展品 97

LCI 工業

補償追回政策

2023 年 9 月 7 日生效

政策

LCI Industries(“公司”)董事會(“董事會”)根據經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第10D-1條、據此頒佈的證券交易委員會(“SEC”)條例以及適用的紐約證券交易所(“紐約證券交易所”)上市標準,通過了本薪酬回收政策(“本政策”)。根據本政策的條款,在發生補償事件時,每位受保高管都有義務合理地迅速向公司退還該受保高管在回顧期內收到的錯誤發放的薪酬金額。

行政

本政策將由董事會薪酬和人力資本委員會(“委員會”)管理。委員會做出的任何決定均為最終決定,對所有受影響的個人具有約束力。

定義

“會計重報” 是指由於公司嚴重不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重報,包括為更正先前發佈的財務報表中與先前發佈的財務報表相關的錯誤而需要的任何會計重報,或者如果錯誤在本期得到更正或在本期未予糾正,則會導致重大錯報。

“受保高管” 是指公司現任和前任執行官,他們是《交易法》第16a-1(f)條所指的公司 “高管” 或曾經是公司的 “高管”。

對於每位受保高管而言,“錯誤發放的薪酬” 是指在回顧期內,受保高管在回顧期內獲得的激勵性薪酬金額超過激勵性薪酬金額,如果根據重報金額確定,則本應獲得的激勵性薪酬,該金額不考慮已繳納的税款。對於基於股價或股東總回報的激勵性薪酬,其中錯誤發放的薪酬金額無需直接根據會計重報中的信息進行數學重新計算:(a) 該金額必須基於會計重報對獲得激勵性薪酬的股票價格或股東總回報率的影響的合理估計;(b) 公司必須保留確定該薪酬的文件合理的估計並提供這樣的估計紐約證券交易所的文件。




“財務報告措施” 是根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何衡量標準,以及全部或部分源自此類措施的任何衡量標準。股票價格和股東總回報率也是財務報告指標。財務報告措施無需在財務報表中列出,也無需包含在向美國證券交易委員會提交的文件中。

“基於激勵的薪酬” 是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或歸屬的任何薪酬。

“回顧期” 是指緊接要求重報日期之前的三個已完成會計年度,以及在這三個已完成會計年度之內或之後不到九個月的任何過渡期(由公司會計年度的變更而產生)。

當公司被要求準備會計重報時,就會發生 “扣除事件”。

“要求的重報日期” 是指:(a) 公司董事會、董事會委員會或在沒有要求董事會採取行動的情況下有權採取此類行動的公司高管、得出結論,或合理地應該得出結論,認為公司需要編制會計重報表,或者 (b) 法院、監管機構或其他法律授權機構指示公司編制會計重報的日期,以較早者為準。

“第409A條” 是指《美國國税法》第409A條以及據此頒佈的法規和指導方針。

有待收回的金額

根據本政策可以追回的基於激勵的薪酬包括受保高管在 2023 年 10 月 2 日當天或之後獲得的薪酬(即使此類激勵性薪酬是在該日期之前獲得批准、發放或授予的)、(ii) 個人開始擔任受保高管之後、(iii) 如果該個人在此類激勵性薪酬的績效期內隨時擔任受保高管,以及 (iv))而該公司有一類證券在國家證券交易所上市或國家證券協會。

補償事件發生時應向受保高管追回的基於激勵的薪酬金額為錯誤發放的薪酬,該金額應由委員會根據本政策確定。

就本政策而言,即使激勵性薪酬的支付或發放發生在該期結束之後,激勵性薪酬仍被視為 “收到”,在此期間激勵性薪酬獎勵中規定的財務報告措施得以實現。

追回錯誤裁定的賠償

補償活動發生後,委員會將立即確定每位受保高管錯誤發放的薪酬金額,公司將向每位此類受保高管提供該金額的書面通知和還款要求或
2



返回。收到此類通知後,每位受影響的受保高管應立即向公司償還或退還此類錯誤發放的薪酬。

如果未在合理的時間內還款或退還此類款項,則公司應使用委員會確定的任何合法方法,以合理和及時的方式收回錯誤發放的薪酬;前提是追回任何錯誤發放的補償必須遵守第 409A 條。相應的受保高管還必須向公司償還公司在根據前一句話收回此類錯誤發放的薪酬時合理產生的任何和所有費用(包括律師費)。

有限的例外情況

除非委員會認為追回不切實際,並且滿足以下條件之一,否則將根據本政策追回錯誤裁定的補償:

•為協助執行本政策而向第三方支付的直接費用將超過追回的金額,前提是公司已首先為追回錯誤裁定的補償做出了合理的努力;或

•復甦可能會導致美國符合納税資格的退休計劃無法滿足《美國國税法》第401(a)(13)和411(a)條及其相關法規的要求。

依賴上述任何豁免將進一步符合適用的上市標準,包括但不限於記錄不切實際的原因並向紐約證券交易所提供所需文件。

沒有保險或賠償

公司及其任何關聯公司或子公司均不得就根據本保單追回錯誤發放的薪酬而損失的任何錯誤賠償(或受保高管承擔的相關費用)向任何受保高管進行賠償,也不得向受保高管支付或償還受保高管為保護高管免遭沒收或追回而獲得的任何保險單上的任何保險費根據本政策支付的任何補償。

口譯

委員會有權解釋和解釋本政策,併為本政策的管理做出所有必要、適當或可取的決定。本政策的適用和解釋應符合第10D-1條的要求以及美國證券交易委員會通過的任何適用法規、規則或標準或公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券協會的規定。如果本政策不符合第10D-1條、根據該規則頒佈的美國證券交易委員會法規或公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券協會的規定,則應將本政策視為已修訂以滿足此類要求。

3



對策略管理員的賠償

參與管理本政策的任何委員會成員均不對與本政策有關的任何行動、決定或解釋承擔個人責任,並應在適用法律和公司管理文件和政策允許的最大範圍內就任何此類行動、決定或解釋獲得公司全額賠償。上述規定不限制委員會成員根據適用法律或公司管理文件和政策獲得賠償的任何其他權利。

修訂;終止

董事會或委員會可自行決定修改本政策,並應在必要時修改本政策,以遵守美國證券交易委員會根據第10D-1條通過的法規以及公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券協會的規定。董事會或委員會可以隨時終止本政策。

儘管此處有任何相反的規定,但如果本政策的修訂或終止會導致公司違反任何聯邦證券法、美國證券交易委員會規則或公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券協會的規定,則本政策的任何修訂或終止均無效。

其他補償權

董事會打算在法律允許的最大範圍內適用本政策。僱傭協議、激勵性薪酬計劃、政策、計劃或協議、股權獎勵或類似計劃、計劃或協議中規定的任何基於激勵的薪酬均應受本政策條款的約束,作為根據該協議發放任何福利的條件。本政策下的任何補償權是對公司根據任何僱傭協議、激勵性薪酬計劃、政策、計劃或協議、股權獎勵或類似計劃、計劃或協議中的任何類似條款以及公司可用的任何其他法律補救措施中的任何類似條款而可能獲得的任何其他補救措施或補償權的補充,但不能代替這些補救措施或補償權。本政策是對公司現行或可能不時採用的任何其他回扣或補償追償、補償或沒收政策的補充,或適用於公司的任何法律、規則或上市標準,包括但不限於公司根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條收回薪酬的權利。

繼任者

本政策對所有受保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力和強制性。

適用法律;地點

在未被聯邦法律取代的範圍內,本政策及其下的所有權利和義務應受特拉華州法律的管轄和解釋,但不影響其法律選擇原則。本政策引起的任何爭議或任何強制執行(或其他相關的)訴訟的司法管轄權和審判地將完全屬於印第安納州聖約瑟夫縣的法院,包括該縣的聯邦法院(如果存在聯邦管轄權)。受保高管同意並服從個人
4



印第安納州聖約瑟夫縣法院的管轄權和地點,並不可撤銷地放棄任何關於印第安納州聖約瑟夫縣法院不便的申訴或論點。
5