附錄 2.1

嚴格保密
2023年10月24日
通過電子郵件
至:
Lexar 歐洲有限公司
深圳江波龍電子有限公司
c/o 深圳龍波電子有限公司
注意:高級副總裁

電子郵件: [***]

複製:
[***]
[***]
[***]

回覆:Bolt 項目
親愛的先生/女士,
我們指的是受盧森堡大公國法律管轄的有限責任公司SMART Modular Technologies (LX) S.a. r.l.、根據荷蘭法律組建的Lexar Europe B.V.(“買方電子”)、根據荷蘭法律組建的Lexar Europe B.V.(“買方電子”)、深圳龍思電子有限公司(以下簡稱 “買方電子”)於2023年6月13日簽訂的某些股票購買協議(“SPA”)有限公司,受中華人民共和國法律管轄的股份有限公司(“母公司”),僅適用SPA第四條第5.06節和第5.22節,上海智能內存半導體有限公司(上海慧憶半導體有限公司),受中華人民共和國法律管轄的有限責任公司,僅就SPA第3.01節、第3.02節、第3.03 (b) 節、第5.04節、第5.06節、第5.16節、第5.17節、第5.19節、第5.20節和第11.17節而言,SMART Global Holdings, Inc. 島嶼豁免股份有限公司。除非此處另有定義,否則本信函協議中使用的大寫術語應具有SPA中賦予的含義。
下列簽署方特此確認並同意:
1. 特此將最高人民會議第8.01(b)節中提及的 “2023年12月10日” 改為 “2024年1月31日”。
2. 特此將SPA第5.18節的第一句全部替換為以下句子:“母公司在收到目標財務報表後,在合理可行的情況下儘快(無論如何應在之後的六十(60)天內)編寫母股東大會通函和通知並提交深圳證券交易所批准。”
3. 特此將SPA的第5.23節全部替換為以下內容:“轉讓的子公司將(a)保留被稱為 “WipTrack” 和 “Stage Coach” 的軟件代碼的任何副本、名為 “Stable” 的相關數據庫以及所有包含的數據,以及任何相關的印刷和電子材料及相關文檔,因為每個項目在截止日期之前都存在並由轉讓的子公司使用,位於截至截止日期轉讓子公司的辦公場所或位於巴西的IT系統上,以及 (b)根據《知識產權許可協議》第 2.2 (a) 節的規定,根據前述賣方關聯公司的知識產權獲得許可。為清楚起見,本軟件和文檔中的所有知識產權將歸相應的賣家關聯公司所有



(為清楚起見,不包括轉讓的子公司),並且不會將此類權利轉讓或轉讓給被轉讓的子公司或買方或其關聯公司。雙方將在成交前修改知識產權許可協議和過渡服務協議的時間表,以反映上述內容。”
4. 特此將SPA的附錄C全部替換為本協議附錄A。
5. 為避免疑問,母公司對與目標財務報表審計相關的任何應付費用概不負責,這些費用應歸因於對巴西財務報表的美國公認會計原則和SOX審計,為避免疑問,這些費用應由賣方和賣方擔保人全權負責。本文附錄B詳細列出了此類費用的細目。
除本信函協議中明確規定的條款外,最高人民會議的條款應繼續具有完全效力和效力,並應作為本書面協議的一份文件來閲讀和解釋。最高人民會議第5.04節(保密)和第十一條(其他)應比照適用於本書面協議。
[簽名頁面關注]



通過在下方空白處簽署本書面協議,本協議各方特此表示同意自上文首次撰寫之日起在此處規定的上述協議和諒解。

智能模塊化技術 (LX) S.a r.l.
作者:/s/ 安妮·庫肯德爾
姓名:安妮·庫肯德爾
標題:A 級經理
作者:/s/ 託馬斯·普羅布斯特
姓名:託馬斯·普羅布斯特
標題:B 級經理


SMART 環球控股有限公司
作者:/s/ 安妮·庫肯德爾
姓名:安妮·庫肯德爾
職位:高級副總裁、祕書兼首席法務官








[給水療中心的逐頁簽名信]




承認並同意:

Lexar 歐洲有限公司
作者:/s/ Christopher H. Chan
姓名:克里斯托弗·H·張
標題:授權人

深圳江波龍電子有限公司
作者:/s/ Christopher H. Chan
姓名:克里斯托弗·H·張
標題:授權人

上海智存儲半導體有限公司
作者:/s/ Christopher H. Chan
姓名:克里斯托弗·H·張
標題:授權人

[給水療中心的逐頁簽名信]