附錄 10.1

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

1.
計劃的目的。本計劃的目的是通過向在公司或公司任何母公司或子公司工作的個人提供激勵材料,吸引和留住最優秀的人才擔任重大職位。

該計劃允許授予非法定股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位和績效獎勵。根據納斯達克上市規則5635(c)(4)、官方法規以及根據該規則發佈的其他官方解釋性材料和指南(統稱為 “激勵上市規則”),本計劃下的每項獎勵都旨在獲得就業激勵獎勵的資格。

2.
定義。如本文所用,將適用以下定義:
2.1
“管理員” 是指根據本計劃第 4 節管理本計劃的董事會或其任何委員會。
2.2
“適用法律” 是指與股票獎勵管理相關的法律和監管要求,包括但不限於普通股的相關發行,包括但不限於根據美國聯邦和州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、普通股上市或上市的任何證券交易所或報價系統以及根據普通股授予或將要授予獎勵的任何非美國國家或司法管轄區的適用法律計劃。
2.3
“獎勵” 是指根據期權計劃、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位或績效獎勵單獨或集體授予的資助。
2.4
“獎勵協議” 是指規定適用於根據本計劃授予的每項獎勵的條款和規定的書面或電子協議。獎勵協議受本計劃的條款和條件的約束。
2.5
“董事會” 指本公司的董事會。
2.6
“控制權變更” 是指以下任何事件的發生:
(a)
公司所有權變更。公司所有權的變更發生在任何一個人或多個以集團形式行事的人(“個人”)收購公司股票的所有權之日,該股票加上該人持有的股票,佔公司股票總投票權的百分之五十(50%);但是,前提是就本小節 (a) 而言,任何人收購額外股票被認為擁有公司股票總投票權百分之五十(50%)以上的個人不會被視為控制權變更;此外,如果經董事會批准,因公司私人融資而導致的公司股票所有權的任何變更也不會被視為控制權變更。此外,如果在所有權變更之前的公司股東繼續保留

 


 

所有權變更後,此類事件將不被視為本小節(a)項下的控制權變更,其比例與其在所有權變更前夕擁有公司有表決權的股份的所有權、直接或間接受益所有權佔公司股票或公司最終母公司總投票權的百分之五十(50%)或以上的所有權比例基本相同。為此,間接實益所有權將包括但不限於直接或通過一家或多家子公司或其他商業實體擁有公司的一家或多家公司或其他商業實體的有表決權證券的所有權所產生的權益;或
(b)
公司有效控制權的變更。如果公司擁有根據《交易法》第12條註冊的某類證券,則公司的有效控制權發生變化,發生在任一十二(12)個月內,董事會大多數成員的任命或選舉在任命或當選日期之前未得到董事會大多數成員認可的董事取代。就本 (b) 款而言,如果認為任何人對公司具有有效控制權,則同一人獲得公司的額外控制權將不被視為控制權的變更;或
(c)
公司很大一部分資產的所有權變更。公司很大一部分資產的所有權發生變化,發生在任何人從公司收購(或在截至該人最近一次收購之日止的十二(12)個月內收購)資產,這些資產的總公允市場價值等於或超過該收購前不久公司所有資產總公允市場價值的百分之五十(50%);但是,前提是就本 (c) 小節而言,以下內容將不構成公司很大一部分資產所有權的變更:(i)轉讓後立即轉讓給由公司股東控制的實體,或(ii)公司將資產轉讓給:(A)公司股東(緊接在資產轉讓之前)以換取或涉及公司股票,(B)實體,百分之五十(50%)或以上其總價值或投票權由公司直接或間接擁有,(C) 直接或間接擁有五十個的人公司或(D)實體所有已發行股票總價值或投票權的百分比(50%)或以上,其總價值或投票權的至少百分之五十(50%)由本小節(c)(ii)(C)中描述的個人直接或間接擁有。就本 (c) 小節而言,總公允市場價值是指公司資產的價值或待處置資產的價值,在不考慮與此類資產相關的任何負債的情況下確定。

就本第2.6節而言,如果個人是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司的所有者,則被視為作為一個集團行事。

儘管有上述規定,除非該交易符合《守則》第 409A 條所指的控制權變更事件,否則該交易不會被視為控制權變更。

此外,為避免疑問,在以下情況下,交易不構成控制權變更:(x) 其主要目的是改變公司的司法管轄權

-2-


 

公司,或(y)其主要目的是創建一家控股公司,由在交易前夕持有公司證券的人以基本相同的比例擁有該公司。

2.7
“守則” 指經修訂的 1986 年美國國税法。提及《守則》的特定部分或相關條例將包括此類章節或條例、根據該節頒佈的任何具有普遍或直接適用性的有效法規或其他正式指南,以及未來修訂、補充或取代該章節或條例的任何類似立法或條例的任何類似條款。
2.8
“委員會” 是指由董事會或董事會正式授權的委員會根據本協議第 4 節任命的由董事會或其他符合適用法律的個人組成的委員會。
2.9
“普通股” 是指公司的普通股。
2.10
“公司” 是指特拉華州的一家公司Athira Pharma, Inc.或其任何繼任者。
2.11
“顧問” 是指公司或其任何母公司或子公司聘請向該實體提供善意服務的任何自然人,包括顧問,前提是這些服務 (a) 與在籌資交易中發行或出售證券無關,並且 (b) 不直接促進或維持公司證券市場,在每種情況下,均不按照《證券法》頒佈的表格S-8的含義直接促進或維持公司證券市場,並進一步提供,顧問將僅包括可能向其發行股票的人根據證券法頒佈的S-8表格註冊。
2.12
“董事” 指董事會成員。
2.13
“殘疾” 是指《守則》第 22 (e) (3) 條中定義的完全和永久的殘疾,前提是署長可以根據署長不時採用的統一和非歧視性標準自行決定是否存在永久和完全殘疾。
2.14
“員工” 是指公司或公司任何母公司或子公司僱用的任何人,包括高級職員和董事。無論是擔任董事還是公司支付的董事費,都不足以構成公司的 “僱用”。但是,為避免疑問,儘管身為員工的人也可以是董事,但除非《激勵上市規則》允許,否則在成為員工之前已經擔任董事的人沒有資格獲得本計劃下的獎勵。公司應本着誠意行使自由裁量權來確定個人是否已成為或已停止僱員,以及該個人的僱用或終止僱用的生效日期(視情況而定)。就公司作出決定時個人在本計劃下的權利(如果有)而言,儘管公司或任何法院或政府機構隨後做出了相反的裁決,但公司的所有此類決定均為最終的、具有約束力的和決定性的。

-3-


 

2.15
“交易法” 指經修訂的 1934 年《美國證券交易法》,包括據此頒佈的規則和條例。
2.16
“交換計劃” 是指(a)交出或取消未付獎勵以換取相同類型的獎勵(可能具有更高或更低的行使價格和不同的條款)、不同類型的獎勵和/或現金的計劃,(b)參與者將有機會將任何未償還的獎勵轉讓給管理機構選定的金融機構或其他個人或實體,和/或(c)降低未償獎勵的行使價。根據第 4.3 節的規定,管理員不得發起交換計劃。
2.17
“公允市場價值” 是指截至任何日期,除非署長另有決定,否則普通股的價值按以下方式確定:
(a)
如果普通股在任何成熟的證券交易所或全國性市場體系上市,包括但不限於紐約證券交易所或納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克股票市場的納斯達克資本市場,則其公允市場價值將是該交易所報價的最後一個交易日的收盤銷售價格(或者,如果該日沒有公佈收盤銷售價格,則視情況而定)或按《隔離牆》報道的確定日期的系統《街頭日報》或管理員認為可靠的其他來源;
(b)
正如《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的那樣,如果普通股由認可的證券交易商定期報價,但未報告賣出價格,則股票的公允市場價值將是《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的普通股在確定之日(或者,如果該日沒有報告買入和賣出價,則在最後一個交易日報告了此類買入和賣出價)之間的平均值;或者
(c)
在普通股沒有既定市場的情況下,公允市場價值將由署長真誠決定。
2.18
“財政年度” 是指公司的財政年度。
2.19
“激勵性股票期權” 是指根據《守則》第422條及據此頒佈的法規的規定,根據其條款符合激勵性股票期權資格的期權,以其他方式有資格成為激勵性股票期權。
2.20
“非法定股票期權” 是指根據其條款不符合或無意成為激勵性股票期權的期權。
2.21
“官員” 是指《交易法》第16條及據此頒佈的規章制度所指的公司高管人員。
2.22
“期權” 是指根據本計劃授予的股票期權。根據本計劃授予的所有期權將是非法定股票期權。
2.23
“母公司” 是指《守則》第424(e)條所定義的 “母公司”,無論是現在還是將來存在。

-4-


 

2.24
“參與者” 是指傑出獎項的持有者。
2.25
“績效獎勵” 是指在實現署長可能確定的績效目標或其他歸屬標準後可以全部或部分獲得的獎勵,該獎項可以以現金或股票計價,可以根據第10條以現金、股票或其他證券或上述各項的組合進行結算。
2.26
“績效期” 是指第 10.2 節中定義的績效期。
2.27
“限制期” 是指限制性股票的轉讓受到限制的時期(如果有),因此,股票面臨被沒收的巨大風險。此類限制可能基於時間的推移、績效目標水平的實現或署長確定的其他事件的發生。
2.28
“計劃” 是指2024年的激勵股權激勵計劃。
2.29
“限制性股票” 是指根據本計劃第8節規定的限制性股票獎勵發行的股票,或根據提前行使期權而發行的股票。
2.30
“限制性股票單位” 是指根據第9條授予的金額等於一股公允市場價值的簿記賬條目。每個限制性股票單位代表公司的無準備金和無擔保債務。
2.31
“第16b-3條” 是指《交易法》第16b-3條或第16b-3條的任何後續條款,在對本計劃行使自由裁量權時生效。
2.32
“第16b條” 是指《交易法》第16(b)條。
2.33
“第 409A 條” 是指《守則》第 409A 條及其相關的《美國財政條例和指南》,以及任何適用的等效州法律,每項法律均可能不時頒佈、修訂或修改。
2.34
“證券法” 指經修訂的1933年美國證券法,包括據此頒佈的規則和條例。
2.35
“服務提供商” 指員工、董事或顧問。
2.36
“股份” 是指根據本計劃第15節調整的普通股。
2.37
“股票增值權” 是指根據第7條單獨授予或與期權相關的獎勵,該獎勵被指定為股票增值權。
2.38
“子公司” 是指《守則》第424 (f) 條所定義的 “子公司”,無論是現在還是以後存在。

-5-


 

2.39
“交易日” 是指普通股上市(或署長自行決定以其他方式定期交易)的主要證券交易所、全國市場體系或其他交易平臺(如適用)開放交易的日子。
2.40
“美國財政部條例” 指該守則的財政條例。提及具體的《財政部條例》或《守則》章節將包括此類財政條例或章節、根據該條頒佈的任何有效條例,以及修訂、補充或取代該部分或條例的未來任何立法或法規的任何類似條款。
3.
受計劃約束的股票。
3.1
股票受計劃約束。根據第14節的規定,根據本計劃可能獲得獎勵和出售的最大股份總數為750,000股,但須根據公司資本的變化進行調整。此外,根據第3.2節,股票可能可供發行。這些股票可以是授權但未發行的,也可以是重新收購的普通股。
3.2
獎項已失效。如果獎勵在未全部行使的情況下到期或不可行使,或者由於未能歸屬而被公司沒收或回購的限制性股票、限制性股票單位、績效單位或績效股票,則未購買的股份(或期權或股票增值權以外的獎勵的被沒收或回購的股份)將可供未來根據本計劃授予或出售(除非本計劃有已終止)。關於股票增值權,只有根據股票增值權實際發行的股票將停止在該計劃下發售;股票增值權下的所有剩餘股份仍可供計劃下的未來授予或出售(除非本計劃已終止)。根據本計劃根據任何獎勵實際發行的股票將不會退還給本計劃,也無法根據本計劃進行未來分配;但是,如果公司回購根據限制性股票獎勵、限制性股票單位或績效獎勵發行的股票或因未能歸屬而被公司沒收,則此類股票將可供未來根據本計劃進行授予。根據本計劃,用於支付獎勵行使價或用於償還與獎勵相關的納税義務或預扣款的股票將可供未來授予或出售。如果本計劃下的獎勵以現金而不是股票支付,則此類現金支付不會減少本計劃下可供發行的股票數量。
3.3
股票儲備。在本計劃期限內,公司將隨時保留和保留足以滿足本計劃要求的股份數量。
4.
計劃的管理。
4.1
程序。
4.1.1
多個行政機構。不同服務提供商羣體的不同委員會可以管理本計劃。

-6-


 

4.1.2
規則 16b-3。在符合第16b-3條規定的豁免條件的範圍內,下文所設想的交易的結構將符合第16b-3條的豁免要求。
4.1.3
其他管理。除上述規定外,本計劃將由 (A) 董事會或 (B) 委員會管理,該委員會將根據適用法律成立。除非董事會另有決定,否則董事會薪酬委員會將完全有權擔任管理人。
4.1.4
批准。根據本計劃發放的獎勵必須得到公司大多數 “獨立董事”(按激勵上市規則的定義)或董事會薪酬委員會的批准,在每種情況下均以管理人的身份行事。
4.1.5
日常管理的授權。除非適用法律禁止的範圍以及第4.1.4小節規定的範圍外,否則署長可以將本計劃的日常管理以及本計劃中分配給其的任何職能委託給一個或多個個人。這種授權可以隨時撤銷。
4.2
管理員的權力。在不違反本計劃規定的前提下,如果是委員會,則根據董事會賦予此類委員會的具體職責,署長將有權自行決定:
(a)
確定公允市場價值;
(b)
選擇根據本協議可獲得獎勵的個人,但須遵守第 5 節(該獎勵將作為個人成為員工的實質性誘因);
(c)
確定根據本協議授予的每項獎勵所涵蓋的股份數量;
(d)
批准在本計劃下使用的獎勵協議形式;
(e)
確定根據本計劃授予的任何獎勵的條款和條件,但不得與本計劃的條款相牴觸。此類條款和條件包括但不限於行使價、行使獎勵的時間或時間(可能基於績效標準)、任何加速歸屬或對沒收限制的豁免,以及對任何獎勵或與之相關的股份的任何限制或限制(包括但不限於管理員認為出於管理目的或合規而暫時暫停行使獎勵是必要或適當的)適用法律,前提是這樣必須在獎勵的最長期限和終止後的可行性期限到期之前解除暫停),具體視每種情況而定,具體取決於署長將確定的因素;
(f)
解釋和解釋本計劃的條款以及根據本計劃授予的獎勵;

-7-


 

(g)
制定、修改和撤銷與本計劃相關的規章制度,包括與為滿足適用的非美國法律或有資格根據適用的非美國法律獲得優惠税收待遇而制定的子計劃相關的規章和條例;
(h)
修改或修改每項獎勵(受第 19.3 節約束),包括但不限於延長獎勵終止後行使期權和延長期權或股票增值權最長期限(受第 6.3 和 7.5 節約束)的自由裁量權;
(i)
允許參與者以第16節規定的方式履行預扣税義務;
(j)
授權任何人代表公司簽署署長先前授予的獎勵所需的任何文書;
(k)
允許參與者推遲收到現金付款或交付本應在獎勵下應付給該參與者的股份;以及
(l)
作出管理計劃所必需或可取的所有其他決定。
4.3
沒有交換計劃。儘管此處有任何相反的規定,但管理員不得發起交換計劃。
4.4
管理員決定的影響。管理員的決定、決定和解釋將是最終決定,對所有參與者和任何其他獎勵持有者具有約束力,並將受到適用法律允許的最大尊重。
5.
資格。只要滿足以下要求,就可以向員工授予非法定股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票和績效單位:
5.1
該員工以前不是僱員或董事,或者該員工將在一段真正的非僱傭期(根據激勵上市規則)後受僱於公司或其任何母公司或子公司;以及
5.2
根據激勵上市規則,授予一個或多個獎勵是激勵員工在公司(或其任何母公司或子公司,如適用)工作的激勵材料。
6.
股票期權。
6.1
授予期權。根據本計劃的條款和規定,包括但不限於第5節的資格要求,管理員可以隨時不時地向任何個人授予期權,以此作為個人成為員工的實質性激勵,該補助金只有在該個人實際成為員工時才生效,金額由管理員自行決定。

-8-


 

6.2
期權協議。每項期權的授予都將由一份獎勵協議作為證據,該協議將規定行使價、期權的期限、受期權約束的股票數量、適用於該期權的行使限制(如果有),以及管理員自行決定決定的其他條款和條件。
6.3
期權期限。每種期權的期限將在獎勵協議中規定;但是,期限自授予之日起不超過十(10)年。
6.4
期權行使價和對價。
6.4.1
行使價。行使期權後發行的股票的每股行使價將由管理人確定,但不低於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。
6.4.2
等待期和鍛鍊日期。授予期權時,管理員將確定可以行使期權的期限,並將確定在行使期權之前必須滿足的任何條件。
6.4.3
考慮形式。管理員將確定行使期權的可接受對價形式,包括付款方式。此類對價可能完全包括:(a)現金(包括現金等價物);(b)支票;(c)在適用法律允許的範圍內,(d)其他股票,前提是此類股票在交出之日的公允市場價值等於行使該期權的股票的總行使價,並前提是接受此類股票不會對公司造成任何不利的會計後果,由管理員自行決定;(e) 公司根據以下規定收到的對價公司實施的與本計劃相關的無現金行使計劃(無論是通過經紀人還是其他方式);(f)通過淨行使方式;(g)在適用法律允許的範圍內發行股票的其他對價和付款方式,或(h)上述付款方式的任意組合。在決定接受的對價類型時,署長將考慮是否可以合理預期接受此類對價會使公司受益。
6.5
行使期權。
6.5.1
行使程序;作為股東的權利。本協議授予的任何期權均可根據本計劃的條款以及管理員確定的時間和條件行使,並在獎勵協議中規定的時間和條件下行使。不得以一部分股份行使期權。

當公司收到以下情況時,期權將被視為已行使:(a)有權行使期權的人的行使通知(以管理員可能不時指定的形式),以及(b)行使期權所涉股份的全額付款(以及適用的預扣税)。全額付款可能包括管理員授權並經獎勵協議和本計劃允許的任何對價和付款方式。行使期權時發行的股票將以參與者的名義發行,或應參與者的要求,以參與者及其配偶的名義發行。在股票發行之前(由公司賬簿上的適當記賬或正式授權的過户代理人證明)

-9-


 

公司的),儘管行使了期權,但作為股東,不存在對受期權約束的股份進行投票或獲得股息或任何其他權利的權利。行使期權後,公司將立即發行(或促成發行)此類股票。除非本計劃第14節另有規定,否則不會對記錄日期在股票發行之日之前的股息或其他權利進行調整。

以任何方式行使期權都會減少此後可用於本計劃和期權下出售的股份數量,減去行使期權的股份數量。

6.5.2
終止作為服務提供商的關係。如果參與者不再是服務提供商,除非參與者因參與者死亡或殘疾而被解僱,否則參與者可以在終止後的九十 (90) 天內,或根據獎勵協議或管理員書面形式規定的更短或更長的時間內,在任何情況下都不遲於期權在終止之日行使期權獎勵協議中規定的該期權的期限到期。除非署長另有規定,否則如果參與者在終止之日未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復到本計劃。如果參與者在終止後未在管理員指定的時間內行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到本計劃。
6.5.3
參與者的殘疾。如果參與者因參與者的殘疾而停止成為服務提供商,則參與者可以在終止後的六(6)個月內,或者在獎勵協議中規定的更長或更短的時間內,或管理人以書面形式規定的更長或更短的時間內(但在任何情況下都不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期)行使期權,前提是期權在終止之日歸屬。除非署長另有規定,否則如果參與者在終止之日未歸屬其全部期權,則期權未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復到本計劃。如果參與者在終止後未在本協議規定的時間內行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到本計劃。
6.5.4
參與者死亡。如果參與者在服務提供商期間死亡,則期權可以在參與者去世後的六 (6) 個月內行使,也可以在獎勵協議中規定的更長或更短的時間內行使,或在獎勵協議中規定的更長或更短的時間內行使(但絕不遲於獎勵協議中規定的該期權的期限到期),前提是參與者的指定受益人受益人已在參與者死亡之前以表格(如果有)指定管理員可以接受。如果參與者未指定此類受益人,則該期權可以由參與者遺產的個人代表行使,也可以由根據參與者的遺囑或血統和分配法向其轉讓期權的人(均為 “法定代表人”)行使該期權。如果根據本第 6.5.4 節行使期權,則參與者的指定受益人或法定代表人應遵守本計劃和獎勵協議的條款,包括但不限於適用於服務提供商的可轉讓性和可沒收性限制。除非管理員另有規定,否則如果參與者在死亡時尚未歸屬其全部期權,

-10-


 

期權未歸屬部分所涵蓋的股票將立即恢復到計劃中。如果未在此處規定的時間內按此行使期權,則該期權將終止,該期權所涵蓋的股份將恢復到計劃中。
6.5.5
通行費到期。參與者的獎勵協議還可能規定:
(a)
如果在參與者終止服務提供商身份後(參與者死亡或傷殘除外)行使期權會導致第 16 (b) 條規定的責任,則該期權將在 (i) 獎勵協議中規定的期權期限到期,或 (ii) 該行使導致第 16 (b) 條規定的責任的最後日期之後的第十天(10)天中以較早者為準;或者
(b)
如果僅僅因為股票發行違反《證券法》的註冊要求而在參與者的服務提供者身份終止(參與者去世或殘疾後除外)後隨時禁止行使期權,則期權將在 (i) 期權期限到期或 (ii) 參與者身份終止後三十 (30) 天期限屆滿時以較早者為準服務提供商,在此期間不行使期權違反了此類註冊要求。
7.
股票增值權。
7.1
授予股票增值權。根據本計劃的條款和規定,包括但不限於第5節的資格要求,可以向任何個人授予股票增值權,以此作為個人成為員工的實質性誘因,該補助金只有在該個人實際成為員工時才生效,管理員將自行決定,隨時隨地決定該補助金。
7.2
股票數量。管理員將完全有權決定受任何股票增值權獎勵約束的股票數量。
7.3
行使價和其他條款。股票的每股行使價將決定行使第7.6節規定的股票增值權時將獲得的付款金額,將由管理員確定,將不少於授予之日每股公允市場價值的百分之百(100%)。否則,在不違反本計劃規定的前提下,管理人將完全有權決定根據本計劃授予的股票增值權的條款和條件。
7.4
股票增值權協議。每份股票增值權的授予都將由獎勵協議作為證據,該協議將規定行使價、股票增值權的期限、行使條件以及管理員自行決定確定的其他條款和條件。
7.5
股票增值權到期。根據本計劃授予的股票增值權將在管理員自行決定並在獎勵協議中規定的日期到期。儘管如此,第6.4節中有關最長期限的規則和與行使有關的第6.3節的規則也將適用於股票增值權。

-11-


 

7.6
支付股票增值權金額。行使股票增值權後,參與者將有權從公司獲得款項,金額由乘以:
(a)
行使當日股票的公允市場價值與行使價之間的差額;乘以
(b)
行使股票增值權的股票數量。

管理人自行決定,行使股票增值權時的付款可以是現金、等值股份或兩者的某種組合。

8.
限制性股票。
8.1
授予限制性股票。根據本計劃的條款和規定,包括但不限於第5節的資格要求,管理員可以隨時不時地向任何個人授予限制性股票,以此作為個人成為員工的實質性激勵,該補助金只有在該個人實際成為員工時才生效,金額由管理員自行決定。
8.2
限制性股票協議。每份限制性股票的獎勵都將由一份獎勵協議來證明,該協議將規定限制期(如果有)、授予的股份數量以及管理人自行決定的其他條款和條件。除非管理員另有決定,否則作為託管代理人的公司將持有限制性股票,直到對此類股票的限制失效。
8.3
可轉移性。除非本第8節另有規定或署長決定,否則在適用的限制期結束之前,限制性股票不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或抵押。
8.4
其他限制。署長可自行決定對限制性股票施加其認為可取或適當的其他限制。
8.5
取消限制。除非本第8節另有規定,否則根據本計劃發放的每筆限制性股票補助金所涵蓋的限制性股票將在限制期的最後一天之後或署長可能確定的其他時間儘快從託管中解除。管理員可以自行決定縮短任何限制的失效或取消時間。
8.6
投票權。在限制期內,持有根據本協議授予的限制性股票的服務提供商可以對這些股票行使全部投票權,除非管理員另有決定。
8.7
股息和其他分配。在限制期內,持有限制性股票的服務提供商將有權獲得與此類股票相關的所有股息和其他分配,除非管理人另有規定。如果有的話

-12-


 

此類股息或分配以股份支付,股票在可轉讓性和可沒收性方面將受到與支付它們的限制性股票相同的限制。
8.8
向公司歸還限制性股票。在獎勵協議規定的日期,限制尚未失效的限制性股票將歸還給公司,並將再次根據該計劃發放。
9.
限制性股票單位。
9.1
格蘭特。根據本計劃的條款和規定,包括但不限於第5節的資格要求,管理員可以隨時不時地向任何個人發放限制性股票單位,以此作為個人成為員工的實質性誘因,該補助金只有在個人實際成為員工時才生效,金額由管理員自行決定。管理員決定授予限制性股票單位後,將在獎勵協議中告知參與者與授予相關的條款、條件和限制,包括限制性股票單位的數量。
9.2
歸屬標準和其他條款。署長將自行設定歸屬標準,該標準將根據符合標準的程度決定向參與者支付的限制性股票單位的數量。管理員可以根據全公司、部門、業務部門或個人目標(包括但不限於繼續就業或服務)、適用的聯邦或州證券法或署長自行決定確定的任何其他依據來設定歸屬標準。
9.3
賺取限制性股票單位。在滿足適用的歸屬標準後,參與者將有權獲得管理員確定的付款。儘管有上述規定,但在授予限制性股票單位後的任何時候,署長可以自行決定降低或放棄獲得補助金必須滿足的任何歸屬標準。
9.4
付款形式和時間。獲得的限制性股票單位的支付將在管理員確定的時間支付,並在獎勵協議中規定。管理人可以自行決定以現金、股票或兩者結合的方式結算所賺取的限制性股票單位。
9.5
取消。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取的限制性股票單位將被沒收歸公司。
10.
績效獎。
10.1
績效獎的發放。根據本計劃的條款和規定,包括但不限於第5節的資格要求,可以向任何個人發放績效獎勵,以此作為個人成為員工的實質性誘因,該補助金只有在該個人實際成為員工時才生效,管理人將自行決定。

-13-


 

10.2
獎勵協議。每項績效獎勵將由獎勵協議作為證明,該協議將規定衡量任何績效目標或其他歸屬條款的任何時間段(“績效期”),以及管理員確定的其他條款和條件。每個績效獎的初始價值由管理員在授予之日當天或之前確定。
10.3
目標或歸屬條款和其他條款。署長將設定任何目標或歸屬條款,根據任何此類目標或歸屬條款的實現程度,這些條款將決定績效獎勵支付的價值。管理員可以根據全公司、部門、業務部門或個人目標(包括但不限於繼續就業或服務)、適用的聯邦或州證券法或管理員自行決定確定的任何其他依據來設定歸屬標準。
10.4
獲得績效獎。在適用的績效期結束後,績效獎勵的持有者將有權獲得參與者在績效期內獲得的績效獎勵。管理員可自行決定減少或放棄此類績效獎勵的任何績效目標或其他歸屬條款。
10.5
付款形式和時間。獲得的績效獎勵將在管理員確定並在《獎勵協議》中規定的時間支付。管理員可以自行決定以現金、股票或兩者結合的方式結算獲得的績效獎勵。
10.6
取消績效獎勵。在獎勵協議中規定的日期,所有未獲得或未歸屬的績效獎勵將沒收給公司,並將根據本計劃再次可供資助。
11.
遵守第 409A 條。獎勵的設計和運作方式將使其不受第409A條的適用或遵守第409A條的要求,因此,除非署長自行決定另行決定,否則補助金、付款、結算或延期將不受第409A條規定的額外税收或利息的約束。本計劃和計劃下的每份獎勵協議均旨在豁免或滿足第409A條的要求,除非署長自行決定另有決定,否則將根據此類意圖(包括任何模糊之處或模稜兩可的術語)進行解釋和解釋。如果獎勵或付款,或其和解或延期受第409A條的約束,則該獎勵的發放、支付、結算或延期將以符合第409A條要求的方式發放、支付、結算或延期,因此補助金、付款、和解或延期不受第409A條規定的額外税收或利息的約束。在任何情況下,公司或其任何母公司或子公司均不承擔任何責任、責任或義務就獎勵向參與者(或任何其他人)支付任何税款、罰款或利息,或因第409A條而產生的其他費用,向參與者(或任何其他人)進行報銷、賠償或使其免受損害。
12.
休假/地點之間轉移。除非管理員另有規定或適用法律另有要求,否則根據本協議授予的獎勵的歸屬將是

-14-


 

在任何無薪休假期間被停職。在以下情況下,參與者將不會停止成為員工:(a) 公司批准的任何休假,或 (b) 在公司不同地點之間或公司、其母公司或其任何子公司之間調動。
13.
獎勵的可轉讓性有限。除非管理員另有決定(並受第4.3節的規定約束),否則不得以遺囑或血統和分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓、轉讓或處置獎勵(為了澄清起見,如果根據第6.5節指定受益人,則應視為包括在參與者的一生中),並且只能由參與者在參與者的一生中行使。如果管理員將獎勵設為可轉讓,則該獎勵將包含管理員認為適當的附加條款和條件。
14.
調整;解散或清算;合併或控制權變更。
14.1
調整。如果發生股息或其他分配(無論是現金、股票、其他證券或其他財產)、資本重組、股票拆分、反向股票拆分、重組、合併、合併、合併、拆分、分離、合併、分割、合併、重新分類、回購或交換公司的股份或其他證券,或影響股票的公司結構發生其他變化(普通股息或其他普通股息除外)分配),署長,以防止減少或擴大計劃根據本計劃提供的福利或潛在收益將調整根據本計劃可能交付的股票的數量和類別和/或每項未償還獎勵所涵蓋的股票的數量、類別和價格,以及第3節中的股份數量限制。
14.2
解散或清算。如果提議解散或清算公司,管理人將在該擬議交易的生效日期之前儘快通知每位參與者。如果此前未行使過該裁決,則該裁決將在該擬議行動完成之前立即終止。
14.3
合併或控制權變更。如果公司與另一家公司或其他實體合併或控制權發生變更,則每項未獲參與者同意的獎勵將按管理人決定(受以下段落的規定約束)處理,包括但不限於:(a) 收購或繼任公司(或其關聯公司)將假定獎勵或取代基本等同的獎勵,並對數量和種類進行適當調整股票和價格;(b) 在向a發出書面通知後參與者,參與者的獎勵將在合併或控制權變更完成時或前夕終止;(c) 未償獎勵將歸屬並可行使、可兑現或支付,或適用於獎勵的限制將在此類合併或控制權變更完成之前或完成後全部或部分失效,並在管理員確定的範圍內,在該合併或變更生效之時或前夕終止處於控制之下;(d) (i) 終止獎勵以換取一定金額現金和/或財產(如果有)等於截至交易發生之日行使該獎勵或實現參與者權利時本應獲得的金額(為避免疑問,如果管理人善意地確定在行使該獎勵或實現參與者的權利時不會獲得任何金額,則公司可以終止此類獎勵)不付款),或(ii)用其他獎勵取代此類獎勵管理員在其中選擇的權利或財產

-15-


 

全權酌情決定;或 (e) 前述各項的任意組合。在採取本第 14.3 節允許的任何行動時,管理員沒有義務以類似方式對待所有獎勵、參與者持有的所有獎勵、同類型的所有獎勵或獎勵的所有部分。

如果繼任公司不承擔或替代獎勵(或其中的一部分),則參與者將完全歸屬並有權行使未被假定或替代的未償還期權和股票增值權(或其中的一部分),包括本來無法授予或行使此類獎勵的股份,對限制性股票、限制性股票單位、績效股票和績效單位(或其部分)的所有限制均不可假定或替代期限將失效,而且,對於除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則所有績效目標或其他歸屬標準均被視為在目標水平的百分之百(100%)上實現,所有其他條款和條件均已滿足,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有規定。此外,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則如果在合併或控制權變更的情況下未假定或替代期權或股票增值權(或其中的一部分),則管理員將以書面或電子方式通知參與者,期權或股票增值權(或其適用部分)將在確定的期限內行使由署長編寫由其自行決定,期權或股票增值權(或其適用部分)將在該期限到期時終止。

就本第 14.3 節而言,如果在合併或控制權變更之後,該獎勵授予在合併或控制權變更前夕購買或獲得每股受獎勵約束的股份的對價(無論是股票、現金或其他證券或財產)的權利,則視為假定獎勵(無論是股票、現金或其他證券或財產),則在交易生效之日持有的每股普通股的控制權變更中(以及持有人提供了對價的選擇,即選擇的對價類型大多數已發行股份的持有人);但是,如果在合併或控制權變更中獲得的此類對價不僅僅是繼任公司或其母公司的普通股,則經繼承公司同意,管理人可以在行使期權或股票增值權或支付限制性股票單位、績效單位或績效股份時為受此類獎勵的每股股票規定對價繼任公司或其唯一的普通股母公司的公允市場價值等於普通股持有人在合併或控制權變更中獲得的每股對價。

儘管本第 14.3 節中有任何相反的規定,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有規定,否則在任何情況下,如果公司或其繼任者未經參與者同意修改任何此類績效目標,則在任何情況下,除非適用的獎勵協議或其他書面協議(如適用)中另有規定,否則在任何情況下,除非參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則在任何情況下,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(如適用)中另有規定,否則在任何情況下,除非適用的獎勵協議或其他書面協議(如適用)中另修改此類績效目標僅為反映繼任公司的控制權變更後的公司結構不被視為原本有效的獎勵假設無效。

-16-


 

儘管本第 14.3 節中有任何相反的規定,除非獎勵協議中另有規定,否則如果根據獎勵協議歸屬、獲得或支付的獎勵受第 409A 條的約束,並且如果獎勵協議(或其他與獎勵相關的協議,如適用)中包含的控制權定義變更不符合第 409A 條規定的分配目的 “控制權變更” 的定義,則任何付款根據本節原本加速支付的款項將延遲至最早該時間是根據第 409A 條允許此類付款而不會觸發第 409A 條規定的任何罰款的時間。

15.
預扣税款。
15.1
預扣要求。在根據獎勵(或行使獎勵)交付任何股份或現金之前,或任何預扣税到期的更早時間之前,公司(或其僱用或保留參與者服務的任何母公司、子公司或關聯公司,視情況而定)將有權和權利扣除或扣留,或要求參與者匯款給公司(或其任何母公司、子公司或關聯公司,視情況而定)或相關的税務機關,該金額足以滿足美國聯邦、州、地方、非美國税和其他税收(包括參與者因此類獎勵(或行使該獎勵)而必須預扣或支付的FICA義務。
15.2
預扣安排。管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許參與者通過管理人確定的方法全部或部分履行此類納税義務或預扣税義務,包括但不限於:(a) 支付現金,(b) 選擇讓公司扣留原本可交付的現金或公允市場價值等於所需預扣的最低法定金額的股票更大的數額,如果沒有這樣的數額,則由署長決定不利的會計後果,由管理人自行決定,(c) 向公司交付已擁有的股份,其公允市場價值等於要求預扣的法定金額或管理人可能確定的更大金額,前提是此類股份的交付不會導致任何不利的會計後果,(d) 出售足夠數量的本可通過此類方式交付給參與者的股票如署長所能自行決定(無論是通過經紀人還是其他方式)確定等於所需預扣或支付的金額,(e)管理人在適用法律允許的範圍內為履行納税義務或預扣義務而可能確定的其他對價和付款方式,或(f)上述付款方式的任意組合。預扣要求的金額將被視為包括署長在做出選擇時同意可以預扣的任何金額,但不得超過在確定預扣税額之日使用適用於參與者的獎勵的最高聯邦、州或地方邊際所得税税率確定的金額,或署長可能確定的該金額是否不會產生不利會計後果的更大金額,因為管理員自行決定。待預扣或交割的股票的公允市場價值將自要求預扣税款之日起確定。
16.
對就業或服務沒有影響。本計劃和任何獎勵都不會賦予參與者繼續與參與者作為服務提供商保持關係的任何權利

-17-


 

與公司或其子公司或母公司(視情況而定),他們也不會以任何方式干涉參與者或公司及其子公司或母公司(如適用)在適用法律允許的範圍內隨時終止此類關係的權利,無論是否有理由。
17.
授予日期.無論出於何種目的,授予獎勵的日期均為署長做出授予此類獎勵的決定的日期,或署長確定的其他較晚日期。將在此類補助金之日後的合理時間內向每位參與者提供裁決通知。
18.
計劃期限。本計劃將在董事會或指定委員會(如適用)通過後生效。除非根據本計劃第 19 節提前終止,否則自董事會或其指定委員會(如適用)首次採取行動通過本計劃之日起,該計劃將在十 (10) 年內繼續有效。
19.
計劃的修改和終止。
19.1
修改和終止。署長可以隨時修改、更改、暫停或終止本計劃。
19.2
股東批准。公司將獲得股東對任何計劃修正案的批准,前提是管理人(自行決定)認為此類批准對於遵守適用法律是必要和可取的。
19.3
修改或終止的效力。除非參與者與管理員另有協議,該協議必須以書面形式由參與者和公司簽署,否則本計劃的修改、變更、暫停或終止不會對任何參與者的權利造成實質性損害。本計劃的終止不會影響署長在終止之日之前就本計劃授予的獎勵行使本協議授予的權力的能力。
20.
發行股票的條件。
20.1
法律合規。除非此類獎勵的行使以及此類股票的發行和交付符合適用法律,並且在合規方面還需要得到公司法律顧問的批准,否則不得根據行使獎勵發行股票。
20.2
投資代表。作為行使獎勵的條件,公司可以要求行使該獎勵的人在行使任何此類獎勵時聲明和保證,購買股票僅用於投資,如果公司律師認為需要這種陳述,則目前沒有任何出售或分配此類股份的意圖。
21.
無法獲得授權。公司無法獲得任何具有管轄權的監管機構的授權,也無法完成或遵守任何美國州或聯邦法律或非美國法律或美國證券交易委員會的規章制度對股票的任何註冊或其他資格的要求,證券交易所在

-18-


 

然後上市哪些相同類別的股票,或任何其他政府或監管機構,如果公司的法律顧問認為發行和出售本協議下任何股份的授權、註冊、資格或規則合規是必要或可取的,將免除公司因未能發行或出售此類股票而無法獲得必要的授權、註冊、資格或規則遵守情況所產生的任何責任。
22.
沒收活動。管理員可以在獎勵協議中規定,參與者與獎勵有關的權利、付款和福利將在某些特定事件發生時減少、取消、沒收、補償、報銷或重新收購,以及獎勵的任何其他適用的歸屬或績效條件的約束。儘管本計劃中有任何相反的規定,但獎勵仍應受公司可能不時制定和/或修訂的回扣政策的約束,以遵守適用法律(包括但不限於根據公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》的要求)(“回扣政策”)。管理員可以要求參與者沒收、退還或向公司償還全部或部分獎勵以及根據回扣政策條款支付的任何款項,或在必要或適當時為遵守適用法律而支付的任何款項。除非在獎勵協議或其他文件中特別提及並免除本第22條,否則根據回扣政策或其他方式追回的任何補償均不構成觸發或促成參與者根據與公司或公司任何母公司或子公司達成的任何協議以 “正當理由” 或 “推定性解僱”(或類似條款)辭職的任何權利的事件。

* * *

 

 

-19-


附錄 10.1

 

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

股票期權協議

股票期權授予通知

除非此處另有定義,否則Athira Pharma, Inc. 2024年激勵股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本股票期權協議中應具有相同的定義含義,其中包括股票期權授予通知(“授予通知”)、作為附錄A附錄A的股票期權授予條款和條件、作為附錄B附錄的行使通知以及所有其他證物、附錄和隨函附上的增編(統稱為 “期權協議”)。

參與者姓名:

地址:

以下籤署的參與者已被授予購買公司普通股的期權,但須遵守本計劃和本期權協議的條款和條件,如下所示:

撥款編號:

撥款日期:

歸屬開始日期:

每股行使價:美元

授予的股份總數:

總行使價:美元

期權類型:___ 激勵性股票期權

___ 非法定股票期權

期限/到期日期:

歸屬時間表:

在遵守本計劃、本期權協議或參與者與公司(或公司任何母公司或子公司,如適用)之間管理本期權條款的任何其他書面協議的前提下,本期權應根據以下歸屬時間表全部或部分歸屬和行使:

 


 

[插入歸屬時間表]

終止期限:

在既得範圍內,本期權可在參與者停止成為服務提供商後的三 (3) 個月內行使,除非 (x) 這種終止是由於參與者的殘障所致,在這種情況下,本期權應在參與者停止成為服務提供商後的十二 (12) 個月內在既得範圍內行使,或者 (y) 這種終止是由於參與者死亡或參與者在三 (3) 個月內死亡在此終止日期之後,在這種情況下,在既得範圍內,本期權可以在之後的十八 (18) 個月內行使參與者不再是服務提供商。儘管有上述規定,在任何情況下都不得在上述期限/到期日之後行使本期權,並且根據本計劃第14節的規定,本期權可以提前終止。

通過參與者的簽名和下述公司代表的簽名,參與者和公司同意本期權的授予受本計劃和本期權協議的條款和條件並受其管轄,包括作為附錄A附錄A的股票期權授予條款和條件、作為附錄B附於此處的行使通知以及此處所附的所有其他證據、附錄和附錄,所有這些證物、附錄和附錄均為本文件的一部分。參與者確認收到本計劃的副本。參與者已經全面審查了本計劃和本期權協議,有機會在執行本期權協議之前徵求了法律顧問的建議,並且完全理解了本計劃和期權協議的所有條款。參與者特此同意接受署長就與本計劃或本期權協議有關的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。參與者還同意在參與者的居住地址發生任何變更時通知公司,如下所示。

 

參與者 ATHIRA 製藥公司

 

簽名簽名

打印名稱打印姓名

標題

居住地址:

 

-2-


附錄 10.1

 

附錄 A

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

股票期權協議

股票期權授予的條款和條件

1.
授予期權。
(a)
公司特此授予本期權協議股票期權授予通知(“授予通知”)中提及的個人(“參與者”)以授予通知中規定的每股行使價(“行使價”)購買授予通知中規定的股份數量的期權(“期權”),但須遵守本期權協議和合並後的本計劃的所有條款和條件此處僅供參考。在遵守本計劃第19節的前提下,如果本計劃的條款和條件與本期權協議發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。
(b)
對於美國納税人而言,如果在授予通知中指定為激勵性股票期權(“ISO”),則該期權旨在符合《守則》第422條定義的激勵性股票期權。但是,如果該期權超過 100,000 美元守則規則第 422 (d) 條,則應被視為非法定股票期權(“NSO”)。此外,如果出於任何原因本期權(或其一部分)不符合ISO資格,則在該不符合資格的範圍內,該期權(或其一部分)應被視為根據本計劃授予的國家統計局。在任何情況下,管理人、公司或任何母公司或子公司或其各自的任何員工或董事均不因期權因任何原因未能獲得ISO資格而對參與者(或任何其他人)承擔任何責任。
(c)
對於非美國納税人,該期權將被指定為國家統計局。
2.
歸屬時間表。除第 3 節另有規定外,本期權協議授予的期權將根據授予通知中規定的歸屬條款歸屬。除非本期權協議或參與者與公司或公司任何母公司或子公司之間的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則計劃在特定日期或出現特定條件時歸屬的受本期權約束的股份將不會根據本期權協議的任何條款歸屬,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商。
3.
管理員自由裁量權。署長可自行決定隨時加快未歸屬期權餘額或一小部分餘額的歸屬,但須遵守本計劃的條款。如果如此加速,則自管理員指定的日期起,該期權將被視為已歸屬。

 


 

4.
行使期權。
(a)
行使權。本期權在其期限內可根據授予通知中規定的歸屬時間表以及本計劃和本期權協議的適用條款行使。
(b)
運動方法。本期權可通過以授予通知附錄B所附形式交付行使通知(“行使通知”)或以署長可能確定的方式和程序行使,其中應説明行使期權的選擇、行使期權的股票數量(“行使股份”)以及公司可能要求的其他陳述和協議。行使通知應由參與者填寫並交付給公司,同時支付所有行使股份的總行使價以及任何適用的納税義務(定義見下文)。在公司收到此類已完全執行的行使通知以及總行使價以及任何適用的納税義務後,本期權應被視為已行使。

除非期權的發行和行使符合適用法律,否則不得根據期權的行使發行任何股票。假設合規,出於所得税的目的,股票應被視為在對此類股票行使期權之日轉讓給參與者。

5.
付款方式。在參與者的選擇下,應通過以下任何一種或兩者的組合支付總行使價:
(a)
現金;
(b)
檢查;
(c)
公司根據公司通過的與本計劃相關的正式無現金行使計劃收到的對價;或
(d)
如果參與者是美國員工,則交出(i)應按退出之日的公允市場價值估值的其他股份,以及(ii)必須在沒有任何留置權、索賠、抵押權或擔保權益的情況下持有,如果管理人自行決定接受此類股票,則不會對公司造成任何不利的會計後果。

非美國居民的行使方式可能受到參與者所在國家/地區本協議任何附錄(包括國家附錄,定義見下文)的條款和條件的限制。

6.
期權不可轉讓。除遺囑或血統法或分配法外,不得以任何其他方式轉讓本期權,並且只能在參與者的一生中由參與者行使。
7.
期權期限。本期權只能在授予通知中規定的期限內行使,並且只能在該期限內根據本計劃和本期權協議的條款行使。

-2-


 

8.
納税義務。
(a)
税收責任。參與者承認,無論公司採取任何行動,或者參與者的僱主或參與者向其提供服務的任何母公司或子公司(統稱為 “服務接受者”)採取的任何行動,與期權相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於(i)所有聯邦、州和地方税(包括參與者的聯邦保險繳款法(FICA)義務)由任何服務接收者扣留或與參與者參與本計劃有關且法律上適用於參與者的其他税收相關項目的支付,(ii) 參與者,以及在任何服務接受者的要求範圍內,服務接受者與授予、歸屬或行使期權或股票出售相關的附帶福利納税義務(如果有),以及(iii)參與者已經或同意承擔的期權責任的任何其他服務接受者税(或行使該税收或根據其發行股份)(統稱為 “税收”債務”)是並仍然是參與者的全部責任,可能超過相應服務接受者實際預扣的金額。參與者進一步承認,任何服務接受者(A)對與期權的任何方面相關的任何納税義務的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於期權的授予、歸屬或行使、隨後出售根據該行使獲得的股份以及獲得的任何股息或其他分配,以及(B)對授予條款或期權的任何方面做出任何承諾並有義務制定授予條款或期權的任何方面減少或消除參與者的責任納税義務或實現任何特定的納税結果。此外,如果參與者在補助之日和任何相關的應納税或預扣税事件發生之日之間在多個司法管轄區承擔納税義務(如適用),則參與者承認可能要求適用的服務接受者(或前僱主,如適用)在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者在適用的應納税事件發生時未能就本協議下任何所需的納税義務做出令人滿意的安排,則參與者承認並同意,公司可以拒絕發行或交付股票。
(b)
預扣税。根據署長可能不時指定的程序,適用的服務接受者將預扣支付納税義務所需的預扣金額。如果適用的當地法律允許,管理人可自行決定並根據其不時規定的程序,允許參與者通過以下方式全部或部分(但不限於)履行此類納税義務:(i) 支付現金,(ii) 選擇讓公司扣留公允市場價值等於滿足此類税收義務預扣要求所需的最低金額的其他可交付股份(或如果是,在管理員允許的情況下,參與者可以選擇更大的金額金額增加不會導致不利的財務會計後果),(iii)從參與者的工資或其他現金補償中預扣相應的納税義務金額,(iv)向公司交付參與者擁有並具有等於此類納税義務的公允市場價值的公司股份,或(v)通過公司可能確定的方式出售足夠數量的本來可以交付給參與者的此類股票自行決定(是否通過經紀人)或其他金額)等於滿足此類納税義務的預扣要求所需的最低金額(如果更高的金額不會導致不利的財務會計後果,則參與者在管理員允許的情況下可以選擇的更大金額)。在署長酌情決定的適當範圍內,署長將

-3-


 

有權(但沒有義務)通過減少原本可交付給參與者的股份數量來履行任何納税義務。
(c)
取消處置ISO股份資格的通知。如果此處授予參與者的期權是ISO,並且如果參與者在 (i) 授予之日後的兩 (2) 年之日或 (ii) 行使之日後一 (1) 年之日當天或之前出售或以其他方式處置了根據ISO收購的任何股份,則參與者應立即以書面形式將此類處置情況通知公司。參與者同意,公司可能需要根據參與者確認的薪酬收入預扣參與者的所得税。
(d)
第 409A 節。根據第409A條,在2004年12月31日之後歸屬的股票權利(例如期權)(或在該日期或之前歸屬但在2004年10月3日之後進行了重大修改的股權),其授予的每股行使價由美國國税局(“國税局”)確定低於標的股票在授予之日的公允市場價值(“折扣期權”)可以被視為 “遞延補償”。作為 “折扣期權” 的股票權可能導致(i)股票權利接受者在行使股票權之前確認收入,(ii)額外繳納百分之二十(20%)的聯邦所得税,以及(iii)潛在的罰款和利息費用。“折扣期權” 還可能導致股票權接受者獲得額外的州所得税、罰款和利息税。參與者承認,在以後的審查中,公司不能也沒有保證美國國税局會同意本期權的每股行使價等於或超過授予之日股票的公允市場價值。參與者同意,如果美國國税局確定授予該期權的每股行使價低於授予之日股票的公允市場價值,則參與者應全權承擔參與者與該決定相關的費用。在任何情況下,公司或其任何母公司或子公司均不負責、責任或義務就本期權或任何其他獎勵、可能對參與者(或任何其他人)徵收的任何税款、罰款或利息或因第 409A 條而產生的其他費用,向參與者(或任何其他人)進行補償、賠償或使其免受損害。
9.
作為股東的權利。除非代表此類股票的證書(可能採用賬面記錄形式)已發行,記錄在公司或其過户代理人或登記機構的記錄中,並交付給參與者(包括通過電子交付至經紀賬户),否則參與者或通過參與者提出索賠的任何個人均不享有本協議下可交付的任何股份的公司股東的任何權利或特權。在此類發行、記錄和交付之後,參與者將擁有公司股東在對此類股票進行表決以及獲得此類股票的股息和分配方面的所有權利。
10.
完整協議;適用法律。該計劃以引用方式納入此處。本計劃和本期權協議構成雙方就本協議標的達成的完整協議,完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議,除非通過公司和參與者簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益進行不利的修改。本期權協議受內部實體法管轄,但不受特拉華州法律選擇規則的管轄。

-4-


 

11.
不保證持續服務。參與者承認並同意,根據本協議的歸屬時間表進行股份歸屬只能通過繼續作為服務提供商來獲得,除非適用法律另有規定,否則歸屬是公司(或僱用或留住參與者的母公司或子公司)的意願,而不是通過受僱、獲得該期權或根據本協議收購股份的行為。參與者進一步承認並同意,本期權協議、下文所考慮的交易以及此處規定的歸屬時間表不構成在歸屬期內、任何時期或根本上繼續作為服務提供商的明示或暗示承諾,並且不得以任何方式干涉參與者或公司(或僱用或留用參與者的母公司或子公司)終止參與者作為服務提供商的關係的權利,但須視情況而定法律,其終止,除非根據適用法律另有規定,可以隨時發生,有無原因。
12.
補助金的性質。在接受期權時,參與者承認、理解並同意:
(a)
期權的授予是自願和偶然的,即使過去曾授予期權,也不會產生任何獲得未來期權授予或代替期權的福利的合同或其他權利;
(b)
有關未來期權或其他補助的所有決定(如果有)將由署長自行決定;
(c)
參與者自願參與本計劃;
(d)
期權和根據本計劃收購的任何股份均無意取代任何養老金權利或補償;
(e)
就計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終了補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金、退休金或福利金或類似補助金而言,根據本計劃收購的期權和股份及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬的一部分;
(f)
期權標的股票的未來價值未知、無法確定,且無法肯定地預測;
(g)
如果標的股票的價值沒有增加,則該期權將沒有價值;
(h)
如果參與者行使期權並收購股份,則此類股份的價值可能會增加或減少,即使低於行使價;
(i)
就本選項而言,自參與者不再積極向參與者提供服務之日起,參與者作為服務提供商的身份將被視為終止

-5-


 

公司或任何母公司或子公司(無論此類終止的原因為何,無論其後是否被認定為無效或違反參與者為服務提供商的司法管轄區的就業法或參與者的僱傭或服務協議的條款,如果有),除非本期權協議(包括在授予其他安排或合同的通知中提及)中另有明確規定或由管理員決定,(i) 參與者根據以下規定歸屬期權的權利本計劃(如果有)將自之日起終止該日期且不會在任何通知期內延長(例如,參與者的服務期不包括任何合同通知期或參與者作為服務提供商的司法管轄區的就業法規定的任何 “花園假” 期或類似期限,或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有),除非參與者在此期間提供真誠的服務);以及(ii)參與者在此之後可以行使期權的期限(如果有)終止參與者的服務即服務提供商將從參與者停止積極提供服務之日開始,並且不會根據參與者受僱司法管轄區的就業法規定的任何通知期或參與者的聘用協議條款(如果有)進行延長;管理員應獨家酌情決定參與者何時不再為本期權補助的目的積極提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為在根據當地法律提供服務);
(j)
除非本計劃中另有規定或管理人自行決定,否則期權和本期權協議所證明的權益不構成將期權或任何此類權益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的權利,也不會產生任何與影響股票的公司交易相關的交換、兑現或替代的權利;以及
(k)
僅當參與者在美國境外提供服務時,以下規定才適用:
(i)
出於任何目的,期權和受期權約束的股份均不屬於正常或預期薪酬或薪水的一部分;
(ii)
參與者承認並同意,任何服務接受者均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這種波動可能會影響期權的價值或根據行使期權或隨後出售行使時獲得的任何股份而應付給參與者的任何款項的價值;以及
(iii)
參與者作為服務提供商的身份終止(無論出於任何原因,無論後來是否被認定無效或違反了參與者作為服務提供商的司法管轄區的就業法或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有))導致期權被沒收,也不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償,並考慮到授予參與者原本無權獲得的期權,參與者不可撤銷同意永遠不要對任何人提出任何索賠服務接收者放棄其提出任何此類索賠的能力(如果有),並免除每位服務接受者提出任何此類索賠;儘管有上述規定,但如果任何此類索賠均由有管轄權的法院允許,則通過參與本計劃,參與者不可撤銷地被視為同意不提出此類索賠,並同意執行要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件。

-6-


 

13.
沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者參與本計劃或參與者收購或出售期權所依據的股份提出任何建議。特此建議參與者在採取與本計劃相關的任何行動之前,就其參與本計劃事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。
14.
數據隱私。參與者特此明確無誤地同意服務接受者以電子或其他形式收集、使用和傳輸參與者的個人數據,如適用,僅用於實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。

參與者明白,公司和服務接受者可能持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、在公司持有的任何股份或董事職位、所有期權的詳細信息或以參與者的名義授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或未償還的股份(“數據”)),僅用於實施,管理和管理計劃。

參與者明白,數據可能會轉移給公司將來可能會選擇的股票計劃服務提供商,以協助公司實施、管理和管理計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的運營國(例如美國)可能與參與者所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護措施。參與者理解,如果他或她居住在美國境外,他或她可以通過聯繫其當地人力資源代表來索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。參與者授權公司、公司選擇的任何股票計劃服務提供商以及可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理其對本計劃的參與。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。參與者瞭解,如果他或她居住在美國境外,他或她可以通過書面聯繫其當地人力資源代表,隨時查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。此外,參與者瞭解到他或她在本文中提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷其同意,則其作為服務提供商的身份以及在服務接受者的職業生涯不會受到不利影響。拒絕或撤回參與者同意的唯一不利後果是,公司將無法授予參與者期權或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者明白,拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以聯繫其當地的人力資源代表。

-7-


 

15.
通知地址。根據本期權協議條款向公司發出的任何通知將通過位於華盛頓州西雅圖梅森路400號的Athira Pharma, Inc., Suite 300, Suite 300發給公司,地址為98195-2141,或公司此後可能以書面形式指定的其他地址。
16.
繼任者和受讓人。公司可將其在本期權協議下的任何權利轉讓給單一或多名受讓人,本期權協議應為公司的繼任者和受讓人的利益提供保障。在遵守本協議規定的轉讓限制的前提下,本期權協議對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人和受讓人具有約束力。只有獲得公司事先書面同意,才能轉讓參與者在本期權協議下的權利和義務。
17.
股票發行的附加條件。如果公司在任何時候自行決定股票在任何證券交易所上市、聯邦或非美國法律、税法和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或條例,或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的許可、同意或批准,是必要或可取的行使的條件期權或根據本協議向參與者(或其遺產)購買或發行股份,除非和直到此類上市、註冊、資格、規則合規、許可、同意或批准在公司不接受的任何條件下完成、實施或獲得此類上市、註冊、資格、規則遵守、許可、同意或批准,否則不會進行此類行使、購買或發行。在遵守期權協議和本計劃條款的前提下,在管理人出於管理方便起見可能不時確定的合理時間期限屆滿之前,公司無需為本協議下股票簽發任何證書或證書(或在公司或公司正式授權的過户代理人的賬簿上記下)。
18.
語言。如果參與者收到了翻譯成英語以外語言的本期權協議或與計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。
19.
口譯。署長將有權解釋本計劃和本期權協議,並採用與本計劃相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何受期權約束的股份歸屬)。管理員本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。管理人或任何代表署長行事的人均不對本計劃或本期權協議本着誠意採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
20.
電子交付和驗收。公司可自行決定通過電子方式交付與根據本計劃授予的期權或本計劃可能授予的未來期權相關的任何文件,或要求參與者通過電子方式參與本計劃。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。

-8-


 

21.
字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本期權協議的依據。
22.
期權協議可分割。如果本期權協議中的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與本期權協議的其餘條款分開,此類無效或不可執行性將不被解釋為對本期權協議的其餘條款產生任何影響。
23.
本計劃的修改、暫停或終止。通過接受本期權,參與者明確保證其已獲得本計劃下的期權,並已收到、閲讀和理解本計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,署長可以隨時修改、暫停或終止。
24.
國家附錄。儘管本期權協議中有任何規定,但本期權應受本期權協議附錄(如果有)中規定的任何特殊條款和條件的約束,適用於法律適用於參與者和本期權(由管理員自行決定)(“國家附錄”)。此外,如果參與者遷移到國家附錄(如果有)中包含的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。國家附錄(如果有)構成本期權協議的一部分。
25.
對期權協議的修改。本期權協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會根據本協議中包含的任何承諾、陳述或誘惑接受本期權協議。對本期權協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的官員簽訂的明確書面合同中進行。儘管本計劃或本期權協議有任何相反規定,但公司保留在未經參與者同意的情況下自行決定在必要或可取的情況下修改本期權協議的權利,以遵守《守則》第409A條或以其他方式避免根據《守則》第409A條對期權徵收任何額外税收或收入確認。
26.
沒有豁免。任何一方未能執行本期權協議的任何條款均不得解釋為對任何此類條款的放棄,也不得阻止該方此後執行本期權協議的所有其他條款。此處授予雙方的權利是累積性的,不應構成對任何一方在這種情況下要求其所有其他法律補救措施的權利的放棄。
27.
税收後果。參與者已與自己的税務顧問一起審查了這項投資以及本期權協議所考慮交易的美國聯邦、州、地方和非美國税收後果。對於此類問題,參與者僅依賴此類顧問,不依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭聲明或陳述。參與者明白,參與者(而非公司)應對參與者本次投資或本期權協議所設想的交易可能產生的自身納税義務負責。

* * *

-9-


 

附錄 B

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

股票期權協議

鍛鍊通知

 

Athira Pharma, Inc.

[]

 

注意: [財務部]

2.
行使期權。自今天起,______________,____,下列簽署人(“參與者”)特此選擇行使參與者的選擇權(“期權”),根據並根據2024年激勵股權激勵計劃(“計劃”)和日期為________________的股票期權協議,購買Athira Pharma, Inc.(“公司”)的普通股(“股份”),包括股票期權授予通知及其附錄A所附的股票期權授予條款和條件以及所附的其他附錄、附錄和附錄其中(“期權協議”)。除非此處另有定義,否則本行使通知中使用的大寫術語的定義含義將與期權協議(或期權協議中規定的計劃或其他書面協議)中規定的定義含義相同。
3.
付款的交付。參與者特此向公司交付期權協議中規定的股票的全部購買價格,以及與行使期權相關的任何納税義務。
4.
參與者的陳述。參與者承認參與者已收到、閲讀並理解本計劃和期權協議,並同意遵守其條款和條件並受其約束。
5.
作為股東的權利。在股票發行之前(如公司賬簿上的相應記賬或公司正式授權的過户代理人所證實),儘管行使了期權,但對受期權約束的普通股不存在投票權或獲得股息或任何其他權利。根據期權協議行使期權後,應儘快向參與者發行以這種方式收購的股份。除非本計劃第14節另有規定,否則不得對記錄日期在發行日期之前的股息或其他權利進行調整。
6.
税務諮詢。參與者明白,參與者可能會因參與者購買或處置股票而遭受不利的税收後果。參與者表示,參與者已經諮詢了參與者認為可取的任何税務顧問


 

購買或處置股份,且該參與者不依賴公司提供任何税務建議。
7.
口譯。有關本行使通知解釋的任何爭議應由參與者或公司立即提交給管理人,署長應在下次例會上審查此類爭議。署長對此類爭議的解決是最終的,並在法律允許的最大範圍內對所有各方具有約束力。
8.
適用法律;可分割性。本行使通知受特拉華州內部實體法管轄,但不受法律選擇規則管轄。如果本協議中的任何條款成為或被具有司法管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,則本行使通知將繼續完全有效。
9.
完整協議。計劃和期權協議以引用方式納入此處。本計劃和期權協議(包括本行使通知以及期權協議股票期權授予通知所附的任何附錄、附錄和附錄)構成雙方在本協議標的方面的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的的所有承諾和協議,除非通過簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益進行不利的修改公司和參與者。

提交者:接受者:

參與者 ATHIRA 製藥公司

 


簽名者


打印名稱打印姓名

標題

地址:地址:

 



 

收到日期

-2-


 

附錄 A

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

股票期權協議的國家附錄

除非此處另有定義,否則本國家股票期權協議附錄(“國家附錄”)中使用的大寫術語的定義含義將與本國家附錄所構成的期權協議(或期權協議中規定的計劃或其他書面協議)中規定的定義含義相同。

條款和條件

本國家附錄包括其他條款和條件,適用於根據計劃向居住和/或工作在下列國家之一居住和/或工作的參與者授予的此期權。如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的其他國家的公民或居民(或出於當地法律的目的被視為如此),或者如果參與者在期權獲得授予後移居另一個國家,則公司應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於參與者。

通知

本國別附錄還可能包括有關外匯管制和參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至202_年______日在相應國家生效的證券、外匯管制和其他適用法律。此類適用法律通常很複雜,並且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本國家附錄中的信息作為與參與者參與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為在參與者授予或行使期權或出售根據本計劃收購的股票時,這些信息可能已經過時。

此外,本國家附錄中包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證特定的結果。參與者應就參與者所在國家/地區的適用法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。

最後,如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民,在本期權獲得後將居留權和/或工作轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則本國家附錄中的信息可能不以相同的方式適用於參與者。

 

 


 

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

限制性股票單位協議

限制性股票單位補助通知

除非此處另有定義,否則Athira Pharma, Inc. 2024年激勵股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本限制性股票單位協議中將具有相同的定義含義,其中包括限制性股票單位授予通知(“授予通知”)、作為附錄A附錄A的限制性股票單位授予條款和條件以及隨附的所有其他附錄、附錄和附錄(“獎勵”)協議”)。

 

參與者姓名:

地址:

以下籤署的參與者已獲得限制性股票單位獎勵,但須遵守本計劃和本獎勵協議的條款和條件,如下所示:

撥款編號:______________________

撥款日期:__________________________

歸屬開始日期:____________________________

限制性股票單位總數:________________________________

歸屬時間表:

就本協議而言,任何日曆年的 “季度歸屬日期” 是指 [月日], [月日], [月日],以及 [月日],前提是,如果任何此類日期發生在週末或美國聯邦假日,則季度歸屬日期將被視為緊接着的第二天,即不是週末或美國聯邦假日。

在遵守本計劃、本獎勵協議或參與者與公司(或公司任何母公司或子公司,如適用)之間管理本獎勵條款的任何其他書面協議的前提下,限制性股票單位將根據以下歸屬時間表進行歸屬:

[插入歸屬時間表]

通過參與者的簽名和下述公司代表的簽名,參與者和公司同意,本限制性股票單位的獎勵根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件授予並受其管轄,包括

 


 

限制性股票單位補助條款和條件,作為附錄A附於此,以及此處所附的所有其他證物、附錄和附錄,均構成本文件的一部分。參與者確認收到本計劃的副本。參與者已全面閲讀了本計劃和本獎勵協議,有機會在執行本獎勵協議之前徵求了律師的建議,並且完全理解了本計劃和本獎勵協議的所有條款。參與者特此同意接受署長就與本計劃或本獎勵協議有關的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。參與者還同意在參與者的居住地址發生任何變更時通知公司,如下所示。

 

參與者 ATHIRA 製藥公司

 

簽名簽名

 

打印名稱打印姓名

 

標題

 

居住地址:

 

 

 

- 2 -


 

附錄 A

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

限制性股票單位協議

限制性股票單位授予的條款和條件

1。授予限制性股票單位。公司特此向本獎勵協議限制性股票單位授予通知(“授予通知”)中提及的個人(“參與者”)發放限制性股票單位獎勵,但須遵守本獎勵協議和本計劃的條款和條件,該計劃以引用方式納入本獎勵協議和本計劃的條款和條件。在遵守本計劃第19節的前提下,如果本計劃的條款和條件與本獎勵協議發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。

2。公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其歸屬之日獲得股份的權利。除非按照第 3 節或第 4 節規定的方式歸屬限制性股票單位,否則參與者無權獲得任何此類限制性股票單位的支付。在實際支付任何既得限制性股票單位之前,此類限制性股票單位將代表公司的無擔保債務,(如果有的話)只能從公司的一般資產中支付。

3.歸屬時間表。除第 4 節另有規定外,且受第 5 節的約束,本獎勵協議授予的限制性股票單位將根據授予通知中規定的歸屬條款進行歸屬。除非本獎勵協議或參與者與公司或公司任何母公司或子公司之間關於本獎勵條款的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則計劃在某個日期或出現特定條件時歸屬的限制性股票單位將不根據本獎勵協議的任何條款歸屬,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商,除非參與者從授予之日起一直是服務提供商。

4。解鎖後付款。

(a) 一般規則。根據第7條,歸屬的任何限制性股票單位將以全股形式支付給參與者(如果參與者死亡,則支付給其適當指定的受益人或遺產)。在遵守第4(c)節規定的前提下,此類既得的限制性股票單位應在歸屬後儘快以整股形式支付,但在每種情況下,均應在歸屬之日後的六十(60)天內支付。在任何情況下,都不允許參與者直接或間接指定根據本獎勵協議應付的任何限制性股票單位的應納税年度。

(b) 全權加速。根據本計劃的條款,署長可以隨時自行決定加快未歸屬限制性股票單位餘額或餘額中一小部分的歸屬。如果如此加速,則自署長指定的日期起,此類限制性股票單位將被視為已歸屬。

 


 

(c)。第 409A 節。

(i) 如果參與者是美國納税人,則根據本獎勵協議(包括第4(b)條規定的任何全權加速)歸屬的股份的支付在任何情況下均應按不受或遵守第 409A 條的時間或方式支付。只有通過直接和具體地提及前一句話,才能在未來的協議或本獎勵協議的修正案中取代前一句。

(ii) 無論本計劃、本獎勵協議或任何其他協議(無論是在授予之日之前、之日還是之後簽訂的)中有任何規定,如果由於參與者的服務提供商身份終止,限制性股票單位餘額或一小部分餘額的歸屬得到加速(前提是管理人決定,這種終止是第 409A 條所指的 “離職”),除非是由於參與者的死亡,以及 (x) 參與者是美國納税人和在終止服務提供商身份時第 409A 條所指的 “特定員工”,以及 (y) 如果在參與者停止服務提供商身份後的六 (6) 個月內向參與者支付此類加速限制性股票單位,則此類加速限制性股票單位的支付要到六 (6) 個月之日才能支付參與者的服務身份終止之日起一 (1) 天提供商,除非參與者在終止服務提供商身份後死亡,在這種情況下,限制性股票單位將在參與者去世後儘快以股份形式支付給參與者的財產。

(iii) 本獎勵協議的目的是使其及其根據本協議向美國納税人支付的所有款項和福利免於或遵守第409A條的要求,因此,本獎勵協議下提供的限制性股票單位或根據該協議可發行的股票均無需繳納根據第409A條徵收的額外税,並且此處的任何含糊之處或模稜兩可的條款都將被解釋為免税或因此符合規定。就美國財政部條例第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本獎勵協議應支付的每筆款項均構成單獨的付款。在遵守第 409A 條所必需的範圍內,提及終止參與者的服務提供者身份、終止僱傭關係或類似短語將指第 409A 條所指的參與者的 “離職”。在任何情況下,公司或公司的任何母公司或子公司均不承擔任何責任、責任或義務向參與者(或任何其他人)償還、補償或使他們免受因第 409A 條而可能徵收的任何税款、罰款和利息或可能產生的其他費用。

5。以服務提供商身份終止後予以沒收。除非本獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間關於本獎勵條款的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則如果參與者出於任何或無原因停止成為服務提供商,則本獎勵協議授予的當時未投資的限制性股票單位將被公司免費沒收,參與者將沒有其他權利。

6。參與者死亡。如果參與者隨後死亡,則根據本獎勵協議向參與者進行的任何分配或交付將支付給參與者的指定受益人,或者如果沒有受益人倖存,則為參與者、參與者的管理人或執行人

-2-


 

財產。任何此類受讓人必須向公司提供 (a) 關於其受讓人身份的書面通知,以及 (b) 公司滿意的證據,以證實轉讓的有效性以及與上述轉讓有關的任何法律或法規的遵守情況。

7。納税義務

(a) 税收責任。參與者承認,無論公司採取任何行動,或者參與者的僱主或參與者向其提供服務的公司的任何母公司或子公司(統稱為 “服務接受者”)採取任何行動,均應承擔與限制性股票單位相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於(i)所有聯邦、州和地方税(包括參與者的聯邦保險繳款法(FICA)義務)必須是任何服務接受者預扣或支付與參與者參與本計劃相關且法律上適用於參與者的其他税收相關項目,(ii) 參與者以及在任何服務接受者要求的範圍內,服務接受者的附帶福利納税義務(如果有),與限制性股票單位的授予、歸屬或結算或出售股票有關,以及 (iii) 任何其他服務接受者對參與者已經同意或已經同意的責任徵税就限制性股票單位(或結算)承擔責任或根據該協議發行股份)(統稱為 “納税義務”)是且仍然是參與者的全部責任,可能超過相關服務接受者的實際預扣金額。參與者進一步承認,任何服務接受者(A)對與限制性股票單位的任何方面有關的任何納税義務的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於限制性股票單位的授予、歸屬或結算、隨後出售根據此類和解收購的股份以及獲得的任何股息或其他分配,以及(B)對補助金或任何補助金條款做出任何承諾並有義務制定補助金或任何條款限制性股票的方面用於減少或消除參與者的納税義務或實現任何特定納税結果的單位。此外,如果參與者在補助之日和任何相關的應納税或預扣税事件發生之日之間在多個司法管轄區承擔納税義務(如適用),則參與者承認可能要求適用的服務接受者(或前僱主,如適用)在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者在適用的應納税事件發生時未能就本協議下任何所需的納税義務做出令人滿意的安排,則參與者承認並同意,公司可以拒絕發行或交付股票。

(b) 預扣税。根據署長可能不時規定的程序,服務接受者將預扣支付納税義務所需的預扣金額。如果適用的當地法律允許,管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許參與者通過以下方式全部或部分(但不限於)履行此類納税義務:(i)以美元支付現金,(ii)選擇讓公司預扣本來可交付的股份,其公允市場價值等於滿足此類預扣要求所需的最低金額納税義務(或參與者在允許的情況下可以選擇的更大金額)管理人,如果如此高的金額不會導致不利的財務會計後果),(iii)從參與者的工資或其他現金補償中預扣相應的服務接受者支付給參與者的此類納税義務的金額,(iv) 向公司交付參與者擁有且已經具有等於納税義務的公允市場價值(或參與者在允許的情況下可以選擇的更大金額)的公司股份

-3-


 

管理人,如果增加的金額不會導致不利的財務會計後果),(v)通過公司自行決定(無論是通過經紀人還是其他方式)出售足夠數量的本可交付給參與者的此類股票,該金額等於滿足此類納税義務的預扣要求所需的最低金額(或管理人允許時參與者可以選擇的更大金額,前提是增加金額不會導致財務不利影響)會計後果),或(vi)署長認為適當的其他手段。如果通過預扣股票來履行納税義務,則出於納税目的,參與者被視為已發行了受既得限制性股票單位約束的全部股份,儘管部分股份僅出於償還納税義務的目的而被扣留。在管理人酌情確定的適當範圍內,管理人將有權(但無義務)通過減少原本可交付給參與者的股票數量來履行任何納税義務。

(c) 税收後果。參與者已與自己的税務顧問一起審查了這項投資的美國聯邦、州、地方和非美國税收後果以及本獎勵協議所考慮的交易。對於此類問題,參與者僅依賴此類顧問,不依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭聲明或陳述。參與者明白,參與者(而非公司)應對參與者本次投資或本獎勵協議所設想的交易可能產生的自身納税義務負責。

(d) 公司交付股份的義務。為澄清起見,除非為支付參與者的納税義務作出了令管理人滿意的安排,否則公司在任何情況下都不會向參與者發行任何股票。如果參與者在計劃根據第3或4節歸屬的任何適用的限制性股票單位或參與者的納税義務到期時未能就本協議規定的此類納税義務的支付做出令人滿意的安排,則參與者將永久喪失與參與者納税義務相關的限制性股票單位以及根據該股獲得股票的任何權利,此類限制性股票單位將免費歸還給公司,公司將不承擔任何費用。參與者承認並同意,如果此類納税義務在到期時未兑現,公司可以拒絕發行或交付股票。

8。作為股東的權利。除非代表此類股票的證書(可能採用賬面記錄形式)已發行,記錄在公司或其過户代理人或登記機構的記錄中,並交付給參與者(包括通過電子交付至經紀賬户),否則參與者或通過參與者提出索賠的任何個人均不享有本協議下可交付的任何股份的公司股東的任何權利或特權。在此類發行、記錄和交付之後,參與者將擁有公司股東在對此類股票進行表決以及獲得此類股票的股息和分配方面的所有權利。

9。不保證持續服務。參與者承認並同意,根據本協議的歸屬時間表對限制性股票單位的歸屬只能通過繼續作為服務提供商來獲得,除非適用法律另有規定,否則歸屬是根據適用的服務接受者的意願,而不是通過服務提供商的行為進行的

-4-


 

被錄用、獲得該限制性股票單位獎勵或根據本協議收購股份。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、下文設想的交易以及此處規定的歸屬時間表不構成在歸屬期內、任何時期內或根本上繼續作為服務提供商的明示或暗示承諾,並且不得以任何方式干涉參與者或任何服務接受者終止參與者作為服務提供商的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則該關係終止法律,任何時候都可以時間,有無原因。

10。補助金不可轉讓。除第 6 節規定的有限範圍外,本獎勵及此授予的權利和特權不得以任何方式(無論是通過法律實施還是其他方式)轉讓、轉讓、質押或抵押,也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。如果有人試圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本獎勵或此授予的任何權利或特權,或試圖通過任何執行、扣押或類似程序進行出售,本獎勵及其授予的權利和特權將立即失效。

11。補助金的性質。在接受本限制性股票單位獎勵時,參與者承認、理解並同意:

(a) 限制性股票單位的授予是自願和偶然的,即使過去曾授予限制性股票單位,也不會產生任何獲得未來限制性股票單位補助或代替限制性股票單位的福利的合同或其他權利;

(b) 有關未來限制性股票單位或其他補助金的所有決定(如果有)將由署長自行決定;

(c) 參與者自願參與本計劃;

(d) 限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股份無意取代任何養老金權利或補償;

(e) 就計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金、退休金或福利金或類似補助金而言,限制性股票單位和受限制性股票單位限制的股份及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬;

(f) 限制性股票單位標的股票的未來價值未知、無法確定且無法預測;

(g) 就限制性股票單位而言,自參與者不再積極向公司或任何母公司或子公司提供服務之日起,參與者作為服務提供商的身份將被視為終止(無論此類終止的原因如何,以及後來是否被認定無效或違反該司法管轄區的就業法)

-5-


 

如果參與者是服務提供商或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有),除非本獎勵協議(包括在授予其他安排或合同的通知中提及)中另有明確規定或由管理人決定,否則參與者在本計劃下持有限制性股票單位的權利(如果有)將自該日起終止,並且不會在任何通知期內延長(例如,參與者的服務期不包括任何合同通知期或任何 “花園” 時期休假” 或參與者為服務提供商的司法管轄區的就業法規定的類似期限,或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有),除非參與者在這段時間內提供真正的服務);管理員應完全自由裁量決定參與者何時不再為本限制性股票單位獎勵的目的積極提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為提供服務,並與當地情況一致)法律);

(h) 除非本計劃中另有規定或管理人自行決定,否則限制性股票單位和本獎勵協議所證明的權益不構成任何將限制性股票單位或任何此類權益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的權利,也不會被兑換、兑現或取而代之的任何影響股份的公司交易;以及

(i) 以下規定僅適用於參與者在美國境外提供服務:

(i) 出於任何目的,限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股份均不屬於正常或預期薪酬或工資;

(ii) 參與者承認並同意,任何服務接受者均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這種波動可能會影響限制性股票單位的價值或根據限制性股票單位結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應付給參與者的任何款項的價值;以及

(iii) 由於參與者的服務提供商身份終止(無論出於何種原因,無論後來是否被認定無效或違反了參與者為服務提供商的司法管轄區的就業法或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有)),以及參與者以其他方式未獲得的限制性股票單位的授予,均不得因被沒收限制性股票單位而被沒收而提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償有權,參與者不可撤銷地同意切勿對任何服務接受者提起任何索賠,放棄其提出任何此類索賠的能力(如果有),並免除每位服務接受者提出任何此類索賠;如果儘管有上述規定,任何此類索賠仍獲得有管轄權的法院允許,則通過參與本計劃,參與者應不可撤銷地被視為同意不提出此類索賠,並同意執行要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件索賠。

12。沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者參與本計劃或參與者收購或出售限制性股票單位標的股票提出任何建議。特此建議參與者諮詢自己的個人税、法律和

-6-


 

在採取與計劃有關的任何行動之前,財務顧問會就其參與計劃的情況提供信息。

13。數據隱私。參與者特此明確無誤地同意服務接受者以電子或其他形式收集、使用和傳輸本獎勵協議中所述的參與者的個人數據以及任何其他限制性股票單位補助材料(如適用),僅用於實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。

參與者明白,公司和服務接受者可能持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或以參與者名義授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或已發行股份的任何其他權利(“數據”),僅供參考實施、管理和管理該計劃。

參與者明白,數據可能會轉移給公司將來可能會選擇的股票計劃服務提供商,以協助公司實施、管理和管理計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的運營國(例如美國)可能與參與者所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護措施。參與者理解,如果他或她居住在美國境外,他或她可以通過聯繫其當地人力資源代表來索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。參與者授權公司、公司選擇的任何股票計劃服務提供商以及可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理其對本計劃的參與。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。參與者瞭解,如果他或她居住在美國境外,他或她可以通過書面聯繫其當地人力資源代表,隨時查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。此外,參與者瞭解到他或她在本文中提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷其同意,則其作為服務提供商的身份以及在服務接受者的職業生涯不會受到不利影響。拒絕或撤回參與者同意的唯一不利後果是,公司將無法授予參與者限制性股票單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者明白,拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以聯繫其當地的人力資源代表。

-7-


 

14。通知地址。根據本獎勵協議條款向公司發出的任何通知將發送至位於華盛頓州西雅圖梅森路400號Athira Pharma, Inc.,300套房,98195-2141或公司此後可能以書面形式指定的其他地址發送給公司。

15。繼任者和受讓人。公司可以將其在本獎勵協議下的任何權利轉讓給單一或多名受讓人,本獎勵協議應確保公司的繼任者和受讓人的利益。在遵守本協議規定的轉讓限制的前提下,本獎勵協議對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。只有獲得公司事先書面同意,才能轉讓參與者在本獎勵協議下的權利和義務。

16。股票發行的附加條件。如果公司在任何時候自行決定股票在任何證券交易所上市、聯邦或非美國法律、税法和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或條例,或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的許可、同意或批准,是必要或可取的發行的條件根據本協議向參與者(或其遺產)發行股份,除非和直到完成、實施或獲得此類上市、註冊、資格、規則遵守、許可、同意或批准,不附帶公司不可接受的任何條件。在遵守獎勵協議和計劃條款的前提下,在管理人出於管理便利原因可能不時確定的限制性股票單位歸屬之日後的合理期限屆滿之前,公司無需為本協議下股票簽發任何證書或證書(或在公司或公司正式授權的過户代理人的賬簿上記下)。

17。語言。如果參與者收到了翻譯成英語以外其他語言的本獎勵協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。

18。口譯。署長將有權解釋本計劃和本獎勵協議,有權採用與本計劃相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理員本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。管理人或任何代表署長行事的人均不對本計劃或本獎勵協議本着誠意採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

19。電子交付和驗收。公司可自行決定交付與根據本計劃授予的限制性股票單位或本計劃可能通過電子方式授予的未來限制性股票單位相關的任何文件,或要求參與者通過電子方式參與本計劃。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過任何在線方式參與本計劃

-8-


 

由本公司或本公司指定的第三方建立和維護的電子系統。

20。字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。

21。本計劃的修改、暫停或終止。通過接受該獎勵,參與者明確保證他或她已根據本計劃獲得限制性股票單位獎勵,並已收到、閲讀和理解本計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,署長可以隨時修改、暫停或終止。

22。國家附錄。儘管本獎勵協議中有任何規定,但限制性股票單位的授予應受本獎勵協議附錄(如果有)中規定的任何特殊條款和條件的約束,其法律適用於參與者和本限制性股票單位獎勵(由管理人自行決定)(“國家附錄”)。此外,如果參與者遷移到國家附錄(如果有)中包含的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。國家附錄構成本獎勵協議的一部分。

23。對獎勵協議的修改。本獎勵協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會根據本協議中包含的任何承諾、陳述或誘惑接受本獎勵協議。只有在公司正式授權的官員簽署的明確書面合同中才能對本獎勵協議進行修改。儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但公司保留在未經參與者同意的情況下自行決定在必要或可取的情況下修改本獎勵協議的權利,以遵守第409A條或以其他方式避免根據第409A條對本限制性股票單位獎勵徵收任何額外税收或收入確認。

24。沒有豁免。任何一方未能執行本獎勵協議的任何條款均不得解釋為對任何此類條款的放棄,也不得阻止該方隨後執行本獎勵協議的所有其他條款。此處授予雙方的權利是累積性的,不應構成對任何一方在這種情況下要求其所有其他法律補救措施的權利的放棄。

25。適用法律;可分割性。本獎勵協議和限制性股票單位受特拉華州內部實體法管轄,但不受法律選擇規則管轄。如果本協議中的任何條款成為或被具有司法管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,則本獎勵協議將繼續完全有效。

26。完整協議。該計劃以引用方式納入此處。計劃和本獎勵協議(包括撥款通知所附的附錄、附錄和附錄)

-9-


 

構成雙方就本協議標的達成的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的達成的所有承諾和協議,除非通過公司和參與者簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益進行不利的修改。

* * *

-10-


 

附錄 A

 

ATHIRA 製藥公司

2024 年激勵股權激勵計劃

限制性股票單位協議的國家附錄

除非此處另有定義,否則本限制性股票單位協議國家附錄(“國家附錄”)中使用的大寫術語的定義將與本國家附錄構成的限制性股票單位協議(或限制性股票單位協議中規定的計劃或其他書面協議)中規定的定義含義相同。

條款和條件

本國家附錄包括其他條款和條件,適用於根據Athira Pharma, Inc. 2024年激勵股權激勵計劃(“計劃”)和本國家附錄所附限制性股票單位協議(“限制性股票單位協議”)的條款和條件授予的限制性股票單位的獎勵(“限制性股票單位協議”),僅限於獲得限制性股票單位的個人(“參與者”)在下列國家之一居住和/或工作。如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民(或出於當地法律的目的被視為如此),或者如果參與者在授予限制性股票單位獎勵後移居另一個國家,則公司將自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於參與者。

通知

本國別附錄還可能包括有關外匯管制和參與者在參與計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至目前在相應國家生效的證券、外匯管制和其他適用法律 [______]。此類適用法律通常很複雜,並且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本國家附錄中的信息作為與參與者參與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為在參與者歸屬、接收或出售限制性股票單位所涵蓋的股票時,這些信息可能已經過時。

此外,本國家附錄中包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。參與者應就參與者所在國家/地區的適用法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。

最後,如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民,在授予限制性股票單位後將居留權和/或工作轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則本國家附錄中的信息可能不以相同的方式適用於參與者。