Alcion公司
2023年激勵性股票計劃
全球限制性股票單位獎勵協議
日期為[授予日期](“授予日期”)
Alcion plc(“本公司”)特此授予[插入姓名](“參與者”)關於以下方面的限制性股票單位獎(“RSU”)[插入受RSU約束的股份數量]根據及受本公司2023年獎勵股票計劃(“計劃”)所載條款及條件及本全球限制性股票獎勵協議所載條款及條件的規限,包括參與者所在國家獎勵協議的任何附錄(“附錄”)(限制性股票獎勵協議及本附錄統稱為“獎勵協議”),本公司普通股(“股份”)。除非本合同另有規定,本計劃中定義的術語在本授標協議中的含義與本合同相同。
1.歸屬附表。
參與者獲得受RSU約束的股份的權利應按照下表(每個日期均為“歸屬日期”)授予,但須受參與者在每個歸屬日期繼續受僱於公司或關聯公司的條件所限,除非第3節另有規定。
2.股息等價物。
參賽者有權收取本公司於派發股息時就參賽者持有的每個RSU按一股股份支付的任何現金股息(“股息等值”),但(I)參賽者無權收取股息等價物,除非及直至相關RSU歸屬,(Ii)股息等價物不得產生利息及(Iii)股息等價物應於相關RSU歸屬時以現金支付。
3.終止僱傭關係。
(A)集團終止
如果參與者因集團終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而導致的終止)而非自願終止受僱(“集團終止事件”),則應在終止受僱人員在職的12個月內歸屬受RSU控制的股份數量(該日期也是“受權日期”),並且所有其他RSU和相關股息等價物應在終止受僱受僱之日被沒收。參與者對該等RSU、標的股份或任何相關股息等價物並無權利或權益。
(B)因傷殘而終止工作
如果參賽者因殘疾而終止受僱,則受制於RSU的尚未受讓的股份應於受僱終止之日起歸屬(該日期亦為“歸屬日期”)。
(c)因退休而終止
儘管有上述第3(a)和(b)條的規定,且除非參與者的僱傭因原因終止,否則如果參與者的僱傭在年滿55歲且服務至少5年(“退休”)後終止,受受限制股份單位約束的股份應繼續根據第1條規定的時間表歸屬,儘管該僱傭終止。



(d)因死亡而終止
儘管有上文第3(c)條的規定,若參與者因死亡而終止僱用,受限制股份單位規限的尚未歸屬的股份應於終止僱用之日(該日亦為“歸屬日”)歸屬。
(e)因任何其他原因終止
如果參與者的僱傭關係(i)因任何原因或在上文第3(a)至(d)條規定的情況以外的任何情況下終止或(ii)因故終止,則所有未歸屬的受限制股份單位及相關股息等價物應自實際僱傭關係終止之日起沒收,且參與者對該等受限制股份單位、相關股份或任何相關股息等價物概無權利或權益。
4.Settlement.
(A)總幹事
於各歸屬日期或於各歸屬日期後在行政上切實可行的情況下儘快(及任何於30日內發生的事件),本公司須促使就於該歸屬日期歸屬的受限制股份單位向參與者發行股份。 儘管有上述規定,倘參與者須就受限制股份單位付款的任何部分繳納美國聯邦所得税,且受限制股份單位被視為不符合守則第409 A條的規定的遞延補償,則歸屬受限制股份單位應於以下日期或事件(以最早者為準)起計30日內結算,在以下第4(b)條要求的任何延遲以及第409 A條允許的更長時間內(如果參與者死亡):(i)第1條所載的歸屬日期,(ii)就根據第3(a)或3(b)條歸屬的受限制股份單位而言,指守則第409 A條所指的“離職”上述或本計劃第11(b)(i)(D)節,(iii)參與者死亡或(iv)美國財政部法規§1.409A-3(i)(5)中定義的“控制權變更事件”(如果受限制股份單位根據本計劃第11(b)節歸屬)。 該等股份須繳足股款及毋須課税。 參與者將不會就受限制股份單位規限的任何股份擁有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至該等股份已發行予參與者。
(b) 延遲付款
儘管有上文第4(a)條的規定,倘受限制股份單位被視為守則第409 A條項下的遞延補償項目,且股份可因參與者於該期間離職而分派,則參與者須同時繳納美國聯邦所得税及為“指定僱員”(根據《守則》第409 A(a)(2)(B)(i)條的定義),在參與者離職後6個月內可發行的任何股份將在參與者離職後第7個月的第一天發行(或者,如果參與者在此期間死亡,則在參與者死亡後30天內)。
5.控制的變化。
如果控制權發生變更,受限制股份單位的處理將受本計劃條款的約束,並受上文第4條的約束。
6.税的責任。
參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取任何行動,(“僱主”),所有所得税,社會保險,工資税,附加福利税,與參與者參與本計劃相關的、法律上適用於或被視為法律上適用於參與者的預付款或其他税務相關項目(“與税收有關的項目”)是並仍然是參與者的責任,並可能超過公司或僱主實際預扣的金額(如果有的話)。 參與者進一步確認,公司和僱主(i)



不就與受限制股份單位的任何方面有關的任何税務相關項目的處理作出陳述或承諾;及(ii)不承諾且無義務構建授予條款或受限制股份單位的任何方面,以減少或消除參與者對税務相關項目的責任或實現任何特定税務結果。 此外,如果參與者在一個以上的司法管轄區內涉及税務相關項目,參與者承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在一個以上的司法管轄區內預扣或説明税務相關項目。
為履行本公司及╱或僱主就税項相關項目(根據受限制股份單位發行股份年度前一年應付的美國聯邦保險供款法税項或其他税項相關項目除外,以及股息等值應付的税項相關項目除外)的任何預扣税責任,本公司將於結算受限制股份單位時預扣本應發行的股份。 另外,或除此之外,對於任何適用的應納税或預扣税事件,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一項或多項方式履行其與所有税務相關項目有關的義務(如有):
(a) 從參與者的工資或公司、僱主或任何關聯公司應支付給參與者的其他現金補償中扣除;
(b) 從通過自願出售或通過本公司安排的強制出售(根據本授權代表參與者,無需進一步同意)結算受限制股份單位時所收購股份的出售所得款項中預扣;
(C)要求參與者向本公司或關聯公司支付與税收有關的金額的現金的規定;和/或
(d) 公司確定的本計劃允許的任何其他預扣方法,且在適用法律或本計劃要求的範圍內,經委員會批准;
但是,如果參與者是受《交易法》第16條約束的公司高級職員,則只有在委員會(為滿足《交易法》第16 b-3條而成立)在適用的預扣事件發生之前確定將使用一種此類預扣方法代替預扣股份的情況下,才可使用第6(a)至(d)條所述的預扣方法。
公司可通過考慮法定或其他預扣税率(包括參與者所在司法管轄區適用的最高預扣税率)來預扣與税收相關的項目。 如果發生超額預扣,參與者可以從公司或僱主處獲得任何超額預扣金額的現金退款(無權獲得同等金額的股份);否則,參與者可以向當地税務機關尋求退款。 如果預扣不足,參與者可能需要直接向適用的税務機關支付任何額外的税務相關項目。 倘税務相關項目的責任以預扣股份的方式履行,則就税務而言,參與者被視為已獲發行受限制股份單位歸屬部分所規限的全部股份,儘管若干股份僅為支付税務相關項目而持有。 如果參與者未能履行其與税務相關項目有關的義務,公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
7.授予的性質。
通過接受受限制股份單位,參與者承認、理解並同意:



(a)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃許可的範圍內隨時修訂、更改或終止;
(b)受限制股份單位的授出屬自願及偶然性質,且並無產生任何合約或其他權利以收取日後授出的受限制股份單位或代替受限制股份單位的利益,即使受限制股份單位已於過往授出;
(c)所有有關日後授出受限制股份單位的決定(如有)將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(e)受限制股份單位及受限制股份單位所規限的股份及其收入及價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(f)受限制股份單位及受限制股份單位所規限的股份及其收入及價值,並非就任何目的(包括但不限於計算任何遣散費、辭職、終止、裁員、解僱、服務終止付款、花紅、長期服務獎、假日薪酬、退休金或退休或福利或類似付款)而言的正常或預期補償或薪金的一部分;
(g)除非與本公司另有協定,否則受限制股份單位及受限制股份單位所規限的股份及其收入及價值並非作為參與者作為聯屬公司董事可提供的服務的代價或與該等服務有關而授出;
(h)受限制股份單位授予和參與者參與本計劃將不會產生僱傭權或被解釋為與公司、僱主或任何關聯公司訂立或修改僱傭或服務合同,並且不會干擾公司、僱主或任何關聯公司(如適用)終止參與者僱傭或服務關係(如有)的能力;
(I)標的股份的未來價值未知、不能確定及不能肯定地預測;
(j)no因參與者停止向公司或僱主提供僱傭或其他服務而導致受限制股份單位被沒收,應產生索賠或獲得賠償或損害賠償的權利(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款,(如有)或註銷受限制股份單位或收回下文第15條所述受限制股份單位產生的任何財務收益;
(k)就受限制股份單位而言,參與者的僱傭關係或其他服務關係將被視為自參與者不再積極向公司或其關聯公司之一提供服務之日起終止(無論終止的原因如何,也無論後來是否發現該終止無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款,(如有),且除非本獎勵協議另有明確規定或公司另有決定,否則參與者根據本計劃歸屬受限制股份單位的權利(如有)將於該日期終止,或在集團終止事件、退休或因殘疾或死亡而終止的情況下,將參考該日期計量,且不會延長任何通知期(例如,參與者的有效服務期不包括任何合同通知期或任何“花園假”期或參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者僱傭協議條款(如有)規定的類似期限);委員會應全權酌情決定參與者何時不再為受限制股份單位積極提供服務(包括參與者在休假期間是否仍被視為提供服務);



(l)除非計劃或本公司另有規定,否則本獎勵協議所證明的受限制股份單位及利益並不產生就影響股份的任何公司交易而將受限制股份單位或任何有關利益轉讓予另一間公司或由另一間公司承擔或予以交換、兑現或取代的任何權利;及
(M)本公司、僱主或任何關聯公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能會影響RSU的價值或根據RSU結算或隨後出售結算時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
8.沒有關於格蘭特的建議。
本公司並不提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
9.數據隱私。
(A)數據收集和使用。公司和僱主可以收集、處理和使用關於參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、根據本計劃授予的所有RSU的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的任何其他股份權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。本公司的註冊地址為愛爾蘭都柏林2號哈考特路Iveagh Court D座,擔任該等數據的數據控制人。
對於歐洲聯盟/歐洲經濟區/瑞士/英國(“EEA+”)的參與者,處理數據的法律基礎是,公司履行交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者對計劃的參與。
對於EEA+以外的參與者,處理數據的法律基礎是參與者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。該公司將數據傳輸給瑞銀、Broadbridge Output Solutions,Inc.、Cognizant Worldwide Limited、DG3、HCL Technologies Limited、Iron Mountain和Solium Capital,它們協助公司實施、管理和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與其他以類似方式提供服務的提供商共享數據。參與者可被要求與服務提供商確認或(在適用時)同意單獨的條款和數據處理做法,此類同意(在適用時)是有能力參與本計劃的條件。
(C)國際數據轉移。該公司及其服務提供商的總部設在美國。參與者的國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。
對於EEA+的參與者來説,數據轉移的法律基礎是,為了履行公司交付股票的合同義務(如果滿足計劃和獎勵協議的條件),以及總體上管理參與者參與計劃的情況。



對於EEA+以外的參與者,數據傳輸的法律基礎是參與者的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的時間內持有和使用數據。這可能會超出參與者在公司或僱主的僱傭期限。
(E)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可能包括:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向參與者管轄的主管當局投訴,和/或(Vii)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫Dataprivacy@Alcion.com。
(F)表示同意(僅限於歐洲經濟區+以外的參與者)。通過接受此RSU並通過公司的在線接受程序表示同意,參與者聲明他或她同意此處描述的數據處理做法,並同意公司收集、處理和使用數據並將數據傳輸給此處提到的接收者,包括位於從參與者所在國家/地區的數據保護法角度來看可能沒有類似保護水平的國家/地區的接收者。
參與本計劃是自願的,參與者在完全自願的基礎上提供本文所述的同意。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷他或她的同意,參與者的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法根據計劃向參與者授予RSU,或管理或維持參與者參與計劃。
10.電子交付和參與。
本公司可自行決定以電子方式交付與參與計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
11.內幕交易/市場濫用法律。
參與者可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者所在國家)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由參與者所在國家的法律定義)期間接受、獲取、出售或以其他方式處置股份或股份權利(例如,RSU)或與本計劃下的股份價值相關的權利的能力。這些法律或法規下的任何限制與公司內幕交易政策下可能施加的任何限制是分開的,也是額外的。
12.境外資產/賬户報告;外匯管制。
參與者可能會受到外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制的約束,原因是行使了RSU,以及因參與本計劃而獲得、持有和/或轉讓股份或現金,和/或開設和維持與本計劃有關的經紀或銀行賬户。例如,參與者可能被要求向税務機關或其他機構報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值和/或相關交易。



參與者所在的國家/地區。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定銀行或經紀人將根據本計劃收到的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者負責確保遵守任何適用的要求,並應就這些要求與參賽者的私人法律顧問交談。
13.針對具體國家的條款和條件。
儘管本授標協議有任何規定,RSU和受RSU約束的股份應遵守附錄中針對參與者所在國家/地區的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家/地區之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本附錄是本授標協議的一部分。
14.施加其他規定。
這項資助須受所有適用的法律和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准的制約和限制。參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下,單方面修改計劃和本獎勵協議,以遵守適用於股票發行的證券或其他法律。公司保留對參與者參與本計劃、RSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
15.賠償。
通過接受此等RSU,參與者承認、理解並同意任何RSU的授予、根據該等RSU獲得的任何股份以及出售該等股份所實現的任何收益均受本公司經修訂和重新修訂的追回/追回政策以及在參與者被委員會指定為“高管”的情況下受本公司規則10D-1的追回政策(統稱為“公司追回政策”)的約束。因此,授予受本公司退還政策約束的參與者的任何RSU,以及根據該等RSU收購的任何股份,可能會被扣除、退還或沒收,以履行本公司退還政策下的退款義務。參與者還同意,參與者通過RSU實現的任何財務收益和RSU應在符合任何適用法律的範圍內被沒收、扣除和/或償還給公司。為履行本公司追回政策、本公司任何其他追回或追回政策或其他適用法律(其中包括)下產生的任何追回義務,參與者明確及明確授權本公司代表參與者向本公司聘用的任何經紀公司或股票計劃服務提供商發出指示,以持有根據RSU收購的任何股份或其他金額,以在本公司執行本公司追回政策時將該等股份及/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還本公司。除其他事項外,公司補償政策規定,如果參與者因原因(如本計劃所定義)而被解僱,或因欺詐或故意不當行為導致公司需要重述其財務報表,則委員會或管理層可在委員會授權的範圍內,指示公司(I)註銷RSU的任何未償還部分,以及(Ii)收回參與者通過RSU實現的全部或部分財務收益。
16.法律和地點的選擇。
RSU撥款和本授標協議的條款應受特拉華州法律管轄並根據該州法律解釋,而不考慮該州的法律衝突或



《計劃》中規定的規定。為了對根據本授權書或本授標協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意特拉華州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在特拉華州紐卡斯爾縣法院或美國特拉華州地區的聯邦法院進行,也就是發放和/或執行本授權書的地方。
17.《守則》第409A條。
如果參與者需要繳納美國聯邦所得税(“美國納税人”),則RSU應免除或以其他方式遵守《守則》第409a節的要求。因此,本授標協議中包含的或通過引用併入的所有條款將按照該意圖進行解釋和管理。如果本計劃或本授標協議中的任何條款在其他方面與該意圖相沖突或受挫,則該條款將被解釋,並被視為修改或限制,以避免衝突。然而,本公司並不表示RSU豁免或符合守則第409a條,亦不承諾排除第409a條適用於RSU。在任何情況下,委員會或董事會(或其任何成員)或本公司(或其僱員、高級管理人員、董事或聯屬公司)對參與者或任何其他方不承擔任何責任,如擬豁免或符合本守則第409A條的RSU或RSU的付款不是如此豁免或遵守,或委員會就此採取的任何行動。
18.可分割性。
本授標協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
19.語言。
參賽者確認並表示他/她精通英語,或已諮詢足夠精通英語的顧問,以使參賽者能夠理解本獎勵協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
20.棄權。
參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他規定,或放棄參賽者或計劃中任何其他參與者隨後的任何違規行為。
21.確認備有圖則招股章程。
參與者確認他或她已獲得一份計劃招股説明書和計劃文件的訪問權限,這兩份文件的鏈接如下:
[嵌入到計劃招股説明書的鏈接][嵌入計劃文檔鏈接]



計劃招股説明書和計劃文件的紙質副本也可應要求從公司的股票管理部門,在計劃招股説明書的封面上提供的聯繫信息。
22. 120天內確認和接受。
本授予須在授予日期後120天內通過本公司股票計劃管理人UBS網站以電子方式接受。倘未能於授出日期起計120日內接納受限制股份單位,則可能導致取消受限制股份單位。
代表公司簽署:

__________________________________    
約翰·H·斯通
總裁與首席執行官
Alcion公司

本文件構成招股説明書的一部分,涵蓋根據1933年美國證券法註冊的證券。



附錄

Alcion公司
2023年激勵性股票計劃

全球限制性股票單位獎勵協議
特定國家/地區的條款和條件


本附錄包括適用於參與者的特殊條款和條件(如果參與者位於下列國家之一)。 這些條款和條件補充或取代(如所示)全球限制性股票單位獎勵協議中規定的條款和條件。 如果參與者是其目前工作所在國以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在授予受限制股份單位後將工作或居住權轉移到另一個國家,則公司將自行決定本附錄中規定的條款和條件適用於參與者的程度。
本附錄還包括與外匯管制、外國資產/賬户報告要求以及參與者在參與本計劃時應瞭解的其他問題有關的信息。 該等資料乃根據截至2024年1月在有關國家實施的外匯管制、證券及其他法律而編制。 這些法律往往很複雜,而且經常變化。 因此,參與者不應依賴本文中的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為該信息在受限制股份單位歸屬或根據計劃收購的股份出售時可能已經過時。
此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。 本公司不能保證參與者的任何特定結果。 因此,參與者應就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。 最後,如果參與者是他或她目前居住和/或工作的國家以外的公民或居民,或者如果參與者在授予受限制股份單位後將工作或居住權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。





澳大利亞
證券法信息。受限制股份單位的要約是根據2001年澳大利亞公司法(Cth)第7.12部分第1A節提出的。
税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83 A-C條適用的計劃(受該法中的條件限制)。
奧地利
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
交換控制信息。如果參與者在奧地利境外持有證券(包括通過本計劃獲得的股票)或現金(包括出售股票所得),參與者可能需要按季度向奧地利國家銀行報告。如果股票價值達到或超過5,000,000歐元,參與者必須在日曆季度結束後的下一個月的第15天或之前,向奧地利國家銀行報告截至季度最後一天的季度持有的證券。在所有其他情況下,年度報告義務適用,報告必須在下一年1月31日或之前使用表格P2提交。
如果所有參與者在國外的現金賬户交易額達到或超過1000萬歐元,所有賬户的移動和餘額必須每月報告,格式為“Meldungen SI-Forderungen und/oder SIVerpflichtungen”。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
比利時
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
境外資產/賬户報告信息。參與者需要在參與者的年度納税申報單上報告在比利時境外持有的任何證券和銀行或經紀賬户。在另一份報告中,比利時居民被要求向比利時國家銀行提供任何此類外國賬户的賬户細節(包括賬户號碼、銀行名稱和開設任何此類賬户的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。
加拿大
和解。本條款是對授標協議第4節的補充:



授予RSU並不為參與者提供任何獲得現金付款的權利,RSU將僅以股票結算。
終止僱傭關係。該條款取代了授標協議的第7(K)節:
就RSU而言,參賽者的僱傭或其他服務關係將被視為終止,參賽者根據本授標協議賺取、尋求損害賠償、歸屬或以其他方式受益於RSU任何部分的權利(如果有)將由下列日期中最早的日期衡量:
參與人因任何原因終止受僱於僱主的日期;以及
參與者收到僱主書面終止通知的日期;
不論當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為了更好地確定,參與者在參與者的歸屬權利終止之前的一段時間內將不會獲得或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也不會有權獲得任何丟失歸屬的補償。
儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法規明確要求在法定通知期限內繼續歸屬,參與者對RSU的歸屬權利(如果有)將在最低法定通知期限屆滿後終止,但如果歸屬日期在法定通知期限結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。在任何情況下,如果僱傭標準立法明確要求在法定通知期間繼續歸屬,則根據第3(A)條規定的額外歸屬被視為包括在適用的法定通知期間產生的任何權利。
證券法信息。參與者被允許通過瑞銀或根據該計劃指定的其他經紀人出售根據該計劃獲得的股票,前提是該等股票的轉售是在加拿大境外通過股票上市交易所的設施進行的。該公司的普通股目前在位於加拿大境外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“ALLE”,根據該計劃收購的股票可通過該交易所出售。
外國資產/賬户報告信息。 參與者必須報告其在國外的特定財產,包括股份和接收股份的權利(例如,受限制股份單位),在表格T1135(外國收入核實聲明),如果外國指定財產的總成本超過100,000加元,在一年中的任何時間。 如果由於參與者持有的其他外國指定財產而超過100,000加元的成本門檻,則必須報告受限制股份單位(通常為零成本)。 收購股份時,其成本一般為股份的經調整成本基礎(“經調整成本基礎”)。 ACB通常等於收購時股份的公平市場價值,但如果還擁有其他股份,則該ACB可能必須與其他股份的ACB平均。 參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的報告義務。
如果參與者是魁北克居民,以下規定將適用於參與者:
法語文件。 本文件和本計劃的法文譯本將在合理可行的情況下儘快提供給參與者。 儘管獎勵協議中有任何相反的規定,除非參與者另有説明,否則本文件和本計劃的法語翻譯將適用於參與者參與本計劃。



法語文件。Une traduction française du present document et du Plan sera approximately la disposition du Participant dès que cela sera reasonnablement possible.不明顯的是,在《計劃》中,所有的安排都是相反的,而且參與者也沒有明確指出,本文件的法文翻譯和《計劃》都規定參與者參與《計劃》。
數據隱私。 本規定補充了《授標協議》第9條:

參與者特此授權公司及其代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(專業人員或非專業人員)進行討論,並從其處獲取所有相關信息。 參與者進一步授權本公司、其關聯公司和UBS(或本公司可能選擇協助本計劃的任何其他股票計劃服務提供商)與其各自的顧問披露並討論本計劃。 參與者進一步授權公司及其關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。 參與者承認,參與者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可能會被轉移或披露到魁北克省以外,包括美國。如果適用,參與者還承認,公司,僱主,瑞銀,以及參與本計劃管理的任何其他關聯公司可以使用技術進行分析,並做出可能對以下方面產生影響的自動決策:參與者或本計劃的管理。
中國
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(a)和(b)條的規定,除非參與者的僱傭因原因終止,否則如果參與者的僱傭在年滿55歲且服務至少5年(“退休”)後終止,則受受限制股份單位限制但尚未歸屬的股份應在該僱傭終止之日(該日也稱為“歸屬日”)歸屬。
和解。本條款是對授標協議第4節的補充:
為了促進遵守中國的任何適用法律或法規,參與者同意並承認,(或本公司指示的經紀公司(如適用))有權(i)在結算時立即出售向參與者發行的所有股份(根據本授權代表參與者並在參與者的指示下),在結算之時,或在參與者終止與僱主、公司或關聯公司的僱傭關係之時,或在公司認為必要或適宜的其他時間,或(ii)要求將根據本計劃收購的任何股份交由公司指定的經紀人持有,直至該等股份售出。
在不限制前述規定的情況下,如果參與者的僱傭關係終止,且參與者當時持有或獲得任何股份,則參與者(或在參與者因死亡而終止僱傭關係的情況下,參與者的遺產或根據適用法律獲得股份權利的人)將被要求在僱傭關係終止後第五個月的最後一個交易日之前出售所有股份。 如果股份在該日期尚未售出,公司指定的經紀人將在僱傭終止後第五個月的最後一個交易日或之後儘快代表參與者自動出售所有股份,但在任何情況下不得遲於僱傭終止後六個月。
參與者還同意簽署任何協議,公司合理要求的表格和/或同意(或本公司之指定經紀行)以完成股份之出售,並確認本公司或指定經紀行概無任何義務安排以任何特定價格出售股份(但須明白該出售將按當時市價進行),而任何該等出售可能招致經紀費或佣金。 在任何情況下,當出售根據本計劃收購的股份時,出售股份的收益減去



任何與税收相關的項目和經紀人的費用或佣金,將根據適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。
外匯管制限制。 參與者理解並同意,如果他或她是中華人民共和國(“PRC”)的國民,並受中國外匯管制限制的約束,他或她將被要求立即將出售股票的收益和任何現金股息或股息等價物匯回中國。 參與者進一步理解,此類資金的匯回可能需要通過公司或關聯公司設立的特殊外匯管制賬户進行,他或她在此同意並同意,此類資金可以在交付給參與者的個人賬户之前轉移到該特殊賬户。
參與者亦明白,本公司將在切實可行範圍內儘快向參與者交付任何出售所得款項、現金股息或股息等價物,但由於中國的外匯管制要求,資金分配可能會出現延誤。收益可由公司自行決定以美元或當地貨幣支付給參與者。如果收益是以美元支付的,參與者將被要求在中國開設一個美元銀行賬户,以便收益可以存入這個賬户。如所得款項以當地貨幣支付,本公司並無責任確保任何特定貨幣兑換率,而本公司可能因外匯管制限制而延遲將所得款項兑換成當地貨幣,而參與者同意承擔在出售股份至(I)與税務有關的項目兑換成當地貨幣及匯入税務機關及/或(Ii)將所得款項淨額兑換成當地貨幣並分配予參與者期間的任何貨幣波動風險。
參與者還同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
法國
RSU不具備納税資格。RSU的目的不是為了獲得法國的税務資格。
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
語言上的同意。在接受RSU時,參賽者確認已閲讀並理解以英文提供的與RSU相關的文件(計劃和授標協議,包括本附錄)。參與者相應地接受這些文件的條款。
同意關係。接受的歸屬,參與者確認避免Lu等文件關係的歸屬(該計劃,該歸屬包括該附件),我的語言。參賽者按順序接受單據。
境外資產/賬户報告信息。參與者在提交年度納税申報單時,必須向法國税務機關報告任何股份和外國銀行賬户,包括在納税年度內關閉的賬户。
德國
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:



儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果參與者支付或收到的付款超過此金額(包括如果參與者根據本計劃獲得的股票價值超過此金額,或通過外國經紀商、銀行或服務提供商出售股票並獲得超過此金額的收益)和/或如果公司扣留或出售價值超過此金額的股票以支付與税收相關的項目,參與者必須向德國央行報告所扣留或出售的股票的付款和/或價值,通過電子方式使用德國央行網站(www.bundesbank.de)上提供的“綜合統計報告門户”(“Allgomeines Meldeport Statistik”),或通過德國央行允許或要求的其他方法(如電子郵件或電話)。報告必須每月提交,或在德國央行允許或要求的其他時間內提交。參與者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與其私人法律顧問交談。
香港
和解。本條款是對授標協議第4節的補充:
授予RSU並不為參與者提供任何獲得現金付款的權利,RSU將僅以股票結算。此外,根據該計劃收到的股份將被接受為個人投資。如果在授予日起六個月內授予RSU並向參與者發行股票,參與者同意他或她將不會出售在授予日六個月週年日之前收購的股份。
證券法信息。警告:根據香港法律,該等股份單位及歸屬該等股份單位後發行的股份並不構成公開發售證券,僅供本公司或其聯屬公司的僱員使用。授標協議(包括本附錄、計劃及其他附帶通訊材料)並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”,該等文件亦未經香港任何監管機構審閲。獎勵協議,包括本附錄、計劃和其他附帶宣傳材料,僅供每名合格員工個人使用,不得分發給任何其他人。建議參賽者謹慎處理與RSU有關的問題。如果參賽者對獎勵協議的任何內容,包括本附錄或計劃有任何疑問,他或她應該聯繫法律或其他專業顧問。
印度
交換控制信息。參與者必須將根據該計劃變現的任何資金(例如,股票支付的現金股息、出售股票所獲得的銷售收益等)匯回國內。在適用的印度外匯管制條例規定的規定時間內向印度出口。如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參與者必須保存從外幣存款銀行收到的匯入證明。參與者同意提供公司或僱主可能需要的任何信息,以便根據印度的外匯管制法律提交任何適用的文件。參與者應諮詢其私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
境外資產/賬户報告信息。參加者須在其年度報税表中申報外國銀行户口及任何外國金融資產(包括股份)。參與者



應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
愛爾蘭
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
董事通知信息。董事、影子董事1或本公司或愛爾蘭聯營公司的祕書,其於本公司的權益佔本公司有表決權股本的百分之一以上,在下列情況下必須以書面通知本公司或愛爾蘭聯營公司(視何者適用而定):(I)接收或處置本公司的權益(例如,RSU、股份等);(Ii)得知導致須作出通知的事件;或(Iii)成為董事或祕書(如當時存在該等權益)。這一通知要求也適用於這些個人的配偶或未成年子女的利益(其利益將歸於董事、影子董事或祕書)。
意大利
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
單據確認。通過接受RSU,參賽者確認他或她已收到計劃和獎勵協議的副本,並已完整審閲了計劃和獎勵協議,包括本附錄,並完全理解和接受計劃和獎勵協議的所有條款,包括本附錄。
參賽者還確認參賽者已閲讀並明確同意獎勵協議的以下條款:(I)納税責任;(Ii)電子交付和參與;(Iii)退款條款;以及(Iv)法律和地點的選擇。
境外資產/賬户報告信息。在本財政年度內的任何時候,如果意大利居民持有在國外的投資和/或外國金融資產(包括股票和現金),而這些資產可能在意大利產生應納税的收入,則需要在他們的年度納税申報單(UNICO表,RW表)上申報這些投資和資產,如果沒有納税申報單,則需要以特殊的表格申報。根據意大利洗錢規定,這些報告義務也適用於意大利居民,他們是海外投資或外國金融資產的實益所有人。參與者應諮詢其個人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
盧森堡
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
1影子董事是指不是本公司或愛爾蘭關聯公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使本公司或愛爾蘭關聯公司董事會根據個人的指示和指令行事的個人。



儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
墨西哥
勞動法政策與認識。參與者接受RSU,即表示明確承認Alcion plc(在愛爾蘭都柏林Earlsfort Terrace的Earlsfort Centre註冊辦事處)完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份並不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者是以完全商業的基礎參與計劃,且參與者的唯一僱主是Alcion de墨西哥公司、S.de R.L.de C.V.或Schlage de墨西哥SA de CV(“Alcion-墨西哥”)。基於上述情況,參與者明確認識到,本計劃以及參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與Alcion-墨西哥公司之間的任何權利,也不構成Alcion-墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者的僱傭條款和條件的更改或損害。
參與者進一步瞭解,其參與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或停止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
最後,Participant特此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,Participant允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
計劃文檔確認。通過接受RSU,參賽者承認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲計劃和獎勵協議,並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款。此外,通過接受獎勵單位,參與者確認他或她已閲讀並明確和明確批准獎勵協議第7節(“贈款的性質”)中的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成一項收購權利;(Ii)計劃和參與計劃由本公司完全酌情決定;(Iii)參與計劃是自願的;及(Iv)本公司、僱主或任何聯屬公司均不對獎勵協議相關股份價值的任何下降負責。
Política de la Ley Label y Reconocimiento.愛爾蘭都柏林厄爾斯福特梯田,計劃和參與計劃和參與計劃沒有構成寧寧馬涅拉關係參與和參與參與計劃,墨西哥參與實驗室。前邊的派生、參與表達的計劃和參與的派生計劃,沒有建立起共同參與的中心,也沒有組織和參與的組織,也沒有共同參與的計劃,也沒有共同參與的計劃。



參與計劃的結果是單方面的、自由裁量性的、不連續的參與和責任的承擔。
最後的結論是,所有的人都參與了這項工作,因為它是一家公司的代表,管理人員、代理機構和代理機構都在為客户的利益分配提供補償,併為客户提供服務。
重新提交文件和計劃。這是一項新的改革和改革計劃,也是一項新的改革計劃和一項新的改革計劃,這項計劃是一項新的計劃和一項新的計劃。(三)參與志願服務計劃;y(四)公共服務機構的責任和責任。
證券法信息。根據該計劃提供的RSU和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會保存的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與RSU有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對參與者與公司的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向Alcion-墨西哥公司現有員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。
荷蘭
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
新西蘭
證券法信息。警告:參賽者將獲得RSU,根據計劃和獎勵協議的條款,一旦歸屬和和解,這些RSU將被轉換為股票。如果支付股息,參與者可能會獲得回報。
如果公司陷入財務困境並倒閉,參與者可能會損失部分或全部投資。
新西蘭法律通常要求提供金融產品的個人和實體在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工持股計劃提出的。



因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將減少。
參與者應提出問題,仔細閲讀所有文件,並在承諾參加RSU之前尋求獨立的財務建議。
該公司的普通股目前在紐約證券交易所交易,股票代碼為“ALLE”,根據該計劃收購的股票可以通過該交易所出售。參與者最終可能會以低於參與者獲得股票時的價值的價格出售股票。價格將取決於對該公司普通股的需求。
公司的最新年度報告(包括公司的財務報表)可在http://investor.allegion.com/financial-information/annual-reports-and-proxies.上查閲參與者有權在向公司提出書面要求時免費獲得一份本報告的副本,地址為:北賓夕法尼亞大街11819號;印第安納州卡梅爾,郵編:46032。
波蘭
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
交換控制信息。持有外國證券(包括股票)並在國外開立賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額信息,如果這些證券和現金的價值(與在國外持有的所有其他資產合計)超過7,000,000茲羅提。如果需要,報告必須以波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格每季度提交一次。任何超過規定門檻的資金轉移(目前為15,000歐元,如果這種資金轉移與企業家的商業活動有關,則為15,000茲羅提)必須通過波蘭的銀行賬户進行。如果波蘭國家銀行要求提供此類外匯交易的證據,參與者應將其保存五年。
新加坡
對銷售和轉讓的限制。若股份買賣單位於授出日起計六個月內歸屬,參與者不得於授出日六個月前出售根據股份買賣單位購入的股份或以其他方式向公眾發售股份,除非該等出售或要約是根據證券及期貨法(第XIII章)第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的一項或多項豁免而作出的。289,2006版)(“SFA”),或依據和按照SFA的任何其他適用條款。
證券法公告。該計劃的要約是根據SFA第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免而提出的,並不是為了隨後向任何其他方出售RSU或相關股份而提出的。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
董事通知要求。新加坡聯營公司的董事、聯席董事或影子董事須受新加坡公司法的若干通知規定所規限。在這些要求中,有義務以書面形式通知新加坡附屬公司利益(例如,RSU、股份等)。在(A)其收購或出售,(B)先前披露的權益的任何變化(例如,在歸屬RSU時)的兩個工作日內,在本公司或任何相關公司



或(C)成為董事。參加者明白,如果他或她是新加坡聯營公司的行政總裁(“行政總裁”),而上述通知規定已確定適用於新加坡聯營公司的行政總裁,上述通知規定亦可能適用於參加者。
韓國
境外資產/賬户報告信息。韓國居民必須向韓國税務機關申報所有外國金融賬户(如經紀賬户、銀行賬户),如果此類賬户中的資產價值在該日曆年度的任何月末日超過5億韓元(或等值的外幣金額),則須就這些賬户提交報告。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
國內經紀人要求。韓國居民不得通過非韓國經紀商(如瑞銀)出售外國證券(包括股票),或將出售股票所產生的資金存入海外金融機構的賬户。如果參與者希望出售根據本計劃獲得的股票,參與者可能被要求將股票轉讓給韓國的國內投資經紀人,並通過該經紀人進行出售。Participant獨自負責與韓國國內經紀人接洽。然而,2023年12月29日,金融服務委員會提前發佈了立法行動通知,可能允許韓國居民最早在2024年3月在不使用韓國持牌經紀商的情況下處置海外上市證券。參與者應諮詢其私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
瑞典
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
對税收的責任。本條款是對授標協議第6節的補充:
在不限制公司和僱主履行授標協議第6節規定的税務項目扣繳義務的情況下,參與者在接受RSU的授予時,授權公司和/或僱主扣留股份或出售在歸屬/結算時可交付給參與者的股份,以滿足與税務有關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務扣留該等與税務有關的項目。
瑞士
證券法信息。根據第35條及以下規定,本文件或與RSU(I)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據《瑞士聯邦金融服務法》(以下簡稱《金融服務法》),(Ii)可在瑞士公開分發或以其他方式向參與者以外的任何人公開提供;或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據《金融服務法》第51條提交、批准或監督;或(Iii)已由或將由任何瑞士審查機構或包括瑞士金融市場監督管理局在內的任何瑞士監管機構備案、批准或監督。
土耳其
證券法信息。RSU僅向公司或其關聯公司的員工提供,參與該計劃的要約是私下提供的。參與者不允許執行以下操作



公開發售根據本計劃在土耳其收購的任何股份,除非此類公開發行得到土耳其資本市場委員會根據土耳其法律的批准。這些股票目前在紐約證券交易所交易,紐約證券交易所位於土耳其外,股票代碼為“ALLE”,根據該計劃獲得的股票可通過該交易所出售。
交換控制信息。外匯管制條例要求土耳其居民通過獲得土耳其資本市場委員會許可的銀行或金融中介機構進行與投資外國證券有關的任何活動。參與者應諮詢其私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
阿拉伯聯合酋長國
證券法信息。RSU僅適用於本公司及其關聯公司的特定員工,並具有在阿拉伯聯合酋長國提供員工激勵的性質。獎勵協議(包括附錄)、計劃和其他附帶宣傳材料僅用於為員工激勵計劃的目的向符合條件的員工分發,不得交付給任何其他人或由任何其他人依賴。
迪拜創意集羣管理局、阿聯酋證券和商品管理局和/或阿拉伯聯合酋長國中央銀行不負責審查或核實與RSU有關的任何文件。此外,經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這項獎勵協議,也沒有采取措施核實其中所列的信息,對此不承擔任何責任。
與本授標協議相關的證券可能缺乏流動性和/或受轉售限制。個人應對這些證券進行自己的盡職調查。
阿拉伯聯合酋長國居民如對本獎勵協議(包括附錄)或計劃不瞭解或有疑問,應諮詢授權財務顧問。
聯合王國(“The U.K.”)
因退休而終止工作。該條款取代了授標協議的第3(C)節:
儘管有上述第3(A)和(B)節的規定,除非參賽者的僱傭因此而終止,否則如果參賽者的僱傭因參與者所在國家當地法律規定的退休而終止(“退休”),受RSU約束的股票應繼續按照第1節規定的時間表歸屬,即使該僱傭終止。
對税收的責任。本條款是對授標協議第6節的補充:
在不限於獎勵協議第6條的情況下,參賽者同意參賽者對所有與税務有關的物品負有責任,並據此約定在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)要求時支付所有與税務有關的物品。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。
儘管有上述規定,如果參與者是高管或董事(符合交易所法案第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果參與者是高管或董事,而參與者在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度結束後九十(90)天內沒有從參與者那裏收取或支付所得税,則任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的福利,因此可能需要額外的所得税和國民保險繳費



支付。參保人承認,他或她將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(如適用)支付因該額外福利而到期的任何僱員國民保險繳費金額。
美國
境外資產/賬户報告信息。根據《外國賬户税務合規法案》(FATCA),持有股份或獲得股份權利(例如,RSU)的美國納税人可能被要求報告與其所持股份相關的某些信息,只要RSU/股份的合計價值超過某些門檻(取決於參與者的申報狀況)和參與者的年度納税申報單。參賽者應向參賽者的個人税務或法律顧問諮詢FATCA關於RSU或根據RSU獲得的任何股份的任何報告要求。此外,如果參與者在美國境外持有股票等資產,則《外國銀行和金融賬户報告》(“FBAR”)要求也可能適用於參與者。