附錄 10.2

過渡和分離協議

本過渡和分離協議(本 “協議”)由艾倫·穆希奇(“高管”)與FARO Technologies, Inc.(“公司”)(統稱為 “雙方” 或單獨稱為 “一方”)於2024年1月12日(“生效日期”)簽訂。
演奏會

鑑於,關於高管根據關鍵高管控制權變動和遣散費計劃從公司離職,為了促進職責的順利和友好過渡,公司決定提供此處所述的過渡和離職補償,前提是高管遵守本協議中描述的條款和條件。

因此,考慮到此處所載的承諾和共同契約以及其他良好而寶貴的對價(特此確認這些承諾和充分性),雙方商定如下:

協議

1. 過渡。

(a) 過渡期就業。生效之日起,高管將繼續擔任以下僱傭職位(從生效之日起至離職日期(包括離職日期)(定義見下文)的期限稱為 “過渡期”):

(i) 過渡期間的角色。該高管將繼續擔任首席財務官直至2024年1月16日(“過渡日期”)。在這樣的過渡日期,高管將辭去並停止擔任首席財務官的職務,但將繼續擔任公司的戰略顧問/員工,直到離職日期(定義見下文)。在過渡日期之後,高管此後將不會出於任何目的自稱是公司或其任何關聯公司的高管。在整個過渡期間,行政部門將盡職盡責地履行其職責,包括但不限於以下任務、職責、義務、陳述和承諾:

(A) 參與總裁兼首席執行官(“首席執行官”)已經或將要分配的計劃和項目;

1
過渡和分居協議 (2023)


(B) 提供完成公司2023年經審計的財務報表和在2月份及時提交公司10-K表格所需的所有交付成果,並應要求擔任簽署此類文件和相關證明的首席財務官;以及

(C) 協助新任首席財務官編制公司2023年經審計的財務報表、提交10-K表格以及相關的審計委員會和董事會報告,併為其提供過渡支持。

(ii) 戰略顧問的任期。高管將在2024年4月1日之前繼續在公司擔任戰略顧問/員工(或公司確定的其他職位),但須遵守本協議的條款(“預定離職日期” 和此類聘用的實際最後一天,即 “離職日期”)。自離職之日起,該高管的聘用將被終止,高管將被視為已辭去他在公司及其關聯公司擔任的所有剩餘職位(如果有)。此外,高管同意採取公司合理要求的行動和執行文件,以實現上述第1(a)(i)條或第1(a)(ii)節中的此類辭職。

(iii) 隨意就業。在過渡期間,高管將繼續是全職、隨意的員工,並有望履行上述過渡和其他相關職責,以使首席執行官感到合理滿意。
    
(iv) 過渡期的薪酬和福利。

(A) 工資。在過渡期內,公司將繼續根據公司的常規薪資慣例,按目前的費率支付高管的基本工資,扣除適用的預扣税。

(B) 健康保險福利。在過渡期內,高管在公司的健康保險福利應繼續保持相同的條款和條件。

(C) 激勵性薪酬。根據下文討論的發佈要求,高管將有資格根據公司2023年年度績效期的短期激勵計劃(“STIP”)獲得獎金,金額根據STIP根據績效目標的實現情況確定,如果獲得,將在向公司其他高管支付STIP獎金(“2023年STIP獎金”)時支付。為避免疑問,不能保證2023年STIP獎金的支付,並視績效條件的滿足而定。高管將無權參與2024年度績效期(“2024年科技和創新計劃”)的科技和創新計劃。如
2
過渡和分居協議 (2023)


作為領取 2023 年 STIP 獎金和離職補助金(定義見下文)的條件,高管必須 (1) 在所有重要方面遵守本協議的條款,以及適用的保密協議和離職計劃(定義見下文)的實質性條款,以及 (2) 在本協議生效之日及之後執行但不得撤銷對被釋放者(定義見下文)的索賠和不提起訴訟的承諾本文所附附錄 A 中的離職日期(統稱為 “發佈要求”)

(D) 僱員福利。高管的其他公司員工福利將在過渡期內繼續,但須遵守適用政策和計劃的條款。

(E) 股權獎勵。高管將繼續根據2014年激勵計劃和2022年激勵計劃(及相關獎勵協議)(統稱為 “股權文件”)(統稱為 “股權文件”)(統稱為 “股權文件”)在離職之日之前在生效之日的任何未償還的基於時間和績效的限制性股票單位獎勵(“股權獎勵”)進行歸屬。為避免疑問,在離職日期之前未按照其條款歸屬的任何股權將被沒收。高管在離職日期之後沒有資格獲得任何歸屬,也沒有資格獲得股權文件規定的任何額外補助。高管意識到,公司的回扣政策可能會影響高管先前發放的短期和長期薪酬。

(F) 沒有其他福利。高管承認,他在過渡期內的繼續工作以及下文規定的過渡和離職不會觸發除本協議或適用法律規定的福利以外的任何其他福利。

(b) 離職補償和福利。在遵守解僱要求且此類解除完全生效(即沒有進一步的撤銷權)的前提下,並且鑑於非自願解僱,高管將有權在離職日期之後獲得公司的關鍵高管控制權變更和遣散計劃及相關參與協議(2022年通過)(“離職計劃”)中規定的以下付款和福利:

(i) 一次性付款,相當於其年基本工資四百五十二美元(452,632美元),扣除適用的預扣款,該款項將在附錄A的發佈正式簽署和7天撤銷期到期後的第一個常規工資週期內支付。

3
過渡和分居協議 (2023)


(ii) 過渡期結束後,應在法律要求的範圍內繼續向高管提供COBRA保費,前提是高管及時選擇根據COBRA延續醫療福利,並且沒有資格根據任何其他僱主計劃獲得醫療福利,公司將直接向高管每月支付COBRA保費,期限不超過十二(12)個月。該福利僅限於您在工作期間選擇的保險水平,其條款和條件通常與公司在職員工相同,並受COBRA管理規章制度的約束。

2。全面發佈索賠並承諾不予起訴。高管同意,上述對價代表了公司及其現任和前任高管、董事、員工、代理人、投資者、律師、股東、管理人員、關聯公司、福利計劃、計劃管理人、專業僱主組織或共同僱主、保險公司、受託人、部門、子公司、前任和繼任公司以及受讓人(統稱為 “受讓人”)拖欠高管的所有未清債務的全額清償。Executive 代表高管並代表 Executive 各自的繼承人、家庭成員、遺囑執行人、代理人和受讓人,特此永久解除被釋放者的責任,並同意不就任何形式的索賠、投訴、指控、責任、義務、要求或訴訟理由(統稱為 “索賠”)提起訴訟,也不會以任何方式提起、起訴或追究這些索賠、投訴、指控、職責、義務、要求或訴訟理由(統稱為 “索賠”),無論是目前已知還是未知,可疑或未懷疑的,高管可能因任何疏忽、行為、事實或損害賠償而對任何被釋放者持有的財產發生於行政部門簽署本協議之日止,包括但不限於:

(a) 與高管與公司的僱傭關係以及該關係的終止有關或引起的任何及所有索賠,包括與公司簽訂的任何其他協議或遣散費計劃相關的任何索賠;

(b) 與高管購買或實際購買公司股票的權利有關或由其引起的任何索賠,包括但不限於任何欺詐、虛假陳述、違反信託義務、違反適用州公司法規定的義務以及任何聯邦、州或地方法下的證券欺詐索賠;

(c) 因不當解僱、違反公共政策而解僱、歧視、騷擾、報復、違反合同(明示和暗示)、違反誠信和公平交易契約(明示和暗示)、承諾禁止反言、疏忽或故意造成情緒困擾、欺詐、疏忽或故意虛假陳述、疏忽或故意干涉合同或潛在經濟利益、不公平商業行為、誹謗的任何和所有索賠誹謗、誹謗、誹謗、疏忽、人身傷害、襲擊、毆打、侵犯隱私、非法監禁、改信和殘疾補助金;

(d) 任何及所有因違反任何聯邦、州或市政法規、規則、法令或法規而提出的索賠,包括但不限於以下各項,法律禁止的除外:1964年《民權法》第七章;1991年《民權法》;1973年《康復法》;1990年《美國殘疾人法》;《同工同酬法》;《公平信用報告》法案;1967年《就業年齡歧視法》;《老年工人福利保護法》;《僱員退休收入》1974年《安全法》;《工人調整和再培訓通知法》;《家庭和病假法》;《制服服務就業和再就業權利法》;《移民改革和控制法》;《佛羅裏達州民權法》(第760.01至760.11節,佛羅裏達州)Stat.);《佛羅裏達州舉報人保護法》(第 448.101 至 448.105 節,佛羅裏達州統計數據。);
4
過渡和分居協議 (2023)


佛羅裏達州工傷補償報復條款(§ 440.205,佛羅裏達州Stat.);《佛羅裏達州最低工資法》(第 448.110 節,佛羅裏達州Stat.);《佛羅裏達州工資歧視法》(第 448.07 節,佛羅裏達州統計數據);《佛羅裏達州憲法》第十條第24款;以及《佛羅裏達州公平住房法》(第760.20至760.37節,佛羅裏達州)Stat.);《俄勒岡州平等法》、《俄勒岡州年齡歧視法》、《俄勒岡州歧視受傷工人法》、《俄勒岡州殘疾歧視法》、《俄勒岡州探親假法》、《俄勒岡州舉報人保護法》、《俄勒岡工資和工時法》、《俄勒岡州同工同酬法》以及《俄勒岡州最低工資和就業條件法》;

(e) 任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;

(f) 因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規而產生的任何及所有索賠;

(g) 就高管根據本協議獲得的任何收益的非預扣税或其他税收待遇的任何爭議而產生的任何損失、成本、損害或費用提出的任何索賠;以及

(h) 任何及所有律師費和費用索賠。

本新聞稿既涵蓋了行政部門知道的索賠,也涵蓋了行政部門可能不知道的索賠。這解除了所有可豁免的索賠,包括高管不知情的索賠和本協議中未特別提及的索賠。通過簽署本協議,行政部門將永遠放棄行政部門提出上述索賠或要求的權利。

高管同意,本節中規定的新聞稿將作為與所發佈事項相關的完整一般性新聞稿在所有方面仍然有效。儘管有任何相反的規定,本公司代表自己及其受讓人承認並同意 (1) 本節和本協議的任何其他條款均不延伸或免除 (A) 本協議下的任何義務,(B) 高管可能擁有的失業補償金或工傷補償金的任何權利,(C) 高管在辯護、賠償(或類似保障)和/或到期保險方面擁有或可能必須擁有的任何當前或未來權利改為其高級職員、董事或僱員和/或前任的身份根據本協議以及任何和所有先前存在或現有的適用合同、保險單、公司章程、章程、法規、普通法義務或其他規定,公司或其任何子公司的高級職員、董事或員工,(D) 高管可能以公司股東的身份提出的任何索賠,(E) 高管可以向任何政府機構(定義見下文)提出的與高管僱用或離職有關的任何索賠或費用向本公司舉報,或舉報可能的違規行為聯邦、州或地方法規受適用的舉報人條款的保護,適用於任何此類政府機構或實體,或(F)任何無法依法解除的索賠,以及(2)Executive 保留上文(A)至(F)中列出的所有此類權利和索賠。除非適用法律要求,否則此處發佈的任何有爭議的工資索賠將根據本協議接受具有約束力的仲裁。

3.不承認責任。本協議的簽署、過渡期僱傭(第1(a)節)、離職補償和福利的支付(第1(b)節)以及向高管授予任何其他對價,均不表示公司承認公司的過失或潛在責任。相反,簽訂本協議的目的是為行政部門提供有序的過渡,一攬子離職計劃,並在友好的基礎上終止雙方的僱用關係。高管同意,不得將本協議及其任何條款提供或接受為證據,或
5
過渡和分居協議 (2023)


在任何司法或行政訴訟中以試圖證明公司的過失或責任為目的或效果而提及,除非為完善或執行本協議的明確條款而可能必要。

4。保密和不貶低。

(a) 高管同意不透露他在公司工作期間獲得的有關公司的機密、敏感或專有信息。就本協議而言,“機密、敏感或專有” 信息將包括但不限於有關公司的服務、產品、流程、研究、客户、人員、財務、採購、銷售、營銷、會計、成本、定價、改進、發現、軟件、商業方法和公式、發明以及其他不為公眾所知和無法獲得的公司業務方面的所有材料和信息(無論是否書面)或者為公司提供了競爭力優勢。

(b) 高管同意他不會:(1) 向任何新聞或媒體的代表、公司員工、客户或供應商發表或安排發表任何公開或私下發表任何誹謗、虛假或貶損公司、其聲譽或任何高管、董事、高管、員工、合夥人或代理人的品格、能力或聲譽的聲明,無論是書面、口頭或其他方式公司或其任何關聯實體;(2) 直接或間接提供信息、發表聲明或採取任何可能的行動合理可能損害公司的聲譽,使公司感到尷尬或羞辱,或以其他方式導致或助長公司的聲譽受損;(3) 直接或間接試圖導致任何個人或組織終止或限制其目前與公司的僱傭或業務關係;或 (4) 鼓勵或協助他人發表此類聲明或採取本節所禁止的行動。這項非貶損條款不適用於行政部門根據法律程序或要求宣誓作出的任何聲明,也不適用於行政部門根據適用法律(包括但不限於《國家勞動關係法》)保留的任何權利。

(c) 無論此處有任何相反的規定,本協議中的任何保密、保密、不貶低或類似條款均不禁止或限制行政人員(或其律師)向美國證券交易委員會、金融業監管局、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局提出指控或投訴、直接與之進行溝通、迴應來自美國證券交易委員會、金融業監管局、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局的任何詢問或提供證詞,與本協議或其基本事實或情況有關的任何其他自律組織,或任何其他聯邦、州或地方監管機構或政府機構或委員會(統稱為 “政府機構”)。本協議中的任何內容均不限制行政部門在《國家勞動關係法》下的權利,包括但不限於行政部門自我組織、組建、加入或協助勞工組織、通過自己選擇的代表進行集體談判、參與其他協調活動以進行集體談判或其他互助或保護的權利,以及不從事任何或所有此類活動的權利。此外,本協議中的任何內容均不限制行政部門 (i) 與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能開展的任何調查或訴訟的權利,包括
6
過渡和分居協議 (2023)


在不通知公司的情況下提供文件或其他信息;(ii) 因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵;(iii) 向任何政府機構舉報任何非法行為指控,包括涉嫌的犯罪行為或非法歧視、騷擾或報復;(iv) 應公司或其代理人或員工的要求在行政、立法或司法訴訟中作證,涉及涉嫌的犯罪行為或涉嫌歧視、騷擾或報復法院命令,傳票,或來自行政機構或立法機構的書面請求;(v)或就涉嫌的非法歧視、騷擾或報復作出真實陳述或披露。

(d)《捍衞商業祕密法》。行政部門被告知,根據《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人都不會因以下行為承擔刑事或民事責任:(A) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露商業祕密;(ii) 僅因舉報或調查涉嫌違法行為;或 (B) 在投訴或其他中提出在訴訟或其他程序中提起的文件,如果此類文件是密封提交的。此外,高管了解到,如果沒有根據上述規定真誠披露公司商業祕密,高管將遭受鉅額賠償,包括懲罰性賠償和律師費。

5。歸還財產。高管同意,在過渡期結束之前,他將歸還所有公司業務記錄和財產,包括所有財務文件、票據、手機、鑰匙、合同、員工記錄、文件、信件、閃盤等,其中包含公司提供或通過高管與公司的僱傭關係獲得的信息。一旦他的計算機被抹去了公司的所有信息,高管可以保留該計算機。

6。未來的援助。高管同意,在過渡期和離職日期之後,如果需要他的協助來查找、理解或澄清他先前從事的工作或與工作相關的其他與工作有關的問題,他將進行合理的合作,併合理地向公司提供幫助,以此作為獲得本文規定的對價的部分報酬。高管進一步同意,應公司的要求,與公司或其律師合作、協助並在必要時合理地與公司或其律師接觸,以提供與公司運營相關的信息,以及任何未決或將來可能出現的爭議和/或訴訟,這些爭議和/或訴訟與高管在公司任職期間親自了解或參與的問題有關。這可能包括但不限於讓自己合理地向公司的律師提供信息,以證詞、宣誓書和/或其他公司要求的形式提供真實和準確的宣誓證詞,或向政府機構提供證詞。鑑於高管是高管員工,如果政府機構聯繫他提供與公司相關的信息,他同意在向政府機構提供任何信息或迴應之前聯繫公司的總法律顧問,以便為公司提供迴應此類請求的有意義的機會。在適用法律允許的範圍內,高管還同意允許公司的律師在他可能被要求與任何政府實體進行的任何面談時在場。
7
過渡和分居協議 (2023)



7。禁止競爭。為了保護公司的商業祕密和機密信息、第三方商譽和其他合法商業利益,高管承認並同意,在過渡期內以及過渡期結束後的兩 (2) 年內(“限制期”),未經公司明確書面許可,高管不得直接或間接地協助、僱用任何 FARO 競爭對手、諮詢或向其提供服務。高管了解並同意,在限制期內,他在公司開展業務的任何地理區域(包括但不限於美國大陸、歐洲和亞洲)都將受到本節規定的限制的約束。“FARO 競爭對手” 指 (i) 提供與公司相似或具有競爭力的商品和/或服務的任何企業或企業(每個此類業務或企業均為 “競爭對手”),或(ii)任何此類競爭對手的子公司、關聯公司、代理商或分銷商,無論子公司、關聯公司、代理商或分銷商本身是否提供與公司相似或具有競爭力的商品和/或服務。在本定義中,“關聯公司” 包括直接或間接控制競爭對手或通過他人或實體與競爭對手共同控制的任何實體、企業或企業。當涉及任何特定的法律實體時,“控制” 和 “受共同控制” 這兩個術語是指直接或間接指導此類實體的管理和政策的權力,無論是通過有表決權證券的所有權,還是通過合同或其他方式。“協助” 一詞包括任何企業的任何直接或間接利益,無論是作為股東、成員、合作伙伴、合資企業、特許人、特許人、特許經營者、高管、顧問還是其他(持有不到百分之二(2%)的上市公司股份的所有權除外),還是向任何 FARO 競爭對手提供任何直接或間接的服務或協助。

8。非拉客。在限制期內,未經公司事先書面許可,高管不得直接或間接地為自己或代表任何其他個人或實體,(i) 為提供與公司或其任何子公司提供的產品或服務具有競爭力的產品或服務而徵求、呼籲、鼓勵或聯繫,或試圖徵求、呼籲、鼓勵或聯繫公司或其任何子公司或任何子公司提供的產品或服務具有競爭力的產品或服務導致此類個人或實體終止其業務與公司或其任何子公司的關係,或(ii)招攬或誘使或試圖要求或誘使公司或其任何子公司的任何員工終止與公司或其任何子公司的關係和/或與高管或與高管或與高管或與高管或與高管關聯的任何其他個人或實體建立僱傭或代理關係,前提是本節中的限制僅適用於公司或任何一方的員工其子公司,高管憑藉其任職期間和其任職期間曾與之共事在公司工作。

9。第 409A 節。本協議條款的管理、解釋和解釋將遵循經修訂的1986年《美國國税法》第409A條、據此發佈的法規或其任何例外情況(或在無法以這種方式管理、解釋或解釋此類條款的情況下不予考慮)。本協議下的每筆款項均應視為單獨和不同的付款。行政部門無權指定本協議下的任何付款日期。行政人員不被考慮
8
過渡和分居協議 (2023)


已終止與公司及其關聯公司的僱傭關係,以支付本協議項下的任何款項,這些款項受第 409A 條的約束,直至高管被視為 “離職”(根據第 409A 條的定義)。為了避免第409A條規定的加速徵税和/或税收罰款,在高管離職後的六(6)個月期間,根據本協議或高管與公司及其關聯公司之間的任何其他安排本應支付的款項將在高管離職後的六(6)個月之後的第一個工作日支付(如果更早,則在高管去世之日)後的第一個工作日支付。本協議中的任何內容均不構成公司就遵守第 409A 條或聯邦、州、地方或其他税法的任何其他適用條款所作的任何陳述或保證。根據第 409A 條或聯邦、州、地方或其他税法的任何其他適用條款,公司沒有義務採取任何行動阻止對任何税收進行評估,並且公司或任何 FARO 公司均不就此對高管或任何其他人員承擔任何責任。

10。仲裁。雙方同意,因本協議條款、其解釋、高管與公司的僱傭關係或其條款以及本協議發佈的任何事項而產生的任何和所有爭議都將根據聯邦仲裁法(“FAA”)進行具有約束力的仲裁。美國聯邦航空局的實質性和程序性規則將管轄並適用於本仲裁協議,具有完全效力,任何具有司法管轄權的州法院均可在仲裁之前暫停訴訟或以與聯邦航空局規定的聯邦法院相同的方式強制進行仲裁。行政部門同意,在法律允許的最大範圍內,行政部門只能以行政人員的個人身份提起任何此類仲裁程序。除非本節另有明確規定,否則任何仲裁都將根據佛羅裏達州奧蘭治縣的就業仲裁規則和程序(“JAMS RULES”)在JAMS之前進行。雙方同意,仲裁員將有權根據《聯邦民事訴訟規則》規定的標準對仲裁任何一方提出的任何動議作出裁決,包括即決判決和/或裁決動議以及解僱和異議的動議。雙方同意仲裁員將就案情做出書面裁決。雙方還同意,仲裁員將有權裁定適用法律規定的任何補救措施,並且在適用法律允許的情況下,仲裁員可以向勝訴方裁定合理的律師費和費用。仲裁員可以在此類爭議中下達禁令和其他救濟。仲裁員的裁決將是最終的、決定性的,對仲裁各方具有約束力。雙方同意,任何仲裁的勝訴方將有權在任何具有司法管轄權的法院獲得禁令救濟以執行仲裁裁決。仲裁各方將分別支付此類仲裁的費用和開支的同等份額, 並且各方將分別支付各自的律師費用和開支。雙方特此同意放棄擁有任何的權利
9
過渡和分居協議 (2023)


他們之間的爭端由法官或陪審團在法庭上解決。儘管有上述規定,但本節不妨礙任何一方向對雙方及其與本協議和以引用方式納入的協議有關的爭議事由具有管轄權的任何法院尋求禁令救濟(或任何其他臨時補救措施)。如果本款所載仲裁協議的任何部分與當事方之間的任何其他仲裁協議發生衝突,則當事各方同意以本仲裁協議為準。

11。就業狀況。高管同意,在離職日期之後,他不得自稱是FARO Technologies, Inc.的員工。高管同意在離職之日後的三(3)個日曆日內在任何社交媒體網站(例如LinkedIn、Facebook等)、簡歷或其他外部通信中更改其僱用狀態,以修改或刪除對高管與公司之間任何當前僱傭關係的陳述。
12。不允許再就業。作為本協議對價的交換,高管同意不故意申請、招募、尋求或以其他方式試圖向公司或其各自的任何母公司、代理人、僕人、高級職員、董事、員工、前任、子公司、關聯公司和繼任者尋求或接受工作或以任何方式提供服務。高管進一步同意,公司沒有任何義務僱用他或與其簽訂合同,如果他提出任何申請,公司及其各自的任何母公司、代理人、僱員、高級職員、董事、員工、前任、子公司、關聯公司和繼任者沒有任何義務處理該申請或僱用高管。行政部門承認,該條款不是報復性的,不處理申請或僅根據雙方的公平談判僱用他,不應構成對任何地方、州或聯邦法律的違反。
13. 就業驗證。如果潛在僱主要求公司核實高管的就業情況,雙方同意,公司將僅披露其受僱日期和高管所擔任的職位。將不提供進一步的信息。行政部門應指示潛在僱主就任何此類就業驗證請求與人力資源部聯繫。
14. 索取資料和證詞的請求。高管同意,如果任何個人或實體與高管聯繫,向高管尋求與高管或其他人在公司的工作、職責或活動有關的信息或證詞(包括但不限於高管在公司工作所掌握的知識),則高管應在法律允許的範圍內,(i) 在提供任何此類信息或證詞之前,在收到此類請求後的4天內,告知公司:此類信息或證詞是要求,(ii) 就提供此類信息或證詞的請求與公司及其代表(包括其律師)合作;以及(iii)在沒有法律要求的情況下拒絕提供此類信息或證詞。如果法律要求高管遵守此類提供信息或證詞的請求(例如,如果此類請求是以傳票或其他法律程序的形式提出的),則行政部門應在法律允許的範圍內,在提供任何答覆之前,在收到此類請求後的四 (4) 天內,向公司提供有關此類請求的書面通知,以便其尋求維護與此類請求有關的權利和利益。本協議中的任何內容均不禁止或限制行政部門向政府或執法組織提供信息或以其他方式與之合作。
15. 致謝和肯定。
10
過渡和分居協議 (2023)


(a) 高管申明,高管未提起或促成提起任何針對公司的索賠,或者目前是任何索賠的當事方。高管進一步同意、承諾和保證,無論是高管還是代表高管行事的任何其他個人、組織或實體,都不會就過去任何時候發生的任何事項對公司提起、指控、索賠、起訴或促成或起訴任何損害賠償或其他救濟(包括但不限於禁令、宣告性或其他公平救濟)的訴訟或索賠(包括但不限於禁令、宣告性或其他公平救濟),截至幷包括高管簽署本協議之日,包括但不限於任何和全部與、涉及或因高管在公司工作而產生的救濟和/或損害賠償索賠。如果發生違反本節的行為,Executive同意使公司免受損害,並賠償公司因高管提出的任何此類索賠或經其許可或合作而產生的任何和所有損失、費用、損害賠償、罰款、判決、利息或開支,包括但不限於律師費。
(b) 高管還申明,高管已獲得報酬和/或已收到高管可能有權獲得的所有薪酬、工資、獎金、佣金和/或福利。行政部門申明,行政部門已獲得行政部門根據《家庭和病假法》或相關的州或地方休假或殘疾人住宿法有權享受的任何休假。
(c) 行政部門進一步申明,行政部門沒有已知的工作場所傷害或職業病,行政部門沒有遭受過基於性別的性騷擾、性虐待或敵對的工作環境。
(d) 高管還申明,Executive沒有泄露公司的任何專有或機密信息,並將繼續根據公司的政策以及高管與公司的協議和/或普通法對此類信息保密。
(e) 高管進一步申明,Executive不知道高管或任何其他公司員工在高管在公司任職期間犯有任何違反任何適用的聯邦、州或地方法規的行為,並且Executive沒有因舉報公司或其高管的任何不當行為指控,包括任何公司欺詐指控而受到報復。雙方承認,本協議無意也不應禁止或限制高管人員向政府機構或實體(例如美國平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會或美國證券交易委員會)提出指控,作證、協助或以其他方式參與與高管在公司任職或離職有關的任何此類政府機構或實體的調查,或舉報可能的違規行為州,或受適用於任何此類政府機構或實體的舉報人條款保護的當地法律或法規。
16. 其他。

(a) 高管應支付公司因高管嚴重違反本協議而產生的所有損害賠償(包括但不限於訴訟和/或辯護費用、開支、判決前利息和合理的律師費)。

(b) 高管同意,除非本協議另有規定,否則公司對他沒有任何其他義務或責任。本協議將受佛羅裏達州法律管轄,不考慮法律選擇條款,有關可執行性的任何爭議除外
11
過渡和分居協議 (2023)


本協議的仲裁部分將受美國聯邦航空局管轄。行政部門同意在佛羅裏達州奧蘭治縣擁有個人和專屬管轄權和地點。除非本協議另有規定,否則本協議構成公司與高管之間關於本協議所述事項的完整協議,除非以書面形式並由公司正式授權的官員簽署,否則不得對其進行修改。本協議的條款是可分割的,如果任何條款被認為無效或不可執行,則不應影響任何其他條款的有效性或可執行性。

(c) 除非本協議第1節另有規定,並假設高管沒有違反本協議的條款,否則本協議通常對高管在過渡期結束前獲得和歸屬的其他福利的權利不產生任何影響。為避免疑問,高管(i)無權獲得任何其他遣散費,(ii)無權參與2024年STIP以及(iii)在離職日期之前未按照其條款歸屬的任何股權將被沒收。

(d) EXECUTIVE 承認,他在對本協議的條款和法律效力有充分和全面瞭解的情況下自願簽訂本協議。高管表示,建議他在簽署以下協議之前就該協議的條款與律師協商。

(e) Executive 進一步表示,通過簽訂本協議,Executive 並不依賴公司、其高管、董事、代理人或員工所作的任何聲明或陳述,這些聲明或陳述未明確納入本協議;相反,高管依賴於高管自己的判斷和高管律師的建議(如果適用)。

(f) 本協議所體現的提議應保持開放狀態,並可由行政部門接受,直至二十一 (21) 天,此後該提議將被撤銷。高管承認,自本協議簽訂之日起,他至少有21個日曆日的時間接受本協議的條款,儘管他可以在這 21 天內的任何時候接受本協議的條款。高管執行本協議後,高管還有另外7天的時間可以撤銷對本協議的接受。要撤銷,高管必須以書面形式通知公司的總法律顧問,通過專人遞送或掛號郵件送達,並要求退貨收據,公司的總法律顧問必須在7天的撤銷期結束之前收到此類書面通知。如果高管未在21天期限內執行本協議,或者如果他在7天撤銷期內及時撤銷本協議,則本協議將無法生效,他將無權獲得上文第2節規定的離職補償,他將把根據本協議已經收到的所有離職補償金退還給公司。

(g) 在上文 (f) 小節提及的 7 天撤銷期到期後,不得隨時撤銷本協議。本協議無意也不影響行政部門根據《老年工人福利保護法》(29 U.S.C. § 626 (f))就ADEA索賠提起訴訟、投訴或指控的權利。但是,高管同意,除了質疑其根據ADEA提出的索賠豁免的訴訟外,如果他試圖提出、主張或起訴《一般性釋放》和《不起訴盟約》第2節所涵蓋的任何索賠,他
12
過渡和分居協議 (2023)


在提出或提起此類索賠之前,將向公司退還其根據本協議已經收到的所有離職補償金,外加最高法定利率的利息,並且除了質疑他豁免ADEA索賠的訴訟外,如果公司勝訴本協議任何部分的可執行性或為自己辯護任何此類索賠,他將向公司合理的律師付款為自己辯護索賠和/或未遂行為而產生的費用和成本撤銷、取消或廢除本協議的全部或任何部分。

(h) 公司在本協議下的權利和義務應有利於公司的繼任者和受讓人,並對公司繼承人和受讓人具有約束力。根據本 (h) 小節,高管明確同意公司轉讓本協議的權利。本協議不能由行政部門轉讓。

(i) 本協議規定了雙方之間關於終止高管在公司的僱傭關係的完整協議,並取代了與本協議主題相關的任何其他書面或口頭承諾。

(j) 本協議可以在對應方簽署,也可以通過電子方式傳輸,但如果雙方簽署,則應視為已正式執行。



[此頁的其餘部分故意為空白;簽名頁緊隨其後]



13
過渡和分居協議 (2023)


為此,本協議各方在下文所示的日期和年份簽署了本協議,以昭信守。

FARO 科技公司


/s/ Peter J. Lau
作者:Peter J. Lau
是:總裁兼首席執行官
日期:2024 年 1 月 12 日


行政的


/s 艾倫·穆希奇
作者:艾倫·穆希奇
日期:2024 年 1 月 12 日


14
過渡和分居協議 (2023)



15
過渡和分居協議 (2023)


附錄 A
[將在離職時簽署]
額外公佈索賠並承諾不予起訴

Allen Muhich(“高管”)與FARO Technologies, Inc.(“公司”)和FARO Technologies, Inc.(“公司”)之間簽訂的截至2024年4月_日的過渡和分離協議(以下簡稱 “協議”)中提到了本補充聲明和不起訴承諾(“補充免責聲明”)。下文未定義的術語應在協議中定義。

全面發佈索賠並承諾不予起訴。高管同意,上述對價代表了公司及其現任和前任高管、董事、員工、代理人、投資者、律師、股東、管理人員、關聯公司、福利計劃、計劃管理人、專業僱主組織或共同僱主、保險公司、受託人、部門、子公司、前任和繼任公司以及受讓人(統稱為 “發行人”)欠高管的所有未清債務的全額清償。Executive 代表高管並代表 Executive 各自的繼承人、家庭成員、遺囑執行人、代理人和受讓人,特此永久解除被釋放人員的責任,並同意不就該高管提出任何索賠、投訴、指控、職責、義務、要求或訴訟原因,無論這些事項是目前已知還是未知、可疑或未懷疑的,也不會以任何方式提起、起訴或追究任何索賠、投訴、指控、責任、義務、要求或訴訟原因可以對任何被釋放者持有,包括之前發生的任何不作為、行為、事實或損害賠償高管簽署本附加版本的日期,包括但不限於:

(a) 與高管與公司的僱傭關係以及該關係的終止有關或引起的任何及所有索賠,包括與公司簽訂的任何其他協議或遣散費計劃相關的任何索賠;

(b) 與高管購買或實際購買公司股票的權利有關或由此產生的任何索賠,包括但不限於任何欺詐、虛假陳述、違反信託義務、違反適用州公司法規定的義務以及任何州或聯邦法律規定的證券欺詐的索賠;

(c) 因不當解僱、違反公共政策而解僱、歧視、騷擾、報復、違反合同(明示和暗示)、違反誠信和公平交易契約(明示和暗示)、承諾禁止反言、疏忽或故意造成情緒困擾、欺詐、疏忽或故意虛假陳述、疏忽或故意干涉合同或潛在經濟利益、不公平商業行為、誹謗的任何和所有索賠誹謗、誹謗、誹謗、疏忽、人身傷害、襲擊、毆打、侵犯隱私、非法監禁、改信和殘疾補助金;

(d) 任何及所有因違反任何聯邦、州或市政法規、規則、法令或法規而提出的索賠,包括但不限於以下各項,法律禁止的除外:1964年《民權法》第七章;1991年《民權法》;1973年《康復法》;1990年《美國殘疾人法》;《同工同酬法》;《公平信用報告》法案;1967年《就業年齡歧視法》;《老年工人福利保護法》;《僱員退休收入》1974年《安全法》;《工人調整和再培訓通知法》;《家庭和病假法》;《制服服務就業和再就業權利法》;《移民改革和控制法》;《佛羅裏達州民權法》(第760.01至760.11節)
16
過渡和分居協議 (2023)


佛羅裏達州。Stat.);《佛羅裏達州舉報人保護法》(第 448.101 至 448.105 節,佛羅裏達州Stat.);佛羅裏達州工傷補償報復條款(第 440.205 節,佛羅裏達州Stat.);《佛羅裏達州最低工資法》(第 448.110 節,佛羅裏達州Stat.);《佛羅裏達州工資歧視法》(第 448.07 節,佛羅裏達州統計數據);《佛羅裏達州憲法》第X條第24款;以及《佛羅裏達州公平住房法》(第760.20至760.37節,佛羅裏達州Stat.);《俄勒岡州平等法》、《俄勒岡州年齡歧視法》、《俄勒岡州歧視受傷工人法》、《俄勒岡州殘疾歧視法》、《俄勒岡州探親假法》、《俄勒岡州舉報人保護法》、《俄勒岡工資和工時法》、《俄勒岡州同工同酬法》以及《俄勒岡州最低工資和就業條件法》;

(e) 任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;

(f) 因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規而產生的任何及所有索賠;

(g) 就高管根據本協議獲得的任何收益的非預扣税或其他税收待遇的任何爭議而產生的任何損失、成本、損害或開支提出的任何索賠;以及

(h) 以及所有律師費和費用索賠。

高管同意,本附加版本中規定的新聞稿將作為與所發佈事項相關的完整通用版本在所有方面繼續有效。儘管有任何相反的規定,本公司代表自己及其受讓人承認並同意 (1) 本節和協議的任何其他條款均未延伸或解除 (A) 協議下的任何義務,(B) 高管可能擁有的失業補償金或工傷補償金的任何權利,(C) 高管在辯護、賠償(或類似保護)和/或到期保險方面擁有或可能必須擁有的任何當前或未來權利改為其高級職員、董事或僱員和/或前任的身份根據本協議以及任何和所有先前存在或現有的適用合同、保險單、公司章程、章程、法規、普通法義務或其他規定,公司或其任何子公司的高級職員、董事或員工,(D) 高管以公司股東的身份可能提出的任何索賠,(E) 高管可以向美國證券交易委員會、金融業監管局、平等就業機會委員會提出的任何索賠或費用,全國勞資關係委員會,職業安全與健康管理局、任何其他自律組織或任何其他聯邦、州或地方監管機構或政府機構或委員會,與高管在公司受僱或離職有關的任何其他聯邦、州或地方監管機構或委員會,或向任何此類政府機構或實體舉報可能違反適用舉報人條款保護的聯邦、州或地方法規的行為,或 (F) 任何依法無法解除的索賠,(2) Executive 保留所有信息此類權利和索賠在上方 (A) 到 (F) 中列出。除非適用法律要求,否則此處發佈的任何有爭議的工資索賠將根據本協議接受具有約束力的仲裁。

簽名頁面
過渡和離職協議中的額外條款

行政的


__________________________
作者:艾倫·穆希奇
17
過渡和分居協議 (2023)


日期:2024 年 4 月 __ 日

18
過渡和分居協議 (2023)