附錄 10.1

這張 期票(“票據”)未根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)進行註冊。 收購本票據僅用於投資,在未根據《證券法》對轉售 進行登記,或者法律顧問在形式、範圍和實質上對公司沒有合理的滿意意見認為不需要這種 註冊的情況下,不得出售、轉讓或轉讓本票據。

PROMISSORY 注意

截至 2024 年 1 月 26 日

本金 金額:最高 1,500,000 美元

開曼羣島豁免公司和特殊目的收購公司(“製造商”)Finnovate Acquisition Corp. 承諾向Scage International或其註冊受讓人或利益繼承人(“收款人”)、 或訂單支付不超過一百萬五十萬美元(1,500,000.00 美元)(“本金”)的本金(“本金”) 按照下述條款和條件使用美利堅合眾國的合法貨幣。為避免疑問,自2023年12月29日以來,收款人先前向Maker預付的169,843.83美元應構成本金的一部分,此類預付款 受本票條款的約束。本票據的所有款項均應通過支票或電匯將立即可用的資金或 按製造商另行決定,向收款人可能根據 的規定不時通過書面通知指定的賬户支付。

1。 校長。本票據的本金餘額應由製造商在(該日期,“到期日 日”)、(a) 製造商完成初始業務合併之日和 (b) 製造商清算之日以現金支付,但須遵守下文第12節,以較早者為準。在任何情況下,任何個人,包括但不限於製造商的任何高管、 董事、僱員或股東,均不承擔製造商在本協議項下承擔的任何義務或責任的個人義務。

2. 利息。本票據的未付本金餘額不計利息。

3。 提款請求。本票據的本金可以在到期日之前不時提取,但須經作者向收款人提出書面請求(“提款申請”),並應由收款人 自行決定是否批准提款申請。除非製造商和收款人同意,否則每份提款申請必須註明要提取的金額,並且金額不得低於一萬美元 美元(10,000 美元)。如果收款人同意為提款申請提供資金,則收款人應在收到提款申請後的五 (5) 個工作日內為此類提款 申請提供資金;但是,前提是本票據下的最大提款金額 總共為一百萬五十萬美元(1,500,000.00 美元)。一旦根據此 票據提取一筆款項,即使已預付,也不能用於將來的提款申請。除非本文另有規定,否則不得向收款人支付任何與製造商提款申請相關的費用、款項或其他款項 。

4。 付款的申請。所有款項應首先用於全額支付因收取本票據下任何款項 而產生的任何費用,包括但不限於合理的律師費,然後用於全額支付任何滯納金 ,最後用於減少本票據的未付本金餘額。

5。 默認事件。以下情況應構成違約事件(“違約事件”):

(a) 未按要求付款。製造商未能在到期日後的五 (5) 個 個工作日內支付根據本票據到期的本金。

(b) 自願 破產等製造商根據任何適用的破產、破產、重組、 重整或其他類似法律自願提起訴訟,或其同意指定或接管接管人、清算人、 受讓人、受託人、託管人、扣押人(或其他類似官員)或其財產的任何實質性部分,或 為利益進行任何轉讓債權人數,或者製造商通常未能按照 債務到期時償還債務,或者製造商採取了公司行動為促進上述任何內容而製作。

(c) 非自願破產等根據任何適用的破產、破產或其他類似法律,在非自願案件中,對製造商 所在地擁有管轄權的法院下達救濟法令或命令,或指定製造商或其任何重要部分財產的接管人、清算人、 受讓人、託管人、受託人(或類似官員),或命令 清盤或清算其事務,以及任何此類法令或命令在連續六十 (60) 天內 的延續和生效。

6。 補救措施。

(a) 本票據第 5 (a) 節規定的違約事件發生後,收款人可以通過書面通知製造商,宣佈本 票據立即到期並應付款,因此,本票據的未付本金以及本票據下的所有其他應付金額, 應立即到期支付,無需出示、要求、抗議或其他通知,所有這些都在此支付 明確豁免,儘管此處或文件中包含與此相反的任何內容。

(b) 在發生第 5 (b) 和第 5 (c) 節中規定的違約事件後,本票據的未付本金餘額以及與本票據有關的所有其他 應付金額應自動立即到期並應付款,收款人無需對 採取任何行動。

7。 豁免。製造商、本票據的所有代言人、擔保人和擔保人免於就本票據、收款人根據本票據條款提起的任何訴訟 中的所有錯誤、缺陷和不完美之處以及根據任何現行或未來法律可能獲得的豁免 的付款、索賠、抗議和抗議通知的出示 br} 任何財產,不動產或個人財產,或出售任何此類財產、扣押、徵税或出售所得收益的任何部分 ,或規定暫緩執行、免除民事訴訟或延長付款時間,並且製造商 同意,根據本協議獲得的判決或此處簽發的任何執行令可能徵收的任何房地產,均可根據任何此類令狀按收款人希望的任何順序全部或部分出售。

8。 無條件責任。製造商特此免除與本票據的交付、接受、履行、違約或 強制執行付款有關的所有通知,並同意其責任是無條件的,不考慮任何 另一方的責任,並且不受收款人授予或 同意的任何寬恕、延期、續期、豁免或修改以及對任何和所有內容的同意 收款人可能就付款或其他事項延長時間、續期、豁免或修改本説明的規定,並同意其他製造商、代言人、擔保人或 擔保人可以在不通知製造商或影響製造商在本協議下的責任的情況下成為本説明的當事方。

9。 通知。本説明要求或考慮的所有通知、聲明或其他文件均應以書面形式作出,並且 交付:(a)親自或通過頭等艙掛號信或掛號郵件,或隔夜快遞服務發送到指定的地址 ,(b)傳真至該方最近提供給該方的號碼或該方可能以書面形式 指定的其他傳真號碼,或(c)通過電子郵件,發送到最近提供給該當事方的電子郵件地址或可能指定的其他電子 郵件地址由該當事方以書面形式提出。以這種方式傳送的任何通知或其他通信,如果是親自送達,則在收到書面確認後的下一個工作日,如果以 傳真或電子傳輸方式發送,在送達隔夜快遞服務後一 (1) 個工作日,如果通過郵寄方式發送 ,則應被視為在郵寄 後五 (5) 天發出。

10。 施工。本説明應根據紐約法律進行解釋和執行,不考慮其法律衝突條款。

11。 可分割性。本説明中包含的任何在任何司法管轄區被禁止或無法執行的條款,就該司法管轄區而言, 在不使本協議其餘條款無效或不可執行的範圍內無效,而任何司法管轄區的任何此類 禁令或不可執行性均不得使該條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。

12。 信託豁免。無論本文有何相反規定,收款人特此放棄與製造商首次公開募股(“IPO”)有關的信託賬户(“信託賬户”) 的分配或分配中的任何權利、所有權、利息或索賠(“索賠”) ,該信託賬户中包含首次公開募股的收益 (包括延期承銷商的折扣和佣金)並存放了在首次公開募股結束時以私募方式發行的私募認股權證的出售收益,如Maker在S-1表格(編號333-260261)上向美國證券交易委員會提交的與IPO有關的註冊聲明中詳述 ,特此同意不以任何理由就針對信託賬户 的任何索賠尋求追索、補償、付款或清償。本第 12 節的規定是對收款人根據收款人與製作人之間的任何其他協議提供的任何索賠的補充,但不限於 。

13。 修正案;豁免。對本協議的任何修改或對本協議任何條款的放棄都必須經過 製造商和收款人的書面同意。

14。 作業。未經收款人事先書面同意,製造商不得轉讓或轉讓本票據或本票據下的任何權利或義務(通過法律或其他方式),未經必要同意而嘗試進行的任何轉讓均無效。

[頁面的剩餘部分 故意留空。簽名頁如下。]

在 見證下,製造商打算在此受法律約束,促使下述簽署人按上述日期和年份的 正式簽署。

Finnovate 收購公司
來自: /s/ Calvin Kung
姓名: Calvin Kung
標題: 主管 執行官