3D 系統公司
僱傭協議
本僱傭協議(以下簡稱 “協議”)於 2021 年 8 月 30 日(“生效日期”)由根據特拉華州法律組建和存在的公司 3D Systems Corporation(“公司”)與 Phyllis Nordstrom 女士(“高管”)簽訂。
演奏會
鑑於自生效之日起,公司希望根據本協議的條款和條件聘請高管擔任執行副總裁兼首席人事與文化官;以及
鑑於,高管希望以上述身份受僱於公司,但須遵守本協議的條款和條件。
因此,鑑於上述前提條件,考慮到此處包含的共同協議和契約,以及其他有益和有價值的報酬,特此確認這些協議和協議的充分性,雙方協議如下,自生效之日起生效:
協議
1. 就業。
公司特此同意聘用高管,高管特此接受聘用,擔任執行副總裁兼首席人事與文化官。高管應承擔公司章程(“章程”)中規定的或公司董事會(“董事會”)或首席執行官不時合理授權或分配給高管的職責和責任,並履行該職位的行政和管理服務。高管應全職代表公司並代表公司履行高管在本協議下的職責;前提是高管有權將時間用於董事會外部事務、個人投資、公民和慈善活動以及個人教育和發展,前提是此類活動在任何重要方面不幹擾或與高管在本協議下的職責相沖突,前提是高管將任何情況通知董事會公司治理和可持續發展委員會(“治理委員會”)外面高管打算在哪些董事會任職,治理委員會同意提供此類服務,管理委員會可以全權決定是否給予或不予同意。儘管如此,高管同意,在本協議期限內,未經公司事先書面同意,高管不得擔任除公司以外的任何營利性業務的高級管理人員或員工。




2. 期限。
公司根據本協議聘用的高管任期(“僱傭期”)應從生效之日開始,並將持續到該日期的第二(2)週年紀念日,除非根據本協議的規定提前終止。此後,除非公司或高管選擇在初始任期或任何續約期限到期時不延長僱用期(這種選擇應在當時的任期到期前至少三十(30)天向另一方提供書面不續約通知來作出,否則僱用期應再延長十二(12)個月。如果公司選擇在初始任期或任何續約期限結束時不續訂僱用期,則此類不續約應被視為公司無故終止僱用期和高管無故僱用,其目的僅限於確定高管根據本協議可獲得的報酬和福利(例如,高管有權獲得第4.5.1節規定的遣散費)。如果行政人員選擇不延長僱用期,則這種不延期應構成行政人員在不推定解僱的情況下終止高管的僱用和僱用期,而高管僅有權獲得第4.5.4節中規定的報酬和福利。
3.薪酬和福利。
作為高管根據本協議提供的服務的報酬,公司應向高管提供或安排向高管提供以下薪酬和福利:
3.1基本工資。在僱用期內,公司應向高管支付年度基本工資,在生效之日為每年35萬澳元,需繳納所有適當的聯邦和州預扣税,應根據公司的正常工資慣例和程序支付。高管的基本工資應每年由董事會或董事會的一個委員會進行審查,並可由董事會或董事會此類委員會全權酌情增加基本工資。高管的基本工資,例如根據下文可以增加的基本工資,以下稱為 “基本工資”。
3.2績效獎勵。根據本第 3.2 節,高管應有資格獲得現金獎勵(均為 “績效獎勵”)。任何績效獎金的支付將由董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)全權決定,此類績效獎金應由薪酬委員會全權酌情決定。在行使上述自由裁量權的前提下,高管的年度目標績效獎金應不低於高管基本工資(“目標績效獎金”)的60%,前提是實際績效獎金應基於績效,可能低於或超過目標績效獎金。績效獎金(如果有)應根據高管不時參與的獎金計劃或計劃的條款支付。在遵守下文第 4.5.2 節的前提下,必須僱用高管才有權獲得任何績效獎勵的任何部分,在支付此類獎金之前,績效獎金不得視為根據本協議獲得的收入。高管2021年績效獎金的支付應保證達到其目標金額,並根據生效日期按比例分配。
2




3.3 好處。在僱用期內,根據本協議另有規定,高管有權獲得以下權利:
3.3.1 度假。根據公司政策,高管有權參與公司針對處境相似的高管的休假或彈性工作時間政策。
3.3.2參與福利計劃。高管有權獲得健康和/或牙科福利,包括為高管和高管的合格受撫養人提供即時保險,這些保險通常適用於公司的高管員工,由公司提供,但須遵守其團體健康保險計劃的條款。此外,高管有權根據公司一般為其高管維持的任何利潤分享計劃、退休計劃、團體人壽保險計劃或其他保險計劃或醫療費用計劃,根據其中的一般資格標準並遵守任何適用計劃的條款。如果公司決定終止或修改針對其他高管的任何特定福利計劃,則本協議中的任何內容均不得解釋為承諾提供任何特定的福利。
3.3.3 搬遷。公司應根據公司的美國國內搬遷政策和公司的高管搬遷福利,向高管提供或報銷與高管搬遷到北卡羅來納州夏洛特都會區有關的某些費用。
3.3.4Perquisites。高管有權享受公司高管員工通常可獲得的其他福利和津貼,這些福利和津貼是根據公司為公司高管員工提供的計劃、慣例、政策和計劃提供的。
3.4 開支。在高管向公司提交合理詳細的此類費用發票後,公司應不時向高管償還高管為履行本協議規定的高管職責而產生的適當和必要的費用,但須遵守公司有關此類費用的所有標準政策和程序。
3.5股票獎勵。高管應有資格參與公司實施的任何適用的股票獎勵、限制性股票獎勵、績效股票獎勵、限制性股票單位、股票期權或類似計劃(如果有),這些計劃通常可供其高管員工使用。根據該獎勵的金額(如果有)應由董事會或薪酬委員會全權決定。可能授予的任何此類獎勵均應受任何適用計劃或協議的條款的約束,如果高管沒有簽署或遵守該獎勵所需的任何計劃或協議的條款,則高管無權獲得任何獎勵。
3




3.6新員工補助金。高管將獲得根據3D Systems Corporation2015年激勵計劃條款授予的基於時間的限制性股票獎勵(“初始時間限制性股票獎勵”),其條款應反映在高管開始任職時同時發佈的兩份獎勵協議中,涉及 (i) 使用分子等於50萬美元的分子和分母等於20個交易日的分母計算的普通股數量截至生效日期的DDD的平均收盤價,應歸屬並變為在高管繼續任職期間,可分三次等額每年分期行使,以及(ii)普通股的數量按分子等於100,000美元、分母等於截至生效日的DDD的20個交易日追蹤平均收盤價計算,該普通股應在高管根據本協議任職一週年之際全額歸屬和行使。
上述獎勵應受董事會或薪酬委員會自行決定的其他條款和條件及文件約束。
4. 協議到期前終止服務。
高管的僱用和僱用期可以隨時終止,具體如下(此類解僱的生效日期以下稱為 “解僱日期”):
4.1高管死亡或殘疾後解僱。
4.1.1高管的僱用和僱用期應在高管去世後立即終止。在這種情況下,高管和/或高管的財產(或指定受益人)的所有權利都將終止,但收取協議第4.5.5節中規定的金額付款的權利除外。
4.1.2如果高管殘疾,公司可以終止高管的僱用和僱用期。就本協議而言,如果高管因患病或喪失工作能力,在連續三 (3) 個月的時間內或在任何六 (6) 個月的總共三 (3) 個月內無法基本履行高管規定的職責,則高管應被視為 “殘疾”。如果就高管是否殘疾發生爭議,公司可以將高管轉介給高管和公司雙方都能接受的持牌執業醫生,高管同意接受該醫生認為適當的測試和檢查,以確定高管提供本協議所要求的服務的能力。在這種情況下,雙方特此同意,該醫生關於行政人員傷殘的決定為最終決定,對雙方具有約束力。本4.1.2節規定的任何僱用期終止均不得對高管根據公司任何殘疾人政策領取福利的權利產生任何不利影響,但不得視為無故解僱,高管無權根據本協議獲得更多福利或補償。
4




4.2公司因故解僱。公司可以在向高管發出書面通知後終止高管的僱用和因故聘用期(定義見此處),解僱應自公司在該通知中規定的日期起生效;但是,僅就第4.2.1和4.2.4節而言,高管在收到公司的書面通知後有十(10)天的時間來糾正特定的行動或不作為,在可能的範圍內。就本協議而言,“原因” 一詞是指:
4.2.1首席執行官在其合理判斷中認定,高管故意不在任何重大方面履行高管在本協議下的職責和義務,但因高管殘疾而導致的任何此類失職除外;
4.2.2高管犯下涉及公司財產的犯罪或違法行為,或任何構成重罪或涉及欺詐或道德敗壞的犯罪或違法行為;
4.2.3Executive 違反任何法律,該違規行為會造成實質損害,或者可以合理地預期會對公司的運營、前景或聲譽造成重大損害;
4.2.4高管嚴重違反本協議或任何公認的公司或高管拒絕遵循董事會合理合法指示的政策;
4.2.5 行政部門通過作為或不作為在履行僱用職責時犯下任何重大不誠實行為;
4.2.6行政人員使用酒精或非法藥物來幹擾董事會履行的僱用職責;或
4.2.7 高管未能根據公司的適用政策和慣例通過必要的新員工背景調查和化學篩查。
根據第4.2.1或4.2.4節向高管提供的任何因故解僱通知均應合理詳細地説明有關任何此類斷言的具體事實。與因故解僱高管的任何審議或決定而通過的任何決議或其他董事會行動均應由不少於全體董事會成員的多數票正式通過。
4.3公司無故解僱;行政人員在沒有推定解僱的情況下解僱。在提前三十(30)天向公司發出書面通知後,高管可以隨時以任何理由終止高管的僱用和僱用期。公司可以在無故的情況下終止高管的僱用和僱用期,一經向高管發出書面通知,立即生效。高管因任何原因終止在公司的僱用後,高管應被視為已辭去公司及其每家子公司的所有職務,並應採取一切適當措施與公司合作以實現此類解僱(前提是任何
5




此類被視為辭職不應影響高管根據本協議獲得遣散費和福利的權利(如果有)。
4.4行政人員因推定解僱而解僱。
4.4.1由於推定性解僱,行政人員可以根據下述程序終止高管的僱用和僱用期。就本協議而言,“推定解僱” 是指發生以下任何情況:
(i) 公司未能履行本協議規定的任何重要方面的義務,包括但不限於未能支付基本工資(無意中未支付最低限度的基本工資除外,公司在接到高管通知後立即支付基本工資);或
(ii) 與生效之日相比,高管在公司的責任、權限或職責的性質或範圍出現重大減少或其他重大不利變化。
如果發生推定性解僱,高管有權在推定解僱生效之日後的第六十(60)天營業結束前向公司發出書面通知,終止本協議規定的高管僱用並獲得下文第4.5.1節規定的福利;但是,在以下情況下,此類解僱要到公司收到此類書面通知後的三十(30)天到期後才能生效公司尚未治癒此類推定性出院在 30 天期限內。如果公司採取了補救措施,則推定解僱通知應被視為已撤銷,並且沒有任何效力或效力。儘管有上述規定,對於與過去六(6)個月內發出通知和補救機會的事件或情況相同或基本相同的任何事件或情況,均不要求發出此類通知和時效。因推定解僱而終止的日期應為行政人員 “離職” 的日期(在Treas的含義範圍內)。Reg。第 1.409A1 (h) 節)。
4.5終止後的權利。高管的僱用和僱用期終止後,應適用以下規定:
4.5.1公司無故解僱或推定解僱。如果公司無故終止高管的僱用和聘用期,或者如果高管因推定解僱而終止高管的僱用和聘用期,則無論是在控制權變更之前(x)(第 4.5.2 節所述的解僱外),還是(y)在控制權變更兩週年之後,高管都有權獲得應計但尚未支付的任何基本工資的支付終止日期,以及未付的績效獎金(如果有)至終止日期發生的日曆年之前的日曆年(此類績效獎金,如果有的話,將按照第3.2節規定的本應支付的方式確定,並在支付時支付)
6




僱用期沒有終止)。此外,在遵守下文第4.7節的前提下,在遵守第8.13、8.14和8.15節的前提下,公司有義務向高管支付以下福利作為遣散費(或向高管提供):
(i) 一筆相當於基本工資100%的款項,從解僱之日起按月等額分期支付,無論高管是否獲得其他工作並因此獲得補償(但前提是高管沒有違反第5條的任何規定)(前兩(2)期應在解僱之日後的第六十(60)天支付,其餘部分十 (10) 筆分期付款(在該日期的每月週年紀念日之後的十(10)期);
(ii) 在終止日期發生的日曆年內累積的任何未使用的休假時間,但僅限於公司政策要求累積休假時間;
(iii) 根據第3.6.1節發行但尚未歸屬的任何基於初始時間的RSA股票應在終止之日立即歸屬;以及
(iv) 如果高管選擇根據 COBRA 繼續享受高管當時在第 3.3.2 節中註冊的健康和/或牙科保險福利(如果適用,包括家庭註冊),則在終止日期後的十二(12)個月內,公司將繼續支付部分保費,使高管對此類計劃的繳款與公司僱用高管的繳款相同,此類繳款將由公司支付與所有人同期工作(例如,每月、每兩週等)公司的其他員工(但公司可以自行決定為此目的從高管每月遣散費中扣除的款項);但是,如果高管在收到公司書面遣散費到期通知之日起十(10)天內沒有向高管支付此類保險,則公司可以終止此類保險;此外,如果高管不再有資格獲得COBRA延期保險,則應提前終止此類福利。此外,這項福利取決於及時選擇COBRA延續保險,並將與COBRA期同時生效。高管承認並同意,出於所得税和就業税的目的,公司支付的任何此類保費金額將構成應納税工資。
就該法第409A條(包括但不限於美國財政條例第1.409A-2(b)(2)(iii)條而言)而言,行政部門獲得上述款項的權利應被視為獲得一系列單獨付款的權利,因此,每筆分期付款在任何時候都應被視為單獨和不同的付款。
4.5.2控制權變更後終止合約。如果在控制權變更之日起至控制權變更兩週年的期限內,高管根據第4.4節終止高管的僱用和僱用期限,或者公司根據第4.3節終止高管的聘用,則高管應在遵守第4.7、8.13、8.14和8.15節的前提下領取第4.5.1節規定的工資和福利;但是,前提是以此取代十二份工資和福利
7




(12) 第4.5.1 (i) 節規定的每月付款,高管應獲得一次性現金,金額等於 (i) 高管基本工資加上 (ii) 高管目標績效獎金的 (x) 150%,以及 (y) 截至離職之日計算的高管目標績效獎金的比例部分,一次性付清的款項在六十日支付終止日期後(第 60 天)。此外。高管應獲得 (i) 第 4.5.1 節所述的健康和/或牙科保險福利。(iv) 根據COBRA的規定,如第3.3.2節所規定,則在終止之日起最多十八 (18) 個月內,以及 (ii) 所有未償還的基於業績的限制性股票單位獎勵應轉換為基於時間的權益並全部授予,但未歸屬的基於時間的權益應在終止之日立即歸屬。
儘管本協議中有任何相反的規定,如果 (A) 發生控制權變更,(B) 公司無故終止了高管在公司的工作,或者如果高管在控制權變更發生之日前一百八十 (180) 天內終止僱用,以及 (C) 高管合理地證明此類終止僱傭關係或構成推定性解僱的事件是 (x) 應已合理採取措施的第三方的要求計算是為了實現控制權變更或 (y) 與控制權變更有關或預期發生控制權變更而產生的,則就本協議的所有目的而言,此類控制權變更應視為在僱傭期內發生,終止日期應視為在控制權變更之後發生,因此高管有權獲得本第 4.5.2 節規定的歸屬和其他福利。在控制權變更之前因適用本款解僱而應向高管支付的任何額外款項應在控制權變更後的第六十(60)天根據本第4.5.2節一次性支付給高管。
4.5.3控制權變更的定義。就本協議而言,“控制權變更” 是指生效日期之後的以下任何事件:
(i) 除公司或公司任何子公司(以及公司或其任何子公司的員工福利計劃(或相關信託外)以外的任何個人或集團收購擁有公司當時已發行有表決權總投票權百分之三十(30%)以上的證券的受益所有權的日期,這些證券的持有人通常有權投票選舉董事(“投票權”),但前提是沒有控制權變更僅應被視為是由於任何此類原因發生的公司收購,在此類收購之後,該公司當時已發行普通股的百分之六十(60%)及該公司的投票權隨後由收購前夕擔任公司股票和投票權的受益所有人直接或間接地實益擁有,其比例與收購前的所有權比例基本相同;或
8




(ii) 自生效之日起立即組成董事會的個人(“現任董事會”)因死亡以外的任何原因停止構成董事會的至少多數成員的日期;前提是就本節而言,應考慮在生效日之後成為董事的任何個人,其公司股東的選舉或選舉提名獲得當時組成現任董事會的至少多數董事的投票批准, 就好像這個人是現任議員一樣董事會;或
(iii) 公司影響 (a) 公司與一個或多個公司或實體的合併或合併,因此,在此類合併、重組或合併前夕的公司未決權持有者在此類合併或合併後立即持有的尚存或由此產生的公司或實體投票權的不到50%;(b) 公司的清算或解散;或 (c) 出售或以其他方式處置全部或幾乎所有股份公司的資產,但歸屬於公司所擁有的實體的資產至少 50% 的投票權。
就上述定義而言,“實益所有權” 和 “受益所有權” 以及 “個人” 等術語應具有經修訂的1934年《證券交易法》(“1934年法案”)第13d-3條中規定的含義,“團體” 是指根據1934年法令第13(d)條以被視為個人的方式共同行事的兩個或多個人。此外,儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議中規定的控制權變更的定義不得寬於《守則》第 409A 條及其頒佈的指南中規定的 “控制權變更事件” 的定義,如果交易或事件不屬於控制權變更事件的定義,則就本協議而言,不應將其視為控制權變更。
4.5.4因公司原因或未經高管推定解僱而解僱。如果公司有理由終止高管的僱用和聘用期,或者如果高管終止了高管的僱用和聘用期,則除推定解僱外,(i) 公司有義務向高管支付任何已累積但截至解僱之日尚未支付的基本工資;(ii) 高管原本有權獲得的任何未付績效獎金將被沒收;(iii) 任何未使用的應計休假時間在終止日期發生的日曆年內,但僅限於公司政策要求累積休假時間的程度。
4.5.5因死亡或殘疾而終止。如果由於高管去世或高管殘疾而終止高管的聘用和聘用期,則在遵守第8.13和8.14條的前提下,公司有義務向高管或(如果適用)高管的遺產支付或立即歸屬以下金額和權益:(i)已賺但未支付的基本工資;(ii)在解僱日期發生的日曆年之前的日曆年度的未付績效獎金(如果有)(這樣
9




績效獎金(如果有)將按照本應確定的方式確定,並根據第3.2條在僱傭期沒有終止的情況下在支付時支付);以及(iii)在終止日期發生的日曆年內累積的任何未使用的休假時間,但僅限於公司政策要求累積休假時間。
4.6終止通知的效力。公司自行決定發出的任何解僱通知,無論是出於原因還是無原因,均可指明在通知期內,高管無需代表公司處理任何業務。
4.7解除要求;本協議下遣散費的排他性。高管無故或推定解僱後,作為獲得根據本第 4 節向高管提供的遣散費和解僱補助金的條件,高管應在解僱之日後四十五 (45) 天內,以公司合理滿意的慣常形式簽署並向公司(在新聞稿中規定的任何適用的撤銷期內不撤銷)對公司及其關聯公司的索賠,該聲明的形式和實質內容應是公司合理滿意的令公司滿意(前提是,不得要求高管放棄本協議或與公司或其任何關聯公司簽訂的任何其他協議項下的任何權利,這些權利涉及公司或此類關聯公司在終止日期之後根據適用協議條款應支付或履行的任何款項或義務、任何保險權或福利計劃下的任何權利,或任何賠償或相關條款)公司下的權利公司註冊證書或章程,或公司與高管之間的任何賠償協議,或公司為高管利益而維護的任何董事和高級管理人員責任保險單下的任何權利)。此外,高管終止僱傭關係時根據本第 4 節向高管提供的遣散費和解僱補助金應構成遣散費或解僱金或延續工資的專屬款項,應在解僱時支付給高管,並應代替公司或其任何關聯公司迄今為止已經或將要制定的任何遣散費計劃、計劃、政策或其他安排下的任何其他此類付款,其他而不是付款高管根據公司註冊證書或章程,或公司與高管之間的任何賠償協議,或公司為高管利益而維護的任何董事和高級管理人員責任保險保單下的任何賠償或相關權利。在不限制高管根據第 5.10 節承擔的義務的前提下,高管還應進一步同意,作為公司支付遣散費和解僱補助金義務的條件,返還所有公司財產,並遵守本協議中規定的在本協議終止後繼續存在的任何現有限制性契約義務。
5. 限制性契約。
公司及其關聯公司和子公司(統稱為 “3D Systems”)的成長和發展在很大程度上取決於其客户名單、客户信息以及與 3D Systems 的產品、服務、方法、定價、成本、研發和營銷相關的其他機密和專有信息的擁有和保護。
10




所有 3D Systems 員工和其他參與為 3D Systems 提供服務的其他人員都有共同的利益和責任,即確保此類客户信息和其他機密信息(該術語定義見下文第 5.6 節)不向任何未經授權的人員披露或用於除為 3D Systems 的利益以外的其他用途。本第 5 節表達了對公司和高管共同責任的共同理解。因此,作為公司同意僱用或繼續僱用高管並授予高管訪問其機密信息、商業祕密、客户關係和商業信譽的訪問權限,以及公司其他有價值的報酬,包括但不限於薪酬、福利、加薪、獎金或晉升,特此確認薪酬的領取和充足性,以及根據第4.5節支付的遣散費,執行契約和協議如下,哪個契約和協議是對於本協議和高管在公司的僱用至關重要:
5.1招標。高管承認,3D Systems 客户的身份和特殊需求並不廣為人知,高管在高管受僱於 3D Systems 之前也不知道他們;3D Systems 與其客户及其特定需求和要求有關係,並對其身份擁有專有權益;有關3D Systems對3D Systems客户的定價、銷售、成本和專業要求的文件和信息是高度機密的,構成商業祕密。因此,行政部門承諾並同意,在僱傭期內以及終止之日後的十二 (12) 個月內,無論解僱的原因如何,除非在高管受僱於3D Systems期間和授權範圍內代表3D Systems直接或間接使用任何機密信息:(i) 向高管致電的3D Systems的任何賬户或客户徵集、出售、索取或以其他方式進行交易在接觸、索取、出售給某位高管或與哪位高管進行聯繫時在受僱於 3D Systems 期間學習機密信息,目的是向任何此類賬户或客户徵求、銷售和/或提供與 3D Systems 當時出售的任何產品或服務相似或與之競爭的任何產品或服務;或 (ii) 徵求 3D Systems 僱員的服務;或 (iii) 徵求、誘使 3D Systems 的任何員工終止與 3D Systems 的僱傭關係或為任何人工作與 3D Systems 或其子公司競爭。
5.2不干涉業務關係。高管承諾並同意,在僱傭期間,高管不會干涉 3D Systems 與 3D Systems 有業務關係或 3D Systems 準備與之建立業務關係的任何個人或實體之間的關係或潛在關係
5.3禁止競爭。高管同意,在僱用期內以及終止之日後的十二(12)個月內,無論解僱的原因如何,高管都不得為了高管自身的利益或為他人的利益直接或間接地為競爭組織在限制區域內的任何地方提供與競爭產品或服務相關的服務。無論此類服務實際在何處提供,這些禁令均適用。
11




就本協議而言,“競爭產品或服務” 是指除 3D Systems 之外的任何個人或組織現有的或正在開發的產品、流程或服務,這些產品、流程或服務基本相同,可以替代或應用於與 Executive 在高管在 3D Systems 任職期間合作或工作過的 3D Systems 的任何產品、流程或服務,或者高管通過 Executive's 獲取或獲取有關機密信息的 3D Systems 的任何產品、工藝或服務無論如何都可以使用 3D Systems包括但不限於提供 3D 或增材製造應用解決方案,包括 3D 打印機、打印材料、軟件和定製零件服務。
就本協議而言,“競爭組織” 是指從事或即將參與競爭產品或服務的研發、生產、分銷、營銷、提供或銷售的個人或組織,包括高管。
高管同意,由於3D Systems的業務通常通過互聯網和電話進行,並且由於3D Systems的客户遍佈美國和世界各地,因此嚴格限制非競爭條款的地理範圍將使其失去效力。因此,就本協議而言,“受限區域” 是指:
5.3.1在過去二十四 (24) 個月期間,美國和世界上所有有 3D Systems 開展業務或將物質資源用於招攬業務的市場。
5.3.2如果通過司法行動認定前述第 5.3.1 小節不可執行,則 “限制區域” 應位於美國(包括其領土)以及任何時候都處於 3D Systems 行政人員僱用和職責範圍內的任何其他國家境內。
5.3.3 如果通過司法行動認定前述第 5.3.2 小節不可執行,則 “限制區域” 應位於美國(包括其領土)以及在高管在 3D Systems 工作的最後兩 (2) 年中任何時候都屬於行政人員在 3D Systems 僱用和職責範圍內的任何其他國家境內。
5.3.4如果通過司法行動認定前述第 5.3.3 小節不可執行,則 “限制區域” 應位於高管在 3D Systems 工作的最後兩 (2) 年中的任何時候都屬於行政人員在 3D Systems 的僱用和職責範圍之內的任何地理區域。
5.3.5 如果通過司法行動認定前述第 5.3.4 小節不可執行,則 “限制區域” 應位於美國任何一個州,即在高管在 3D Systems 工作的最後兩 (2) 年中,任何時候都在 3D Systems 行政人員的僱用和職責範圍之內。
行政部門同意,如果法院裁定本第 5 節禁止的時間長度或地理區域或活動過於嚴格而無法執行,則
12




法院可以縮小限制的範圍,或者可以根據下文第8.4節在必要範圍內切斷不可執行的條款,以使限制可執行。
5.4限制的合理性。高管承認,對高管施加的上述不招標、不競爭和不干涉限制是避免不當披露或使用機密信息的必要和合理的,並且已向高管明確表示,高管遵守本協議第5節是公司僱用高管的關鍵條件。行政部門進一步承認並同意,如果行政部門違反了第 5.1 或 5.3 節的任何要求,則應在此類違規行為發生期間終止其中規定的限制期限,但不得超過十二 (12) 個月。
高管進一步承認並同意,3D Systems 僅在保護 3D Systems 免受不正當競爭和未經授權使用或披露機密信息所必需的範圍內試圖實施下述限制。但是,如果在任何時候對任何限制性契約的範圍或可執行性提出爭議,行政部門明確同意,法院可以在其認為合理的範圍內在當時存在的情況下充分修改或執行該契約。
5.5保密。高管進一步同意,除非需要履行高管在 3D Systems 的授權職責範圍,否則高管在僱傭期內或其後不得將高管在高管在 3D Systems 任職期間獲得的任何機密信息用於高管的福利或他人,也不得向任何其他人(3D Systems 指定的人員除外)泄露或傳遞高管在高管在 3D Systems 任職期間獲得的任何機密信息。高管同意遵守公司有關此類機密信息的所有政策和程序。高管同意,除非公司書面政策允許,否則未經公司書面授權,Executive不會將任何此類機密信息從公司場所移除。高管在本協議下的義務將繼續有效,直到此類信息不是高管的過錯而從公共來源普遍獲得為止。在僱用期內及以後,高管不得向任何人披露 3D Systems 僱用高管的條款和條件,除非:(i) 向近親屬披露,(ii) 向需要該信息以向高管提供服務的法律和會計專業人員,(iii) 法律要求或 (iv) 通知的必要程度本協議項下高管職責和義務的潛在或實際後續僱主。如果高管被要求、通過傳票或其他方式受到法律迫使,或者監管機構要求高管披露本第 5.5 節禁止的任何信息,則高管將立即通知公司,這樣 3D Systems 認為在這種情況下,保護令或其他適當補救措施是必要的,則管理層將立即通知公司,這樣 3D Systems 可以尋求保護令或其他適當補救措施。在遵守上述規定的前提下,Executive 只能提供高管在法律上強制或要求披露的保密信息部分。此處規定的限制是對行政部門依法可能承擔的有關機密信息的任何義務的補充,但不能取代行政部門根據《統一商業祕密法》和/或適用於行政長官居住州和/或行政部門主要工作地點的類似法規可能承擔的任何義務。儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不應被視為限制高管與任何成員溝通
13




美國國會,不得在提起或維持的任何法律訴訟中提供真實證詞,也不得就美國政府的任何機構或代表、任何州或其各自的政治分支機構對公司業務運營的任何方面擁有權力的任何調查、詢問或程序進行充分和坦誠的合作,也不得將任何此類條款視為要求任何一方就此尋求另一方的授權。
5.6機密信息的定義。此處使用的 “機密信息” 應包括但不限於目前已知或後來開發或獲取的與 3D Systems 業務相關的以下類別的信息、知識或數據,或由 3D Systems 祕密從第三方收到的信息、知識或數據,前提是這些信息、知識或數據不在公共領域或以其他方式公開(由於 3D Systems 代理人或僱員的不當行為所致):
5.6.1與 3D Systems 的產品、業務、業務關係、業務計劃或戰略、營銷計劃、合同條款、實際或潛在的供應商或供應商、服務、實際或預期的研究或開發、新產品開發、發明、原型、模型、解決方案、討論指南、文檔、技術、實際或計劃中的專利申請、技術或工程數據、配方、工藝、設計、生產計劃或方法,或任何相關的技術或專有技術或製造方面的任何信息其他信息;
5.6.2與 3D Systems 的財務或利潤數據、定價或成本公式、利潤、營銷信息、銷售代表或分銷商名單有關的任何信息,或與公司發展(包括可能的收購或剝離)相關的任何信息;
5.6.3與 3D Systems 當前或潛在客户名單或安排、3D Systems 客户或客户的患者使用或首選的設備或方法有關的任何信息;
5.6.4與 3D Systems 使用計算機軟件、源代碼、目標代碼或與 3D Systems 的計算機或計算機系統中保留或相關的算法或架構的任何信息;
5.6.5有關任何 3D Systems 員工的任何個人或績效信息;
5.6.6根據保密義務向 3D Systems 提供或獲取的任何信息,包括但不限於《健康保險流通與責任法案》(HIPAA) 定義的受保護健康信息 (PHI);
5.6.7Executive 或其他 3D Systems 員工在與 3D Systems 工作相關的培訓課程中獲得或觀察到的任何信息,無論是否被指定為機密信息;
14




5.6.8任何其他被 3D Systems 視為商業祕密或其他機密的信息。
行政部門特此承認,根據適用法律,其中一些信息可能不是 “商業祕密”。儘管如此,高管同意不披露。
5.7發明、發現和招聘工作。高管承認並同意,所有創意、著作權、發明、專利、版權、設計、流程(例如開發方法)、方法(例如開發方法)、機器、製造、物質成分、增強和其他開發或改進以及任何基於此的衍生作品,包括但不限於潛在的營銷和銷售關係、研究、產品或服務計劃、營銷計劃、計算機軟件(包括源代碼和目標代碼),計算機程序、原創作品作者身份、人物、專有技術、商業祕密、信息、數據、發展、發現、改進、修改、技術和算法,無論是否受專利或版權保護(“發明”)(i)在 Executive 受僱期間,無論是否在工作時間,由Executive單獨或與其他人共同製作、構思、開發、創作或創造,無論是否在工作時間內,與3D Systems的業務或實際或實際或實際或 3D Systems 的研究或開發顯然是預期的,(ii) 被高管或其他人使用高管任職期間的 3D Systems 員工,即使此類發明是由高管在高管開始工作之前製作、構思、開發、創作或創造,(iii) 由高管在終止之日起一 (1) 年內由高管單獨或與其他人共同製作、構思、開發、創作或創造,且與 3D Systems 的業務或與 3D Systems 的實際或可證明預期的研究或開發有關,或 (iv) Executive 為 3D Systems 所做的任何工作所致(與 (i)-(iii) 合稱,“公司發明”)是公司的唯一和專有財產。
儘管如此,公司發明不包括任何由高管單獨或與其他人共同創造、構思、開發、創作或創造、未使用 3D Systems 的設備、用品、設施或商業祕密信息且完全依據高管自己的時間開發的發明,除非 (1) 該發明與 3D Systems 的業務有關,或 (B) 與 3D Systems 的實際或可證明預期的研究或開發有關,或 (2) 公司發明源於 Executive 為 3D Systems 所做的任何工作。
為避免疑問,Executive 明確聲明放棄對所有公司發明的任何和所有權利、所有權和利益。Executive 承認,Executive 對任何專利、版權、商標、工業品外觀設計或其他與公司發明相關的權利、所有權或利益,將永遠不享有任何權利、所有權或利益。
高管特此將高管在公司發明中擁有或可能擁有的所有現有和未來權利、所有權和利益分配給公司。高管進一步同意,(i) Executive 將立即向 3D Systems 披露公司的所有發明;以及 (ii) 在版權法保護的範圍內,所有公司發明都是《版權法》、17 U.S.C. § 101 等定義的 “供出租的作品”。
15




應公司的要求且不收取任何費用,Executive將採取公司認為合理必要的一切措施,以完善公司發明的所有權,並協助公司獲得法律規定和公司要求的與之相關的專利、版權或其他保護,包括但不限於執行和簽署任何和所有相關的申請、轉讓或其他文書。高管還同意應公司的要求提供聲明或宣誓書,並在證詞、聽證會或審判中作證以支持發明權。即使在終止日期之後,這些義務仍然有效。公司同意,高管在向公司提供此類援助時產生的合理費用將獲得補償。如果公司出於任何原因,經過合理的努力,無法確保高管在申請或起訴與任何公司發明相關的任何專利、版權或其他權利或保護所需的任何文件上簽名,Executive 特此不可撤銷地指定和任命公司及其正式授權的官員和代理人為高管的代理人和事實上的律師,代表高管執行和提交任何此類申請或其他文件,以及採取所有其他合法允許的行為來促進起訴和頒發專利、版權或其中的類似保護措施,其法律效力和效力與效力與效力與行政部門執行的相同。
就本協議而言,如果公司發明是在高管任職期間部分或全部構思出來的,或者在高管在公司任職期間首次付諸實踐或固定在有形媒介中,則該公司發明應被視為是在高管任職期間完成的。高管進一步同意並承認,除非高管能夠提供相反的證據,否則在終止日期後一(1)年內提交的任何專利或版權申請均應假定與高管任期內提出的公司發明有關。
5.8盟約是獨立的要素。雙方承認,本第5節中包含的限制性契約是本協議中必不可少的獨立內容,如果高管同意遵守這些條款,公司將不會繼續僱用高管,也不會在此處提供薪酬。因此,高管對公司的任何索賠的存在或主張,無論是基於本協議還是其他協議,都不能作為公司執行本第5節契約的辯護。公司涉嫌或實際違反本協議的行為不得作為執行第5節規定或高管對公司承擔的其他義務的辯護。
5.9先前就業。高管特此同意,在與公司的僱傭關係的過程中和範圍內,Executive不得披露或使用在任何先前僱傭關係中產生、開發或獲得的任何機密信息、發明或作者作品,並知道任何此類披露或使用都將損害公司的經濟和法律利益。高管表示,高管已向公司通報了高管受其約束或可能受其約束的任何非競爭、非拉客、保密、以工代聘或類似協議,並已向公司提供了任何此類禁止競爭和不招攬協議的副本。
16




5.10數據返回。如果高管因任何原因終止在公司的工作,高管同意立即向公司交付高管擁有或控制的所有公式、信函、報告、計算機程序和類似項目、客户名單、營銷和銷售數據以及與機密信息有關的所有其他材料及其所有副本。高管進一步同意,高管不會製作或保留上述任何內容的任何副本,並將在其終止僱用時向公司作出陳述。
5.11非貶低。Executive 同意,如果高管的作為或不作為不利於 3D Systems、其客户或供應商的利益,或者可能合理地造成上述任何尷尬或羞辱,Executive 不會通過高管的作為或不作為發表任何聲明,也不會暗示任何意思;Executive 也不會以其他方式導致或促成公眾或任何其他 3D Systems 聲譽不佳的上述行為客户、供應商或員工。公司同意指示其高管、董事和代理人在事先知情並得到公司執行官或董事明確批准的情況下不要向高管或其他人的未來僱主貶低高管;但是,本第5.11節中的任何內容都不會限制或阻礙公司 (i) 遵守任何適用的法律、法律程序、監管或證券交易所要求,包括證券法律法規規定的披露義務,或法院的有效命令有管轄權的司法管轄區或授權的政府機構或實體;(ii) 就執行或抗辯涉及高管或公司或其任何相應關聯公司的任何索賠、法律訴訟或調查作出任何必要或合理需要的聲明;或 (iii) 向高管的任何未來僱主或潛在僱主提供有關高管在本協議或高管作為當事方的任何其他協議下的義務的信息。本協議中的任何內容均不妨礙公司及其員工自行決定披露本協議,或討論高管與公司的僱員及其他有業務需要了解此類信息的代理人討論高管與公司的僱用以及與公司的離職情況。本第 5.11 節的限制適用於但不限於通過互聯網、任何內聯網或其他電子手段進行的通信,例如社交媒體網站、電子公告板、博客、電子郵件、短信或任何其他電子信息。本第 5.11 節的限制不得解釋為禁止或限制高管、公司或任何其他人員在任何訴訟、仲裁或政府調查中如實作證。
5.12針對違規行為的禁令救濟和其他補救措施。Executive 進一步明確承認並同意,任何違反或威脅違反本第 5 節規定的行為都將使 3D Systems 有權獲得禁令救濟,在無需 3D Systems 支付保證金或提供其他擔保,也無需證明特殊損害或不可彌補的傷害的情況下,獲得禁令救濟,防止任何違反第 5 節的行為。高管承認、承認並同意,此類禁令救濟對於保護 3D Systems 的利益是必要的。高管了解到,除了根據法律、衡平法或本協議向3D Systems提供的任何其他補救措施外,高管還與之達成的其他協議或補償或福利安排的行為
17




3D Systems 可能包含條款,具體説明高管違反本協議將導致的某些後果,這些後果可能包括償還 3D Systems 或放棄某些股權獎勵或款項,高管或任何審理事實的人不應將任何此類後果視為沒收、處罰、重複補救或排他性補救措施。儘管有第 8.9 條的規定,但與本第 5 節相關的任何禁令或宣告性救濟訴訟的唯一審理地應是位於南卡羅來納州約克縣的州或聯邦法院。公司和高管在此不可撤銷地同意任何此類法院為此目的對他們行使管轄權。
5.13通知第三方。在高管終止與公司的僱傭關係期間或之後,公司可以隨時將本協議的存在和條款通知任何僱用或聘用高管或證明打算僱用或聘用高管的個人、公司、合夥企業或其他商業實體。
5.14合作。雙方同意,行政部門在僱用期內將參與的某些事項可能需要行政部門在將來進行合作。因此,在高管因任何原因終止僱用後,在董事會合理要求的範圍內,高管應就高管為公司服務所產生的事項與公司合作;前提是,公司應做出合理的努力,最大限度地減少對高管其他活動的幹擾。公司應向高管報銷與此類合作相關的合理費用,如果要求高管在這些問題上花費大量時間,公司應根據高管在解僱之日的基本工資按小時工資向高管提供補償。
6. 沒有緩解措施。
在任何情況下,行政部門都沒有義務尋求其他工作或採取任何其他行動來減輕根據本協議任何條款應支付給高管的款項,除非本協議另有規定,否則無論高管是否獲得其他工作,均不得減少此類金額。
7.Clawback。
根據本協議或其他與高管在公司工作有關的激勵性薪酬支付給高管的所有激勵性薪酬均應根據公司可能不時採用的任何回扣或補償政策予以沒收、公司追回或採取其他行動。

8. 其他。
8.1有效義務。本協議已由公司正式授權、執行和交付,並由高管正式簽署和交付,是公司和高管的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行。
18




8.2 無衝突。高管聲明並保證,高管履行本協議下合理預期將履行的職責不會導致對高管作為當事方的任何協議的重大違反。
8.3適用法律。本協議應根據南卡羅來納州的法律(“適用的州法律”)進行解釋,不考慮南卡羅來納州的法律選擇法規或決定。
8.4可分割性。本協議的條款應被視為可分割的,本協議中任何一項或多項條款的無效或不可執行性不應影響任何其他條款的有效性或可執行性。如果本協議的任何條款被適用的州法律禁止或無效,則禁止或無效的條款應被視為與本協議分離,並且在不使該條款的其餘條款或本協議其餘條款失效的情況下,在該禁止或無效的範圍內不可執行。如果本協議的任何條款被視為無效,雙方應努力修改該條款,以實現雙方執行本協議的意圖。
8.5 無豁免。除非雙方書面同意,否則任何一方對違反本協議任何條款的豁免不應被視為對此類違約行為的持續放棄或對隨後違反本協議任何條款的行為或取消該條款的效力。
8.6通知。本協議要求或允許的所有要求、通知、請求、同意和其他通信均應採用書面形式,並應親自交付或通過傳真機(使用本節授權的其他方法之一發送確認副本)或通過商業隔夜送達服務發送給各方,地址如下:
致公司:3D 系統公司
333 三維繫統圈子
南卡羅來納州羅克希爾 29730
收件人:首席法務官
致高管:使用公司記錄中最近包含的地址和/或傳真號碼
通知最早應被視為已送達:(i) 如果是手工交付的,則由收件方收到;(ii) 如果通過傳真機發送,則在當天(不包括此類通知所在司法管轄區的星期六、星期日或法定假日),如果在中部時間下午 5:00 之前發送(以傳真確認的收據為證),則在中部時間下午 5:00 之前發送,如果在下午 5:00 之後發送,則該通知應在當天(星期六、星期日或法定假日除外)發送(以傳真確認的收件為證)發送中部時間下午 9:00,當天(此類通知所發司法管轄區的星期六、星期日或法定假日除外)通知;或 (iii) 如果通過商業隔夜送達服務發送,則在通知交存商業承運人的第二天發出通知(不包括此類通知所在司法管轄區的星期六、星期日或法定假日)。各方可通過依照該通知正式發出的通知指定不同的地址,以發出本協議下的任何通知。
19




8.7協議的轉讓。本協議對高管和公司、其各自的繼任人和獲準的受讓人和高管的繼承人和個人代表具有約束力,並使其受益。未經公司事先書面同意,高管不得將本協議項下的任何權利或義務轉讓給任何個人或實體。無論出於何種目的,本協議均應由管理層個人使用。
8.8 完整協議;修正案。除非本協議另有規定,否則本協議包含雙方之間的全部諒解,除了公司註冊證書或章程規定的高管賠償或相關權利或公司與高管之間的任何補償協議以及公司股權激勵計劃或獎金計劃下的高管權利外,雙方之間就公司僱用高管以及高管在這方面的義務沒有其他協議或諒解。在適用法律的前提下,將在公司章程和公司註冊證書(包括任何董事和高級管理人員保險單(如果適用)允許的最大範圍內向高管提供賠償,此類賠償將根據董事會或其任何委員會確定的條款進行,但條件不亞於向任何其他公司執行官或董事提供的補償,並受任何單獨的書面賠償協議的條款約束。高管承認,除非本文明確規定,否則高管不依賴任何有關公司僱用高管的陳述或保證。除非協議雙方隨後簽署書面文書,否則對本協議的任何修正或修改均無效。
8.9爭議解決和仲裁。在解決爭端時應使用以下程序:
8.9.1爭議。如果雙方在本協議下出現任何爭議或分歧(不包括第 5.12 節規定的禁令或宣告性救濟訴訟),爭議方應書面通知另一方此類爭議存在。然後,雙方將真誠地努力解決爭端或分歧。如果自當事方收到此類爭議通知之日起十五 (15) 天內仍未解決爭議,則應按照第 8.9.2 節的規定將整個問題提交仲裁。
8.9.2仲裁。如果因本協議或高管僱用或終止高管僱用引起或以任何方式與之相關的任何法律索賠(下文除外)無法通過談判或調解解決,則應在位於約克縣的南卡羅來納州羅克希爾進行具有約束力的最終仲裁。仲裁員費用和向法院提起訴訟時通常不會產生的任何其他仲裁管理費用應由公司支付。但是,應要求行政部門支付的費用等於行政部門向法院提起訴訟所需支付的費用。任何仲裁要求均應以書面形式提出,並且必須在適用的訴訟時效到期之前傳達給另一方。除非此處另有規定,否則仲裁應由一名仲裁員根據美國仲裁協會發布的《就業仲裁規則和調解程序》進行。如果仲裁員
20




按本文規定選定的該地點確定該地點對行政部門構成重大困難,並構成行政部門行使行政部門法定或合同權利的努力的不容許的障礙,此類仲裁可以在仲裁員認為合理的其他地方進行。仲裁員應由各方當事人共同協議選定。如果爭議一方提出書面仲裁請求後的三十(30)天內當事方無法就仲裁員達成協議,則應根據美國仲裁協會就業仲裁規則和調解程序中規定的程序指定中立的仲裁員。在作出裁決時,仲裁員應僅有權解決雙方之間的法律糾紛,無權縮減或擴大現行法律規定的實質性權利或補救措施,並應根據適用州法律的實體法和任何適用的聯邦法律確定當事人的權利和義務。此外,仲裁員的決定和裁決應採用書面形式並由仲裁員簽署,並附有對裁決依據的簡明書面解釋。仲裁員做出的裁決是最終裁決並具有約束力,對該裁決的判決可以在任何具有該裁決管轄權的法院作出。仲裁員有權根據仲裁的時間、費用和麻煩向任何一方裁定一筆被認為適當的款項,包括仲裁費和律師費。
8.9.3 索賠的類型。高管或公司提出的所有與本協議、僱傭關係、高管僱用條款和條件以及/或解僱有關的法律索賠均受本爭議解決程序的約束。舉例而言,這包括但不限於任何基於種族、性別(包括性騷擾)、宗教、國籍、年齡、殘疾或其他受保護分類的歧視或報復(無論是基於州還是聯邦法律)的法律索賠;工資、獎金或佣金的支付;工人賠償報復;誹謗;侵犯隱私;造成情緒困擾和/或違反明示或默示合同。第 8.9 節中排除的爭議和訴訟包括:(1) 工傷補償或失業救濟金索賠;(2) 根據提供自己的爭議解決程序的公司計劃或計劃提出的福利申請;(3) 宣告性或禁令救濟申請(任何此類訴訟均不影響當事方根據第 8.9 節在仲裁中就此類事項獲得額外救濟的權利);(4) 向其提出的不公平勞動行為索賠國家勞資關係委員會;以及(5)強制仲裁的行動或根據第 8.9 節執行或撤銷仲裁員的裁決,此類行動受《聯邦仲裁法》(“FAA”)和第 8.9 節的規定管轄。本協議中的任何內容均不得解釋為禁止行政部門向平等就業機會委員會、全國勞動關係委員會或任何類似的州或聯邦機構提出申訴。關於爭議是否可仲裁或有關此類仲裁的第 8.9 節的解釋的任何爭議將由仲裁員裁定。
8.10生存。為避免疑問,本協議第4.5、5、7和8節的規定應在僱傭期到期或提前終止後繼續有效。
8.11標題。本協議中使用的章節標題僅供參考,不得用於解釋本協議任何條款的含義。
21




8.12同行。本協議可以在對應方中執行,每份協議均應視為原始協議,但兩者共同構成同一份文書。通過傳真或電子文件交付的簽名應與原始簽名相同。
8.13税收。高管應全權負責因本協議規定的任何薪酬和福利而向高管徵收的税款,所有此類薪酬和福利均應繳納適用的預扣税。
8.14《守則》第 409A 條。本協議旨在在本協議的約束範圍內遵守《守則》第 409A 節(以及根據該條款發佈的任何法規和準則),本協議應在符合該意圖的基礎上進行解釋。如果為了遵守第 409A 條而需要對協議進行修訂,則協議各方將本着誠意進行談判,在合理可能的範圍內以保留雙方初衷的方式對協議進行修訂。根據本第8.14節,公司本着誠意採取的任何行動或不採取行動均不得使公司承擔任何索賠、責任或費用,公司沒有任何義務賠償或以其他方式保護高管免於承擔根據《守則》第409A條繳納任何税款的義務。
此外,儘管本協議中有任何相反的規定,但如果行政部門在行政人員 “離職” 之日被視為高管(在Treas的含義範圍內)。Reg。第 1.409A1 (h) 條)將成為 “特定員工”(在Treas的含義範圍內)。Reg。第1.409A1 (i) 條),對於根據《守則》第409A (a) (2) (B) 條要求延遲支付的任何款項(“延遲付款”),此類款項不得在 (i) 自高管 “離職” 之日起的六 (6) 個月期限到期和 (ii) 高管去世之日之前支付,以較早者為準。除延遲付款外,根據本協議應付的任何款項均應按照本協議規定的正常付款日期支付。在任何情況下,公司延遲支付任何延遲付款均不構成對公司在本協議下的義務的違反。對於在終止僱傭關係時根據本協議提供報酬和福利,提及高管與公司的 “終止僱用”(及必然條款)應解釋為指高管與公司 “離職”(根據Treas確定)。Reg。第1.409A1(h)條,由公司統一適用),同時高管終止與公司的僱用。
此外,如果本協議或高管在本協議下或其後參與的任何其他報銷或實物福利計劃或安排下的任何報銷或實物福利計劃或安排下的任何報銷或實物福利都規定了《守則》第 409A 條所指的 “延期補償”,(i) 一個日曆年內有資格獲得報銷或實物福利的金額不得影響有資格獲得報銷或實物福利的金額任何其他日曆年(計劃除外)提供醫療或健康福利可能會對可報銷或支付的金額施加普遍適用的限制),(ii)獲得報銷或實物補助的權利不受清算或交換其他福利的限制,以及(iii)在本協議規定的任何較短期限的前提下,任何此類費用或實物福利的報銷必須在或
22




在發生費用的日曆年度的下一個日曆年的最後一天之前。
如果 “離職” 之後的六十(60)天期限從一個日曆年開始,到第二個日曆年度(“60天交叉期”)結束,則本應在60天交叉期內發生的在第一年內的遣散費將被延遲並在交叉60天期限中第二年內的一次性支付。
8.15付款限制。
8.15.1降落傘付款。如果本協議中規定的款項和福利或應付或提供給高管的其他款項和福利 (i) 構成《守則》第280G條所指的 “降落傘付款”,(ii) 除本第8.15節外,將按照《守則》第4999條徵收的消費税,則高管在本協議下的付款和福利以及其他付款或福利(“280G金額”)) 將是:
(i) 已全部交付,或
(ii) 按照《守則》第 4999 條的規定交付的幅度較小,導致此類款項或福利的任何部分都無需繳納消費税,
儘管根據該法第4999條,280G金額的全部或部分可能應納税,但考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及第4999條徵收的消費税,無論上述金額中的哪一項,行政部門在税後基礎上收到的最大金額為280G金額。
8.15.2減免令。如果根據第8.15.1條減少了280G金額,則將按以下順序減少該守則第280G條所指的被視為降落傘付款的280G金額:
(i) 按時間倒序減少現金支付(即,觸發消費税的事件發生後的最遲日期所欠的現金將是第一筆減少的現金付款);
(ii) 按照與授予獎勵日期相反的順序,取消《守則》第280G條所指的 “視所有權或控制權變更而定” 的股權獎勵(也就是説,最近授予的股權獎勵將首先取消);
(iii) 按照授予獎勵日期的相反順序減少股權獎勵的加速歸屬(即,將首先取消最近授予的股權獎勵的歸屬);以及
23




(iv) 按時間倒序減少員工福利(即,在觸發消費税的事件發生後的最遲日期所欠的補助金將是第一個減少的福利)。
在任何情況下,行政部門在下令付款方面都沒有任何自由裁量權。
8.15.3會計或估值公司。除非公司和高管另有書面協議,否則本第8.15節所要求的任何決定都將由公司選擇的國家認可的會計或估值公司(“公司”)以書面形式作出,該公司的決定將是決定性的,無論出於何種目的,對高管和公司都具有約束力。為了進行本第8.15節所要求的計算,公司可以就適用的税收做出合理的假設和近似值,並可以依據對該守則第280G和4999條的適用作出合理、真誠的解釋。公司和高管將向公司提供公司可能合理要求的信息和文件,以便根據本第8.15節做出決定。公司將承擔與本第8.15節所設想的任何計算相關的所有費用並支付公司服務的所有款項。
8.16子公司付款。高管承認並同意,公司可以通過要求其一家或多家子公司向高管支付此類款項來履行其在本協議下向高管付款的義務。高管同意,任何此類子公司支付的任何此類款項均應完全履行和履行公司根據本協議向高管支付此類款項的義務(但僅限於此類付款的範圍)。

[待關注的簽名頁面]
24




為此,雙方自上述第一份書面日期和年份起執行本協議,自生效之日起生效,以昭信守。
行政的
/s/ 菲利斯·諾德斯特羅姆
菲利斯·諾德斯特龍

3D 系統公司
/s/ 傑弗裏 ·A· 格雷夫斯
作者:傑弗裏 A. 格雷夫斯
職務:總裁兼首席執行官
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/910638/000091063821000027/image_03.jpg