Alcion公司
2023年激勵性股票計劃
全球股票期權獎勵協議
日期為[授予日期](“授予日期”)
Alcion plc(“本公司”)特此授予[插入姓名](“參與者”)購買非合格股票期權(“期權”) [插入受期權限制的股份數目]本公司普通股(“股份”),行使價為美元[插入期權價格]根據公司2023年激勵股票計劃(以下簡稱“計劃”)規定的條款和條件以及本全球股票期權獎勵協議(包括本協議所附的任何附錄(以下簡稱“附錄”))規定的條款和條件(以下簡稱“全球股票期權獎勵協議”和附錄統稱為“獎勵協議”),並受其約束,每股可按每股股份的價格出售。 除非本協議另有定義,否則計劃中定義的術語在本獎勵協議中具有相同的含義。
1.歸屬。
除非第3條另有規定,否則參與者根據期權購買股票的權利應根據下表(每個日期均為“歸屬日期”)歸屬,前提是參與者在每個歸屬日期繼續受僱於公司或關聯公司。
2.選擇權期限。
根據下文第3條的規定,購股權的期限為授出日期起計10年。
3.終止僱傭關係。
參與者在其僱傭關係終止後對期權的權利如下所述:
(a)一般情況
如果參與者的僱傭關係因任何原因或在下文第3(b)至(g)條未規定的任何情況下終止,參與者行使既有期權的權利將在有效僱傭關係終止後90天到期,所有未歸屬的期權應在有效僱傭關係終止之日取消。
(b)集團終止
如果參與者的僱傭關係因團體終止而非自願終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、減少勞動力或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”),任何本應於終止實際僱傭後12個月內歸屬的未歸屬購股權將全數歸屬,所有其他未歸屬購股權將於終止受僱日期註銷,而所有已歸屬購股權將於終止受僱後三年內仍可行使。


(c)個別職位取消/變動/調動



如果參與者的僱傭關係因個人職位取消、參與者職位性質的重大變化或工作調動而非自願終止,參與者應自僱傭關係終止之日起1年內行使已歸屬的期權,所有未歸屬的期權將在僱傭關係終止之日起被取消。
(d)因殘疾而解僱
如果參與者因殘疾而終止僱傭關係,則所有未歸屬的期權應在僱傭關係終止之日歸屬,且已歸屬的期權應在僱傭關係終止後3年內仍可行使。
(e)因退休而解僱
儘管有上述第3(a)至(d)條的規定,且除非參與者的僱傭關係因故終止,如果參與者的僱傭關係在年滿55歲且至少服務5年後終止,(“退休”),所有未歸屬的購股權將繼續根據其原來的歸屬時間表歸屬,參與者將有5年的時間從終止積極就業之日起行使所有選擇權。
(f)因死亡而終止
儘管有上述第3(e)條的規定,如果參與者的僱傭關係因死亡而終止,則所有未歸屬的期權應在僱傭關係終止之日歸屬,且已歸屬的期權應在僱傭關係終止後3年內仍可行使。
(g)因故終止
如果參與者的僱傭關係因某種原因而終止,則所有期權(無論是否歸屬)應在有效僱傭關係終止後立即取消。
(h)備選辦法清單
儘管有上述第3(a)至(g)條的規定,在任何情況下,購股權的任何部分均不得在授出日期後10年內行使。
4.控制的變化。
如果控制權發生變化,則對期權的處理將受該計劃條款的約束。
5.税的責任。
參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取任何行動,(“僱主”),所有所得税,社會保險,工資税,附加福利税,與參與者參與本計劃相關的、法律上適用於或被視為法律上適用於參與者的預付款或其他税務相關項目(“與税收有關的項目”)是並仍然是參與者的責任,並可能超過公司或僱主實際預扣的金額(如果有的話)。 參與者進一步確認,公司和僱主(i)未就與期權的任何方面相關的任何税務相關項目的處理做出任何陳述或承諾;(ii)未承諾且無義務構建授予條款或期權的任何方面,以減少或消除參與者對税務相關項目的責任或實現任何特定的税務結果。 此外,如果參與者在一個以上的司法管轄區內涉及税務相關項目,參與者承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在一個以上的司法管轄區內預扣或説明税務相關項目。



對於任何相關的應納税或預扣税事件(如適用),參與者應做出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以滿足所有税務相關項目。 在這方面,參與者授權公司和/或僱主,或其各自的代理人,自行決定,通過以下一項或多項措施來履行其與所有税務相關項目有關的義務(如有):
(A)從參賽者的工資或公司、僱主或任何關聯公司支付給參賽者的其他現金補償中扣留;
(B)從通過自願出售或通過公司安排的強制出售(代表參與者在未經進一步同意的情況下)行使選擇權而獲得的股份的出售收益中扣留;
(C)要求參與者向公司或關聯公司支付與税收有關的金額的現金;
(D)扣留在行使該選擇權時將發行的股份;及/或
(E)公司確定為《計劃》允許並在適用法律或《計劃》要求的範圍內經委員會批准的任何其他扣繳方法;
然而,如果參與者是符合交易所法案第16條的公司高級管理人員,則委員會(為滿足交易所法案第16b-3條而組成)將決定上述備選方案(A)-(E)的預扣方法,如果委員會在適用的預扣事件之前沒有行使其酌情權,則參與者將有權從上述備選方案(A)-(E)中選擇預扣方法。
本公司可通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內適用的最高預扣費率,對與税收相關的項目進行預扣(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以從公司或僱主那裏獲得任何超額預扣的現金退款(無權獲得等值的股票);否則,參與者可以向當地税務機關申請退款。在少扣的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關支付任何額外的與税收有關的項目。如以扣繳股份的方式履行税務相關項目的義務,則就税務而言,參與者被視為已獲發行受行使選擇權規限的全部股份,即使若干股份僅為支付與税務有關項目的目的而被扣留。如果參與者不履行與税收有關的義務,公司可以拒絕履行行使選擇權的義務,或者拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
6.授予的性質。
通過接受選項,參與者承認、理解並同意:
(a)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃許可的範圍內隨時修訂、更改或終止;
(B)授予期權是自願和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;
(C)有關未來期權授予的所有決定(如有)將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;



(E)該認購權及受該認購權規限的股份,以及其收入和價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(F)該認購權及受該認購權規限的股份,以及該等股份的收入及價值,不屬任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、遣散、服務終止付款、花紅、長期服務金、假日薪酬、退休金或退休或福利福利或類似付款;
(G)除非與本公司另有協議,否則購股權和受購股權約束的股份及其收入和價值不得作為參與者作為聯屬公司的董事提供的服務的對價或與此相關的服務而授予;
(H)授予選擇權和參與者參與計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與公司、僱主或任何關聯公司簽訂或修改僱傭或服務合同,也不會干擾公司、僱主或任何關聯公司終止參與者僱傭或服務關係(如果有)的能力;
(一)標的股份的未來價值未知、不能確定且不能確定地預測;如果受期權約束的股份不增值,期權將沒有價值;如果參與者行使期權並收購股份,該股份的價值可能增加或減少,甚至低於行權價格;
(J)由於參與者不再向公司或僱主提供僱傭或其他服務(無論出於何種原因,後來被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),或因取消期權或收回行使下文第14節所述期權而產生的任何經濟收益,不得因喪失期權而產生賠償或損害的索賠或權利;
(K)就期權而言,參與者的僱傭或其他服務關係將自參與者不再積極向公司或其附屬公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),除非本授標協議另有明確規定或公司決定,否則參與者根據本計劃授予期權的權利(如果有)將於該日期終止。如果是集團終止活動,將參照該日期進行衡量,並且不會延長任何通知期(例如,參與者的現役服務期將不包括任何合同通知期或根據參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款規定的類似期限);此外,如果參與者的僱傭關係或其他服務關係終止(無論終止的原因是什麼,也不管該終止的原因後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),參與者在僱傭終止後行使選擇權(如果有)的權利將參照該日期進行衡量,並且不會延長任何通知期;委員會擁有專屬裁量權,以確定參加者何時不再為備選辦法的目的積極提供服務(包括參加者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(L)除非本計劃或本公司酌情另有規定,本授予協議證明的期權和利益不會產生任何權利,使該期權或任何此類利益轉移給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股份的任何公司交易而被交換、套現或取代;以及
(M)本公司、僱主或任何關聯公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,因為這可能會影響



期權的價值或因行使期權或隨後出售行使時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
7.沒有關於格蘭特的建議。
本公司並不提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
8.數據隱私。
(A)數據收集和使用。公司和僱主可以收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、根據本計劃授予的所有期權的詳情或以參與者為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或未授予的股份的任何其他權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。本公司的註冊地址為愛爾蘭都柏林2號哈考特路Iveagh Court D座,擔任該等數據的數據控制人。
對於歐洲聯盟/歐洲經濟區/瑞士/英國(“EEA+”)的參與者,處理數據的法律基礎是,公司履行交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者對計劃的參與。
對於EEA+以外的參與者,處理數據的法律基礎是參與者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。該公司將數據傳輸給瑞銀、Broadbridge Output Solutions,Inc.、Cognizant Worldwide Limited、DG3、HCL Technologies Limited、Iron Mountain和Solium Capital,它們協助公司實施、管理和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與其他以類似方式提供服務的提供商共享數據。參與者可被要求與服務提供商確認或(在適用時)同意單獨的條款和數據處理做法,此類同意(在適用時)是有能力參與本計劃的條件。
(C)國際數據轉移。該公司及其服務提供商的總部設在美國。參與者的國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。
對於EEA+的參與者來説,數據轉移的法律基礎是,為了履行公司交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者參與計劃的情況。
對於EEA+以外的參與者,數據傳輸的法律基礎是參與者的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的時間內持有和使用數據。這可能會超出參與者在公司或僱主的僱傭期限。
(E)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可能包括:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,



(3)刪除數據;(4)對數據處理的限制;(5)數據的可攜帶性;(6)向參與方管轄的主管當局提出申訴;和(7)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫Dataprivacy@Alcion.com。
(F)表示同意(僅限於歐洲經濟區+以外的參與者)。參與者接受此選項並通過公司的在線接受程序表示同意,即表示同意本公司所述的數據處理做法,並同意本公司收集、處理和使用數據,並將數據傳輸給本協議提及的接收者,包括位於從參與者所在國家的數據保護法角度來看可能沒有類似保護水平的國家/地區的接收者。
參與本計劃是自願的,參與者在完全自願的基礎上提供本文所述的同意。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,參與者的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參與者授予計劃下的選擇權,或管理或維持參與者參與計劃。
9.電子交付和參與。
本公司可自行決定以電子方式交付與參與計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
10.內幕交易/市場濫用法律。
參與者可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者所在國家)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、獲取、出售或以其他方式處置股份或股份權利(例如,期權)或與本計劃下的股票價值相關的權利的能力,因為參與者被認為擁有關於公司的“內幕消息”(由參與者所在國家的法律定義)。這些法律或法規下的任何限制與公司內幕交易政策下可能施加的任何限制是分開的,也是額外的。
11.境外資產/賬户報告;外匯管制。
參與者可能因行使期權、因參與計劃而獲得、持有和/或轉讓股份或現金和/或開設和維持與計劃相關的經紀或銀行賬户而受到外國資產和/或賬户申報要求和/或外匯管制。例如,參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值和/或相關交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定銀行或經紀人將根據本計劃收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者負責確保遵守任何適用的要求,並應就這些要求與參賽者的私人法律顧問交談。
12.針對具體國家的條款和條件。
儘管本授權書有任何規定,認購權及受認購權約束的任何股份須受附錄所述參與者所在國家/地區的任何特別條款及條件所規限。此外,如果參與者搬遷到附錄中所包括的國家/地區之一,該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定



出於法律或行政原因,適用此類條款和條件是必要的或可取的。本附錄是本授標協議的一部分。
13.施加其他規定。
這項資助須受所有適用的法律和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准的制約和限制。參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下,單方面修改計劃和本獎勵協議,以遵守適用於股票發行的證券或其他法律。本公司保留權利,在公司認為出於法律或行政原因而有必要或適宜的情況下,對參與者參與本計劃、選擇權和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
14.補償。
通過接受這些期權,參與者承認、理解並同意,參與者通過行使期權實現的任何期權,無論是既得還是既得,以及參與者通過行使期權實現的任何財務收益,均受本公司修訂和重新設定的追回/追回政策約束,如果參與者被委員會指定為“高管”,則遵守本公司規則10D-1的追回政策,每項政策都會不時修訂(統稱為“公司追回政策”)。因此,授予受本公司補償政策約束的參與者的任何期權,以及參與者通過行使該期權實現的任何財務收益,可能會受到扣除、追回或沒收的限制,以履行本公司補償政策下的補償義務。參賽者進一步同意認購權及參賽者通過行使購股權而獲得的任何財務收益將在符合任何適用法律的範圍內被沒收、扣除及/或償還給本公司。除其他事項外,公司補償政策規定,如果參與者因(定義見本計劃)原因而被解僱,或因欺詐或故意不當行為導致公司需要重述其財務報表,則委員會或管理層可在委員會授權的範圍內,指示公司(I)取消期權的任何未償還部分,及(Ii)收回參與者通過行使期權實現的全部或部分財務收益。
15.法律和地點的選擇。
期權授予和本授標協議的條款應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,而不考慮計劃中規定的該州的法律或條款衝突。為了對根據本授權書或本授標協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意特拉華州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在特拉華州紐卡斯爾縣法院或美國特拉華州地區的聯邦法院進行,也就是發放和/或執行本授權書的地方。
16.可分割性。
本授標協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
17.語言。
參賽者確認並表示他/她精通英語,或已諮詢足夠精通英語的顧問,以使參賽者能夠理解本獎勵協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參與者已收到翻譯成英語以外語言的本授標協議或與計劃相關的任何其他文件



如果翻譯版本的意思與英文版本不同,則以英文版本為準。
18.豁免權。
參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他規定,或放棄參賽者或計劃中任何其他參與者隨後的任何違規行為。
19.確認備有圖則招股章程。
參與者確認他或她已獲得一份計劃招股説明書和計劃文件的訪問權限,這兩份文件的鏈接如下:
[嵌入到計劃招股説明書的鏈接][嵌入計劃文檔鏈接]
計劃招股説明書和計劃文件的紙質副本也可應要求從公司的股票管理部門,在計劃招股説明書的封面上提供的聯繫信息。




20.在120天內確認和接受。
此項贈與須於授出日期起計120天內,透過本公司股票計劃管理人瑞銀的網站以電子方式接受。在授權日後120天內未能接受該期權可能會導致該期權被取消。
代表公司簽署:

__________________________________    
約翰·H·斯通
總裁與首席執行官
Alcion公司

本文件構成招股説明書的一部分,涵蓋根據1933年美國證券法註冊的證券。




附錄

Alcion公司
2023年激勵性股票計劃

全球股票期權獎勵協議
特定國家/地區的條款和條件


本附錄包括適用於以下國家/地區的參與者的特殊條款和條件。這些條款和條件補充或取代(如所示)全球股票期權獎勵協議中規定的條款和條件。如果參與者是其當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在被授予選擇權後將工作或居住權轉移到另一個國家,公司將酌情決定本附錄中規定的條款和條件對參與者的適用範圍。
本附錄還包括與外匯管制、外國資產/賬户報告要求有關的信息,以及參與方在參與該計劃時應注意的其他問題。這些信息基於截至2024年1月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴此處的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在行使選擇權或出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已經過時。
此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。公司不能向參賽者保證任何特定的結果。因此,參與者應就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。最後,如果參與者是他或她目前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在獲得選擇權後將工作或居住權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。







澳大利亞
税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(以該法案中的條件為準)。
證券法信息。如果參與者根據本計劃收購股份,並隨後將股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則此類要約可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束,參與者在提出任何此類要約之前,應就任何適用的披露要求徵求法律意見。
比利時
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:
儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
在120天內確認並接受。本條款是對授標協議第20節的補充:
除透過本公司股票計劃管理人瑞銀的網站以電子方式接受期權外,參與者必須簽署並交回以下接受期權的表格。
境外資產/賬户報告信息。參與者需要在參與者的年度納税申報單上報告在比利時境外持有的任何證券和銀行或經紀賬户。在另一份報告中,比利時居民被要求向比利時國家銀行提供任何此類外國賬户的賬户細節(包括賬户號碼、銀行名稱和開設任何此類賬户的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。




(僅供參考:荷蘭語官方版本翻譯)

2024年股票期權獎

提交日期:本授標協議交付給您的日期:本授標協議交付日期。
接受日期:在要約日期後第六十(60)天之前。
取消日期:授權日後121天
第一個演練日期:要約日期後整整三(3)個歷年
(例如,如果報價日期為2024年,則第一個行使日期為2028年1月1日)

請勾選一個選項
1.允許在60天內接受股票期權
☐我接受在要約日期向我提供的股票期權獎勵。
本人理解並同意,由於本人在要約日期後60天內,即在接受日期當日或之前簽署本信函,並將其退還給EMEIA人力資源代表,本人將在接受日期時繳納比利時所得税(*),其金額為本人在要約日期時獎勵的股票價值的23%。本人明白,若本人的股票期權其後被沒收,所繳付的任何税款將不會退還予本人。
2.在承諾的情況下,在60天內同意接受股票期權
☐我接受在要約日期向我提供的股票期權獎勵。
本人理解並接受--在要約日期60天內,即在接受日期或之前簽署此信,並將其退還給EMEIA人力資源代表--我將在接受日期時就股票期權繳納比利時所得税(*)。本人明白,若本人的股票期權其後被沒收,所繳付的任何税款將不會退還予本人。
本人謹此確認,本人不會於第一個行權日前行使該等購股權,亦不會轉讓該等購股權。這項承諾是根據1999年3月26日的法律第43條作出的,目的是獲得在要約日期時我獎勵的股票價值的11.5%的減少一次總付估值百分比。
3.允許在接受日期和取消日期之間接受股票期權
☐我確認我已收到在要約日期向我提供的股票期權獎勵。
本人獲告知,本人於承兑日期或之前簽署承兑將導致授權書於承兑日期當日按23%或11.5%的估值課税,視乎本人是否同意不會在首個行使日前行使購股權及是否同意不會轉讓購股權而釐定。本人明白,一旦繳税後,若本人其後喪失股票期權,將不獲退還税款。本人明白,即使本人不同意不會根據本文件轉讓該等股票期權,該等股票期權仍須受《2023年Alcion plc激勵性股票計劃》所載有關轉讓的任何其他限制。
本人理解並接受在接受日期後簽署此信並將其退還給EMEIA人力資源代表的結果,我的獎勵將不會在接受日期時納税。在這種情況下,比利時税務當局目前的做法是對行使時的股票期權徵税。(*)應納税金額將以行使時股票的公平市值與行使價格之間的差額為基礎。
我理解並接受,如果我不在取消日期前簽署並將這封信退還給EMEIA人力資源代表,股票期權的授予可能被取消。




姓名:約翰·貝克漢姆


請在荷蘭語版本上簽字
英語翻譯僅供參考

(*)在所有三種情況下,應課税福利將按您的邊際所得税税率徵税。根據事實和情況,這項福利也可能需要繳納比利時的社會保障繳費。
本公司不提供税務建議。您有責任在適當的時候尋求您自己的税務建議。





2024年股票期權託肯寧


Datum van aanbod:從現在開始,從數據到數據,從一個字到一個字
Aanvaardingsdatum:來自ZInvestigste(60ste)dag volgend op de Datum van aanbod的數據。
Annuleringsdatum:第一名,第二名,Honderdeenentwintig(121名)Dagen na de Datum van Toekenning
1E uitoefendatum:Drie(3)volledige kalenderjaren na de Datum van aanbod(BV.,Indien de Datum van aanbod in 2024 Valt,is de 1e uitoefendatum 1 januari 2028)

Gelieveén optie aan te tikken:
1.使用AANVAARDING VAN AANDELENOPTIES BINNEN 60 DGEN

☐Ik aanvaard de toekenning van de aandelenopties(“股票期權”)為我提供了數據。
這是一項非常重要的工作,因為它是一項重要的工作,它是一項重要的工作,是一項重要的工作。在接下來的體育場裏,所有的股票期權(“股票期權”)都不會出現。
2.美國總統AANVAARDING VANDELENOPTIES會見VERBINTENIS BINNEN 60達根
地址為:
☐Ik aanvaard de toekenning van de aandelenopties(“股票期權”)為我提供了數據。
60歲的扎爾·貝塔林與歐洲、中東和中東地區的人力資源代表會面。在接下來的體育場裏,所有的股票期權(“股票期權”)都不會出現。
所有這些都是透支的,不會透支。他在1999年的時候,遇到了一位名叫範德瓦爾德·德·德·德·翁德利根德·範德瓦爾德·馮·德·德·阿德利根德·範德瓦爾德·範·德·阿德利根德·阿德蘭的人。
地址為:
3.為AANVAARDING VAN AANDELENOPTIES Tussen AANVAARDING SDATUM en ANNULERING SDATUM提供服務
☐的股票期權(“股票期權”)在我看來是最重要的。
他説:“我在工作的同時,也遇到了一些人,他們的11.5%的工作是基於數據基礎上的23%,也就是11.5%。在更晚的體育場裏,我開始了他的工作,他的工作就是他的工作,我的工作就是他的工作。在2023年Alcion plc激勵性股票計劃車中,我開始在Zelf Indien ik niet akkoord ga om de aandelenopties Net on te dragen over eenkomstig dit文件上,de aandelenopties on dewording zjin zjin an enaan謎團和ere overdraches uiteengezet in het Alcion plc激勵性股票計劃貨車2023。
人力資源代表的人力資源代表説,他們的工作是,這是一個很重要的時刻,也是最好的選擇。(*)Het belastbaar voordeel zal berekend Worden op base van het verschil tussen de“Fair Market Value”van de de Aandelen op het時刻van uitoefenenprijs.




該公司的人力資源代表將與全球人力資源管理組織的代表進行協商。



Naam:

手工操作:
基準面


(*)在所有Gevallen Zal Het Belastbaar voordeel Worden Belast aan UW Margale Belastingvoet。他説:“這是一件非常重要的事情。”

De Vennootschap Geeft Gén追逐Advies。Ubt verantwoor delijk om zonodik on afhankelijk在te Winnen發佈廣告。





加拿大
不合格證券。受該期權約束的全部或部分股票可能是《所得税法》(加拿大)所指的“非合格證券”。公司應根據《加拿大所得税法》(加拿大)及其法規的要求,向參與者提供有關加拿大所得税選項特徵的附加信息和/或適當的通知。
期權的支付形式。由於加拿大的法律限制,參與者不能通過交出他或她已經擁有的股份或通過證明股份所有權來支付行使價或與税收相關的項目。
終止僱傭關係。該條款取代了授標協議的第6(K)節:
就期權而言,參與者的僱傭或其他服務關係將被視為終止,參與者根據本獎勵協議賺取、尋求損害賠償、歸屬、行使或以其他方式受益於期權任何部分的權利(如果有)將由下列日期中最早的日期衡量:
參與人因任何原因終止受僱於僱主的日期;以及
參與者收到僱主書面終止通知的日期;
不論當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為更明確起見,參與者在參與者歸屬或行使期權的權利終止之日之前的某段時間內,將不會獲得或有權獲得任何按比例分配的歸屬或延長行使權,參與者也不會因失去歸屬或行使權而獲得任何補償。
儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期限內繼續歸屬或行使,參與者歸屬或行使期權(如果有)的權利將在最低法定通知期限屆滿時終止,但如果歸屬日期或可行使期限落在法定通知期限結束之後,參與者將無權賺取或有權獲得按比例計算的歸屬或延長行使權利,參與者也無權因失去歸屬或行使而獲得任何補償。在任何情況下,如果僱傭標準法律明確要求在法定通知期間繼續歸屬或行使,則根據第3條規定的額外歸屬和行使被視為包括在適用的法定通知期間產生的任何權利。
證券法信息。參與者被允許通過瑞銀或根據該計劃指定的其他經紀人出售根據該計劃獲得的股票,前提是該等股票的轉售是在加拿大境外通過股票上市交易所的設施進行的。該公司的普通股目前在位於加拿大境外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“ALLE”,根據該計劃收購的股票可通過該交易所出售。
境外資產/賬户報告信息。如果外國指定財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,參與者需要在表格T1135(外國收入核實報表)上報告他或她的外國指定財產,包括股份和獲得股份的權利(例如,期權)。如果參與者持有的其他外國指定財產超過了100,000加元的成本門檻,則必須報告期權(通常為零成本)。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股份的公平市場價值,但如果其他股份也擁有,這一ACB可能必須與其他股份的ACB平均。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
如果參與者是魁北克居民,以下規定將適用於參與者:



法語文件。 本文件和本計劃的法文譯本將在合理可行的情況下儘快提供給參與者。 儘管獎勵協議中有任何相反的規定,除非參與者另有説明,否則本文件和本計劃的法語翻譯將適用於參與者參與本計劃。

法語文件。Une traduction française du present document et du Plan sera approximately la disposition du Participant dès que cela sera reasonnablement possible.不明顯的是,在《計劃》中,所有的安排都是相反的,而且參與者也沒有明確指出,本文件的法文翻譯和《計劃》都規定參與者參與《計劃》。
數據隱私。本條款是對授標協議第8節的補充:
參與者特此授權公司及其代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(專業人員或非專業人員)進行討論,並從其處獲取所有相關信息。 參與者進一步授權本公司、其關聯公司和UBS(或本公司可能選擇協助本計劃的任何其他股票計劃服務提供商)與其各自的顧問披露並討論本計劃。 參與者進一步授權公司及其關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。 參與者承認,參與者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可能會被轉移或披露到魁北克省以外,包括美國。如果適用,參與者還承認,公司,僱主,瑞銀,以及參與本計劃管理的任何其他關聯公司可以使用技術進行分析,並做出可能對以下方面產生影響的自動決策:參與者或本計劃的管理。
中國
終止僱傭關係。以下條款取代了授標協議的第3節:
參與者在其僱傭關係終止後對期權的權利如下所述:
(A)總幹事
如果參與者的僱傭關係因任何原因或在下文第3(b)至(g)條未規定的任何情況下終止,參與者行使既有期權的權利將在有效僱傭關係終止後90天到期,所有未歸屬的期權應在有效僱傭關係終止之日取消。
(b) 組結束
如果參與者的僱傭關係因團體終止而非自願終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、減少勞動力或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”),任何本應於終止實際僱傭後12個月內歸屬的未歸屬購股權將全數歸屬,所有其他未歸屬的期權應在終止在職之日註銷,所有已歸屬的期權應在終止在職後6個月(或國家外匯管理局(“SAFE”)可能允許的更長期限,不超過3年)內繼續行使。
(c) 職位取消/變更/搬遷
如果參與者的僱傭關係因工作取消、參與者職位性質的實質性變化或工作調動而非自願終止,參與者應在終止有效僱傭關係之日起6個月(或國家外匯管理局可能允許的更長期限,但不超過1年)內行使已授予的期權,所有未授予的期權將在終止有效僱傭關係之日起被取消。



(d) 因殘疾而終止
如果參與者的就業因殘疾而終止,則所有未歸屬的期權應在就業終止之日歸屬,已歸屬的期權應在就業終止後6個月(或國家外匯管理局允許的更長時間,但不超過3年)內仍可行使。
(e) 因退休而解僱
儘管有上述第3(a)至(d)條的規定,且除非參與者的僱傭關係因故終止,如果參與者的僱傭關係在年滿55歲且至少服務5年後終止,(“退休”),所有未歸屬的購股權應於終止僱用之日歸屬,已歸屬的購股權應在6個月內仍可行使(或國家外匯管理局允許的更長時間,但不超過5年)。
(f) 因死亡而終止
儘管有上述第3(e)條的規定,如果參與者的僱傭關係因死亡而終止,所有未歸屬的期權應在僱傭關係終止之日歸屬,已歸屬的期權應在僱傭關係終止後6個月(或國家外匯管理局允許的更長時間,不超過3年)內仍可行使。
(g) 因故終止
如果參與者的僱傭關係因某種原因而終止,則所有期權(無論是否歸屬)應在有效僱傭關係終止後立即取消。
(h) 選項的數量
儘管有上述第3(a)至(g)條的規定,在任何情況下,購股權的任何部分均不得在授出日期後10年內行使。
選擇權的付款方式。 為便於遵守中國的任何適用法律或法規,參與者將被要求通過向經紀人交付不可撤銷的指示來支付行使價,以出售行使期權時獲得的所有股份,並立即向公司交付相當於所購股份總行使價的出售所得款項。 出售股份的剩餘收益,減去任何税務相關項目和經紀人費用或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。 公司保留根據當地法律的發展允許其他付款方式的權利。
外匯管制限制。 參與者理解並同意,如果他或她是中華人民共和國(“PRC”)的國民,並受中國外匯管制的限制,他或她將被要求立即將出售股票的收益匯回中國。 參與者進一步理解,此類資金的匯回可能需要通過公司或關聯公司設立的特殊外匯管制賬户進行,他或她在此同意並同意,此類資金可以在交付給參與者的個人賬户之前轉移到該特殊賬户。
參與者還理解,公司將盡快向參與者交付任何銷售所得,但由於中國的外匯管制要求,分配資金可能會延遲。 公司可自行決定以美元或當地貨幣向參與者支付收益。 如果收益以美元支付,參與者將被要求在中國開設一個美元銀行賬户,以便將收益存入該賬户。 如果以當地貨幣支付所得款項,公司沒有義務保證任何特定的貨幣兑換率,公司可能會因外匯管制限制而延遲將所得款項兑換為當地貨幣,參與者同意承擔從出售股份之時到以下時間之間的任何貨幣波動風險:(i)税收-



將相關物品兑換成當地貨幣並匯給税務機關和/或(2)將淨收益兑換成當地貨幣並分配給參與者。
參與者還同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
法國
選項不符合税務條件。該選項的目的不是為了獲得法國的税務資格。
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:
儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
語言上的同意。在接受選項時,參與者確認已閲讀並理解與選項相關的文件(計劃和授標協議,包括本附錄),這些文件是以英文提供的。參與者相應地接受這些文件的條款。
同意關係。接受的歸屬,參與者確認避免Lu等文件關係的歸屬(該計劃,該歸屬包括該附件),我的語言。參賽者按順序接受單據。
境外資產/賬户報告信息。參與者在提交年度納税申報單時,必須向法國税務機關報告任何股份和外國銀行賬户,包括在納税年度內關閉的賬户。
德國
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:
儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果參與者支付或收到的付款超過此金額(包括如果參與者根據本計劃獲得的股票價值超過此金額,或通過外國經紀商、銀行或服務提供商出售股票並獲得超過此金額的收益)和/或如果公司扣留或出售價值超過此金額的股票以支付與税收相關的項目,參與者必須向德國央行報告所扣留或出售的股票的付款和/或價值,通過電子方式使用德國央行網站(www.bundesbank.de)上提供的“綜合統計報告門户”(“Allgomeines Meldeport Statistik”),或通過德國央行允許或要求的其他方法(如電子郵件或電話)。報告必須每月提交,或在德國央行允許或要求的其他時間內提交。參與者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與其私人法律顧問交談。
愛爾蘭
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:



儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
董事通知信息。董事、影子董事1或本公司或愛爾蘭聯營公司的祕書,其於本公司的權益佔本公司有表決權股本的百分之一以上,在下列情況下必須以書面通知本公司或愛爾蘭聯營公司(視何者適用而定):(I)接收或處置於本公司的權益(例如,購股權、股份等);(Ii)獲悉導致須作出通知的事件;或(Iii)成為董事或祕書(如當時存在該等權益)。這一通知要求也適用於這些個人的配偶或未成年子女的利益(其利益將歸於董事、影子董事或祕書)。
意大利
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:
儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
單據確認。通過接受選項,參賽者確認他或她已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閲了計劃和獎勵協議,包括本附錄,並完全理解和接受計劃和獎勵協議的所有條款,包括本附錄。
參賽者還確認參賽者已閲讀並明確同意獎勵協議的以下條款:(I)納税責任;(Ii)電子交付和參與;(Iii)退款條款;以及(Iv)法律和地點的選擇。
境外資產/賬户報告信息。在本財政年度內的任何時候,如果意大利居民持有在國外的投資和/或外國金融資產(包括股票和現金),而這些資產可能在意大利產生應納税的收入,則需要在他們的年度納税申報單(UNICO表,RW表)上申報這些投資和資產,如果沒有納税申報單,則需要以特殊的表格申報。根據意大利洗錢規定,這些報告義務也適用於意大利居民,他們是海外投資或外國金融資產的實益所有人。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
墨西哥
勞動法政策與認識。參與者接受該選項,即表示參與者明確承認Alcion plc(在愛爾蘭都柏林Earlsfort Terrace的Earlsfort Centre註冊辦事處)完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份並不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者是以完全商業的基礎參與計劃,且參與者的唯一僱主是Alcion de墨西哥公司、S.de R.L.de C.V.或Schlage de墨西哥SA de CV(“Alcion-墨西哥”)。基於上述內容,參與者明確認識到,本計劃以及參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與Alcion-墨西哥公司之間的任何權利,也不構成Alcion-墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分
1影子董事是指不是本公司或愛爾蘭關聯公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使本公司或愛爾蘭關聯公司董事會根據個人的指示和指令行事的個人。



對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者僱用條款和條件的改變或損害。
參與者進一步瞭解,其參與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或停止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
最後,Participant特此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,Participant允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
計劃文檔確認。通過接受選項,參與者確認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和獎勵協議,並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款。此外,透過接受認購權,參與者進一步確認其已閲讀並明確及明確批准獎勵協議第6節的條款及條件(“授予的性質”),其中清楚説明及確立以下各項:(I)參與計劃並不構成一項已取得權利;(Ii)計劃及參與計劃由本公司全權酌情提供;(Iii)參與計劃屬自願性質;及(Iv)本公司、僱主或任何聯屬公司均不對期權相關股份價值的任何減值負責。
Política de la Ley Label y Reconocimiento.在愛爾蘭都柏林的厄爾斯福特梯田,愛爾蘭都柏林的厄爾斯福特梯田,可響應的行政計劃和墨西哥的參與計劃,以及墨西哥的S.de L.C.C.Schlage de墨西哥公司(“Alcion México”)。前邊的派生、參與表達的計劃和參與的派生、沒有建立參與的中心、沒有組織的組織、不同的組織。
參與計劃的結果是單方面的、自由裁量性的、不連續的參與和責任的承擔。
最後的結論是,所有的人都參與了這項工作,因為這是一項對公司利益的補償,也是對客户利益的補償,也是對客户利益的一種補償。
重新提交文件和計劃。[參考譯文]、[參考譯文]、[參考譯文](3)參與志願服務計劃;y(4)公共服務的責任夥伴關係。



證券法信息。根據該計劃提供的期權和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與該選項有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對參與者與公司的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向Alcion-墨西哥公司現有員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。
瑞士
證券法信息。本授標協議或與選項(I)有關的任何其他材料均不構成根據第35條及以下條款的招股説明書。根據《瑞士聯邦金融服務法》(以下簡稱《金融服務法》),(Ii)可在瑞士公開分發或以其他方式向參與者以外的任何人公開提供;或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據《金融服務法》第51條提交、批准或監督;或(Iii)已由或將由任何瑞士審查機構或包括瑞士金融市場監督管理局在內的任何瑞士監管機構備案、批准或監督。




阿拉伯聯合酋長國
證券法信息。選項僅適用於本公司及其關聯公司的特定員工,並具有在阿拉伯聯合酋長國提供員工激勵的性質。獎勵協議(包括附錄)、計劃和其他附帶宣傳材料僅用於為員工激勵計劃的目的向符合條件的員工分發,不得交付給任何其他人或由任何其他人依賴。
迪拜創意集羣管理局、阿聯酋證券和商品管理局和/或阿拉伯聯合酋長國中央銀行不負責審查或核實與備選方案有關的任何文件。此外,經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這項獎勵協議,也沒有采取措施核實其中所列的信息,對此不承擔任何責任。
與本授標協議相關的證券可能缺乏流動性和/或受轉售限制。個人應對這些證券進行自己的盡職調查。
阿拉伯聯合酋長國居民如對本獎勵協議(包括附錄)或計劃不瞭解或有疑問,應諮詢授權財務顧問。

聯合王國(“The U.K.”)
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(E)節:
儘管有上述第3(A)至(D)節的規定,除非參賽者的僱傭因某種原因終止,否則參賽者的僱傭關係如因參與者所在國家當地法律的退休規定而終止(“退休”),所有未授予的期權應繼續按照其原有的歸屬時間表授予,參賽者應自終止有效僱傭之日起5年內行使所有已授予的期權。
對税收的責任。本條款是對授標協議第5節的補充:
在不限於獎勵協議第5節的情況下,參賽者同意參賽者對所有與税務有關的物品負有責任,並據此約定在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)要求時支付所有該等與税務有關的物品。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。
儘管有上述規定,如果參與者是高管或董事(符合交易所法案第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果參與者是高管或董事,並且參與者在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度結束後九十(90)天內沒有從參與者那裏收取或支付所得税,則任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人承認,他或她將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(如適用)支付因該額外福利而到期的任何僱員國民保險繳費金額。



美國
境外資產/賬户報告信息。根據《外國賬户税務合規法案》(FATCA),持有股份或購買股份(例如期權)的美國納税人可能被要求報告與其所持股份相關的某些信息,只要期權/股份的總價值超過某些門檻(取決於參與者的申報狀況)和參與者的年度納税申報單。參與者應就期權或行使期權後獲得的任何股份的任何FATCA報告要求諮詢參與者的個人税務或法律顧問。此外,如果參與者在美國境外持有股票等資產,則《外國銀行和金融賬户報告》(“FBAR”)要求也可能適用於參與者。