附件10.8

行政人員聘用協議

本高管聘用協議自4月1日起生效ST,2023年(生效日期)由LGM企業有限責任公司(The Company)和小託馬斯·詹姆斯·西格雷夫(Thomas James SeGrave,Jr.) (執行長)之間進行。本公司和高管中的每一方在本文中被稱為當事人,他們一起被稱為當事人。

條款

1.

就業。

(A)服務。高管將擔任公司首席執行官S(首席執行官),並將負責日常工作公司的管理層。高管將單獨和直接向本公司S董事會(以下簡稱董事會)報告,並接受董事會的監督。行政總裁將為本公司履行該等服務,並擁有通常與行政總裁職位相關的權力、責任及權力,並須履行董事會不時合理分配予行政總裁的慣常及 適當職責。

(B)接受。 根據本協議的條款,執行機構特此接受此類聘用。

2.

學期。

本協議的期限(如可延長,即期限)應自本協議之日起開始,此後應繼續 五(5)年,除非根據第7款提前終止:但是,本協議的期限應自動延長,連續延長一年,除非一方在首次期限屆滿前至少六十(60)天以書面形式通知另一方,或在期限屆滿後的任何連續 期限屆滿前至少六十(60)天以書面形式通知另一方本協議在期限屆滿後不能再延長(不續簽通知)。儘管本協議有任何相反規定, 本協議第5、8、9、10和11節中規定的條款在本協議期滿或終止後繼續有效。

3.

職責:演出地點。

(A)職責。高管應將其幾乎所有的營業時間、注意力和精力投入到公司的業務和事務中,並應盡其最大努力促進公司的利益。高管將按照S所在公司的政策和程序以及適用於S所在公司業務的法律法規,勤勉盡責,盡其所能履行職責。在任期內,高管不得實質性地從事任何其他業務活動,無論該等業務活動是否

1


追求利益、利潤或其他金錢利益,將對執行其在本協議項下職責的履行或S執行該等職責造成重大幹擾,或執行S執行該等職責的合理可能性,或執行人員知道或理應知道會對公司產生不利影響或對公司產生負面影響。

(B)表演地點。本協議項下由行政人員履行的職責應主要在本公司位於北卡羅來納州金斯頓的行政辦公室或本公司主要行政辦公室今後所在的任何地方履行,但須符合代表本公司的合理差旅要求,或本公司及行政人員可合理指定及雙方同意的其他地點。

(C) 董事會服務。本公司應盡其最大努力使董事高管在整個任期內當選為董事會成員,並應在其董事任期屆滿期間的每次股東大會上將其列入管理層候選人名單,以供選舉為董事董事。高管同意接受選舉,並在任期內擔任公司的董事成員,除本協議規定外,不為此支付任何報酬。

4.

補償。

作為高管人員作為公司僱員履行服務的全額報酬,公司應向高管人員支付如下報酬: ’

(a)基本工資。公司應向管理人員支付基本年薪八百五十萬美元($8,500,000.00)(可隨時增加,但不得減少),減去適用的預扣和扣減。”“付款應按照公司的正常 工資慣例進行。’董事會或其薪酬委員會應至少每年審查一次基本工資,以確定是否有必要增加基本工資。

(b)年度獎金。根據本第4(b)條的以下規定, 高管有資格獲得年度獎金,金額最高為當時有效的基本工資的百分之一百(100%),由董事會確定(或其薪酬委員會)根據 相關年度的業績自行決定,(i)董事會(或其薪酬委員會)在年初制定的公司整體目標,以及(ii)董事會(或其 薪酬委員會)和高管在年初商定的高管目標。董事會(或其薪酬委員會)和高管人員應在每年的前三十(30)個日曆日內努力確定並商定高管人員在特定年度的個人目標。’管理人員必須在指定年度的12月31日之前受僱於公司,以獲得該年度的年度獎金。給定年度的年度獎金將不遲於相關年度的下一年的 3月15日支付。

2


(c)保留。公司將從本 協議項下的任何應付款項中預扣公司認為根據適用法律需要預扣的聯邦、州和地方税。

(d) 費用。公司應根據公司不時採用的任何費用報銷政策,向管理人員報銷管理人員為促進公司業務和事務而發生的所有正常、通常和必要費用,包括但不限於合理的差旅、住宿、膳食和 娛樂,前提是公司及時收到管理人員支出的適當憑證或其他證明。’此類 報銷將按照公司的政策及時進行,但不得遲於執行人員發生此類費用的下一年的12月31日。一年內符合 報銷條件的費用金額不影響其他任何一年符合報銷條件的費用,且不進行清算或交換其他福利。

(e)其他福利。管理人員應有權享有公司不時向其高級管理人員提供的任何福利或其他 計劃(包括但不限於牙科、醫療、醫療報銷和住院計劃、養老金計劃、員工股票購買計劃、利潤分享計劃、獎金計劃、處方藥報銷計劃、短期和長期殘疾 計劃、人壽保險和其他所謂的附加福利)項下的所有權利和福利。

(f)飛機租賃在租賃期內,公司應根據 公司與JS Longitude之間於9月16日簽訂的某項租賃為固定租賃付款義務提供資金這是2022年,為執行官使用。’此外,公司應提供與此類飛機運營相關的固定和可變成本, 包括但不限於與高管或其家屬使用此類飛機相關的可變成本。如果無法使用此類飛機,而高管或其家人乘坐公司擁有或控制的飛機旅行,則與此類使用相關的 費用應由公司支付。

(g)度假除公司規定的假期和合理的帶薪個人休假和病假外,高管人員還有權休假。

5.

保密信息和發明。

(a)機密信息;不得披露和 不得使用。管理人員認識到並承認,在其履行職責的過程中,他可能會收到公司、其關聯公司或 公司或任何此類關聯公司對其負有保密義務的第三方的機密或專有信息。因此,在本協議期限內及之後,管理人員同意對公司或其任何關聯公司擁有或代表公司或其任何關聯公司收到的任何保密和專有信息(定義見下文)保密,不得向任何其他人披露或提供給任何其他人或用於任何其他目的,但履行其在本協議項下的職責除外。術語 保密和專有信息保密應包括但不限於保密或專有的科學或技術信息、數據、公式和相關概念、商業計劃( 當前和正在開發中)、客户名單、促銷和營銷計劃、商業祕密或

3


與開發計劃、成本、收入、營銷、投資、銷售活動、促銷、信用和財務數據有關的任何其他機密或專有業務信息、 製造流程、融資方法以及公司不時指定為機密或專有的與S公司業務運營有關的任何和所有信息,或者高管合理地知道 應該或已經被公司視為機密或專有信息。高管明確承認,保密和專有信息構成公司的可保護商業利益。保密和專有信息包括保存信息的所有格式,包括電子、打印或任何其他形式,包括所有原件、副本、筆記或其其他複製品或複製品。行政人員同意:(I)在受僱於本公司期間的任何時間,不會為自己或他人使用任何此等保密及專有資料;及(Ii)不會從S辦公室取得本公司的任何材料或其複製品(包括但不限於文字、函件、筆記、草稿、記錄、發票、技術及商業政策、電腦程式或磁碟),除非為履行S行政人員對本公司的職責所需。

(B)退還財產。在受僱期間提出要求並在受僱終止時,高管應立即向公司交還任何形式的所有保密和專有信息(包括其所有副本和複製品)以及由其擁有或控制的公司的所有其他財產。如果公司提出要求, 管理人員將以書面形式證明所有此類材料已退還公司。執行董事亦明確同意,在因任何原因終止受僱於本公司後,執行董事將立即停止使用本公司為其僱員提供的任何安全網站、電腦系統、電郵系統、電話系統或語音郵件服務。

(C)例外情況。保密和專有信息不包括以下任何信息:(I)披露時公眾通常都知道或很容易確定;(Ii)公眾並非因行政人員的過錯或其他違反本協議的行為而知曉;或(Iii)第三方在沒有 保密信息的義務的情況下向行政人員披露信息。以上第5(A)節的限制將不適用於法律要求高管披露此類信息的任何信息,前提是高管(X)通知公司該義務的存在和條款,(Y)給予公司尋求保護性或類似命令以防止或限制此類 披露的合理機會,以及(Z)僅披露實際需要披露的信息。此外,根據2016年《聯邦保護商業保密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中,如果此類備案是蓋章的話。因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求僱主報復的個人 可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件;以及 (B)不披露該商業祕密,除非依照法院命令。

4


(D)發明。S行政總裁同意,他在本公司業務範圍內發起、構思或製作的所有發明、發現、改進以及可申請專利或可享有版權的作品(發明),在他受僱於本公司期間,無論是單獨或與其他人一起在任期內,在適用法律允許的最大範圍內,應是本公司的獨有財產,且在法律允許的範圍內,應是美國 美國版權法(17 U.S.C.A.,第101節)中定義的出租作品。本公司應是所有專利、著作權、商業祕密權利和其他知識產權或與此相關的其他權利的唯一擁有者;但是,此 第(5)(D)款不適用於與本公司業務無關、由高管在非正常工作時間、不在S公司辦公場所內、也不使用S公司的工具、裝置、設備或保密和專有信息進行和構思的發明。在符合前述規定的情況下,執行董事特此將其於 所有發明擁有或取得的所有權利、所有權及權益轉讓予本公司,惟董事會可全權酌情同意放棄本公司根據本條第5(D)條享有的S權利。

(E)進一步的行動和援助。行政主管同意在S受僱於本公司期間及之後,就與該等發明有關的版權、專利、商標及其他知識產權(包括在美國及其他國家/地區)的採購、維護及執行事宜,與本公司進行合理合作,並由本公司承擔費用。行政人員應簽署公司可能合理地認為必要或適宜以保護其在任何發明中的權益的所有文件,包括但不限於版權申請、專利申請、聲明、誓言、正式轉讓、優先權轉讓和授權書。高管還同意,如果公司在經過合理努力後無法在任何此類文件上獲得S執行人員的簽名,則公司的任何高級管理人員均有權作為其代理人和事實律師和執行特此不可撤銷地指定和任命公司的每一位高級職員作為他的代理人和事實真相代表其簽署任何該等文件,並在本段所述條件下,採取本公司合理地認為必要或合宜的任何及所有行動,以保護其在任何發明中的權益。

(F)之前的 項發明。除本協議附錄A所述事項(如有)外,行政人員不會就行政人員在為本公司工作前作出或取得的與本公司業務有關的任何發明、發現、構思或改進或其在本協議項下的職責而主張任何權利。此外,儘管本第5條另有規定,本協議不得解釋為適用於《北卡羅來納州總則》第66-57.1條所涵蓋的任何執行發明,也不得對其進行任何轉讓,本協議的副本作為附錄附於本協議的附件 B。

(G)披露。行政主管同意,他將迅速向公司披露他在任期內單獨或與他人聯合發起、製造、構思或實施的所有發明。

5


(H)生存。第5節的規定在本協議終止後繼續有效。

6.

陳述和保證。

(A)由行政人員提供。行政人員特此向本公司作出如下聲明和保證:

(I)執行或交付本協議,或執行本協議項下的職責和其他義務, 不得與執行作為當事一方或受其約束的任何先前僱傭協議、合同或其他文書中的任何約定或義務(無論是立即發出通知或時間流逝,或兩者兼而有之)衝突或構成違約或違反。

(Ii)管理層擁有訂立和交付本協議以及履行本協議項下職責和其他義務的全部權利、權力和法律行為能力。本協議構成行政人員的法律、有效和具有約束力的義務,可根據本協議的條款對其強制執行。執行人員簽署和交付本協議或履行本協議項下的職責和其他義務不需要任何個人或實體的批准或同意。

(Iii)行政人員不會違反其接觸或知悉該等保密資料或商業祕密的協議的條款,而使用本公司僱用的任何第三方的保密資料或商業祕密。

(B)按公司披露。本公司在此聲明並向高管保證,本公司有權訂立和交付本協議,並履行本協議項下的義務。本協議構成公司根據其條款可對其強制執行的法律、有效和具有約束力的義務。公司有效簽署和交付本協議並履行本協議項下義務所需的所有批准或同意,包括但不限於董事會的批准(如果需要)均已獲得。

7.

終止。

(A)因由。公司可因下列原因立即終止聘用S高管(定義見下文)。執行人員的任何 行為應構成(原因):

(I)執行人員故意不履行、 無視或拒絕履行本協議項下的實質性職責或義務,但在公司向執行人員發出書面通知後三十(30)天內,執行人員仍未進行補救,達到公司合理滿意的程度;

6


(Ii)行政人員故意、故意或嚴重疏忽的任何行為,其效果為:在本公司向行政人員發出書面通知後三十(30)天內,行政人員對本公司或其任何聯屬公司的業務或聲譽造成重大損害(不論財務或其他方面,並由大多數董事會成員合理及真誠地釐定),但未予補救,但須由行政人員在令本公司合理滿意的程度上予以補救;

(3)執行S對任何涉及道德敗壞的重罪定罪(包括認罪或不認罪);

(Iv)高管對公司或其關聯公司財產的任何重大挪用或挪用(無論是輕罪還是重罪);或

(V)執行人員違反本協議的任何重要條款,但在公司向執行人員發出書面通知後三十(30)天內,執行人員未對其進行補救,達到公司合理滿意程度。

就本第7(A)條而言。如果執行人員合理且真誠地認為符合或不違反本公司的最佳利益,則執行人員的任何行為或不作為不得被視為故意的。

(B) 死亡。本合同項下聘用的S高管於S高管去世後終止。

(C)殘疾本公司可 因S高管殘疾(定義見下文)終止聘用S高管。就本協議而言,因S高管殘疾而終止的合同應視為已發生:

(I)董事會已向執行人員提供書面終止通知,並有信譽良好的獨立醫生(定義見下文)的書面聲明支持,表明管理人員因身體或精神疾病或受傷而在接下來的三(3)個月內因身體或精神疾病或受傷而喪失身體或精神上的行為能力,以致不能根據本協議恢復受僱 (根據適用法律定義,提供或不提供合理的通融):或

(Ii)於董事會發出書面終止通知後,行政總裁因任何身體或精神疾病或受傷(不論是否有合理通融,見適用法律所界定)而連續九十(90)天或以上,或在任何連續十二個月期間內超過一百二十(120)天,實質上不能履行其在本協議項下的職責。

聲譽良好的獨立醫生一詞是指高管和公司都滿意的醫生,前提是如果高管和公司未能就醫生人選達成一致,則由高管和公司選擇的醫生選擇第三名醫生。執行同意出席並配合信譽良好的獨立醫生進行合理的 檢查。聲譽良好的獨立醫生對S行政人員殘疾的裁決對各方都具有約束力。

7


(D)有充分理由。執行人員可根據本第7(D)節規定的程序,基於充分的理由(定義見下文)終止其在本合同項下的僱用。為了讓高管有充分理由辭職,高管必須在該良好理由條件最初存在後六十(60)天內向公司 提供書面通知。收到此類通知後,公司將有三十(30)天的時間嘗試補救良好的 原因狀況。如果得到補救,高管不得基於這種情況以充分理由辭職。如果在該三十(30)天期限內未對充分理由狀況進行補救。管理人員可根據通知中指定的良好理由條件辭職,辭職日期不得晚於三十(30)天治療期屆滿後三十(30)天。有充分理由一詞是指在未經S行政主管書面同意的情況下發生的下列任何行為:

(I)公司對本協議的任何實質性違反;

(二)公司對S高管職務、職責、職權的任何實質性削減;

(3)執行人員向S報告的公司主要營業地點距離其前一地點25英里以上的搬遷;

(Iv)大幅削減S高管的年度基本工資,除非S執行管理團隊的所有高級管理人員和/或成員的年度基本工資和/或總薪酬的降幅相同或更大。

(E)便利。任何一方均可隨時向另一方發出書面的終止通知(該通知應指明終止日期),或通過向另一方提供不續簽通知,以任何理由或無故終止S高管的聘用。

8.

終止合同時的補償。

如果S高管被終止聘用,公司應向高管支付根據第4條應支付給他的基本工資和福利,直至他實際受僱於公司的最後一天,以及符合公司政策的任何可報銷的業務費用(連同應計補償)。除應計補償和法律另有要求外,除以下明確規定的 外,高管將不再享有本公司的任何其他補償或福利:

(A)非因由終止。死亡,或殘疾。如果本公司非因S高管去世或殘疾而終止聘用S高管,或非因其他原因(包括向高管提供不續簽通知)終止聘用S高管,或如果高管有充分理由終止聘用S高管,則

8


終止後,公司將向高管提供以下離職福利:(I)公司將繼續向高管支付二十四(24)個月的基本工資,(Ii)相當於終止年度目標獎金(不低於基本工資的100%)兩(2)倍的金額,(Iii)如果高管及時選擇COBRA下的繼續醫療保險覆蓋範圍,公司應為高管和S高管的合格家屬支付繼續承保所需的全部保費,直至高管繼續領取基本工資的時間結束或高管有資格享受另一僱主S計劃下的團體健康保險為止, 以先發生者為準。然而,公司有權代表高管終止支付眼鏡蛇保費,而是向高管支付相當於眼鏡蛇保費乘以指定期間剩餘月數的一次性金額,前提是公司酌情確定繼續支付眼鏡蛇保費根據守則第105(H)條是或可能具有歧視性的,並且(Iv)公司將根據公司適用的員工福利計劃、計劃和/或安排提供其他或額外的 福利(如果有)。上述離職福利的條件是,行政人員須在本公司、其母公司、附屬公司及聯屬公司及其每名高級職員、董事、僱員、代理人、繼任人及受讓人所接受的形式內,在本公司指定的時間內執行豁免(豁免),而根據適用法律容許撤銷的任何期限內,該項豁免不得撤銷。上文第8(A)(I)節所述的續發薪金將根據本公司S先生的薪酬慣例及程序,自S先生終止受僱於本公司後的第六十(60)日起,按時間向S先生支付,惟本公司可全權酌情決定提早開始支付 。

(B)為方便起見,由行政人員填寫。如行政人員根據第(Br)條第(7)(E)款終止聘用S行政人員,包括向本公司發出不續期通知,則行政人員無權收取應計補償以外的任何款項或福利。

(C)本第8條規定本公司就終止S高管受僱於本公司而承擔的唯一義務,本公司高管承認,在終止其僱傭關係時,除法律或另一員工計劃、計劃或安排的條款要求外,他無權獲得本第8條未有明確規定的任何付款或福利。

(D)本協議到期或提前終止後,本公司在第8條項下產生的義務應繼續有效。

9.

賠償。

公司應在適用法律允許的最大限度內,以公司首席執行官的身份為高管進行辯護和賠償。 公司還應制定一項政策,以保障其高級管理人員和董事,包括但不限於,根據適用法律允許採取的所有善意為公司履行職責的行動,包括但不限於,獲得適當水平的

9


董事及高級管理人員須承保責任保險,並將該等條文納入本公司S的章程或公司註冊證書內(視乎適用及慣例而定)。高管應 被指定為該等董事和高級管理人員責任保險單上的指定被保險人。本協議終止後,高管S享有的權利以及本公司承擔的S提供的賠償義務仍然有效。

10.

遵守《守則》第409A條。

雙方意在使本協議和根據本協議支付的款項不受或符合經修訂的1986年《國內收入法》第409a條的要求,以及根據該條修訂的條例和其他指導意見以及任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a條)。本協議將以符合第409a條規定的避税或處罰要求的方式進行最大限度的解釋和應用。即使本文有任何相反規定,根據本第10條提供的構成第409A條含義的遞延補償的任何付款和福利將不會因S高管的離職而開始,除非且直到高管也發生離職(該術語在財務條例第1.409A-1(H)節中定義),除非公司合理地確定該等金額可以提供給高管,而不會導致高管根據第409A條產生額外的20%的税款。雙方 打算根據第409a條的規定,將本協議中規定的任何分期付款作為單獨的付款。為免生疑問,雙方意在使本協議第8(A)節規定的分居利益(分居利益)最大限度地滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)和1.409A-1(B)(9)條規定的第409a條的適用豁免。然而,如果公司根據第409a條確定離職福利構成遞延補償,並且高管在離職時是公司或其任何繼任者實體的指定員工,如第409a條所定義的,則僅在避免根據第409a條對高管造成個人税務不利後果所必需的範圍內,離職福利的支付時間將推遲到以下日期中較早的日期:(I)高管S離職後六個月 和一天,或(Ii)高管S去世(該適用日期,即S離職後一天)?指定的員工首次付款日期),公司(或公司的 後續實體,視情況而定)將(A)向高管支付一筆金額,該金額相當於高管在指定的員工首次付款日期之前本應收到的離職福利的總和,前提是 離職福利的開始支付沒有根據本條款第10條如此延遲,以及(B)根據 本協議規定的適用付款時間表開始支付離職福利的餘額。

11.

其他的。

(一)依法治國。除下一句話外,本協議以及與其有效性、解釋、履行、補救和執行有關的所有問題(包括但不限於有關訴訟時效的規定)應受北卡羅來納州實體法管轄並根據其解釋,儘管有任何法律選擇通常會或可能導致另一法域的實體法適用的該法域或任何其他法域的理論。

10


(B)屬人司法管轄權。在適用法律允許的最大範圍內,任何以任何方式與本協議有關的訴訟或程序只能在對北卡羅來納州勒諾伊爾縣具有管轄權的州或聯邦法院提起和執行,前提是存在標的管轄權。當事人 不可撤銷地接受此類法院對任何此類訴訟或程序的管轄權。在適用法律允許的最大範圍內,雙方不可撤銷地放棄他們現在或以後可能對在此類法院提起的任何訴訟或訴訟的地點的任何反對意見,以及對在任何此類法院提起的此類訴訟或程序是在不方便的法院提起的任何讚譽。

(C)轉讓。本公司可在出售、轉讓或以其他方式處置其全部或幾乎所有業務或資產時, 轉讓其在本協議項下的權利及義務。在符合上述規定的前提下,本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益具有約束力。

(D)修訂。本協議不能口頭修改,也不能通過任何行為或交易方式修改,只能通過雙方正式簽署的書面協議修改。

(E)豁免。任何一方未能堅持嚴格履行本協議的任何條款、條件和規定,不得被解釋為放棄或放棄未來遵守本協議的任何條款、條件和規定,該等條款、條件和規定應保持完全效力。任何一方對本協議任何條款或條件的放棄都不會出於任何目的而有效,除非該放棄是書面的並由該方簽署。除非書面放棄文書另有明確規定,否則任何一方在任何特定情況下對任何權利、補救或違約行為的放棄不得被解釋為適用於因後續案件引起或與之相關的任何權利、補救或違約行為。

(F)通知。一方希望或要求向另一方發出的所有通知、要求或其他通信應以 書面形式發出,並在下列情況下視為有效:(I)當面向被通知方遞送;(Ii)確認收到傳真或其他電子傳輸;(Iii)向信譽良好的隔夜快遞員寄存後一個工作日,預付優先隔夜遞送費用;或(Iv)向美國郵政寄存5天后,預付郵資、掛號信、要求回執,在每一種情況下,應按本協定頂部規定的締約方地址通知締約方;或發送至任何一方以上述方式向另一方發出的通知所指定的其他地址,並提請另一方注意。

(G)整個協議。本協議闡明瞭雙方就本協議主題達成的全部協議和諒解,並取代了雙方之前就本協議主題達成的所有書面或口頭協議、安排和諒解。儘管有上述規定,雙方承認並同意,競業禁止、競業禁止和其他限制性公約條款可在不同的協議中達成一致。

11


(H)關聯關係和控制的定義。在本協議中使用的術語 指定人員的附屬公司應指幷包括任何控制、受指定人員控制或與指定人員處於共同控制之下的人員。任何人應被視為?控制? 另一人,如果該第一人直接或間接地有權通過有投票權證券的所有權、合同或其他方式直接或間接指導第二人的管理和政策。

(I)字幕。標題和交叉引用。本協議中包含的章節標題僅供參考和方便,不應以任何方式影響本協議的含義或解釋。

(J)可分割性。雙方同意,本協議的每一項規定應儘可能在所有司法管轄區內被視為有效、合法和可強制執行。本協議中任何被確定為在任何司法管轄區無效、非法或不可執行的條款,應針對該司法管轄區進行調整和改革,而不是在可能的情況下作廢,以實現各方的意圖。本協議的任何條款如在任何司法管轄區內被確定為無效、非法或不可執行,則在該司法管轄區內不得調整和改革,應被宣告無效。 對本協議任何條款的任何調整、改革或作廢僅在要求進行此類調整或無效的司法管轄區內有效,而不會以任何方式影響本協議在該司法管轄區內的其餘條款,或使該條款或本協議的任何其他條款在任何其他司法管轄區內無效、非法或不可執行。

(K)對口執行。本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應為一份原始文件,所有副本應共同構成一份相同的文書。雙方承認,本協議可以通過電子簽名的方式簽署和交付,使用和接受電子簽名對雙方具有約束力 代表雙方自願同意並有意通過電子方式進行這項交易。雙方同意,通過電子方式簽署和交付將具有與手動在本協議上簽名相同的法律效力。就任何法規或法律規則而言,本協議將被視為由雙方合法簽署,以使雙方的共同承諾、協議和義務在法律上可強制執行。傳真和.pdf交換籤名將與交換原始簽名具有同等的法律效力和效果。雙方特此放棄在本協議項下或與本協議有關的任何訴訟中以電子簽名方式提出基於本協議簽署的任何抗辯或棄權的任何權利。雙方同意,本協議的法律效力、有效性和可執行性不會僅因本協議以電子形式簽署或在其形成過程中使用電子記錄而受到損害。雙方承認,他們有能力保留此次交易的電子記錄。

12


茲證明,自上述日期起,雙方已簽署本僱傭協議。

LGM企業有限責任公司: 行政人員
發信人:

/s/ 布倫特·史密斯

發信人:

/s/ 小託馬斯·詹姆斯·西格雷夫

姓名:布倫特·史密斯 小託馬斯·詹姆斯·西格雷夫
職位:首席財務官 日期:4/21/22
日期:4/21/22

13


附錄A

先前的發明。


附錄B

北卡羅來納州一般法規第66-57.1條

僱傭協議中規定僱員應將其在一項發明上的任何權利轉讓或提出轉讓給其僱主的任何條款,不適用於該僱員在沒有使用僱主S的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在自己的時間開發的發明,但符合下列條件的發明除外:

與僱主S的業務或實際或可證明預期的研究或開發有關,或

二、僱員為僱主所做的任何工作的結果。

如果僱傭協議中的一項規定聲稱適用於所述類型的發明,則它違反了該國的公共政策,並且不能強制執行。僱員應承擔舉證責任,以證明其發明符合本節規定的條件。