附錄 10.1

TECHNIPFMC PL
高管遣散協議
本協議自訂立之日起 [約會],由 TechnipFMC plc(以下簡稱”公司”)和 [行政管理人員](以下簡稱 “行政機關”).

鑑於委員會已批准公司與公司的某些主要高管簽訂遣散費協議;

鑑於,高管是公司的主要高管;
鑑於如果出現控制權變更的可能性,董事會認為,當務之急是公司和董事會能夠依靠高管繼續擔任高管職務,並且公司能夠根據要求接受和 依靠高管關於公司及其股東最大利益的建議,而不必擔心高管可能會被變更可能造成的個人不確定性和風險分散注意力 控制;以及

鑑於,如果出現控制權變更的可能性,除了高管的日常職責外,還可能要求高管協助評估可能的控制權變更,向管理層和董事會提供建議 此類控制權變更是否符合公司及其股東的最大利益,並採取董事會可能認為適當的其他行動;以及

因此,現在,為了向公司保證,無論控制權變更的可能性、威脅或發生控制權變動,公司仍將得到高管的持續奉獻精神,並讓高管提供建議和諮詢, 誘使高管繼續受僱於公司,出於其他有利和寶貴的考慮,公司和高管達成以下協議:

第一條。
術語
本協議將於 [約會](“生效日期”)並將繼續有效 [直到 的早些時候 [約會]要麼]除非公司自行決定延長協議,否則高管不再擁有同等或更高級別的頭銜和職位。但是,如果在 期限內發生控制權變更,則本協議的有效期為以下較長時間:自控制權變更發生之月之後的二十四 (24) 個月;或直至公司在本協議下的所有義務履行完畢,以及向高管支付了本 下所需的所有權益。


第二條。
已定義的術語

附錄 A 中定義了本協議正文中使用但未定義的大寫術語。

第三條。
遣散費
第 3.1 節領取遣散費的權利。

答:根據本協議的條款以及附錄B的規定,如果控制權發生變化,並且在 保護期內,高管將有權從公司獲得遣散費。行政人員獲得遣散補助金的權利的前提是高管簽署一份有效的索賠免責聲明,並承諾在解僱生效之日起的四十五 (45) 天內不提起訴訟,也不得在法律要求的任何撤銷期內撤銷此類解除令。

B. 以下任何一個或多個事件的發生將構成”符合條件的解僱”,並將觸發根據本協議向高管支付遣散費 :

1. 根據公司在保護期內因原因、殘疾或死亡以外的其他原因向高管發出的解僱通知而非自願終止 高管的僱傭關係;或

2. 根據高管在保護期內向公司發出的解僱通知,出於正當理由自願解僱 。

C. 根據經修訂和重述的TechnipFMC plc激勵獎勵計劃、TechnipFMC plc 2022年激勵獎勵計劃、任何傳統的Technip激勵獎勵或資本計劃以及公司未來採用的其他 類似激勵安排發放的獎勵(”股票計劃”)將根據適用計劃的條款進行處理。

D. 適用於執行官出售公司普通股的公司所有權或保留準則施加的任何限制均不適用於在控制權變更之前根據股權計劃或公司根據本協議條款通過的其他激勵安排授予的 高管的任何獎勵。

第 3.2 節 解僱未根據本協議獲得遣散費。
控制權變更後,如果高管因以下情況終止僱用 ,則高管將無權根據本協議獲得遣散費:

2

A. 死亡後終止。如果高管因死亡被解僱,則高管的福利將根據公司的退休金、遺屬福利 、保險和當時有效的公司其他適用計劃來確定。如果高管因死亡被解僱,則高管和高管的受益人都無權獲得第3.1節中提及的 和附錄B中描述的遣散費,並且公司將沒有在本協議下對高管承擔進一步的義務;

B. 因殘疾而解僱。如果高管因殘疾被解僱,高管將在 解僱生效之日之前獲得高管的基本工資,高管的福利將根據公司的殘疾、退休、遺屬撫卹金、保險以及當時生效的其他適用計劃和計劃來確定。如果高管因殘疾被解僱 ,則高管和高管的受益人都無權獲得第3.1節提及和附錄B中所述的遣散費,公司將沒有在本協議下對 高管承擔進一步的義務;

C. 因故解僱。如果高管因故終止僱用:公司出於正當理由;或由高管解僱以外的正當理由,則公司將按當時有效的費率向高管 支付相當於高管基本工資的金額,加上高管根據公司的任何計劃、法律規定、任何適用的 集體談判協議、僱傭合同或其附錄有權獲得的所有其他款項,在這些款項到期時。在這種情況下,高管和高管的受益人都無權獲得第 3.1 節中提及的附錄B中描述的遣散費,並且公司將沒有在本協議下對高管承擔進一步的義務。

第四條
遣散費的形式和時間

第4.1節遣散費的形式和時間。

附錄B中遣散費説明中(a)項所述的遣散費將在發佈生效之日後儘快以現金一次性支付給 高管(或高管的受益人,如果適用),但無論如何都不得超過自該日起的六十(60)天。如果行政部門 簽署解除協議的時間跨度超過一個應納税年度,則無論行政部門何時簽署解除令,遣散費都要到下一個納税年度才能支付。

第 4.2 節預扣税款。

公司有權從本協議規定的任何應付金額中預扣適用 司法管轄區法律可能要求的所有税款(包括但不限於任何聯邦、州、城市或地方所得税、就業税或社會保險税)。

3

第 4.3 節 削減條款。
答:如果控制權變更發生在本協議的原始或延長期限內,則在高管收到的任何總付款將(全部或部分)繳納消費税的範圍內, ,那麼,在考慮到《守則》第280G條規定的總付款減少後,應在必要範圍內減少總付款額,這樣總付款中的任何部分都不受影響 改為消費税;但是,只有當此類總付款的淨金額為因此,減少後,減去此類減少的 總付款的聯邦、州和地方所得税和就業税淨額後,大於或等於不進行此類減免的此類總付款的淨額,但在減去此類總付款的聯邦、州和地方所得税和就業税淨額以及行政部門對此類未減少的總額應繳納的消費税金額為 付款。

B. 用於確定總付款是否以及在多大程度上需要繳納消費税;

1. 在不構成《守則》第280G (b) 條所指的 “付款” 的情況下,行政部門在不構成該法第280G (b) 條所指的 “付款” 的情況下免除收款或 享受的部分,均不予考慮;

2. 在總付款中, 認為高管可以合理接受並由審計師選出的不構成《守則》第280G (b) (2) 條所指的 “降落傘付款”、超過 “基本金額”(在《守則》第280G (b) (3) 條規定的含義範圍內)的任何部分,均不予考慮可分配給此類合理的補償;以及

3. 總付款中包含的任何非現金福利或任何延期付款或福利的價值 應由審計師根據該守則第280G (d) (3) 和 (4) 條的原則,並根據對第280G條和根據該條發佈的 的《財政條例》的合理真誠解釋,確定。

C. 如果通過適用本第4.3節的規定減少付款總額,則此類削減應按以下順序進行:(1) 減少本協議第 4.1 節規定的任何現金付款,以及 (2) 減少委員會確定的任何其他非現金支付總額。

第 V 條。
公司的付款義務

第 5.1 節公司支付本協議中規定的款項和安排的義務將是絕對和無條件的,不受任何情況的影響,包括不限 限制的公司對高管或其他任何人可能擁有的任何抵消、反訴、補償、辯護或其他權利。本公司根據本協議應付的所有款項將在不另行通知或要求的情況下支付。公司根據本協議支付的每筆款項 均為最終付款,公司不會出於任何原因尋求從高管或任何有權獲得此種付款的人那裏追回全部或部分款項。

4

第 5.2 節高管沒有義務尋找其他工作來減輕根據本協議任何條款應付的金額或作出的安排,獲得任何此類 其他工作在任何情況下都不會影響公司支付本協議所要求的付款和安排的義務的任何減少。

第 5.3 節如果根據本協議支付遣散費,則除了本協議中描述的福利外,公司任何計劃下的遣散費都不會向高管支付。 如果根據適用的法律、法規、集體協議或僱傭合同或其附錄支付任何遣散費,則在支付遣散費 福利之前,其金額將從遣散費金額中扣除。遣散費將是高管因終止僱傭關係而可能對公司擁有的所有及任何權利和索賠(包括合同和法定僱傭 索賠,無論發生在世界任何地方)的全部和最終結算。

本協議將取代和取代高管與公司之間先前簽署的任何高管遣散費協議的條款。

第六條。
費用和開支

在法律允許的範圍內,公司將在收到高管發票後的十 (10) 天內按發生的費用進行支付,該發票 應在高管對相關項目承擔責任、律師費、訴訟費用、判決前利息以及高管因公司拒絕向其提供遣散費而真誠產生的其他費用之日起九十 (90) 天內提交根據本協議,或由於公司的競爭,高管有權獲得哪些權利本協議的有效性、可執行性或解釋,或雙方之間與本協議有關的任何 衝突的結果。本公司在本第七條下的義務僅適用於律師費、訴訟費用、判決前利息和其他合理的開支,以及在高管終止生效之日起十 (10) 年之日當天或之前產生的合理費用,不得交換或支付以代替任何其他福利或部分福利;不得影響高管有權獲得的任何費用或實物 福利的報銷權根據本協議或高管和公司簽署的任何其他協議派對。

第七條。
新職援助

合格解僱後,公司將向高管報銷 高管在解僱生效之日後的十八 (18) 個月內獲得的所有轉崗服務的合理費用。此類轉崗服務的總報銷金額將限於截至解僱生效之日行政人員基本工資的百分之十五(15%)(15%)或50,000美元,以較低者為準。此類服務的發票必須在行政部門承擔此類費用之日起九十 (90) 天內提交。

5

公司在本第八條下的義務僅適用於高管獲得的就業服務費用;不得兑換 或代替其他福利或部分福利支付;不得影響高管根據本協議或高管 和公司簽訂的任何其他協議有權獲得的任何費用或實物福利的報銷權。

第八條。
繼任者和分配

第 8.1 節公司的繼任者。公司將要求公司或其任何分部或子公司全部或幾乎所有 業務和/或資產的任何繼承者(無論是直接還是間接,通過收購、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議規定的公司義務,其方式和範圍與公司在未發生此類繼承時必須履行這些義務的方式和程度相同。

第 8.2 節行政部門的分配。本協議將為行政人員的個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、 繼承人、分銷人、設計人和受遺贈人提供保險並由其強制執行。如果高管去世而根據本協議仍需支付任何款項,則除非本協議另有規定,否則所有此類金額將根據本協議的條款支付給 高管的受益人。如果高管未指定受益人,則此類款項將支付給高管的指定人、受遺贈人或其他指定人,如果沒有此類指定人,則支付給高管的遺產,此類指定人或 高管的遺產,將被視為本協議下的受益人。
第九條。
其他
第 9.1 節 就業狀況。除非高管與公司之間的任何其他協議另有規定,否則公司對高管的聘用是 “隨意的”, 並且可以由高管或公司隨時終止,但須遵守適用法律。
第 9.2 節受益人。行政部門可以指定一個或多個個人或實體作為根據本 協議應向行政部門支付的任何遣散費的主要和/或有受益人。這種指定必須採用委員會可以接受的經簽署的書面形式。行政部門可以隨時作出或更改此類指定。

第 9.3 節可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,則該非法性或無效性不會影響 協議的其餘部分,本協議將被解釋和執行,就好像未包括非法或無效條款一樣。此外,本協議的標題不是本協議條款的一部分,因此不具有任何效力。

6

第 9.4 節修改。除非行政部門 和委員會授權成員或各方的法定代表人和繼任者書面同意並簽署此類修改、豁免或解除本協議的任何條款,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。

第 9.5 節適用法律。關於控制權變更的定義以及控制權變更是否發生的解釋應通過適用 英國法律來確定。本協議的其餘部分應受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋,不使任何可能導致適用德克薩斯州以外任何司法管轄區的法律的選擇或法律衝突條款或規則(無論是德克薩斯州還是任何 其他司法管轄區)生效。

第 9.6 節賠償。在法律允許的最大範圍內,公司將在高管任職期間和之後,向高管賠償(包括預付 的費用),以補償高管因為 的存在(或曾經)而成為當事方的任何訴訟或其他索賠而產生的任何判決、罰款、和解金額以及合理開支,包括任何律師費) 公司或其任何子公司的高級職員、董事或員工。高管將獲得董事和高級管理人員責任保險的最大保障,其承保範圍最大限度是該保險涵蓋公司的任何高級管理人員或 董事(或前高管或董事)。

第 9.7 節 409A。如果行政部門在美國需要納税,則根據本協議應支付的遣散費將作為短期延期免受 《守則》第 409A 條的約束。但是,如果根據本協議支付的任何遣散費被視為受《守則》第409A條約束且不能以其他方式豁免的遞延薪酬,那麼 (a) 遣散費 福利只有在高管 “離職” 時才能根據本協議支付,以及 (b) 如果公司(或公司的任何關聯公司)是一家上市公司,並且高管被視為 就《守則》第409A條而言,“特定員工” 在離職時任職後,在《守則》第409A條所要求的範圍內,任何此類遣散費的支付應延遲到解僱或高管去世生效 之後的六個月內,以較早者為準。
                                                                     
TechnipFMC pl
行政管理人員





姓名:

姓名:
標題:

標題:
日期:

日期:

7

附錄 A

定義的術語
協議指 公司與高管之間的高管遣散協議。
審計師是指控制權變更之前曾是公司 獨立審計師的會計師事務所。
基本工資是指當時作為年薪支付給 高管的當前記錄工資,不包括根據激勵計劃或其他獎金計劃獲得的金額,無論是否延期。
受益人是指行政部門根據協議第 10.2 節指定或視為 的個人或實體。
董事會是指公司的董事會。
原因意味着:
(a) 在向高管提交了要求實質性業績的書面要求並明確説明 公司認為高管未能履行高管職責的方式之後,高管故意持續未能在任何實質性方面實質性履行高管的僱用職責(不包括因身體或 精神上無行為能力或高管出於正當理由發出解僱通知後發生的任何此類失誤)高管未能恢復工作在收到此類 要求後的三十 (30) 個日曆日內連續實質性履行行政職責;
(b) 高管故意從事對公司或關聯公司造成明顯和實質損害的其他行為;或
(c) 根據適用法律,行政部門被判犯有重罪、認罪或不認罪。
控制權變更是指幷包括以下各項:
(a) 收購;
(b) 有效控制權的變更;或
(c) 很大一部分資產的所有權變更。
如果在轉讓後立即向由公司股東控制的實體進行轉讓,則控制權不會發生變化。公司向其股東分配子公司或資產後,不會發生 控制權變更。委員會應擁有完全和最終的權力,可自行決定是否根據上述定義、控制權變更的發生日期以及與之相關的任何附帶事項發生 控制權的變更;前提是任何行使權力以及確定控制權變更 是否屬於《財政條例》第1.409A-3條定義的 “控制權變更事件” (i) (5) 應符合該條例。

附錄 A-1

有效控制權的變更:公司有效控制權的變更發生在 發生以下任一日期:

(a) 任何一人或以集團形式行事的多人收購(或在截至該人最近一次收購之日止的12個月期間內) 擁有公司股票總投票權的30%或以上的所有權;或

(b) 在任何 12 個月期間,董事會的大多數成員由在任命或選舉之日之前未獲得 多數董事會成員認可的任命或選舉的董事取代。

只有當高管在有效控制權變更之日受僱於公司,或者 公司有責任支付本協議規定的福利並且沒有其他公司是公司的大股東時,才會發生有效控制權的變更。此外,在沒有第 (a) 或 (b) 條所述事件的情況下,公司的有效控制權不會發生變化 。

如果任何一個人或以集團形式行事的多個人被認為有效控制了公司,則同一人或多人收購公司 的額外控制權不被視為導致公司的有效控制權發生變化(或導致公司所有權的變更)。

很大一部分資產的所有權變動: 大部分資產的所有權變更發生在任何一個人或以集團形式行事的多個人從公司收購(或在該人最近一次收購之日止的12個月期間內收購) 資產之日,其公允市場總價值等於或大於總公允市場價值的40% 在此類收購或收購之前公司所有資產的價值。為此,公允總市值是指公司資產的價值或處置資產的價值,在不考慮與此類資產相關的任何負債的情況下確定。

如果將資產轉移到:則公司轉讓資產不被視為相當一部分資產的所有權變更:

(a) 公司的股東(資產轉讓前),以換取或出售其股票,包括但不限於分拆公司的任何子公司或其他 資產;

(b) 公司直接或間接擁有其總價值或投票權的50%或以上的實體;

附錄 A-2

(c) 直接或間接擁有公司 所有已發行股票總價值或投票權的50%或以上的個人或以集團形式行事的人;或

(d) 一個實體,其總價值或投票權的至少50%由第(c)條所述的人直接或間接擁有。
個人的身份在資產轉移後立即確定。例如,向一家公司在交易前沒有 所有權權益,但在交易之後是公司多數股權的子公司的轉讓不被視為公司很大一部分資產的所有權變更。

《守則》指經不時修訂的 1986 年美國國税法。

委員會指董事會薪酬委員會或 董事會為履行薪酬委員會職能而任命的任何其他委員會。

公司是指TechnipFMC plc,一家根據英格蘭和威爾士 法律註冊成立的上市有限公司(註冊號為09909709),其註冊辦事處位於英國倫敦聖保羅教堂墓地一號EC4M 8AP,或協議第九條規定的任何繼承者。

控制權應具有2007年《英國所得税法》 第995(2)條中給出的含義。

殘疾是指由於疾病或 事故而完全永久無法履行此類殘疾開始時行政部門所從事的職業的職責。

終止生效日期是指合格解僱 發生的日期,該日期觸發了根據協議支付遣散費。

《交易法》指經不時修訂的 1934 年《證券交易法》及其任何後續法案。

消費税是指《守則》第4999條徵收的税款。

行政部門的含義如本協議導言中所述。

正當理由是指未經行政部門明確書面同意, 出現以下任何一種或多種情況:

附錄 A-3

(a) 高管的主要權限、職責或責任或高管作為公司 員工的身份(包括但不限於辦公室、職稱和報告要求)的實質性減少或改變:生效之日;控制權變更之年之前的財政年度;以及控制權變更前一天的 ,(包括但不限於任何由於權益,此類主要職責或地位發生重大不利變化公司停止公開交易的資本或公司 成為另一實體的子公司的資本,或高管報告關係的任何重大不利變化,例如董事長或首席執行官停止向董事會報告);

(b) 公司要求高管的辦公地點距離 高管當時的主要住所距離控制權變更時高管所在辦公室至少一百五十(150)英里,但因公司業務而需要的差旅除外,該高管自生效之日起的業務義務基本一致,或者可以從控制權變更之前不時地;

(c) 公司可能會不時增加在生效之日生效或相同的高管基本工資的實質性削減;

(d) 從現有的最大級別大幅降低高管對公司任何短期和/或長期激勵薪酬 計劃或員工福利或退休計劃、政策、做法或安排的參與水平:生效之日;在 控制權變更之年之前的財政年度;以及控制權變更之前的日期;

(e) 公司未能按照 協議第九條的規定假設並同意在所有重大方面履行本協議;或

(f) 公司未根據解僱通知終止高管僱用的任何行為。

行政部門因不構成 殘疾的身體或精神疾病而暫時喪失行為能力,“正當理由” 的存在不會受到影響。在任何構成正當理由的情況中,高管的繼續任職不構成對高管權利的放棄;但是,只有在以下情況下,高管離職的 “正當理由” 才存在: 高管在上述任何事件發生後的九十(90)天內向公司提供書面通知;公司未能在公司收到高管書面通知後的三十(30)天內糾正該事件 通知;並且高管從公司離職,生效不遲於 “正當理由” 事件最初發生後的二十四 (24) 個月。為明確起見,導致正當理由解僱的事件 必須在保護期內發生,但高管出於正當理由的實際解僱可能發生在保護期結束之後,此類解僱將被視為在保護期內發生。

解僱通知是指一份書面通知,其中指明瞭本協議中依據的具體 解僱條款,併合理詳細地闡述了據稱為根據上述條款終止高管僱用提供依據的事實和情況。

附錄 A-4

以集團形式行事的人:個人不能僅僅因為以下原因被視為集團行事 :同時購買或擁有同一家公司的股票,或者由於同一次公開發行的結果;或者同時購買同一家公司的資產。但是,如果個人是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或資產或類似商業交易的公司的所有者,則他們將被視為集體行事。如果一個人(包括一個實體)擁有兩家進行合併、合併、購買或收購股票或資產或類似交易的 公司的股票,則該股東僅被視為在導致變更的交易之前就該公司的 所有權而與另一家公司的所有權權益共同行事。

保護期是指從控制權變更之日開始 到控制權變更二十四 (24) 個日曆月週年紀念日止的期限。

合格解僱是指 協議第 3.1 節中描述的任何事件,這些事件的發生將觸發根據協議支付遣散費。

遣散費是指按照 第 3.1 和 4.1 節及附錄 B 的規定支付的遣散費。

“子公司” 是指本公司的任何子公司。

收購是指任何人(或一羣人 一致行動)(“收購人”):

(a) 通過提出收購公司 全部已發行普通股本的全面要約而獲得公司的控制權,前提條件是,如果收購人感到滿意,則收購人將擁有對公司的控制權;或

(b) 根據法院根據2006年《公司法》第 899 條批准的妥協或安排,或根據其他司法管轄區的任何其他類似法律的制裁,獲得對公司的控制權;

(c) 根據2006年《公司法》(或其他司法管轄區的類似法律)第979至985條有義務或有權收購公司的 普通股本;或

(d) 以任何其他方式獲得對公司的控制權。

總付款是指 高管根據本協議或與公司簽訂的任何其他計劃、安排或協議,因控制權變更(在《守則》第280G條的含義範圍內)收到或將要收到的款項或利益。

附錄 A-5

附錄 B

福利描述

本附錄B中使用和未定義的大寫術語在協議附錄A中定義。

遣散費。
如果高管有權獲得協議第3.1節規定的遣散費,公司將向高管提供以下 :

(a) 金額等於 [二][三]乘以 (A) 在生效 之日有效的高管基本工資或 (B) 高管在解僱生效之日的基本工資,以較高者為準;

(b) 金額等於 [二][三]乘以(A)高管在解僱生效日期 之前的三年內支付的平均現金激勵獎金,或(B)高管在解僱生效之日當年的目標年度現金激勵(或者如果高管因其年度現金激勵減少而解僱是出於正當理由,則為削減之前的 目標年度現金激勵)中的較大值。

(c) 相當於高管在 終止生效之日之前賺取或應計的未付基本工資以及未使用和應計的休假工資的金額;

(d) 相當於高管解僱生效日期當年的目標現金年度現金激勵的金額(或者,如果 高管因年度現金激勵減少而被解僱是出於正當理由,則為削減之前的目標年度現金激勵),按比例分配至終止生效日期;以及

(e) 金額等於 (A) 在解僱生效之日有效的公司健康、牙科、視力、處方藥、人壽和意外死亡和肢解以及傷殘保險計劃下為高管(以及配偶和 受撫養人保險)承保的每月總保費的乘積,以及 (B) [二十四 (24)][三十六 (36)].


附錄 B-1