附件10.32
POTLATCHDELTIC公司
管理層遞延薪酬計劃
原於2008年6月1日生效
自2024年1月1日起修訂和重新發布
|
|
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
目錄表
頁面
1. |
設立和宗旨 |
1 |
2. |
定義 |
2 |
3. |
延期的資格 |
4 |
4. |
參與 |
4 |
5. |
推遲選舉 |
5 |
6. |
設立遞延帳目 |
6 |
7. |
遞延期間遞延補償賬户和股票單位的處理 |
6 |
8. |
遞延賠償賬户的支付形式和時間 |
7 |
9. |
參與者死亡的影響 |
9 |
10. |
索賠和複核程序 |
10 |
11. |
參與者的權利不受保障 |
10 |
12. |
遞延補償賬户報表 |
10 |
13. |
利益的不可關聯性 |
10 |
14. |
計劃的管理 |
10 |
15. |
圖則的修訂或終止 |
10 |
16. |
預提税金 |
11 |
17. |
資金來源 |
11 |
18. |
沒有就業權利 |
11 |
19. |
繼承人和受讓人 |
11 |
20. |
法律和地點的選擇 |
12 |
附件A--索賠和審查程序
潛在管理層遞延薪酬計劃13
|
‑ i ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
POTLATCHDELTIC公司
管理層遞延薪酬計劃
原於2008年6月1日生效
自2024年1月1日起修訂和重新發布
1.設立及宗旨
(A)Potlatch Corporation管理層遞延補償計劃於2008年5月16日由PotlatchDeltic Corporation(前身為Potlatch Corporation)董事會通過,旨在為已作出401(K)計劃所允許的最高可選供款的高級管理人員提供機會,選擇遞延額外補償,並在遞延納税的基礎上投資和積累此類補償。該計劃於2009年5月1日重新聲明,最近一次重新聲明於2019年1月1日生效。這一修正和重述納入了自2019年重述以來對計劃的額外修改。除另有説明外,上述變更自2024年1月1日起生效。
(B)本計劃還旨在規定,從2009年業績期間開始,將MPAP II和AIP下的賠償金推遲到2008年業績期間。
(C)自2008年10月1日起,本計劃還規定了對以前根據MPAP II作出的延期的管理。為免生疑問,根據PotlatchDeltic Corporation管理層業績獎勵計劃作出的延期不受第409a條的約束,繼續受該計劃的規則和適用於該計劃的行政規則和條例的約束。
(D)本計劃中關於推遲AIP或年度基本工資的選舉的規定,對於在2024年1月1日或之後賺取的AIP或薪金有效。
(E)該計劃旨在為本公司選定的管理層或高薪僱員的利益制定遞延補償計劃,並因此豁免遵守ERISA標題I第2、3和4部分的所有規定。本公司的意圖是,信託的存在(如果有)不會改變該計劃在ERISA中被描述為“無資金支持”的特徵,並且不會被解釋為在實際支付本協議項下的既得利益之前向該計劃下的參與者提供收入。
(F)該計劃旨在符合第409a節的要求。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,但本計劃的解釋、實施和管理應與此類意圖一致。儘管本計劃有任何其他相反的規定,委員會在其認為必要或適宜的範圍內,保留單方面修改或修改本計劃的權利,以使任何付款符合第409a條的規定或符合第409a條的規定;但條件是,委員會沒有就本計劃下的付款豁免或遵守第409a條作出任何陳述,也不承諾排除第409a條適用於本計劃下的付款。
|
‑ 1 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
2.定義
(A)“401(K)計劃”是指經修訂的PotlatchDeltic Salaried 401(K)計劃。
(B)“關聯公司”是指根據守則第414(B)或(C)節將被視為公司的單一僱主的任何其他實體,但在適用該等節並根據財務條例第1.409A-1(H)(3)節的規則時,應使用“至少50%”而不是“至少80%”的措辭。
(C)“AIP”是指PotlatchDeltic公司的年度激勵計劃及其任何後續計劃。
(D)“受益人”是指因參與者死亡而有權獲得其延期賠償賬户付款的一人或多人。參加者可按委員會提供的表格指定本計劃下的受益人。
(E)“福利委員會”指PotlatchDeltic公司福利委員會及其任何後續委員會。
(F)“董事會”和“董事會”是指公司的董事會。
(G)“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
(H)“委員會”係指董事會的行政人員薪酬和人事政策委員會。
(I)“公司”係指特拉華州的PotlatchDeltic公司。
(J)“補償”指本公司應支付予僱員的補償金額,作為(I)每年基本工資或(Ii)根據強積金計劃II或AIP的補償。
(K)“遞延補償賬户”是指根據第6條為每一名選擇參加計劃的僱員設立的記賬賬户。在參與者的遞延補償賬户內,應保留定向投資賬户、股票單位賬户和其他賬户,以適當管理參與者的遞延補償賬户。根據MPAP II延期的僱員應被視為已選擇參加本計劃。
(L)“股息等值”,是指相當於公司普通股已發行股票所支付的現金分配額。股息等價物應計入股票單位,如同每個股票單位是公司普通股的流通股,但股息等價物也應計入零碎股票單位的股息等價物。
(M)“僱員”指本公司或其任何附屬公司的全職受薪僱員。
|
‑ 2 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
(N)“僱員退休收入保障法”是指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
(O)“MPAP II”指經修訂的PotlatchDeltic公司管理業績獎勵計劃II。
(P)“參與者”是指已將遞延補償記入本計劃下遞延補償賬户的僱員。
(Q)“按業績計算的報酬”是指報酬,其數額或應得的報酬取決於是否符合與至少連續十二(12)個月的業績期間有關的預先確定的組織或個人業績標準。如果在與標準有關的服務期間開始後不遲於九十(90)天以書面形式確定組織或個人業績標準,則視其為預先確定的標準,但條件是在確定標準時結果極不確定。基於業績的薪酬不包括將支付的任何金額或任何金額的任何部分,無論業績如何,或根據在確立標準時基本上肯定會達到的業績水平支付。補償可以是基於績效的補償,在這種情況下,由於員工死亡、殘疾或控制權變更事件(如財務條例第1.409A-3(I)(5)條所定義),無論是否滿足績效標準,都將支付金額,但在這種情況下支付的款項不會構成基於績效的補償。為此目的,殘疾是指任何可由醫學確定的身體或精神損傷,導致員工無法履行其職位或任何實質上類似的職位的職責,而此類損傷預計會導致死亡或預計持續不少於六(6)個月。基於業績的薪酬可包括根據主觀業績標準支付的款項,但條件是:(1)主觀業績標準是真誠的,與僱員、包括僱員的一組服務提供者或僱員為其提供服務的業務單位(可能包括整個組織)的業績有關;(2)確定達到任何主觀業績標準的人不是僱員或僱員的家庭成員(如適用的法典第267(C)(4)節所界定的那樣,個人的家庭包括家庭任何成員的配偶),也不是僱員或這種家庭成員實際控制下的人,而且作出這種決定的人的賠償額並不完全或部分由僱員或這種家庭成員控制。
(R)“計劃”是指PotlatchDeltic公司管理層遞延補償計劃。
(S)“計劃年”是指自1月1日起至12月31日止的12個月期間。
(T)“第409a條”係指《守則》第409a條,包括根據該條頒佈的條例和指導方針。
|
‑ 3 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
(U)“離職”是指根據第409a條的要求,終止僱員的僱員服務。就本計劃而言,“離職”一般指終止僱員作為本公司及其附屬公司普通法僱員的僱傭關係。
(五)“股票單位”是指將遞延補償部分轉換為以公司普通股股份計價的單位。
(W)“價值”指有關日期適用證券交易所綜合交易報告中所報告的公司普通股的收盤價。
(X)“可變分數法”是分期付款的一種分配方法。第一期的金額是通過將參與者的賬户餘額除以到期的分期付款總數來確定的。隨後的每一年分期付款等於參與者的賬户餘額,根據自上次分發日期以來的收益或虧損進行調整,除以分母,該分母等於到期分期付款總數減去之前支付的分期付款數量。
(Y)“年”指公曆年。
3.押後移交的資格
(A)在PotlatchDeltic Corporation 2019年長期激勵計劃下有資格獲得獎勵的每一名員工(“合格員工”),都有資格選擇推遲該計劃下的基本工資。
(B)每名有資格領取AIP獎勵計劃下的獎勵(AIP特別獎勵基金下的獎勵除外)的合資格僱員,均有資格延遲該計劃下的獎勵;但被要求延遲獎勵的僱員應自動成為本計劃的參與者。
4.參與
(A)根據上述第3節有資格參加該計劃的每名僱員,在每年年初之前,根據委員會確定的適用期限,有權作出不可撤銷的選擇,將其在該計劃年度開始前的下一個計劃年度中賺取的一定比例的薪酬延期支付。在一個計劃年度的12月31日之後,僱員在該日曆年度的最後一個工資期內提供的服務所支付的報酬,且該工資期間包括該日曆年的最後一天,應被視為在支付年度內所提供的服務所賺取的報酬。
(B)儘管有上述規定,員工仍可在計劃年度內作出不可撤銷的選擇,參加該計劃年度內和提交該選擇後的補償,只要該選擇是在僱員最初有資格參加本計劃以及根據第409a條將其視為與本計劃一起的任何其他非限定遞延補償計劃的三十(30)天內作出的。任何這種初次選舉只適用於在選舉之日之後提供的服務所賺取的補償。如果在一段時間內提供的服務需要補償,包括
|
‑ 4 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
在選舉之前和之後的期間內,選舉的數額應等於為該履約期支付的補償總額乘以選舉後履約期內剩餘的天數與履約期內總天數的比率。
(C)儘管有前述規定,可在不遲於履約期結束前六(6)個月作出延期選擇,以根據AIP給予補償,這構成了基於業績的補償。這項特別選擇規則只適用於以下情況:(I)僱員自工作表現期間開始之日或工作表現準則確立之日起至就該等付款作出選擇之日(以較後者為準)持續為本公司或其聯營公司提供服務,(Ii)選擇是在將收取之績效補償金額變得合理地可確定之前作出,或(如績效補償為指定或可計算金額,則為實質上肯定會支付之金額),及(Iii)工作表現期間至少為十二(12)個月。
(D)委員會也可通過這種附加或替代選舉規則,但這些規則必須符合第409a節的規則。
5.推遲選舉
(A)就某一計劃年度的年度基本工資或AIP下的獎勵選擇參加該計劃的僱員,應使用委員會規定的格式,就該計劃年度所賺取的每一種補償提交延期選擇,並應表明:
(I)根據該計劃的條款,該僱員選擇遞延至定向投資賬户的每種補償的金額或百分比。百分比必須以1%(1%)的增量遞增,如果是年基薪,則不能超過50%(50%)。自願推遲AIP下的裁決的選擇必須以1%(1%)的增量進行,且不得超過此類裁決的90%(90%)。
(Ii)儘管有上述規定,推遲支付薪酬的選擇不得將僱員的剩餘薪酬減少到低於滿足適用的就業税預扣、所得税預扣和福利計劃預扣所需的金額。在第4節規定的做出該計劃年度選擇的適用截止日期之後,該選擇對於其適用的計劃年度的每一種補償都是不可撤銷的。
(B)選擇參加該計劃的僱員在一個計劃年度的所有遞延補償中只有一種付款選擇形式有效。(在2024年前,員工只能為計劃下的所有延期金額選擇一種付款形式,對應於2024年前計劃年度的子帳户。)在不違反第5(E)條的情況下,在僱員選擇推遲一個計劃年度的基本工資或AIP下的獎勵時,該僱員應提交選擇,並應表明該計劃年度的遞延補償是一次性支付還是在十五(15)年內分期付款或按年支付
|
‑ 5 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
更少的年數。就本計劃而言,就第409a節而言,分期付款應視為單一分配。
(C)第5(B)節所述僱員的選擇可包括在僱員離職前的在職支取日期向定向投資賬户付款的選擇,按該選擇的具體規定,並以僱員離職前的該日期為條件。在職離職日期不得早於僱員選擇的計劃年度之後的第三個計劃年度的1月1日。
(D)遞延賠償金應在僱員離職時一次性支付,除非僱員根據本第5條另作選擇。
(E)為了確定在2009年5月1日之前根據本計劃或根據MPAP II現有延期付款的參與者的有效付款選擇,截至2009年4月30日的付款選擇將對本計劃下與2024年前計劃年度有關的所有現有和未來延期保持有效。
6.設立遞延帳目
(A)對於根據AIP延期支付薪酬或選擇延期支付基本工資的每一名員工,公司應設立一個延期補償賬户,該賬户應貸記相當於如果沒有延期選擇的條款,目前本應支付給該員工的補償部分的金額。遞延補償賬户應由一個或多個子賬户組成,並根據收益和虧損的分配、分配以及公司認為可能影響此等子賬户價值的任何其他因素進行調整。至少,為單獨核算(I)2024年前計劃年度和(Ii)2024年1月1日及之後的每個計劃年度的繳款,將保留子賬户。
(B)根據本計劃延期支付的任何數額的基本工資或AIP獎勵,如僱員已選擇分配給股票單位,則應轉換為全額和零碎股票單位,並在支付補償的日期(或如果該日期不是交易日,則在該日期後的下一個交易日)通過將該補償金額除以公司普通股在該入賬日期的價值而轉入股票單位賬户。在2023年5月30日及之後,不允許向股票單位賬户分配任何資金。
(C)貸記參與者遞延賠償賬户的款項應始終完全歸屬。
7.遞延期間遞延補償賬户和股票單位的處理
(A)定向投資賬户。各參與方直接投資賬户的餘額應根據自任何金額記入直接投資賬户貸方之日起的收益和虧損進行調整。該期間的收益或虧損
|
‑ 6 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
貸記參與方定向投資賬户的金額的延遲期應參照委員會指定為本計劃下可用的一種或多種投資選擇的回報率來計算。每名參與計劃的僱員可就其遞延薪酬(以百分之一(百分之一)為增量)選擇將用於此目的的投資選擇(S),而所選擇的選擇(S)不必與根據401(K)計劃所選擇的員工相同,但任何此類選擇僅適用於預期。委員會應決定更改這些選擇的頻率。
(b) 股票單位帳户。 被視為投資於股票單位的金額不得轉移至任何其他投資,且必須保留在股票單位賬户中,直至分配給參與者。 在每個股息支付日,股息等價物應計入每個全額和零碎股票單位,前提是該股票單位在緊接適用股息支付日之前的股息記錄日在參與者的股票單位賬户中。 截至股息支付日,此類股息等價物的價值應記入參與者的定向投資賬户,但參與者隨後可根據第7(a)條更改此類投資。
(C)某些交易的影響。如果公司普通股(“股份”)的股份發生股息或其他分配,以現金或其他財產形式的股息對股份的公允市值產生重大影響,股票拆分、股票反向拆分、合併或拆分公司的股份或其他證券,以股份交換公司的其他證券,或發生對股份公允市值有重大影響的類似交易或事件,為防止本計劃擬提供的利益或潛在利益的減少或擴大,應對截至發生這種情況之日確定的每個參與者的股票單位數量進行適當調整。
8.遞延賠償賬户的支付形式和時間
(A)參與者的定向投資賬户的付款應在離職當年的下一年3月15日或根據第5(C)條選定的在職離職日期之後的三十(30)天內開始支付。與會者可在委員會確定的第409a節所指的不可預見緊急情況發生時,要求提前分配貸記其定向投資賬户的金額,但僅限於緩解緊急情況所需的程度。
(B)參與者的股票單位賬户的付款也應在離職發生的下一年的下一年3月15日開始的三十(30)天內支付,但在代表參與者將補償轉換為股票單位的最後日期開始的六個月內,如果委員會合理地確定提前付款將導致違反聯邦證券法,則參與者的股票單位賬户的付款應在以下日期開始的三十(30)天內支付,六個月期滿的月份的最後一天。儘管有前述判決,股票單位賬户付款應在參與者離職或死亡後支付,無論是否如此
|
‑ 7 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
六個月的期限已經過了。為支付的目的,股票單位應根據公司普通股在分配日的前一次估值日的價值轉換為現金。在任何情況下,分配都不會以公司股票的形式支付。
(C)每筆到期分期付款的數額應採用可變分數法確定。開始付款的日曆年之後歷年的每一年分期付款應在適用日曆年3月15日開始的三十(30)天期間內或在三十(30)天期間內支付。
(D)即使本計劃的其他條文另有相反規定:
(I)不得從該計劃中進行任何將構成第409a(A)(3)節所界定的不允許的加速付款的分配;以及
(2)對離職時被確定為關鍵僱員的參加者進行的分發,如果參加者的分發是因其離職而觸發的,則將至少推遲六(6)個月。在上述六(6)個月期間,如無本條款第8(B)款的適用,本應支付的任何款項將不遲於參與者離職之日起六(6)個月後第二個月的最後一天一次性支付。在延遲期間,參與者的遞延補償賬户應繼續根據收益和損失以及股息等價物進行調整。本公司將根據本守則第8(B)節和第416(I)節(包括根據其頒佈的法規和指南)以及第409a節的規定,全權酌情決定哪些參與者是關鍵員工。
(3)“識別日期”是指每年的12月31日。
(Iv)“關鍵員工”是指在確定日期為:
(A)年薪高於守則第416(I)(1)(A)(I)節規定的薪酬限額的公司高級人員,但在任何確定日期不得超過五十(50)名公司高級人員被確定為主要僱員;
(B)公司百分之五(5%)的擁有人;或
(C)公司的百分之一(1%)業主,每年從公司獲得超過150,000美元的補償。
如果某員工在確定日期被確定為關鍵員工,則該員工在確定日期後的4月1日起至次日3月31日止的期間內,應被視為本計劃的關鍵員工。
|
‑ 8 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
(E)儘管有上述規定,委員會仍應酌情作出一次總付分配,以結清為參與人(或其受益人)的利益而持有的小額餘額,但委員會的決定須在分配之日之前以書面證明,分配金額不超過《守則》第402(G)(1)(B)節規定的適用美元金額,支付導致終止根據該計劃應支付的所有福利,以及根據《財務條例》第1.409A-1(C)(2)節將其視為本計劃的單一非限定遞延補償計劃的所有其他“帳户餘額計劃”。
(F)儘管有上述規定,參與者可選擇更改參與者的定向投資賬户的形式或時間,每個計劃年子賬户最多更改兩次。任何此類選舉變更都將無效,且在參與者離職之日或適用的在職離職日期前十二(12)個月內作出的變更將不起作用。此外,任何此類選擇變更所涉及的付款應推遲不少於五(5)年的時間,否則不應少於付款之日起五(5)年後(或如果分期付款被視為一次付款,則應在第一期分期付款之日起五(5)年後支付)。本第8(F)條不適用於死亡或因不可預見的緊急情況發生而支付的任何款項。
(G)如果計劃津貼支付給未成年人或被宣佈為無行為能力的人或無能力處理財產的人,委員會可指示向監護人、法定代表人或照顧和監護該未成年人、無行為能力的人或個人支付款項。在分發之前,管理人可以要求證明其認為適當的不稱職、少數族裔、無行為能力或監護人身份的證明。這種分配將完全免除委員會、任何信託的受託人和公司對此類利益的所有責任。
(H)儘管本計劃有任何其他相反的規定,並在法律允許的最大範圍內,參與者的遞延補償賬户的支付應遵守(I)PotlatchDeltic Corporation獎勵補償追回政策的要求(該政策可能會不時修訂),以及(Ii)本公司可能不時採用的任何其他補償追回政策,以遵守適用的法律和/或證券交易所的要求,或委員會酌情決定適用於參與者的程度。
9.參與者死亡的影響
參與者死亡時,其遞延補償賬户中的所有餘額(如有)應分配給參與者指定的受益人。這種分發應在參與者延期選擇中指定的時間或時間進行。如果指定受益人未在參與者生前或在收到參與者遞延補償帳户的全額付款之前死亡,則應向參與者或指定受益人最後死亡的遺產支付款項。
|
‑ 9 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
10.索賠和複核程序
對根據本計劃獲得的福利提出的索賠和上訴,應按照本計劃附件A中規定的PotlatchDeltic管理遞延補償計劃的索賠和審查程序進行審查。
11.參與者的權利無保障
任何參與者在本計劃下的利益以及該參與者從本計劃獲得分配的權利應是對公司一般資產的無擔保債權。根據第7條提供的遞延補償賬户和所有被視為投資賬户應僅為簿記分錄,任何參與者不得根據本計劃對公司的任何特定資產擁有權益或對其提出索賠。儘管有上述規定,本公司仍可酌情選擇向PotlatchDeltic Corporation福利保護信託協議供款,以協助支付本計劃項下的福利。
12.遞延賠償賬户報表
應向每個參與者提供或獲取其遞延補償賬户的定期報表。
13.利益的不可關聯性
任何員工在本計劃下的權益和財產權利不得受選擇權的制約,也不得通過自願或非自願轉讓或法律實施(包括(但不限於)破產、扣押、扣押或其他債權人程序)轉讓,任何違反第13條規定的行為均應無效。
14.計劃的管理
該計劃應由委員會管理。除本計劃另有規定的權力和職責外,委員會(或其代表)有完全的權力和權力管理和解釋本計劃,制定管理本計劃的程序,並採取與此相關的任何和所有必要行動,包括(但不限於)對參與本計劃的資格的任何確定、對本計劃利益的任何計算,以及聘請外部管理人員協助本計劃的管理。委員會(或其代表)對《計劃》的解釋和解釋應是決定性的,對所有人都具有約束力。
15.圖則的修訂或終止
(A)董事會或委員會可隨時修訂、暫停或終止該計劃。儘管有上述規定,董事會或委員會不得對該計劃進行修訂(包括對本條款第15條的任何修訂)或終止該計劃,如果該等修訂或終止會或不利地影響或損害僱員收取記入其遞延補償賬户的款項的權利。
(B)除非第15(C)節規定或第409a條另有允許,否則在計劃終止時,參與人的遞延補償賬户可
|
‑ 10 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
董事會或委員會的酌情決定權在計劃終止後十二(12)個月開始至計劃終止後二十四(24)個月內分配,或根據第8條(如較早)分配。如果終止計劃並分配遞延補償賬户,董事會或委員會應終止所有員工的所有賬户餘額非限定遞延補償計劃,並不得在計劃終止之日起至少三(3)年內採用新的賬户餘額非限定遞延補償計劃。根據本第15(B)條的規定終止和清算本計劃時,必須遵守財務條例第1.409A-3(J)(4)(Ix)(C)條的規定。
(C)董事會或委員會可於公司解散時終止計劃,而該公司根據守則第331條徵税或經破產法庭根據美國法典第11章第503(B)(1)(A)條批准,惟參與者的遞延補償賬户須於(I)計劃終止的計劃年度或(Ii)支付遞延補償賬户在行政上可行的首個歷年的最後一年分發並計入參與者的總收入。
(D)儘管有上述規定,本公司人力資源部副經理總裁仍有權就(I)不會大幅增加本計劃對本公司的成本或(Ii)擬符合適用於本計劃的新的或經更改的法律規定(包括但不限於第409A條)的任何修訂修訂本計劃。
16.預提税款
本公司應作出或安排作出適當安排,以清償任何聯邦或州所得税或其他基於工資的預扣税,參保人在向本計劃延期或從本計劃進行分配時應支付的任何預扣税。
17.撥款
任何參與者在本計劃下的利益以及該參與者從本計劃獲得分配的權利應是對公司一般資產的無擔保債權。在分配之前,計劃福利僅為簿記分錄,任何參與者不得根據計劃對公司的任何特定資產擁有權益或對其提出索賠。儘管有上述規定,本公司仍可酌情選擇向PotlatchDeltic Corporation福利保護信託協議捐款,以協助支付本計劃項下的福利
18.沒有就業權
本計劃的任何內容不得被視為給予任何個人繼續受僱於本公司或任何附屬公司的權利,或以任何方式限制本公司或附屬公司在有或無情況下終止任何個人的僱用的權利,此等權利在此保留。
19.繼承人和受讓人
本計劃對本公司、其繼承人和受讓人,以及本公司繼承人或受讓人的任何母公司具有約束力。儘管該計劃可能具有約束力
|
‑ 11 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
根據法律規定,在繼承人或受讓人後,本公司應要求任何繼承人或受讓人明確承擔並同意受本計劃的約束,其方式和程度與本公司在沒有發生繼承或受讓時所受的約束相同。
20.法律及地點的選擇
本計劃及根據本計劃作出的所有決定和採取的行動,在不受美國法律管轄的範圍內,應受華盛頓州法律管轄,不受法律衝突原則的約束。參與者不可撤銷地同意位於華盛頓州的州法院和聯邦法院的非專屬管轄權和地點。
|
‑ 12 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
附件A
離職後管理層遞延賠償計劃的索賠和審查程序
(A)參與者或受益人或其中任何一方(“申索人”)的授權代表,如認為他或她根據本計劃有權享受的福利被拒絕,可向福利委員會指定的個人或實體(“首次申索人”)提出書面索賠。任何此類書面索賠必須發送至:福利委員會,管理延期補償計劃,PotlatchDeltic公司,第一大道601W.,Suit1600,Spokane,Washington 99201。(如果福利委員會沒有指定初始申索審核人,則福利委員會應為初始申索審核人。)初始索賠審查員可以規定提交此類索賠的表格,如果這樣做了,除非使用該表格,否則索賠將不被視為適當提交,但初始索賠審查員應向任何僅因此原因而不適當地提出利益索賠的人提供該表格的副本。
(B)經適當提交的索賠將由初始索賠審查員審查,該審核員將就此類索賠作出決定,並在初次索賠審查員收到書面索賠後90天內以書面形式通知索賠人,條件是如果初次索賠審查員確定特殊情況需要延長處理索賠的時間,並且在最初的90天期限終止之前以書面形式通知索賠人延長90天期限,則90天期限可再延長最多90天。任何延期通知應説明需要延期的特殊情況或事項,以及初始索賠審查員預期對索賠作出決定的日期。
(C)如果索賠被全部或部分駁回,則對索賠人的書面答覆應包括:
(I)拒絕的一個或多個具體理由;
(2)提及作為拒絕的依據的具體計劃規定;
(3)對索賠人完善其索賠所需的任何補充材料或信息的説明,以及為什麼需要這些材料或信息的解釋;
(iv) 如第10(e)-(j)節所述,對計劃索賠上訴程序(及其適用的時限)的説明,包括在上訴中作出不利裁決後,索賠人根據ERISA § 502(a)提起民事訴訟的權利聲明;以及
(d) 如果索賠被全部或部分拒絕,索賠人可以在收到索賠被拒絕的書面通知後60天內向福利委員會提出書面上訴。 這種呼籲應包括:
(i) 上訴所依據的理由的陳述;
|
‑ 13 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
(ii) 引用支持索賠的具體計劃條款;
(iii) 申請人認為應准予索賠的理由或論據,以及支持每個理由或論據的證據;以及
(iv) 索賠人希望列入的與索賠有關的任何其他意見、文件、記錄或資料。
(e) 索賠人將根據要求免費獲得所有文件、記錄和其他相關信息(根據29 C.F.R.§ 2560.503 - 1(m)(8)),以他或她的要求。
(f) 上訴將由養卹金委員會審議,該委員會將考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有意見、文件、記錄和其他資料,而不論這些資料是否在最初的裁定中提交或考慮。 福利委員會將不會給予任何尊重,以初步索賠審查員的拒絕索賠。
(g) 福利委員會將對任何上訴作出決定,並在60天內(福利委員會收到書面上訴後;但如果福利委員會確定特殊情況需要延長處理上訴的時間,並通知索賠人,則60天期限可再延長60天在最初的60天期限結束之前以書面形式提出延期。 延期通知應説明需要延期的特殊情況以及養卹金委員會預計就上訴作出決定的日期。
(h) 如果申請在上訴中被駁回,書面拒絕將包括:
(I)拒絕的一個或多個具體理由;
(ii) 拒絕所依據的具體計劃條款的參考;
(iii) 聲明索賠人有權應要求免費獲得所有文件、記錄和其他相關信息(根據29 C.F.R.§ 2560.503 - 1(m)(8)),以他或她的要求;
(iv) 根據ERISA § 502(a),申請人有權提起民事訴訟的聲明;以及
(i) 索賠人不得根據ERISA § 502(a)或其他規定就其索賠提起訴訟,直到他或她用盡上述程序。 任何此類訴訟必須在索賠人收到福利委員會書面拒絕索賠人上訴索賠之日起180天內,或在引起索賠的指稱事實或行為發生之日起一年內(如果更早),向有管轄權的法院提起(包括但不限於索賠人聲稱他或她有權獲得訴訟或法律行動中要求的計劃福利的日期),否則將永遠禁止。 任何進一步的審查,
|
‑ 14 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3
(二)在法律上,對申請人提出的申請,申請人應當向人民法院提起訴訟。 在任何情況下,此類進一步審查,無論是司法審查還是其他審查,都不會重新進行,因為福利委員會擁有決定福利資格以及解釋和解釋本計劃條款的自由裁量權。
|
‑ 15 ‑ |
|
DOCPROPERTY“CUS_DOCIDChunk0”161774484.3