Alcion公司
2023年激勵性股票計劃

全球績效存量單位獎勵協議
對於[2024 – 2026]表演期
日期為[授予日期](“授予日期”)

Alcion plc(“本公司”)特此授予[插入姓名](“參與者”)根據及受本公司2023年獎勵股票計劃(“計劃”)所載條款及條件以及本全球績效股票單位獎勵協議所載條款及條件(包括附錄A及B(“全球績效股票單位獎勵協議”,附錄A及附錄B統稱為“獎勵協議”)所載條款及條件的規限,授予績效股票單位獎勵(“PSU”)。除非本合同另有規定,本計劃中定義的術語在本授標協議中的含義與本合同相同。
根據本獎勵協議的條款授予的每個PSU應向參與者提供在下文第6節所述的發行日期獲得一股公司普通股(“股份”)的權利。適用於該等股份的股份數目、適用於該等股份的履約及服務歸屬條件、既有股份可發行的日期,以及管轄該等股份的任何其他條款及條件,均須載於本獎勵協議內。
1.股份數目。
在目標業績水平上受PSU約束的股份數量為[在目標位置插入受PSU約束的股票數量]。受PSU約束的最大股份數量為[插入受PSU限制的最大股份數量]然而,根據PSU成為可發行的股份的實際數目須根據所附附錄A所載若干履約條件的履行情況及下文第5節所載的額外歸屬要求釐定。
2.演出期。
適用於PSU的性能期限為[2024年1月1日至2026年12月31日](“表演期”)。
3.歸屬。
參與者獲得受PSU約束的股份的權利應根據所附附錄A中規定的履約條件授予,並受下文第5節規定的額外歸屬要求的約束。
4.股息等價物。
於派發股息時,參賽者有權收取相等於本公司就參賽者持有的每個參賽者單位所持股份支付的任何現金股息(“股息等值”),但(I)參賽者無權收取股息等價物,除非及直至相關參賽者單位歸屬,(Ii)股息等價物不得產生利息及(Iii)股息等價物應於關聯參賽者單位歸屬時以現金支付。
5.終止僱用。
(A)集體終止;工作取消/變更/調動
如果參與者由於以下原因而非自願終止僱傭關係:(I)集團終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”)或(Ii)工作取消、參與者職位性質的重大變化或工作調動,按比例計算的數字



根據履約期結束時衡量並由委員會在下文第6節中確定的履約歸屬條件的履行情況,以及參與者在履約期內積極受僱於本公司或聯屬公司的天數,應歸屬股份。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
(B)因死亡或殘疾而終止工作
如參賽者因死亡或傷殘而終止受僱,則應按比例授予一定數目的股份,以符合目標水平的表現歸屬條件,以及參賽者在表現期間積極受僱於本公司或聯屬公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
(C)因退休而終止工作
如果參賽者在年滿55歲並服務至少5年(“退休”)後終止受僱,除非參賽者因任何原因終止受僱,應按比例授予一定數量的股份,其依據是在履約期結束時衡量並由委員會在下文第6節中確定的業績歸屬條件的履行情況,以及參賽者在履約期內積極受僱於本公司或關聯公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
儘管有前述規定,但如果參與者因退休而終止僱傭關係,且參與者已(I)在退休日期至少6個月前向公司或僱主(定義見下文)提供了參與者因退休而終止僱傭的意向的書面通知;及(Ii)訂立經本公司行政總裁(“行政總裁”)及首席人力資源官(“人力資源總監”)或行政總裁(如為人力資源總監)或委員會(如為行政總裁)批准的書面繼任策略,則除非參賽者因任何理由終止聘用,否則受主辦人單位約束的股份數目將根據業績期間結束時所衡量並由委員會於下文第6節釐定的業績歸屬條件的履行情況而不按前段所述比例授予。
(D)因任何其他原因終止合同
如果參與者因(I)以上第5(A)、(B)和(C)節規定的原因或(Ii)原因以外的任何原因或任何情況終止聘用,所有PSU和任何相關股息等價物將於終止在職僱用之日被沒收,參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物。
6.和解。
委員會應在履約期結束後實際可行的儘快日期,證明附錄A所列的履約歸屬條件已得到滿足的程度(“證明日期”)。此後在實際可行的情況下,無論如何在履約期結束後的兩個半月內,公司應安排向參與者發行關於在認證日期歸屬的任何PSU的股票,前提是參與者在認證日期受僱於本公司或關聯公司(除非上文第5(A)、(B)或(C)節另有規定)。儘管如上所述,委員會有權對根據附錄A確定的獎勵金額進行向下調整,包括調整,無論附錄A中規定的業績歸屬條件是否得到滿足,都不向參與者發行股票。儘管如此,如果參與者在上述第5(B)節規定的情況下終止僱傭,則在終止僱傭時或在可行的情況下,公司應安排向參與者發行與任何歸屬的PSU有關的股票



依據該條。根據本第6條發行的股票應全額支付,且不應評估。除非及直至該等股份已發行予參與者,否則參與者將不會擁有本公司股東就受PSU規限的任何股份所擁有的任何權利或特權。
7.控制權的變更。
在控制權發生變化的情況下,PSU的處理將受計劃條款的制約。
8.納税責任。
參保人承認,無論公司或參保人的僱主(如果不同)採取任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關並在法律上適用於參保人的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時支付金或其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是參保人的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者還承認,本公司和僱主(I)不會就與PSU的任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾;及(Ii)不承諾也沒有義務構建贈款的條款或PSU的任何方面,以減少或消除參與者在税收相關項目上的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。
為了履行公司和/或僱主在與税務有關的項目(除美國聯邦保險繳費法案的税款或在根據PSU發行股票的前一年應支付的其他税收項目,以及在股息等價物上到期的其他税收項目以外)的任何預扣義務,本公司將扣留在PSU結算時本來可以發行的股票。作為替代或補充,對於任何適用的應税或預扣税事件,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過下列一項或多項組合履行其對所有與税收有關的項目的義務(如果有):
(A)不扣留參賽者的工資或公司、僱主或任何關聯公司應支付給參賽者的其他現金補償;
(B)從通過自願出售或公司安排的強制出售(代表參與者在未經進一步同意的情況下)在PSU達成和解時獲得的股份的出售收益中扣留;
(C)要求參與者向本公司或關聯公司支付與税收有關的金額的現金的規定;和/或
(D)批准公司確定為本計劃允許的任何其他扣繳方法,並在適用法律要求或本計劃要求的範圍內,經委員會批准;
但是,如果參與者是符合《交易所法》第16條規定的公司高級職員,則只有在委員會(為滿足《交易所法》第16b-3條的規定而組成)在適用的扣繳事件之前確定將使用其中一種扣繳方法來代替扣繳股份的情況下,才會使用第8(A)至(D)節所述的扣繳方法。
本公司可通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內適用的最高預扣費率,對與税收相關的項目進行預扣(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以從公司或僱主那裏獲得任何超額預扣的現金退款(無權獲得等值的股票);否則,參與者可以向當地税務機關申請退款。在扣繳不足的情況下,參與者可能被要求



如需補繳税款,應直接向所屬税務機關繳納。如果以扣繳股份的方式履行税務相關項目的義務,則就税務而言,參與者被視為已按PSU的既有部分發行了全部股份,即使許多股份被扣留只是為了支付與税收相關的項目。參與人不履行與税收有關的義務的,公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
9.授予的性質。
通過接受PSU,參與者承認、理解並同意:
(a)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃許可的範圍內隨時修訂、更改或終止;
(B)提供業績股是自願和偶然的,不會產生任何合同權利或其他權利,可以在今後獲得業績股單位的贈款或代替業績股單位的福利,即使過去已經授予業績股單位;
(C)有關未來績效股票單位授予的所有決定(如果有)將由公司自行決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值並不打算取代任何養卹金權利或補償;
(F)PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職費、解僱、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、假日工資、養卹金或退休或福利或類似付款;
(G)除非與公司另有協議,否則不得將PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值作為參與者作為聯屬公司的董事提供的服務的對價或與其相關的服務進行對價;
(H)PSU補助金和參與者參與計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與公司、僱主或任何關聯公司簽訂或修改僱傭或服務合同,也不會干擾公司、僱主或任何關聯公司終止參與者僱傭或服務關係(如果有)的能力;
(I)標的股份的未來價值未知、不能確定及不能肯定地預測;
(J)由於參與者停止向公司或僱主提供僱傭或其他服務(無論出於何種原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),或因取消PSU或退還下文第17節所述PSU產生的任何經濟收益而導致的補償或損害的索賠或權利不得因此而產生;
(K)就PSU而言,參賽者的僱傭或其他服務關係將自參賽者不再積極向公司或其附屬公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因以及隨後是否被發現無效或違反受僱參賽者所在司法管轄區的適用法律或參賽者的僱傭協議條款(如有)),並且,除非本合同另有明確規定,否則



根據協議或由公司決定,參與者根據本計劃授予PSU的權利(如果有)將於該日期終止,或在發生集體終止事件(或上文第5(A)節所述的其他終止)、因死亡或殘疾而退休或終止的情況下參照該日期進行衡量,並且不會延長任何通知期(例如,參與者的現役服務期將不包括任何合同通知期或任何根據參與者受僱司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款規定的類似期限,如有的話);委員會擁有專屬裁量權,以確定參與者何時不再為PSU的目的積極提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(L)除非本計劃或本公司另有規定,否則根據其酌情決定權,PSU和本獎勵協議所證明的利益不會產生任何權利,使PSU或任何該等利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股份的任何公司交易而被交換、套現或取代;以及
(M)本公司、僱主或任何聯營公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能會影響PSU的價值或根據PSU結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
10.沒有關於格蘭特的建議。
本公司並不提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
11.數據隱私。
(A)數據收集和使用。公司和僱主可以收集、處理和使用關於參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、根據本計劃授予的所有PSU的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的任何其他股份權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。本公司的註冊地址為愛爾蘭都柏林2號哈考特路Iveagh Court D座,擔任該等數據的數據控制人。
對於歐洲聯盟/歐洲經濟區/瑞士/英國(“EEA+”)的參與者,處理數據的法律基礎是,公司履行交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者對計劃的參與。
對於EEA+以外的參與者,處理數據的法律基礎是參與者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。該公司將數據傳輸給瑞銀、Broadbridge Output Solutions,Inc.、Cognizant Worldwide Limited、DG3、HCL Technologies Limited、Iron Mountain和Solium Capital,它們協助公司實施、管理和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與其他以類似方式提供服務的提供商共享數據。參與者可被要求與服務提供商確認或(在適用時)同意單獨的條款和數據處理做法,此類同意(在適用時)是有能力參與本計劃的條件。
(C)國際數據轉移。該公司及其服務提供商的總部設在美國。參與者的國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。



對於EEA+的參與者來説,數據轉移的法律基礎是,為了履行公司交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者參與計劃的情況。
對於EEA+以外的參與者,數據傳輸的法律基礎是參與者的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的時間內持有和使用數據。這可能會超出參與者在公司或僱主的僱傭期限。
(E)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可能包括:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向參與者管轄的主管當局投訴,和/或(Vii)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫Dataprivacy@Alcion.com。
(F)表示同意(僅限於歐洲經濟區+以外的參與者)。通過接受PSU並通過公司的在線接受程序表示同意,參與者聲明他或她同意此處描述的數據處理做法,並同意公司收集、處理和使用數據並將數據傳輸給此處提到的接收者,包括位於從參與者所在國家/地區的數據保護法角度來看可能沒有類似保護水平的國家/地區的接收者。
參與本計劃是自願的,參與者在完全自願的基礎上提供本文所述的同意。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,參與者的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法根據計劃授予參與者PSU,或管理或維持參與者參與計劃。
12.電子交付和參與。
本公司可自行決定以電子方式交付與參與計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
13.內幕交易/市場濫用法律。
參與者可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者所在國家)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由參與者所在國家的法律定義)期間接受、獲取、出售或以其他方式處置股份或股份權利(例如,PSU)或與本計劃下的股份價值相關的權利的能力。這些法律或法規下的任何限制與公司內幕交易政策下可能施加的任何限制是分開的,也是額外的。
14.境外資產/賬户報告;外匯管制。
由於PSU的行使,以及因參與本計劃和/或開設和維持經紀或銀行賬户而獲得、持有和/或轉讓股份或現金,參與者可能受到外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制的約束



與該計劃有關的問題。例如,參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值和/或相關交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定銀行或經紀人將根據本計劃收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者負責確保遵守任何適用的要求,並應就這些要求與參賽者的私人法律顧問交談。
15.針對具體國家的條款和條件。
儘管本授標協議有任何規定,PSU和受PSU約束的股份應受附件B所列參與者所在國家/地區的任何特別條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到附錄B所列國家之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,採用該等條款和條件是必要或適宜的。附錄B是本授標協議的一部分。
16.施加其他規定。
這項資助須受所有適用的法律和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准的制約和限制。參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下,單方面修改計劃和本獎勵協議,以遵守適用於股票發行的證券或其他法律。公司保留對參與者參與本計劃、PSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
17.賠償。
通過接受這些PSU,參與者承認、理解並同意任何PSU的獎勵、PSU歸屬時發行的任何股票以及參與者通過出售PSU相關股份實現的任何財務收益均受本公司修訂和重新調整的追回/追回政策以及(若參與者被委員會指定為“高級管理人員”)本公司規則10D-1的追回政策(統稱為“公司追回政策”)所約束。因此,授予受本公司退還政策約束的參與者的任何PSU,以及根據該等PSU收購的任何股份應按照本公司退還政策的規定進行扣除、追回或沒收。參賽者還同意,參賽者應沒收、扣除和/或償還PSU以及參賽者通過PSU實現的任何財務收益,以符合任何適用法律的要求。為履行本公司追回政策、本公司任何其他追回或追回政策或其他適用法律下產生的任何追回義務,除其他事項外,參與者明確及明確授權本公司代表參與者向本公司聘用的任何經紀公司或股票計劃服務提供商發出指示,指示本公司持有根據PSU收購的任何股份或其他金額,以便在本公司執行本公司追回政策時將該等股份及/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還本公司。除其他事項外,公司補償政策規定,如果參與者因原因(如本計劃的定義)而被解僱,或實施欺詐或故意不當行為,導致公司需要重述其財務報表,則委員會或管理層可在委員會授權的範圍內,指示公司(I)註銷PSU的任何未償還部分,以及(Ii)收回參與者通過PSU實現的全部或部分財務收益。
18.法律和地點的選擇。
PSU贈款和本授標協議的條款應受特拉華州法律管轄並根據該州法律進行解釋,而不考慮該州的法律衝突或



《計劃》中規定的規定。為了對根據本授權書或本授標協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意特拉華州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在特拉華州紐卡斯爾縣法院或美國特拉華州地區的聯邦法院進行,也就是發放和/或執行本授權書的地方。
19.《守則》第409A條。
如果參與者需要繳納美國聯邦所得税(“美國納税人”),則PSU將獲得豁免或以其他方式遵守《守則》第409a節的要求。因此,本授標協議中包含的或通過引用併入的所有條款將按照該意圖進行解釋和管理。如果本計劃或本授標協議中的任何條款在其他方面與該意圖相沖突或受挫,則該條款將被解釋,並被視為修改或限制,以避免衝突。然而,本公司並不表示該等供應單位豁免或符合本守則第409a條的規定,亦不承諾排除第409a條適用於該等供應單位。在任何情況下,委員會或董事會(或其任何成員)或本公司(或其僱員、高級管理人員、董事或聯屬公司)對參與者或任何其他方不承擔任何責任,如擬豁免或遵守本守則第409A條的PSU或PSU的付款不是如此豁免或遵守,或委員會就此採取的任何行動。
20.可分割性。
本授標協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
21.語言。
參賽者確認並表示他/她精通英語,或已諮詢足夠精通英語的顧問,以使參賽者能夠理解本獎勵協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
22.棄權。
參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他規定,或放棄參賽者或計劃中任何其他參與者隨後的任何違規行為。
23.確認備有圖則招股章程。
參與者確認他或她已獲得一份計劃招股説明書和計劃文件的訪問權限,這兩份文件的鏈接如下:
[嵌入到計劃招股説明書的鏈接][嵌入計劃文檔鏈接]
計劃招股説明書和計劃文件的紙質副本也可應要求從公司的股票管理部門,在計劃招股説明書的封面上提供的聯繫信息。
24.在120天內確認和接受。



此項贈與須於授出日期起計120天內,透過本公司股票計劃管理人瑞銀的網站以電子方式接受。如未能在批出日期起計120天內接受有關的PSU,則可能會導致取消有關的PSU。
代表公司簽署:

__________________________________    
約翰·H·斯通
總裁與首席執行官
Alcion公司

本文件構成招股説明書的一部分,涵蓋根據1933年美國證券法註冊的證券。



附錄A

Alcion公司
2023年激勵性股票計劃

全球績效存量單位獎勵協議
對於[2024 – 2026]表演期

性能條件



50%的PSU成就
基於每股收益(“EPS”)相對於預先設定的門檻、目標和最高目標的增長
根據履約期間累計每股業績目標達到程度而有資格歸屬的受PSU約束的股份數量應等於以下乘積:(A)50%乘以(B)按協議第1節規定的目標業績水平受控於PSU的股份數量乘以(C)下文規定的適用派息水平。
[Alcion將更新2024年每股收益目標]

績效水平累計EPS性能支出水平
低於閾值0%(不派發)
閥值$x.xx/股50%
目標$x.xx/股100%
極大值$x.xx/股200%
達到門檻、目標和最高目標之間的績效將受到內插的影響。

每股收益是根據公司根據美國公認會計原則(“GAAP”)確定的持續經營的稀釋每股收益計算的,調整後的每股收益剔除了(I)根據GAAP確定的不尋常或不常見項目的費用,以及(Ii)以下項目的影響:

與收購或剝離業務有關的成本,由董事會核準,而不考慮交易是否完成,包括:(A)交易的任何損益,包括與收購或剝離有關的任何負債或資產;(B)與交易和這種交易的整合有關的專業費用、税費和支出。
委員會可排除被收購企業在交易時的財務業績(如果是實質性的)。
董事會批准的業務重組或其他重大重組成本(包括董事會批准的年度運營計劃中的重組或超過目標2%的重組)產生的成本,包括設施關閉、遣散費、專業費用或停工。
重大自然災害或業務中斷對報告結果的影響。
通過企業合併取得的無形資產的攤銷費用。
針對公司的重大訴訟的影響。
本公司債務再融資所產生的損益,包括與發行債務或修訂、豁免或重組現有債務本金及條款有關的專業費用。
本公司根據公認會計原則確認其商譽、無限期無形資產和投資的減值費用。
適用的會計原則、税法或其他影響報告結果的法律或規定的任何變化的影響。
與貶值相關的外幣損失。
使董事會批准的任何業務剝離在業績期間的財務業績正常化,使其與公司年度運營計劃中的業績持平。
如果對財務指標進行調整以消除項目的影響,則與該項目相關的所有成本和收益都將被刪除。




50%的PSU成就
基於總股東回報(TSR)與S和S資本貨物指數成份股公司的對比
在履約期間,根據TSR業績目標的實現水平有資格歸屬的受PSU約束的股份數量應等於(A)50%乘以(B)按協議第1節規定的目標業績水平受控於PSU的股份數量乘以(C)以下所述的適用派息水平。
績效水平相對於S資本貨物指數或S資本貨物指數的公司的相對錶現支出水平
低於閾值0%(不派發)
閥值第25個百分位50%
目標第50個百分位100%
極大值第75個百分位200%

為了在性能週期內測量TSR,使用點對點測量。TSR被定義為與業績期初的股價相比,業績期末的總回報美元(股價增值加股息)。
為了計入股價波動,在計算TSR時,將使用截至履約期間第一天的30個交易日和截至履約期間最後一天的30個交易日的收盤價的平均值作為適用的股價。
TSR將與S資本貨物指數或S資本貨物指數上市公司的TSR進行比較,以確定業績期間的相對錶現。
如果TSR不是正數(即大於0%),則獎勵的TSR部分的支出不能超過Target的支出級別。
達到門檻、目標和最高目標之間的績效將受到內插的影響。




附錄B
Alcion公司
2023年激勵性股票計劃

全球績效存量單位獎勵協議
對於[2024 – 2026]表演期

特定國家/地區的條款和條件

本附錄B包括適用於以下國家/地區的參賽者的特殊條款和條件。這些條款和條件補充或取代(如所示)全球績效股票單位獎勵協議中規定的條款和條件。如果參與者是其當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在獲得PSU後將工作或居住權轉移到另一個國家,公司將酌情決定本附錄B中規定的條款和條件對參與者的適用範圍。
本附錄B還包括與外匯管制、外國資產/賬户報告要求以及參與者在參與該計劃時應注意的其他問題有關的信息。這些信息基於截至2024年1月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴此處的信息作為與參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在PSU歸屬或根據本計劃獲得的股份出售時,該信息可能已過時。
此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。公司不能向參賽者保證任何特定的結果。因此,參與者應就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。最後,如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的其他國家的公民或居民,或者如果參與者在獲得PSU後將工作或居留轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。





澳大利亞
證券法信息。PSU的報價是根據2001年《澳大利亞公司法》第7.12部分第1A分部提出的。
税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83 A-C條適用的計劃(受該法中的條件限制)。
中國
團體終止;工作取消/變更/重新安置。該條款取代了授標協議的第5(A)節:
如果參與者因以下原因而非自願終止僱傭關係:(I)集團終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”)或(Ii)裁員、參與者職位性質的重大變化或工作調動、根據目標績效水平的績效授予條件的滿足情況以及參與者在績效期間積極受僱於公司或關聯公司的天數,按比例獲得一定數量的股份。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第5(C)節:
如參賽者年滿55歲並服務至少5年(“退休”)後終止受僱,除非參賽者因任何原因而終止受僱,應按比例授予一定數量的股份,該數目基於參賽者在目標業績水平上的表現歸屬條件的履行情況,以及參賽者在表現期間內積極受僱於本公司或聯屬公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
儘管有上述規定,但如果參賽者因退休而終止僱傭關係,且參賽者已(I)在參賽者退休之日至少6個月前向公司或僱主(定義見下文)提供了參賽者因退休而終止受僱意向的書面通知;及(Ii)訂立經本公司行政總裁(“行政總裁”)及首席人力資源官(“人力資源總監”)或行政總裁(如為人力資源總監)或委員會(如為行政總裁)批准的書面繼任策略,則除非參賽者因任何原因終止聘用,否則承辦商單位應基於業績歸屬條件於目標業績水平的完成情況而立即歸屬,而不論上一段所述的比例。
和解。本條款是對授標協議第6節的補充:
如參賽者在上文第5(A)或5(C)節所述情況下終止受僱,則在受僱終止後或在切實可行範圍內,本公司應安排向參賽者發行有關根據該節歸屬的任何PSU的股份。
為促進遵守中國的任何適用法律或法規,參與者同意並確認本公司(或本公司指示的經紀公司,如適用)有權(I)在結算時或參與者停止受僱於僱主、本公司或聯屬公司時或在本公司認為必要或適宜的其他時間,立即出售(代表參與者並根據本授權在參與者的指示下)向參與者發行的所有股份,或(Ii)要求根據本計劃收購的任何股份由公司指定的經紀持有,直至該等股份出售為止。在不限制前述規定的情況下,如果參賽者的僱傭終止,參賽者當時持有或獲得任何股份,參賽者(或在參賽者因死亡而終止受僱的情況下,參賽者的遺產或本人(S)



根據適用法律獲得股份權利的人)將被要求在終止僱傭後第五個月的最後一個交易日之前出售所有股份。如股份於該日期前仍未售出,本公司指定經紀將於僱傭終止後第五個月最後一個交易日後或在切實可行範圍內儘快代表參與者自動出售所有股份,但在任何情況下不得遲於僱傭終止後六個月。參與者亦同意簽署本公司(或本公司指定經紀公司)可能合理要求的任何協議、表格及/或同意書,以完成股份出售,並承認本公司及指定經紀公司均無責任安排以任何特定價格出售股份(理解為出售將按當時市價進行),而任何此等出售可能招致經紀費或佣金。在任何情況下,當根據本計劃收購的股票出售時,出售股票的收益,減去任何與税收有關的項目和經紀費或佣金,將根據適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。
外匯管制限制。參與者理解並同意,若其為中國人民Republic of China(“中國”)國民,並受中國境內的外匯管制限制,其將被要求立即將出售股份所得款項及任何現金股息或股息等價物匯回中國。參與者還了解,該等資金的匯回可能需要通過本公司或其關聯公司設立的外匯控制特別賬户進行,並同意該等資金在交付至參與者的個人賬户之前可轉賬至該特別賬户。參與者亦明白,本公司將在切實可行範圍內儘快向參與者交付任何出售所得款項、現金股息或股息等價物,但由於中國的外匯管制要求,資金分配可能會出現延誤。收益可由公司自行決定以美元或當地貨幣支付給參與者。如果收益是以美元支付的,參與者將被要求在中國開設一個美元銀行賬户,以便收益可以存入這個賬户。如所得款項以當地貨幣支付,本公司並無責任確保任何特定貨幣兑換率,而本公司可能因外匯管制限制而延遲將所得款項兑換成當地貨幣,而參與者同意承擔在出售股份至(I)與税務有關的項目兑換成當地貨幣及匯入税務機關及/或(Ii)將所得款項淨額兑換成當地貨幣並分配予參與者期間的任何貨幣波動風險。參與者還同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
德國
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第5(C)節:
如果參與者的僱傭關係因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),並且除非參與者的僱傭關係因此終止,應授予一定比例的股份,其依據是績效期間結束時由委員會在下文第6節中確定的績效歸屬條件的履行情況,以及參與者在績效期間積極受僱於公司或關聯公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
儘管有上述規定,但如果參賽者因退休而終止僱傭關係,且參賽者已(I)在參賽者退休之日至少6個月前向公司或僱主(定義見下文)提供了參賽者因退休而終止受僱意向的書面通知;及(Ii)訂立經本公司行政總裁(“行政總裁”)及首席人力資源官(“人力資源總監”)或行政總裁(如為人力資源總監)或委員會(如為行政總裁)批准的書面繼任策略,則除非參賽者因任何理由終止聘用,否則受主辦人單位約束的股份數目將根據業績期間結束時所衡量並由委員會於下文第6節釐定的業績歸屬條件的履行情況而不按前段所述比例授予。



交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果參與者支付或收到的付款超過此金額(包括如果參與者根據本計劃獲得的股票價值超過此金額,或通過外國經紀商、銀行或服務提供商出售股票並獲得超過此金額的收益)和/或如果公司扣留或出售價值超過此金額的股票以支付與税收相關的項目,參與者必須向德國央行報告所扣留或出售的股票的付款和/或價值,通過電子方式使用德國央行網站(www.bundesbank.de)上提供的“綜合統計報告門户”(“Allgomeines Meldeport Statistik”),或通過德國央行允許或要求的其他方法(如電子郵件或電話)。報告必須每月提交,或在德國央行允許或要求的其他時間內提交。參與者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與其私人法律顧問交談。
印度
交換控制信息。參與者必須將根據該計劃變現的任何資金(例如,股票支付的現金股息、出售股票所獲得的銷售收益等)匯回國內。在適用的印度外匯管制條例規定的規定時間內向印度出口。如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參與者必須保存從外幣存款銀行收到的匯入證明。參與者同意提供公司或僱主可能需要的任何信息,以便根據印度的外匯管制法律提交任何適用的文件。參與者應諮詢其私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
境外資產/賬户報告信息。參加者須在其年度報税表中申報外國銀行户口及任何外國金融資產(包括股份)。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
意大利
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第5(C)節:
如果參與者的僱傭關係因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),並且除非參與者的僱傭關係因此終止,應授予一定比例的股份,其依據是績效期間結束時由委員會在下文第6節中確定的績效歸屬條件的履行情況,以及參與者在績效期間積極受僱於公司或關聯公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
儘管有上述規定,但如果參賽者因退休而終止僱傭關係,且參賽者已(I)在參賽者退休之日至少6個月前向公司或僱主(定義見下文)提供了參賽者因退休而終止受僱意向的書面通知;及(Ii)訂立經本公司行政總裁(“行政總裁”)及首席人力資源官(“人力資源總監”)或行政總裁(如為人力資源總監)或委員會(如為行政總裁)批准的書面繼任策略,則除非參賽者因任何理由終止聘用,否則受主辦人單位約束的股份數目將根據業績期間結束時所衡量並由委員會於下文第6節釐定的業績歸屬條件的履行情況而不按前段所述比例授予。
單據確認。通過接受PSU,參賽者確認他或她已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閲了計劃和獎勵協議,包括本附錄B,並完全理解和接受計劃和獎勵協議的所有條款,包括本附錄B。
參賽者進一步確認參賽者已閲讀並明確同意獎勵協議的以下條款:(I)納税責任;(Ii)電子交付和



參與;(Iii)補償條款;(Iv)法律和場地的選擇;以及(V)附錄A所列的演出條件。
境外資產/賬户報告信息。在本財政年度內的任何時候,如果意大利居民持有在國外的投資和/或外國金融資產(包括股票和現金),而這些資產可能在意大利產生應納税的收入,則需要在他們的年度納税申報單(UNICO表,RW表)上申報這些投資和資產,如果沒有納税申報單,則需要以特殊的表格申報。根據意大利洗錢規定,這些報告義務也適用於意大利居民,他們是海外投資或外國金融資產的實益所有人。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
墨西哥
勞動法政策與認識。參與者明確承認,Alcion plc(在愛爾蘭都柏林Earlsfort Terrace的Earlsfort Centre註冊辦事處)完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份並不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者是以完全商業的基礎參與計劃,且參與者的唯一僱主是Alcion de墨西哥公司、S.de R.L.de C.V.或Schlage de墨西哥SA de CV(“Alcion-墨西哥”)。基於上述情況,參與者明確認識到,本計劃以及參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與Alcion-墨西哥公司之間的任何權利,也不構成Alcion-墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者的僱傭條款和條件的更改或損害。
參與者進一步瞭解,其參與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或停止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
最後,Participant特此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,Participant允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
計劃文檔確認。通過接受PSU,參與者確認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和獎勵協議,並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款。此外,通過接受獎勵計劃,參與者進一步確認他或她已閲讀並明確和明確批准獎勵協議第9節的條款和條件(“贈款的性質”),其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成收購權利;(Ii)計劃和參與計劃由本公司完全酌情決定;(Iii)參與計劃是自願的;及(Iv)本公司、僱主或任何關聯公司均不對獎勵計劃相關股份價值的任何下降負責。
Política de la Ley Label y Reconocimiento.El Participante reconoente que Alcion plc,Concicinas註冊為Earlsfort Center,Earlsfort Terrace,愛爾蘭,都柏林,es elúNico Responsable de la Administación del Plan y que Participación del Participacióte en el Mismo y la Adquisición de Acciones no憲法de ninguna manera manera Relacióa,deido la Participación de Esa Participación de EPerson en Plan dervaúNicamente del Relacaci n comery el Nico del Patrón Partiante Alciaci de墨西哥,S.R.de L.C.V.de Schlage de SA CV(“Alcion-México”)。以前的派生、參與重建和表達計劃以及參與派生的派生和參與的派生,沒有建立參與的中心和參與的中心,也沒有前置的工作計劃,也沒有更多的修改計劃和計劃。



Pdráser解釋了修改的como unandifiación o desmejora de de los términos y condiciones de trabajo del Participante。
參與計劃的結果是單方面的、自由裁量性的、不連續的參與和責任的承擔。
最後的結論是,所有參與人的權利和義務都不是最重要的,因為它代表了公司的利益,也就是客户的利益得到了補償,客户的利益得到了補償,客户的利益得到了保障。
Reconocimiento de Documentos del Plan:al aceptar las Unidades de Acciones Por Desempeño(PSU),el Participante reconoce que ha Recregbio Copias del Plan,que ha revisado el Plan y el acuerdo de Concesión en su totalida y Entiende y acepta los términos del Plan y del acuerdo de Concesión.Adicionalente e,al aceptar los PSU,el Participante reconoque ha leído y Participante reconodo y pecíamame apruebaérmino y concions one del acuerdo de concesión 9 del acuerdo de concesión(denominado y acepta los términos del plan y del acuerdo del concesión),de doneconalente de acepta los n,el Participante reconconodo y Seccientamamame apruebaérminos y concione Secicione Seción9 del acuerdo de Concesión(denominado y acepta los términos del Plan y del acuerdo de Concesión n)。(2)《企業參與計劃》形式上的離散型計劃;(三)參與志願服務計劃;y(四)公共服務和公共服務部門的責任夥伴關係。
證券法信息。根據該計劃提供的PSU和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會保存的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與PSU有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對參與者與公司的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向身為Alcion-墨西哥公司員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。
瑞士
證券法信息。根據第35條及以下條款,本授標協議或與PSU(I)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據《瑞士聯邦金融服務法》(以下簡稱《金融服務法》),(Ii)可在瑞士公開分發或以其他方式向參與者以外的任何人公開提供;或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據《金融服務法》第51條提交、批准或監督;或(Iii)已由或將由任何瑞士審查機構或包括瑞士金融市場監督管理局在內的任何瑞士監管機構備案、批准或監督。
聯合王國(“The U.K.”)
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第5(C)節:
如果參與者的僱傭關係因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),並且除非參與者的僱傭關係因此終止,應授予一定比例的股份,其依據是績效期間結束時由委員會在下文第6節中確定的績效歸屬條件的履行情況,以及參與者在績效期間積極受僱於公司或關聯公司的天數。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。



儘管有上述規定,但如果參賽者因退休而終止僱傭關係,且參賽者已(I)在參賽者退休之日至少6個月前向公司或僱主(定義見下文)提供了參賽者因退休而終止受僱意向的書面通知;及(Ii)訂立經本公司行政總裁(“行政總裁”)及首席人力資源官(“人力資源總監”)或行政總裁(如為人力資源總監)或委員會(如為行政總裁)批准的書面繼任策略,則除非參賽者因任何理由終止聘用,否則受主辦人單位約束的股份數目將根據業績期間結束時所衡量並由委員會於下文第6節釐定的業績歸屬條件的履行情況而不按前段所述比例授予。
對税收的責任。本條款是對授標協議第6節的補充:
在不限於獎勵協議第6條的情況下,參賽者同意參賽者對所有與税務有關的物品負有責任,並據此約定在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)要求時支付所有與税務有關的物品。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。
儘管有上述規定,如果參與者是高管或董事(符合交易所法案第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果參與者是高管或董事,並且參與者在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度結束後九十(90)天內沒有從參與者那裏收取或支付所得税,則任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人承認,他或她將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(如適用)支付因該額外福利而到期的任何僱員國民保險繳費金額。
美國
境外資產/賬户報告信息。根據《外國賬户税務合規法案》(FATCA),持有股份或獲得股份權利(例如PSU)的美國納税人可能被要求報告與其所持股份相關的某些信息,只要PSU/股份的合計價值超過某些門檻(取決於參與者的申報狀況)和參與者的年度納税申報單。參與者應向參與者的個人税務或法律顧問諮詢有關PSU或根據PSU獲得的任何股份的任何FATCA報告要求。此外,如果參與者在美國境外持有股票等資產,則《外國銀行和金融賬户報告》(“FBAR”)要求也可能適用於參與者。