終uelle ikke-modnede Betingei Aktier vor bortforde og blve annulleret pótidspunktet for den International ale Delagers fratræden,Medre Dennes fratræden skyldes dódsvald,Invaliditet Eller Pensionering.

6.奧科諾米斯克與貝廷格德·阿克蒂埃

Tildelingen af Betingei Aktier ingen umiddelbaarøkonomiske konsekvenser for den International deltaale Deltager.直到Ordningen,Indgár ikke I beregningen f feriepenges,養老金sbitrag Elleróvrige lovpligtige,vederlagSafhængie ydelser。

Ordinære Aktier er Finansielle儀表商,為Bundet med enókonomisk Risiko投資。穆利希登為n gevinst póddeet tidspunkt,hvor den International ale Deltager Sælger de Ordinære Aktier,一些er erhvervei fordelse med de Betingeged Aktier,AFHænger ikke alene af Selskabettsøkonomiske udvikling,Men ogsçaf bl.a。他説:“這是一件非常重要的事情。

施樂控股公司

25





茲證明,公司已於授標摘要中規定的日期和年份簽署了本協議。


施樂控股公司
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/108772/000177045024000012/fmcsignature3a.jpg
發信人:弗洛·M·科隆
公司祕書


26