附件 10.5
修改和重述的註冊權協議表格
本經修訂和重述的註冊權協議(以下簡稱《協議》)於2024年簽訂並生效,截止日期(定義見下文),由阿爾卑斯山生命科學公司(前身為Globalink Investment Inc.)、特拉華州一家公司(以下簡稱公司)、(Ii)作為BC前投資者(定義見下文)的各簽約方、以及(Iii)Alps Global Holding Berhad的每一位前股東簽訂。根據馬來西亞法律成立的公司(“阿爾卑斯山全球”),其姓名列於本協議附件A(“阿爾卑斯山全球股東”及統稱為“阿爾卑斯山全球股東”)(前述各方(本公司除外)及此後根據本協議第6.2節成為本協議一方的任何人士(定義見下文),“投資者”及統稱“投資者”)。
鑑於,本公司及若干股東(各自為“BC前投資者”)均為日期為2021年12月6日的某項登記權利協議(“原登記權協議”)的訂約方,根據該協議,本公司向BC前投資者授予本公司某些證券的若干登記權,如其中所載 ;
鑑於, 本公司、Alps Global及其某些其他各方已訂立日期為2024年1月30日的某項合併協議(可不時修訂,簡稱“合併協議”),根據該協議,母公司的全資附屬公司 將於交易結束前根據開曼羣島的法律成立(“合併子公司”),並於截止日期(定義見下文) ,本公司、合併子公司及Alps Global將與Alps Global合併及併入Alps Global(“合併”), 於合併附屬公司終止後,Alps Global將成為本公司的全資附屬公司,而Alps Global股本的流通股 將轉換為有權收取合併協議所述的合併代價股份(定義見合併協議) 。
鑑於, 於合併協議日期後,根據開曼羣島法律成立的公司將註冊成立(“開曼羣島控股公司”),據此,預計Alps Global將成為開曼羣島控股公司的全資附屬公司,而阿爾卑斯山全球股東將成為開曼羣島控股公司的股東。在賣方代表 (定義見合併協議)提供書面通知後,本協議項下“Alps Global”的定義將自動取代 ,並代之為開曼羣島控股公司的意思。
鑑於, 投資者和本公司希望訂立與成交相關的本協議,以修訂和重述原有的登記權利協議,以便根據本協議規定的條款和條件,向投資者提供與其在成交時所持證券的登記有關的某些權利。
現在, 因此,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,並出於其他良好和有價值的對價--在此確認已收到並得到充分的對價--雙方同意如下:
1. 定義。本文中使用的下列大寫術語 具有以下含義:
“協議”指經不時修訂、重述、補充或以其他方式修改的本協議。
“經修訂的章程”是指經修訂並重新簽署的公司註冊證書。
3.1.1節中定義了“停電 週期”。
“營業日”是指週六、週日或其他日子以外的日子,在這一天,紐約的商業銀行被授權或法律要求關閉,但不包括因“待在家裏”、“就地避難”、“非必要的員工”或任何其他類似的命令或限制,或在任何政府當局的指示下關閉任何實體分行地點,只要紐約商業銀行機構的電子資金轉賬系統,包括電匯系統,在這樣的日子裏,紐約通常向顧客開放。
“結束” 意味着合併的結束。
“截止日期”是指公司完成合並的日期。
“委員會” 指美國證券交易委員會,或當時管理《證券法》或《交易所法》的任何其他聯邦機構。
“普通股”是指公司的普通股,每股票面價值0.001美元。
“公司” 在本協議的前言中有定義。
第2.2.1(B)節中定義了“公司 承銷發行”。
第2.2.1(B)節中定義了“公司 承銷貨架發售申請持有人”。
第2.1.1節中定義了“需求註冊”。
第2.1.1節中定義了“要求較高的保持器”。
“證券交易法”指經修訂的1934年證券交易法,以及根據該法頒佈的證券交易委員會的規則和條例,所有這些均應在當時有效。
《S-3表》的定義見第2.3節。
“受保障方”在第4.3節中有定義。
“賠償當事人”在第4.3節中有定義。
“初始 股”是指首次公開發行完成前發行的全部普通股流通股。
“投資者” 在本協議的前言中有定義。
“投資者 受保方”的定義見第4.1節。
“IPO” 指本公司的首次公開招股。
“IPO託管協議”是指本公司、若干投資者和大陸股票轉讓與信託公司之間於2021年12月6日簽署的股票託管協議。
在第2.1.1節中定義了“鎖定協議”。
“最大股數”在第2.1.4節中定義。
“合併” 在本協議的序言中有定義。
“合併協議”在本協議的序言中作了定義。
“合併 子公司”在本協議序言中定義。
《註冊權協議》原件在本協議的序言中作了定義。
“個人”是指公司、公司、協會、合夥企業、有限責任公司、組織、合資企業、信託或其他法人實體、個人、政府或其分支機構或政府機構。
第2.2.1(A)節定義了“揹包註冊”。
“PIPE 訂閲協議”指訂閲協議,日期為[●], [●],由本公司 及其訂户(可不時修訂)提供。
本協議前言中對“BC前投資者”進行了定義。
“私人單位”是指公司出售給Public Gold Marketing Sdn的總計57萬個單位中的每一個單位。馬來西亞私人有限公司Bhd在完成首次公開招股的同時。
第2.1.4節中定義了“按比例計算”。
“招股説明書” 指包括在任何註冊説明書內的招股説明書,並由任何及所有招股説明書補充及經任何及所有生效後修訂 修訂,幷包括該等招股説明書內以引用方式併入的所有資料。
“登記”、“登記”和“登記”是指根據證券法及其頒佈的適用規則和條例的要求,通過編制和提交登記聲明或類似文件而實施的登記,並且該登記聲明生效。
“可登記證券”指(I)初始股份、(Ii)私人單位(及標的證券)、(Iii)在BC前投資者向本公司提供的營運資金貸款結束時或之前轉換時發行的任何證券(如有)、(Iv)根據合併協議發行的普通股股份(包括盈利股份(定義見合併協議))及(V)本公司就任何該等證券以股息、股票拆分、 或其他分配或與股份、資本重組、合併、合併或重組相關的組合。對於 任何特定的可註冊證券,在以下情況下,此類證券將不再是可註冊證券:(A)與此類證券的銷售有關的註冊聲明已根據證券法生效,並且此類證券已根據該註冊聲明進行了出售、轉讓、處置或交換;(B)此類證券應已以其他方式轉讓, 公司應已交付不帶有限制進一步轉讓的圖例的新證書,並且隨後的公開分發不需要根據證券法進行註冊;(C)此類證券應已停止發行, 或(D)適用的投資者可根據規則144自由出售可登記證券,而不受成交量限制、當前公開信息的要求、出售方式或規則第144條下的任何其他限制。
“登記聲明”是指本公司根據證券法 及其頒佈的規則和條例,就公開發行和出售股權證券、可行使、可交換或可轉換為股權證券的證券或其他義務向證監會提交的註冊聲明(S-4或S-8或其繼承人的註冊聲明,或僅涉及擬發行的證券以交換另一實體的證券或資產的任何註冊聲明)。
“發行日期”是指根據IPO託管協議第3條從託管中支付初始股份的日期。
“第144條規則”指根據證券法頒佈的第144條規則。
“證券法”係指修訂後的1933年證券法和根據該修正案頒佈的委員會規章和條例,均在當時有效。
“阿爾卑斯山全球”在本協議的序言中作了定義。
“阿爾卑斯山 全球投資者”在本協議的序言中定義。
“贊助商” 指GL贊助商有限責任公司。
“承銷商” 僅為本協議的目的,指在承銷的發行中作為本金購買任何可註冊證券的證券交易商,而不是該交易商的做市活動的一部分。
“承銷 發行”是指將公司證券以承銷方式出售給承銷商並向公眾發行的登記。
2. 註冊權。
2.1按需註冊。
2.1.1 Request for Demand Registration. At any time and from time to time on or after (i) three months prior to the first possible Release Date with respect to the Initial Shares that are Registrable Securities and subject to the IPO Escrow Agreement, or (ii) three months prior to the first possible date on which the restrictions on transfer may lapse under the Lock-up Agreement entered into in connection with the Merger Agreement (the “Lock-up Agreement”) with respect to the Private Units (or underlying securities), all Registrable Securities held by the Alps Global Shareholders, the holders of a majority-in-interest of such Registrable Securities held by (x) the Pre-BC Investors, on the one hand, or (y) the Alps Global Shareholders, on the other hand, as the case may be, held by such Investors, or the transferees of such Investors, may make a written demand, on no more than one occasion in any twelve month period for each of the Pre-BC Investors and the Alps Global Shareholders, for registration under the Securities Act of all or part of their Registrable Securities, as the case may be (a “Demand Registration”). Any demand for a Demand Registration shall specify the number of shares of Registrable Securities proposed to be sold and the intended method(s) of distribution thereof. The Company will notify all holders of Registrable Securities of the demand, and each holder of Registrable Securities who wishes to include all or a portion of such holder’s Registrable Securities in the Demand Registration (each such holder including shares of Registrable Securities in such registration, a “Demanding Holder”) shall so notify the Company within ten (10) days after the receipt by the holder of the notice from the Company. Upon any such request, the Demanding Holders shall be entitled to have their Registrable Securities included in the Demand Registration, subject to Section 2.1.4 and the provisos set forth in Section 3.1.1. The Company shall not be obligated to effect more than an aggregate of two (2) Demand Registrations (up to one (1) Demand Registration initiated by a majority-in-interest of the Pre-BC Investors, and up to one (1) Demand Registration initiated by a majority-in-interest of the Alps Global Shareholders) under this Section 2.1.1 in respect of all Registrable Securities.
2.1.2有效登記。在(i)向 SEC提交的與該需求登記相關的登記聲明已被宣佈生效,以及(ii)公司已遵守其在本協議項下與該需求登記相關的所有 義務之前,該登記將不被視為需求登記;但是,如果在該登記聲明被宣佈生效後,根據需求登記的可登記證券的發行受到SEC或任何其他政府機構或法院的任何停止令 或禁令的幹擾,與該需求登記有關的登記聲明 將被視為未被宣佈有效,除非且直至(i)該停止令或禁令被移除、撤銷或以其他方式 終止,以及(ii)多數權益的要求持有人隨後選擇繼續發行;此外, 公司沒有義務提交第二份登記聲明,直到已提交的登記聲明被視為要求登記或終止。
2.1.3根據需求登記進行包銷發行。如果要求登記的持有人的過半數權益如此選擇,並作為其要求登記的書面要求的一部分通知公司,則根據該要求登記的該等可登記證券的發售或部分發售應以包銷的形式進行;但條件是, 任何此類承銷發行的總髮行價不得低於25,000,000美元,除非本公司有資格 以不要求包括任何關於本公司的 信息的方式在S-3表格或隨後的類似表格上登記該等普通股股份,但通過引用方式併入(包括通過引用合併)其根據《交易法》提交的文件除外。在這種情況下,任何此類包銷發行的總髮行價不得低於10,000,000美元。 所有根據本節第2.1.3節通過此類包銷發行分銷其應註冊證券的要求嚴格的持有人,應在進行任何此類包銷發行時,以慣例形式與要求要求的持有人以利益多數票選出的承銷商(S) 訂立承銷協議;然而,條件是該包銷商(S)令本公司合理地 滿意;此外,任何該等投資者根據任何該等包銷協議對任何人士作出彌償的任何責任應為出售可登記證券的該等投資者之間的數個而非連帶的責任,而該責任 應限於任何該等投資者根據該包銷發售而出售其應登記證券所收取的淨額,而各該等投資者的相對責任須與該等淨額成比例。
2.1.4減少與需求登記相關的報價。如果主承銷商(S)在根據要求進行的包銷發行中 真誠地通知本公司和提出要求的持有人,要求持有人希望出售的可登記證券的股票的金額或數量,連同本公司希望出售的所有其他普通股或其他證券,以及根據本公司其他股東希望出售的單獨的合同附帶登記權要求登記的普通股或其他證券的股份 ,超過在此類發行中可出售的最高美元金額或最高股份數量,而不會對此類發行的建議發行價、時間、分配方式或成功概率產生不利影響(該最高美元金額或最高股份數量,視情況而定),則本公司 應在此類登記中包括:(I)首先,提出要求的 持有人要求登記的可登記證券(根據每位該等人士要求納入此類登記的股份數量按比例計算;無論 每個此等人士持有的股份數目(該比例在此稱為“按比例計算”)),最高為 在不超過最高股份數目的情況下可出售的最高金額;(Ii)第二,在未達到前述第(I)款規定的最高股數的範圍內,公司希望出售的普通股或其他證券的股份,而該普通股或其他證券可在不超過最高股數的情況下出售;(Iii)第三,在上述第(I)及(Ii)項下尚未達到最高股份數目的範圍內,本公司根據當時與該等人士訂立的其他書面合約安排而有責任登記的其他 人士的普通股或其他證券的股份,且 可在不超過最高股份數目的情況下出售。
2.1.5要求撤回註冊。
(A) 如提出要求的持有人的過半數權益不贊成任何承銷條款或無權將其所有的可登記證券納入任何發售中,則該要求持有人的多數權益持有人可選擇退出該等發售 ,方法是在就該等要求登記向證監會提交的登記聲明生效前,向本公司及承銷商發出書面通知,告知他們要求撤回的要求。如果提出要求的 持有人的多數權益退出與要求登記相關的建議要約,則該登記不應計入本第2.1節規定的要求登記。儘管有上述規定,投資者仍可在適用的登記聲明生效前的任何時間,從該要求登記中撤回其應登記證券的全部或任何部分;但該項撤回不得撤回,且在作出該項撤回後,投資者將不再有 任何權利將須登記證券納入該項撤回的要求登記中。
(B) 即使本協議有任何相反規定,本公司仍應負責第3.3節中所述的註冊費用,該費用與根據第2.1.5節撤回要求註冊或承銷發行之前的請求註冊或包銷發行相關的註冊費用。
2.2揹負式註冊。
2.2.1背靠背權利。
(A) 如果在交易結束之日或之後的任何時間,公司提議根據《證券法》就發行股權證券或可行使、可交換或可轉換為股權證券的證券或其他義務提交《註冊説明書》,由本公司或本公司的股東為其賬户(或由本公司和本公司的股東,包括但不限於根據第2.1條)提交的註冊説明書除外,(I)與任何 員工股票期權或其他福利計劃有關的註冊説明書除外,(Ii)僅向本公司現有 股東提出交換要約或發售證券,(Iii)發售可轉換為本公司股權證券的債務,(Iv)股息再投資計劃,(V)採用S-4表格(根據證券法頒佈),涉及僅與收購任何實體或業務或其當時的等價物有關的股權證券,或(Vi)與根據PIPE認購協議發行的股權證券轉售有關的備案;然而,如果第(Vi)款的限制僅適用於公司根據PIPE認購協議的要求提交的第一份註冊聲明,則公司應(X)在切實可行的範圍內儘快(但在任何情況下不得早於預期提交日期前十(10)天 )向可註冊證券持有人發出關於該建議提交的書面通知,該通知應描述將包括在此類發行中的證券的金額和類型、計劃的分發方式(S)以及擬發行的主承銷商或承銷商的名稱(如果有)。及(Y) 在有關通知中向可登記證券持有人提供機會登記出售該等持有人可於接獲該通知後五(5)日內以書面要求的數目的可登記證券股份(“回扣登記”)。 本公司應安排將該等證券納入回扣登記。
(B) 如果在收盤當日或之後的任何時間,公司提議為自己或公司股東的賬户進行包銷發行(“公司包銷發行”),公司應書面通知所有持有可註冊證券的投資者有關該需求的要求,此後希望將該等投資者的全部或部分 投資者的可註冊證券包括在該包銷發行中的投資者(每個該等投資者,一個“公司包銷貨架要約請求持有人”)應書面通知本公司,在該投資者收到本公司的通知後五(5)天內。在本公司收到任何該等書面通知後,提出要求的持有人有權在符合本章程第2.2.2及3.1.1節的規定下,將其可登記證券納入本公司的包銷發售。本公司應盡其商業上合理的努力,促使擬承銷發行的主承銷商或 承銷商按與本公司任何類似證券相同的條款和條件,允許將所請求的應登記證券納入回售登記,並允許按照預定的分銷方式(S)出售或以其他方式處置該等應登記證券。所有擬通過一家或多家承銷商參與的Piggy-Back註冊發行證券的可註冊證券持有人,應以慣例的形式與選定的一家或多家承銷商簽訂承銷協議;然而, 任何該等投資者根據任何該等包銷協議對任何人士作出彌償的任何責任,在出售可登記證券的該等投資者中應為數個而非連帶的 ,而該等責任應限於任何該等投資者根據該包銷發行出售其可登記證券而收到的淨額,而每名該等投資者的相對責任應與該等淨額成比例。儘管有前幾句話的規定,根據第2.2.1節規定的關於可註冊證券的回扣註冊權應於第(Br)十(10)日終止這是)關閉週年紀念日。
2.2.2減少與Piggy-Back註冊相關的包銷發行。如果將作為包銷發行的Piggy-Back Region的主承銷商或承銷商以書面形式通知本公司和參與包銷發行的可註冊證券持有人,公司希望在該包銷發行中出售的普通股的美元金額或數量 連同普通股股份(如果有),根據與本協議項下與可註冊證券持有人以外的其他人的單獨書面合同安排, 已被要求包括在該包銷發行中。根據上文第2.2.1節要求納入包銷發行的可註冊證券,以及根據本公司其他股東的單獨書面合同回購註冊權要求納入包銷發行的普通股或其他證券的股份(如有)超過最大股份數量 ,則本公司應在任何此類登記中包括:
(A) 如果承銷發行是代表公司賬户進行的:(A)首先,公司希望在包銷發行中出售的普通股或其他股權證券的股份,可以在不超過最高股份數量的情況下出售;(B)第二, 在未達到前述(A)條款規定的最高股數的範圍內,普通股或由可登記證券組成的其他證券(如有)的股份,已根據該等證券持有人適用的書面合同搭載登記權按比例出售,而不超過最高股數 ;(C)第三,在前述(A)和(B)項下尚未達到最高股數的範圍內, 公司根據書面合同附帶登記權有義務為他人登記的普通股或其他證券的股份,並且可以在不超過最高股數的情況下出售;
(B) 如果登記是應可登記證券持有人以外的其他人的要求進行的“按需”登記,(A)首先,為要求登記的人的賬户的普通股或其他證券的股份,以及按比例登記的普通股或構成可登記證券的其他證券的股份,可在不超過最高股數的情況下出售;(B)第二,在未達到前述(A)條款規定的最高股數的範圍內,公司希望出售的普通股或其他證券的股份 ,可在不超過最高股數的情況下出售;(C)第三,在上述(A)及(B)項下尚未達到最高股份數目的範圍內,根據與該等人士訂立的書面合約安排,本公司有責任登記的其他人士持有的普通股或其他證券的股份,該等股份可在不超過最高股份數目的情況下出售。
2.2.3取消揹包註冊。任何可註冊證券持有人均可選擇撤回該持有人提出的將可註冊證券納入任何Piggy-Back註冊的請求,方法是在註冊聲明生效前向本公司及承銷商(S)(如有)發出書面通知撤回該請求。本公司(無論是自行決定 還是由於根據單獨書面合同義務提出要求的人員撤回)可在註冊聲明生效之前的任何時間撤回向證監會提交的與Piggy-back註冊相關的註冊聲明 。對於任何與Piggy-Back註冊相關的包銷發行,任何參與投資者有權在該包銷發行定價之前從該包銷發行中撤回各自的可註冊證券 。儘管本協議有任何相反規定,本公司仍應按照第3.3節的規定,支付可登記證券持有人在撤銷該等回扣登記或承銷發售前所發生的所有費用。
2.2.4無限制的揹包註冊權。為清楚起見,根據第2.2節進行的任何註冊或包銷發行。本合同不應被視為根據本合同第2.1條規定的要求登記的登記。
2.3轉售貨架登記權。
2.3.1 Registration Statement Covering Resale of Registrable Securities. The Company shall prepare and file or cause to be prepared and filed with the Commission, no later than ninety (90) days following the Closing Date (the “Filing Deadline”), a Registration Statement for an offering to be made on a continuous basis pursuant to Rule 415 of the Securities Act or any successor thereto registering the resale from time to time by holders of all of the Registrable Securities held by the Holders (the “Resale Shelf Registration Statement”). The Resale Shelf Registration Statement shall be on Form S-3 (or, if Form S-3 is not available to be used by the Company at such time, on Form S-1 or another appropriate form permitting Registration of such Registrable Securities for resale). If the Resale Shelf Registration Statement is initially filed on Form S-1 and thereafter the Company becomes eligible to use Form S-3 for secondary sales, the Company shall, as promptly as practicable, cause such Resale Shelf Registration Statement to be amended, or shall file a new replacement Resale Shelf Registration Statement, such that the Resale Shelf Registration Statement is on Form S-3. The Company shall use commercially reasonable efforts to cause the Resale Shelf Registration Statement to be declared effective as soon as possible after filing, but in no event later than ninety (90) days following the Filing Deadline (the “Effectiveness Deadline”); provided, however, that the Effectiveness Deadline shall be extended to one hundred and twenty (120) days after the Filing Deadline if the Registration Statement is reviewed by, and receives comments from, the Commission. Notwithstanding the foregoing, the Company’s obligations to include the Registrable Securities held by a holder in the Resale Shelf Registration Statement are contingent upon such holder furnishing in writing to the Company such information regarding the holder, the securities of the Company held by the holder and the intended method of disposition of the Registrable Securities as shall be reasonably requested by the Company to effect the registration of the Registrable Securities, and the holder’s execution and delivery of such documents in connection with such registration as the Company may reasonably request that are customary of a selling stockholder in similar situations. Once effective, the Company shall use commercially reasonable efforts to keep the Resale Shelf Registration Statement and Prospectus included therein continuously effective and to be supplemented and amended to the extent necessary to ensure that such Registration Statement is available or, if not available, to ensure that another Registration Statement is available, under the Securities Act at all times until the earliest of (i) the date on which all Registrable Securities and other securities covered by such Registration Statement have been disposed of in accordance with the intended method(s) of distribution set forth in such Registration Statement and (ii) the date on which all Registrable Securities and other securities covered by such Registration Statement have ceased to be Registrable Securities. The Registration Statement filed with the Commission pursuant to this subsection 2.3.1 shall contain a Prospectus in such form as to permit any holder to sell such Registrable Securities pursuant to Rule 415 under the Securities Act (or any successor or similar provision adopted by the Commission then in effect) at any time beginning on the effective date for such Registration Statement (subject to lock-up restrictions under the Lock-up Agreement and the Release Date under the IPO Escrow Agreement), and shall provide that such Registrable Securities may be sold pursuant to any method or combination of methods legally available to, and requested by, holders of the Registrable Securities.
2.3.2 Amendments and Supplements. Subject to the provisions of Section 2.3.1 above, the Company shall promptly prepare and file with the Commission from time to time such amendments and supplements to the Resale Shelf Registration Statement and Prospectus used in connection therewith as may be necessary to keep the Resale Shelf Registration Statement effective and to comply with the provisions of the Securities Act with respect to the disposition of all the Registrable Securities. If any Resale Shelf Registration Statement filed pursuant to Section 2.3.1 is filed on Form S-3 and thereafter the Company becomes ineligible to use Form S-3 for secondary sales, the Company shall promptly notify the holders of such ineligibility and use its commercially reasonable efforts to file a shelf registration on an appropriate form as promptly as practicable to replace the shelf registration statement on Form S-3 and have such replacement Resale Shelf Registration Statement declared effective as promptly as practicable and to cause such replacement Resale Shelf Registration Statement to remain effective, and to be supplemented and amended to the extent necessary to ensure that such Resale Shelf Registration Statement is available or, if not available, that another Resale Shelf Registration Statement is available, for the resale of all the Registrable Securities held by the holders until all such Registrable Securities have ceased to be Registrable Securities; provided, however, that at any time the Company once again becomes eligible to use Form S-3, the Company shall cause such replacement Resale Shelf Registration Statement to be amended, or shall file a new replacement Resale Shelf Registration Statement, such that the Resale Shelf Registration Statement is once again on Form S-3.
2.3.3 SEC Cutback. Notwithstanding the registration obligations set forth in this Section 2.3, in the event the Commission informs the Company that all of the Registrable Securities cannot, as a result of the application of Rule 415, be registered for resale as a secondary offering on a single registration statement, the Company agrees to promptly (i) inform each of the holders thereof and use its commercially reasonable efforts to file amendments to the Resale Shelf Registration Statement as required by the Commission and/or (ii) withdraw the Resale Shelf Registration Statement and file a new registration statement (a “New Registration Statement”) on Form S-3, or if Form S-3 is not then available to the Company for such registration statement, on such other form available to register for resale the Registrable Securities as a secondary offering; provided, however, that prior to filing such amendment or New Registration Statement, the Company shall use its commercially reasonable efforts to advocate with the Commission for the registration of all of the Registrable Securities in accordance with any publicly-available written or oral guidance, comments, requirements or requests of the Commission staff (the “SEC Guidance”). Notwithstanding any other provision of this Agreement, if any SEC Guidance sets forth a limitation on the number of Registrable Securities permitted to be registered on a particular Registration Statement as a secondary offering (and notwithstanding that the Company used diligent efforts to advocate with the Commission for the registration of all or a greater number of Registrable Securities), unless otherwise directed in writing by a holder as to further limit its Registrable Securities to be included on the Registration Statement, the number of Registrable Securities to be registered on such Registration Statement will be reduced Pro Rata among all such selling shareholders whose securities are included in such Registration Statement, subject to a determination by the Commission that certain holders must be reduced first based on the number of Registrable Securities held by such holders. In the event the Company amends the Resale Shelf Registration Statement or files a New Registration Statement, as the case may be, the Company will use its commercially reasonable efforts to file with the Commission, as promptly as allowed by Commission or SEC Guidance provided to the Company or to registrants of securities in general, one or more registration statements on Form S-3 or such other form available to register for resale those Registrable Securities that were not registered for resale on the Resale Shelf Registration Statement, as amended, or the New Registration Statement.
2.3.4承保貨架拆卸。在轉售貨架登記聲明被證監會宣佈生效後的任何時間和不時,可註冊證券的持有人可要求在根據轉售貨架註冊聲明登記的承銷產品中出售全部或任何部分的可註冊證券(每個,“承銷貨架撤銷”);但條件是,本公司只有在以下情況下才有責任實施包銷降價:該等發售須包括證券 ,而該證券的總髮行價(包括透過搭載註冊權加入該登記的證券及扣除承銷折扣前)合共合理預期超過1,000,000,000美元。所有要求撤除承銷貨架的要求,均須在公佈有關撤除承銷貨架的公告前至少十(10)天以書面通知本公司。公告須列明擬出售的可註冊證券的大致數目及預計的價格範圍(扣除承銷折扣及佣金後)。本公司應迅速(但無論如何在收到該請求後五(5)日內)向所有可登記證券持有人發出有關該項要求的書面通知,並須在根據該持有人的書面合約附帶登記權(包括本文所述的權利)公開公佈該等承銷貨架的登記權利前至少四十八(48)小時,將任何持有人要求納入該承銷貨架的證券包括在任何承銷貨架清盤中(每個持有人均為“要求清盤持有人”)。所有該等擬根據第2.3.4節透過承銷貨架分銷其應註冊證券的持有人,應以慣常形式與承銷商(S)訂立承銷協議。承銷商(S)由要求發起承銷貨架的多數利益持有人為該等承銷發行選擇 。
2.3.5減少承保貨架拆卸。如果承銷貨架拆分中的主承銷商(S)真誠地書面通知本公司和提出拆分請求的持有人,提出拆分請求的持有人希望出售的可登記證券的美元金額或數量,連同本公司 希望出售的所有其他普通股或其他股權證券的金額或數量,超過了最高股份數量,則本公司應將以下內容計入此類承銷貨架拆分: (I)首先,提出拆分請求的持有人的可登記證券,按比例計算:可以在不超過 最大股份數量的情況下出售;及(Ii)第二,在前述條款 (I)尚未達到最高股數的情況下,本公司希望出售的普通股或其他股權證券,可在不超過最高股數 的情況下出售。
2.3.6承保貨架拆卸的限制。根據本條款2.3生效的註冊不應被視為根據第2.1條生效的需求註冊。在任何情況下,本公司均無義務在任何12個月內完成超過兩(2)個承保貨架的拆卸。
3. 註冊程序。
3.1備案;信息。當本公司根據第(Br)2節被要求登記任何應登記證券時,本公司應盡其商業上合理的努力,按照預定的分銷方式(S),在可行的情況下儘快登記和銷售該等應登記證券,並與任何該等要求有關:
3.1.1提交登記表;登記權的限制。本公司應盡其商業上合理的努力, 在收到根據第2.1條要求登記的請求後,儘快準備並向委員會提交一份登記説明書,其格式應為本公司當時有資格使用的或本公司的律師認為適當的任何形式,並且該形式應可用於根據 預定的分發方法(S)在其下登記的所有可登記證券的銷售。並應使用其商業上合理的努力使該註冊聲明 生效,並使用其商業上合理的努力使其在第3.1.3節所要求的期限內保持有效; 但是,如果公司沒有義務(但可以,按其唯一選擇)(A)完成任何要求註冊或包銷發行,或(B)提交註冊聲明(或對其進行的任何修訂)或完成包銷發行,前提是 公司真誠地確定,根據註冊聲明出售可註冊證券將要求披露根據適用證券法規定無需披露的重大非公開信息(I)哪些披露將對本公司產生重大不利影響,或(Ii)涉及本公司的重大交易(任何此等期間,“封殺 期”);但是,在任何情況下,任何封閉期和其他封閉期在任何連續的12個月內不得超過90天。儘管有上述規定,本公司不得根據第3.1.1節行使其援引封閉期的權利,除非其將本文所載的相同封閉期限制 適用於本公司所有其他擁有合同註冊權的證券持有人。
3.1.2副本。在提交登記聲明或招股説明書或其任何修訂或補充之前,公司應免費向此類登記中包含的可登記證券的持有人以及此類持有人的法律顧問提供 擬提交的此類登記聲明的副本,對該登記聲明的每次修訂和補充(在每種情況下,包括其所有附件和以引用方式納入其中的文件),該登記聲明中包括的招股説明書,以及此類登記中包含的可登記證券的持有人或任何此類持有人的法律顧問可能要求 的其他文件,以便於處置此類持有人擁有的可登記證券。
3.1.3修改和補充。公司應準備並向SEC提交此類修訂,包括生效後的修訂, 以及為保持該登記 聲明有效並符合《證券法》規定所需的該登記聲明和與之相關的招股説明書的補充文件,直至所有可登記證券和其他證券 已按照 《登記聲明》中規定的預期分配方法處置,或已撤回該等證券。
3.1.4 Notification. After the filing of a Registration Statement, the Company shall promptly, and in no event more than five (5) Business Days after such filing, notify the holders of Registrable Securities included in such Registration Statement of such filing, and shall further notify such holders promptly and confirm such advice in writing in all events within five (5) Business Days of the occurrence of any of the following: (i) when such Registration Statement becomes effective; (ii) when any post-effective amendment to such Registration Statement becomes effective; (iii) the issuance or threatened issuance by the Commission of any stop order (and the Company shall take all actions required to prevent the entry of such stop order or to remove it if entered); and (iv) any written comments by the Commission or any request by the Commission for any amendment or supplement to such Registration Statement or any Prospectus relating thereto or for additional information or of the occurrence of an event requiring the preparation of a supplement or amendment to such Prospectus so that, as thereafter delivered to the purchasers of the securities covered by such Registration Statement, such Prospectus will not contain an untrue statement of a material fact or omit to state any material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading, and promptly make available to the holders of Registrable Securities included in such Registration Statement any such supplement or amendment; except that not less than two (2) Business Days before filing with the Commission a Registration Statement or not less than one (1) Business Day before the filing of any related Prospectus or any amendment or supplement thereto, including documents incorporated by reference, the Company shall (x) furnish to the holders of Registrable Securities included in such Registration Statement and to the legal counsel for any such holders, copies of all such documents proposed to be filed and (y) reasonably cooperate with such holders and their counsel and consider in good faith any comments received by such holders or their counsel with respect to the Registration Statement or Prospectus. The Company shall not file any Registration Statement or Prospectus or amendment or supplement thereto, including documents incorporated by reference, to which such holders or their legal counsel shall object in good faith, provided that, the Company is notified of such objection in writing no later than two (2) Business Days after the holders have been so furnished copies of a Registration Statement or one (1) Business Day after the holders have been so furnished copies of any related Prospectus or amendments or supplements thereto.
3.1.5國家證券法的遵守。公司應盡其商業上合理的努力(i)根據美國司法管轄區的證券法或“藍天”法,將登記聲明中涵蓋的可登記證券登記為該登記聲明中包含的可登記證券的持有人,或使其符合資格(根據其預期的分配計劃) 可要求並(ii)採取必要的行動,以使登記聲明中涵蓋的可登記證券得以登記 根據公司的業務和運營需要,與其他政府機構合作或獲得其批准,並 採取任何和所有其他必要或可取的行動和措施,以使該 登記聲明中包含的可登記證券的持有人能夠在該等司法管轄區完成該等可登記證券的處置;但是, 如果本公司 不需要在任何司法管轄區取得經營資格,則本公司一般不需要在任何司法管轄區取得經營資格,或者本公司不需要在任何司法管轄區納税。
3.1.6處理協議。本公司應訂立慣常協議(包括(如適用)慣常形式的承銷協議 ),並採取合理要求的其他行動,以加快或促進此類 可登記證券的處置。公司在任何承銷協議中向 或為任何承銷商的利益作出的陳述、保證和承諾(在適用的情況下),也應向該登記聲明中包含的可登記 證券的持有人作出併為他們的利益作出。此類登記聲明中包含的可登記證券的持有人 不應被要求在承銷協議中做出任何陳述或保證,除非(如適用)與此類持有人的 組織、良好信譽、權力、可登記證券的所有權、此類銷售與此類持有人的重要 協議和組織文件不存在衝突,以及關於該持有人以書面形式 明確提供以包含在該登記聲明中的與該持有人有關的書面信息。
3.1.7合作。本公司的主要執行官、本公司的主要財務官、本公司的主要會計 官以及本公司管理層的所有其他高級職員和成員應在本協議項下的可登記 證券的任何發售中充分合作,該合作應包括但不限於:準備有關 此類發行的註冊聲明以及所有其他發行材料和相關文件,並參加與承銷商、律師、 會計師和潛在投資者。
3.1.8記錄。公司應提供所有財務記錄和其他記錄,以供該登記 聲明中包含的可登記證券的持有人、根據該登記 聲明參與任何處置的任何承銷商以及該登記 聲明中包含的可登記證券的任何持有人或任何承銷商聘請的任何律師、會計師或其他 專業人員進行檢查,公司的相關公司文件和財產,以使他們能夠履行其 盡職調查責任,並使公司的高級職員、董事和員工提供 任何人要求的與該註冊聲明有關的所有信息。
3.1.9意見和安慰信。經書面請求,公司應向任何登記聲明中包含的可登記證券的每位持有人提供一份簽名副本,註明收件人為:(i)公司律師向任何承銷商提交的任何意見,以及(ii)公司獨立公共會計師向任何承銷商提交的任何安慰函。 如果未向任何承銷商提供法律意見,則公司應在該登記聲明中包含的可登記證券的每一位持有人選擇使用招股説明書的任何時間向該持有人提供律師意見, 表明包含該招股説明書的登記聲明已被宣佈生效,且停止令無效。
3.1.10收益表。公司應遵守SEC和《證券法》的所有適用規則和條例, 並在可行的情況下儘快向其股東提供涵蓋十二(12)個月的收益表, 該收益表應符合《證券法》第11(a)節和第158條的規定。
3.1.11列表。公司應盡其商業上合理的努力,使任何登記中包含的所有可登記證券 在此類交易所上市,或以與公司發行的類似證券 當時上市或指定的相同方式指定交易,或如果當時沒有此類類似證券上市或指定,以令該登記中包含的 大部分可登記證券的持有人滿意的方式。
3.1.12路演如果登記涉及可登記證券的登記,涉及總收益超過25,000,000美元, 公司應盡合理努力讓公司高級管理人員參加承銷商在任何承銷發行中合理要求的常規“路演 ”演示。
規則M本公司不得采取《交易法》M條例禁止的直接或間接行為;但 如果任何禁令適用於本公司,本公司將採取一切合理措施使任何此類禁令 不適用。
3.2暫停分銷的義務。在收到本公司關於發生第3.1.4(Iv)節所述事件的任何通知時,或在根據本章第2.3節在S-3表格中進行轉售登記的情況下,本公司根據本公司董事會通過的書面內幕交易合規計劃,根據本公司董事會通過的書面內幕交易合規計劃,因存在重大非公開信息而被暫停 該計劃涵蓋的所有“內部人” 進行公司證券交易的能力。包括在任何登記中的每個登記證券持有人應根據涵蓋該登記證券的登記聲明,立即停止處置該登記證券,直至該持有人收到第3.1.4(Iv)節所設想的補充或修訂的招股説明書,或取消對“內部人士”進行本公司證券交易的能力的限制(視情況而定),如果公司有此指示,每個該等持有人將向本公司交付該持有人所擁有的所有副本(永久檔案副本除外)。在收到該通知時,包含該等可註冊證券的最新招股説明書。
3.3註冊費。公司應承擔與第2.1節要求註冊、第2.2節要求註冊、第2.3節S-3表格註冊相關的所有費用和開支,以及在履行或履行本協議項下其他義務時發生的所有費用,無論註冊聲明是否生效,包括但不限於:(I)所有註冊費和備案費;(Ii)遵守證券或“藍天”法律的費用及費用(包括與可註冊證券的藍天資格有關的律師費用及支出);(Iii)印刷費用;(Iv)公司內部費用(包括但不限於其高級職員及僱員的所有薪金及開支);(V)根據第3.1.11節的規定,與可註冊證券上市有關的費用及開支;(Vi)金融行業監管當局的費用;(Vii) 本公司律師的費用及支出及本公司聘用的獨立註冊會計師的費用及開支(包括根據第 3.1.9節要求遞交任何意見或慰問函的相關開支或成本);(Viii)本公司聘用的任何與該等註冊有關的特別專家的合理費用及開支;及(Ix)由註冊證券的多數股東選出的一名法律顧問的合理費用及開支,金額不超過25,000美元。本公司無義務支付因持有人出售的可註冊證券而產生的任何承銷折扣或銷售佣金,或支付與此相關的任何費用和律師費用,總額超過25,000美元,而承銷折扣或銷售佣金和費用 以及律師費用總額超過25,000美元的費用應由該持有人承擔。此外,在承銷的 發行中,所有出售股票的股東和本公司應按各自在該發行中出售的股份金額按比例承擔承銷商的費用。
3.4持有人資料。可註冊證券的持有人應提供公司或主承銷商(如果有的話)在編制任何註冊聲明(包括修正案和補充)時可能合理要求的信息,以便根據《證券法》第(Br)2節並與公司遵守聯邦和適用的州證券法的義務有關的任何註冊證券進行註冊。本公司是否有義務將可註冊證券列入本協議項下的任何註冊聲明中,取決於可註冊證券的每個持有人 向本公司書面提供公司為實現可註冊證券的註冊而合理要求的關於該持有人、持有人所持有的本公司證券以及擬採用的可註冊證券處置方式的信息,而該持有人應簽署公司可能合理要求的與此類註冊相關的文件 ,該等文件是在類似情況下出售股票的股東慣常做法。
4. 保障和貢獻。
4.1由公司作出彌償。本公司同意賠償每位投資者和每位可登記證券的其他持有人,以及他們各自的高級職員、僱員、聯屬公司、董事、合夥人、成員、律師和代理人,以及控制投資者和每位其他可登記證券持有人(按《證券法》第15條或《交易法》第20條的定義)的每一位 個人(每個人,均為“投資者受償方”),使其免受任何費用、損失、判決、索賠、損害或責任的損害,無論是連帶的還是連帶的,根據《證券法》登記銷售此類應註冊證券的任何《註冊書》、《註冊書》所載的任何招股説明書或免費編寫的招股説明書(如《證券法》第405條或其任何後續規則所界定),或此類《註冊書》的任何修訂或補充,或根據任何州證券法規定須提交或提交的任何備案文件中所載的重大事實的任何不真實陳述(或所謂的 不真實陳述)所引起的或基於該等重要事實的任何不真實陳述(或所謂的不真實陳述),或因遺漏(或被指控遺漏)陳述必須在其中陳述的重要事實或為了使其中的陳述不具誤導性而產生或基於 ,或公司違反證券法或根據證券法頒佈的適用於公司的任何規則或法規,並與公司在任何此類註冊中要求採取的行動或不採取行動有關的;公司應迅速向投資者受保障方賠償因調查和辯護任何此類費用、損失、判決、索賠、損害、責任或行動而合理發生的任何法律費用和任何其他費用;但在任何此類情況下,本公司將不承擔任何責任,條件是該等註冊説明書、招股章程或自由寫作招股説明書或任何此等修訂或補充文件中的任何不真實陳述、據稱不真實陳述、遺漏或指稱遺漏,或任何此等修訂或補充資料所產生或基於的任何該等費用、損失、索賠、損害或責任,均應依據及符合該銷售持有人向本公司明確提供以供其中使用的資料,並應向本公司、其董事及高級管理人員作出補償。及其他出售持有人或控制人,以支付他們任何一方因調查或抗辯任何該等損失、申索、損害、責任或行動而合理招致的任何法律或其他開支。本公司還應對可註冊證券的任何承銷商、其高級管理人員、關聯公司、董事、合作伙伴、成員和代理人以及控制該承銷商的每個人(在證券法或交易法(視情況而定)的含義內)進行賠償,賠償的基礎與上文第4.1節規定的賠償的基本相同。
4.2可登記證券持有人的彌償。每個可註冊證券的銷售持有人,如果根據證券法根據本協議對該銷售持有人所持的任何可註冊證券進行註冊,則對公司、其每名董事、高級管理人員、代理和員工、控制公司的每個人(如有)、每個承銷商(如果有)、每個承銷商(如果有)、以及每個其他銷售持有人和其他人(如果有)進行賠償並使其不受損害。誰在適用法律允許的最大範圍內控制證券法所指的另一銷售持有人或該承銷商,以及該等控制人的董事、高級管理人員、代理人或僱員,以對抗任何損失、索賠、判決、損害賠償或責任,不論是連帶損失、索賠、判決、損害賠償或責任(或與此有關的訴訟)(包括但不限於,合理的律師費和 其他費用)產生於或基於根據證券法登記此類應註冊證券的任何註冊聲明中所包含的重大事實的任何不真實陳述或據稱不真實陳述、註冊聲明中包含的任何招股説明書、註冊聲明中包含的任何招股説明書、或對註冊聲明的任何修訂或補充,或產生或基於任何遺漏或據稱遺漏陳述必須陳述或必要陳述的重大事實以使其中的陳述不具誤導性, 如果該陳述或遺漏是依據並符合該銷售持有人明確向本公司提供的書面資料而作出的,並應向本公司、其董事和高級管理人員以及每一名銷售持有人或控制人償還因調查或抗辯該等損失、申索、損害、責任或行動而合理招致的任何法律或其他開支。每個銷售持有人在本協議項下的賠償義務應是多個 且不是連帶的,並且應限於該銷售持有人實際收到的任何淨收益(在支付任何承銷費、折扣、佣金或税款之後)的金額。
4.3賠償訴訟的進行。任何人收到關於任何損失、索賠、損害或責任的通知或可根據第4.1或4.2節要求賠償的任何訴訟後,應立即通知該人(“受賠方”) 如果要根據本協議向任何其他人提出索賠要求賠償,應將該損失、索賠、判決、損害、責任或行為書面通知該其他人( “賠方”);但是, 但被補償方未通知補償方並不免除補償方在本合同項下可能對該被補償方承擔的任何責任,除非且僅限於被補償方因此而實際受到損害的範圍。如果被補償方就針對被補償方提出的任何索賠或訴訟尋求賠償,則被賠償方有權參與該索賠或訴訟,並在其希望的範圍內,與所有其他被補償方共同承擔對其辯護的控制權,並向被補償方提供滿意的 律師。在補償方通知被補償方其選擇承擔對該索賠或訴訟的抗辯的控制權後,除合理的調查費用外,補償方不向被補償方承擔被補償方隨後因抗辯而產生的任何法律或其他費用。但是,在被補償方和被補償方都被列為被告的任何訴訟中,被補償方有權聘請單獨的律師(但不得超過一名)代表被補償方及其控制人,這些人可能因被補償方向補償方尋求賠償的任何索賠而承擔責任,如果 根據該被補償方的律師的書面意見,該律師的費用應由該補償方支付。由於雙方實際或潛在的利益不同,由同一律師代表雙方是不合適的。未經受補償方事先書面同意,任何補償方不得同意作出判決,或對受補償方是或可能是受補償方根據本協議尋求賠償的任何索賠或待決或威脅訴訟達成任何和解,除非該判決或和解包括無條件免除受補償方因該索賠或訴訟而產生的所有責任。
4.4貢獻。
4.4.1如果上述4.1、4.2和4.3節中規定的賠償不適用於本合同中提及的任何損失、索賠、損害、責任或行為,則每一該等賠償方應分擔該受賠償方因該損失、索賠、損害而支付或應付的金額,以代替對該受保障方的賠償。 適當比例的責任或訴訟,以反映受賠償方和賠償方在導致此類損失、索賠、損害、責任或訴訟的行為或不作為方面的相對過錯,以及任何其他相關的衡平法考慮。任何被補償方和任何補償方的相對過錯應通過參考 是否對重大事實的不真實或被指控的不真實陳述或遺漏或被指控的遺漏陳述 與該被補償方或該補償方提供的信息以及雙方的相對意圖、知識、獲取信息以及糾正或防止該陳述或遺漏的機會有關來確定。
4.4.2本協議雙方同意,如果按照第4.4條規定的繳費以按比例分配或任何其他分配方法確定,而不考慮前面第4.4.1節所述的公平考慮,將是不公正和公平的。
4.4.3受補償方因上一段所述的任何損失、索賠、損害、責任或訴訟而支付或應付的金額,應視為包括該受補償方因調查或抗辯任何該等訴訟或索賠而產生的任何法律或其他費用,但須受上述限制。儘管有本節的規定 4.4,任何可登記證券持有人的出資金額不得超過該出售持有人(在支付任何承銷費、折扣、佣金或税款後)實際從出售可登記證券中獲得的產生出資義務的淨收益的美元金額。任何犯有欺詐性失實陳述的人(在證券法第(Br)11(F)節的含義內)無權從任何無罪的人那裏獲得捐款。
5.規則144。
5.1規則第144條。本公司承諾,將提交證券法和交易所法規定其必須提交的任何報告,並應採取可註冊證券持有人可能合理要求的進一步行動,所有這些都將在 不時要求的範圍內,使該等持有人能夠在證券法第144條規定的豁免或證監會可能不時修訂的任何類似規則或此後採用的任何類似規則的限制範圍內,在沒有根據證券法註冊的情況下出售可註冊證券。
6. 其他。
6.1其他登記權。本公司聲明並保證,除根據PIPE認購協議 授予投資者的登記權利外,除可登記證券持有人外,任何人士均無權要求本公司 登記本公司的任何股本以供出售,或將本公司的股本納入本公司為出售股本而提交的登記 中,以供其本身或任何其他人士使用。投資者在此確認,公司已在PIPE認購協議中向本公司證券的購買者授予轉售登記權,且本協議中的任何內容均不限制本公司履行PIPE認購協議項下的轉售登記義務的能力。
6.2轉讓;沒有第三方受益人。本協議及本協議項下本公司的權利、義務和義務不得由本公司全部或部分轉讓或轉授。本協議及本協議項下應登記證券持有人的權利、責任及義務可由應登記證券持有人連同及 可自由轉讓或轉授,但以任何該等持有人轉讓可登記證券為限(須受鎖定協議下的鎖定限制及首次公開發售託管協議下的發行日期規限)。本協議及其條款對各方、投資者或可登記證券持有人的許可受讓人或投資者或可登記證券持有人的任何受讓人具有約束力,並符合各方的利益。除本協議明確規定外,本協議不打算將任何權利或利益 授予非本協議締約方的任何人。第6.2節。
6.3通知。本協議項下的任何通知應以書面形式發送,地址如下,並應被視為已發出:(A)如果通過手寄或國家認可的隔夜快遞服務,則在東部時間下午5:00之前送達,收件人的日期和時間為交貨日期的下午5:00,如果在東部時間下午5:00之後送達,則為送達後的第一個工作日;(B)如果是通過電子郵件發送,則在收到確認後的 發送日期;或(C)通過預付掛號信或掛號信郵寄後三(3)個工作日,要求退回收據。通知應按如下方式向雙方當事人發出(電話號碼除外,僅為方便起見),或按照本通知規定一方當事人應向其他各方指定的其他地址:
如果將 發送到公司,則:
阿爾卑斯全球控股有限公司
單元 E-18-01和E-18-02 18層
聖像 塔(東)
號 1 Jalan 1/68 F,Jalan Tun Razak
50400吉隆坡
馬來西亞,馬來西亞
收件人: Dr. Tham Seng Kong; Low Wei Sim; Christie Elizabeth 電子郵件:
如果 發送給投資者,請寄至本合同附件A中該投資者姓名下面所列的地址。
6.4可分割性。本協議應被視為可分割,本協議任何條款或條款的無效或不可執行性 不應影響本協議或本協議任何其他條款或條款的有效性或可執行性。此外,作為替代任何該等無效或不可執行的條款或條款,本協議雙方擬在本協議中增加一項條款作為本協議的一部分,該條款在條款上應儘可能與該無效或不可執行的有效和可執行的條款相似。
6.5對應方。本協議可一式多份簽署,每份應視為正本,所有副本合在一起應構成一份相同的文書。通過傳真或電子郵件/pdf傳輸交付已簽署的本協議副本應構成有效且充分的交付。
6.6整個協議。本協議(包括根據本協議簽訂的所有協議以及根據本協議和本協議交付的所有證書和文書)構成雙方關於本協議標的的完整協議,並取代雙方之前和同時達成的所有協議、陳述、諒解、談判和討論,無論是口頭的還是書面的;但為免生疑問,前述規定不影響雙方在合併協議或任何附加協議下的權利和義務。在不限制前述規定的情況下,BC前投資者特此確認並同意 本協議對原始註冊權協議的全部內容進行修改、重申和取代。
6.7修改和修正。本協議的任何條款可經本公司及當時未清償可登記證券的大部分持有人的書面同意而修訂或修改;但未經任何投資者事先書面同意,該等修訂或修改不得以對其他投資者構成重大及不成比例的不利影響的方式影響該投資者。
6.8標題和標題;解釋。本協議各部分的標題和標題僅為方便起見,不得 影響本協議任何條款的解釋。在本協議中,除文意另有所指外:(I)本協議中使用的任何代詞 應包括相應的陽性、陰性或中性形式,名詞、代詞和動詞的單數形式應包括複數形式,反之亦然;(Ii)“包括”(及其相關含義“包括”) 指包括但不限於該術語前後的任何描述的一般性,在每種情況下應被視為在 之後加上“無限制”一詞;(Iii)本協議中的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及其他類似含義的術語在每種情況下均應被視為指整個本協議,而不是指本協議的任何特定部分或其他部分;和(Iv)術語“或”指“和/或”。雙方 共同參與了本協定的談判和起草。因此,如果出現歧義或意圖問題或解釋,應將本協議視為由本協議各方共同起草,不得因本協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。
6.9豁免和延期。本協議的任何一方均可放棄其有權放棄的任何權利、違約或違約, 前提是此類放棄不會對放棄方生效,除非該放棄是書面的,並由該方簽署,並且 明確指的是本協議。放棄可提前或在放棄的權利發生或放棄的違約或違約發生後作出。 任何豁免都可能是有條件的。放棄任何違反本協議或條款的行為,不應視為放棄之前或之後違反本協議或條款的行為,也不放棄本協議或條款包含的任何其他協議或條款。任何放棄或延長履行任何義務或行為的時間不應視為放棄或延長履行任何其他義務或行為的時間 。
6.10累積補救。如果本公司未能遵守或履行根據本協議須遵守或履行的任何契諾或協議 ,投資者或任何其他可登記證券持有人可在法律上以衡平法或訴訟方式保護及執行其權利 以具體履行本協議所載任何條款,或發出禁制令禁止違反任何該等條款,或協助行使本協議所授予的任何權力,或執行任何其他法律或衡平法權利, 或採取任何一項或多項此類行動,而無須提交保證金。本協議授予的任何權利、權力或補救措施都不應是相互排斥的,每個此類權利、權力或補救措施都應是累積的,並且除了任何其他權利外, 無論是本協議授予的,還是現在或將來在法律、衡平法、法規或其他方面可獲得的權力或補救措施。
6.11適用法律。本協議應受適用於所達成協議的特拉華州國內法律管轄、解釋和解釋,但不得實施其中任何強制適用任何其他司法管轄區的實體法的法律選擇條款。
6.12同意司法管轄權;放棄由陪審團進行審判。雙方同意將因執行、履行、解釋、違反或終止本協議而產生或產生的任何事項或爭議交由特拉華州衡平法院(或,如果特拉華州衡平法院沒有管轄權,則提交特拉華州威爾明頓的聯邦法院)(或其任何上訴法院)的專屬管轄權處理。每一方同意,以本協議第6.3節規定的方式或以適用法律允許的其他方式送達任何程序文件、傳票、通知或文件,應為紐約州的任何訴訟程序 有效地送達程序文件, 該程序程序涉及紐約州在第6.12節向司法管轄區提交的任何事項。每一方在此不可撤銷地無條件地為自己及其財產接受特拉華州衡平法院(或,如果特拉華州衡平法院沒有管轄權,則為特拉華州威爾明頓的聯邦法院)(及其任何上訴法院)在因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟或程序中的專屬管轄權,並且雙方在此不可撤銷且無條件地(A)同意不在此類法院啟動任何此類訴訟或程序,但 除外。(B)同意關於任何此類訴訟或程序的任何索賠均可在該法院審理和裁決,(C) 在其可能合法和有效的最大程度上放棄其現在或今後可能對在任何此類法院進行任何此類訴訟或程序的 地點提出的任何反對意見,以及(D)在法律允許的最大範圍內放棄對在任何此類法院維持此類訴訟或程序的不方便的 法庭的辯護。各方同意,任何此類訴訟或訴訟程序的最終判決應是決定性的,並可在其他司法管轄區通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。
6.13合併協議終止。本協議在各方簽署和交付本協議時對其具有約束力,但本協議只有在協議結束時才生效。如果合併協議在完成前根據其條款被有效終止,本協議將自動終止並失效, 不再具有效力或效力,雙方在本協議項下不承擔任何義務。
6.14條款。本協議將在(I)本協議日期五週年或(Ii)可註冊證券持有人按可註冊證券持有人依據可註冊證券的基礎上終止,在(A)該持有人所持有的所有應註冊證券 已根據註冊聲明出售(但在任何情況下均不能早於證券法第4(A)(3)條及其第174條(或證監會其後頒佈的任何後續規則)所指的適用期限之前)或(B)根據證券法第144條(或任何類似條款) 該持有人獲準出售其所有應註冊證券的日期 ,不限制所售證券的金額或銷售方式。
[簽名 頁面如下]
自上文首次寫明的日期起,雙方由其正式授權的代表簽署並交付本《登記權協議》,特此奉告。
公司: | ||
阿爾卑斯山 環球控股有限公司 | ||
發信人: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
前BC 投資者: | ||
總賬 贊助商有限責任公司 | ||
發信人: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
公共 金營銷有限公司 | ||
發信人: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
發信人: | ||
姓名: | 開爾文 (Zeng Yenn)Chin | |
發信人: | ||
姓名: | 回族 黃亮 | |
發信人: | ||
姓名: | 比方説 樑林 | |
發信人: | ||
姓名: | 紅 實恩貝 | |
發信人: | ||
姓名: | 吉安 華萊 | |
阿爾卑斯山 全球股東: | ||
姓名: | ||
標題: |
[簽名 修改和重新簽署的註冊權協議頁面]
附件 A
投資者姓名和地址
投資者姓名 | 地址 | |
公共 金牌營銷有限公司Bhd | 地塊:11900檳城四期棉蘭巴彥勒帕斯Technoplex 21號地塊 | |
總賬 贊助商有限責任公司 | 美洲大道1180號,8樓 紐約,郵編:10036 | |
比方説 樑林 | 紐約州特拉華州紐瓦克,大陸大道200號,401號套房,郵編:19713。 | |
開爾文 (Zeng Yenn)Chin | 紐約州特拉華州紐瓦克,大陸大道200號,401號套房,郵編:19713。 | |
紅 實恩貝 | 紐約州特拉華州紐瓦克,大陸大道200號,401號套房,郵編:19713。 | |
吉安 華萊 | 紐約州特拉華州紐瓦克,大陸大道200號,401號套房,郵編:19713。 | |
回族 黃亮 | 紐約州特拉華州紐瓦克,大陸大道200號,401號套房,郵編:19713。 |