附錄 10.1

行政人員僱傭協議
本高管僱傭協議(以下簡稱 “協議”)由特拉華州的一家公司Axonics, Inc.(以下簡稱 “公司”)與卡里·基斯(“高管”)於2023年10月2日生效。
鑑於,高管應擔任公司的首席財務官。
鑑於,公司和高管希望根據本協議的條款繼續在公司聘用高管;以及
鑑於本協議一經執行,將取代並全部取代先前的任何僱傭協議,這些協議將不再具有任何效力或效力。
因此,現在,考慮到此處包含的前提和協議,以及其他有益和寶貴的報酬,特此確認這些前提和協議的充分性,雙方協議如下:
1. 定義的術語。本協議附錄 A 為本協議的目的規定了明確的條款。
2. 僱用/任期。公司特此繼續僱用高管履行本協議第 3 節規定的下述職責和責任,高管特此接受此類繼續僱用,無論何種情況,均遵循本協議中規定的條款和條件。本協議自生效之日起生效,有效期五 (5) 年,除非根據本協議第 5 節(“初始期限”)提前終止。在初始期限結束後,本協議應自動續訂一年(合稱 “初始期限”),除非且直到任何一方在初始期限結束前至少九十 (90) 天或任何後續一年期限結束前向另一方發出不續訂本協議的書面通知。
3. 職位和職責。
a. 高管職位、職責、權限和責任的描述。高管應擔任公司的首席財務官,但須接受首席執行官和董事會的指導。以這種身份,高管應 (i) 將高管的全部專業時間和精力、最大努力、精力和技能用於高管作為公司員工所需的服務,但根據公司的政策和慣例並受公司政策與慣例的帶薪休假除外



與因疾病、人身傷害或其他殘疾導致的合理缺勤時間有關的政策;(ii)盡最大努力促進公司的利益;(iii)遵守所有適用的政府法律、規章和條例以及公司適用於公司員工的所有政策、規章和條例;(iv)參與和遵守公司有關工作場所調查的所有指令;(v)盡職履行高管的職責和忠實的態度,與穩健的業務一致慣例並符合董事會的指示.
b. 外部董事會。如果高管希望加入任何上市公司董事會,高管應事先獲得董事會的書面同意。不得將本第3.b節解釋為阻止高管在任何公民或慈善委員會或委員會任職;前提是任何此類服務或商業活動在任何情況下都不得要求高管提供大量服務,以免幹擾高管履行本協議規定的職責或對公司的利益造成利益衝突。
4. 薪酬和福利。
a. 基本工資和獎金。經全體董事會批准,高管的基本工資應根據公司不時生效的常規薪資慣例定期分期支付。董事會或其正式授權的委員會將每年審查基本工資,並可根據業績或董事會或其正式授權委員會認為適當的其他考慮因素不時提高基本工資。自生效之日起,高管的年基本工資為四十二萬五千(42.5萬美元)。
b. 獎金。高管應有資格在支付年度現金獎勵的日曆年獲得年度現金獎勵,具體由董事會或其正式授權的委員會根據公司和高管在業績目標或董事會正式授權的委員會認為適當的其他指標方面的表現酌情決定。2023年年度目標獎金為基本工資的百分之三十五(35%)。2024年的年度目標獎金為基本工資的百分之五十(50%)。董事會應在每個新日曆年開始後的六十 (60) 天或之前制定績效目標或其他指標。
2


c. 福利和休假。根據不時生效的此類計劃、計劃或安排的規定,高管有資格參與和領取任何遞延薪酬計劃、健康、人壽、意外和傷殘保險計劃或計劃以及公司向公司其他高級管理人員普遍提供的任何其他員工福利或附帶福利計劃或安排下的福利。根據公司不時生效的員工總體政策,高管有權享受四(4)周的帶薪休假和額外的病假。
d. 股權激勵補償。在生效之日或前後,高管應獲得二萬五千(25,000)個限制性股票單位的股權補助,但須遵守有關此類補助的適用計劃和獎勵文件的條款和條件。根據公司為其高級管理人員制定或維持的任何長期股權激勵薪酬計劃,董事會或其正式授權的委員會有權酌情獲得未來的補助金,在每種情況下,均受適用計劃的條款和條件以及與此類補助金有關的獎勵文件的條款和條件的約束。
e. 開支。公司應根據公司不時生效的適用政策和程序,向高管支付或償還高管在任期內為履行本協議規定的高管服務而產生或支付的所有合理、普通和必要的業務費用,前提是出示適當的開支報表或公司可能合理要求的其他支持文件。
f. 汽車津貼。公司每月應支付七百五十(750 美元)的汽車補貼。
5. 終止僱用。
a. 將軍。任何一方均可隨時以任何理由終止高管的聘用;高管的僱用終止後,任期即告結束。高管因任何原因終止其擔任公司首席財務官的職務後,高管將被視為已辭去當時在公司或其任何關聯公司擔任的所有職位和董事會成員(如果有)的職務,並應公司的要求,
3


行政部門將簽發執行此類辭職所必需或理想的文件。
b. 無正當理由辭職。高管可以至少提前六十(60)天向公司提供書面通知,無正當理由辭去公司的工作。在辭職通知期內,公司可自行決定選擇加快高管的解僱日期,但請注意,就本協議而言,任何此類解僱仍應被視為無正當理由的自願辭職。即使加快了高管的解僱日期,也應向高管支付高管的基本工資,並應獲得能夠向未受公司積極僱用的人員提供的福利,就好像高管在辭職通知期結束之前工作一樣。公司保留要求高管在全部或部分辭職通知期內不要進入公司或其任何關聯公司的辦公室和/或不承擔所有或任何高管職責和/或不聯繫公司或其任何關聯公司的客户、同事或顧問的權利。在辭職通知期內,高管的服務條款和條件以及對公司的忠誠和保密義務應繼續完全有效,在任何此類辭職通知期內,高管應繼續按照本協議的條款以及與高管在公司或其任何關聯公司提供服務時適用於高管的所有其他協議的條款行事。
C. 死亡。根據本協議,高管的聘用應在高管去世之日自動終止。
D. 殘疾。根據公司的選擇,根據本協議規定,高管的僱用可以在殘疾後立即終止。
e. 因故解僱。儘管本協議有任何其他規定,但公司可以隨時出於原因立即終止對高管的聘用。公司未對高管行為立即採取行動,構成本文所述原因,這並不妨礙公司日後對此類行為採取行動或對高管犯下的另一項此類行為採取行動。
4


f. 無故解僱。公司可以隨時無故地立即終止高管的聘用。
g. 不續約時終止。根據第 2 節,任何一方均可選擇不續訂期限。
6. 終止時的補償(控制權變更終止除外)。高管解僱後,公司根據第 4 節向高管支付或向其提供薪酬和福利的義務將立即終止,公司在本協議下對高管沒有其他義務,除非提供 (i) 應計債務,(ii) 本第 6 節特別規定的任何額外款項,但須遵守本第 6 節的適用條款和條件,以及 (iii) 法律另行要求的任何其他金額。
a. 死亡或殘疾。如果在任期內(x)由於高管死亡或(y)因傷殘而終止高管的聘用,則除了應計債務外,高管還應獲得以下報酬:
i. 公司應一次性向高管(或高管去世時向高管的遺產或指定受益人)一次性支付一筆款項,金額等於 (A) 截至解僱之日有效的一 (1) 年基本工資,外加 (B) 根據離職日期前一年的業績獲得的年度獎金,前提是截至解僱之日此類獎金尚未支付,以及 (C) 如果終止日期發生在一年的第二、第三或第四季度,即該年度的按比例發放的獎金。此類款項應在現金遣散費生效之日以一次性現金支付,前提是高管在現金遣散費生效日當天或之前,以令公司滿意的形式和實質內容簽署並交付了總體豁免和解除協議。如果高管因死亡或殘疾而無法執行和交付此類豁免和解除協議,則豁免和解除協議應由高管和/或高管遺產的授權代理人或代表執行和交付。
二、關於在終止之日任何未歸還的、非績效獎勵的未歸屬股權激勵薪酬獎勵,除非
5


適用的獎勵協議或股權補償計劃提供了更好的待遇,儘管在生效日期之後簽訂了任何適用的獎勵協議的條款(除非此類獎勵協議明確提及本協議),但高管應立即授予此類獎勵。對於任何基於績效的獎勵,根據第 6.d 節,歸屬應基於適用的股權薪酬計劃和獎勵協議的條款。在適用計劃和獎勵協議規定的期限內,既得股票期權仍可行使。
b. 有原因或沒有正當理由。如果在任期內(i)公司出於原因或(ii)高管出於正當理由以外的任何原因終止了高管的聘用,則公司應向高管支付應計債務。
c. 無故或有正當理由(控制權變更終止除外)。如果在任期內,高管因符合條件的解僱(控制權變更終止除外)而終止在公司的工作,則除了應計債務外,高管還將獲得以下薪酬:
i.Executive 應獲得現金遣散費,金額等於(A)在解僱之日有效的十二(12)個月的基本工資加上(B)上一年度的年度獎金金額。此類款項應在現金遣散費生效之日以一次性現金支付。
ii.高管應根據離職日期前一年的業績獲得的年度獎金,前提是截至解僱之日尚未支付此類獎金。此類獎金應在向其他僱員支付獎金的同時支付。
III. 如果解僱日期發生在一年的第二、第三或第四季度,則應在現金遣散費開始之日以一次性現金形式向高管支付該年度的按比例支付獎金。
IV.Executive 應根據截至終止之日公司團體健康計劃和高管在該計劃下的承保範圍內的條款支付相當於二十四 (24) 個月的 COBRA 保費(無論任何 COBRA)
6


由高管實際作出的選擇(或公司集團健康計劃下的實際COBRA保險期),在現金遣散費生效之日以一次性現金支付。
至於任何未兑現的、非績效獎勵或市場獎勵的未歸屬股權激勵薪酬獎勵,(a) 獎勵應在終止之日立即全部歸屬,(b) 任何既得股票期權應在適用計劃和獎勵協議規定的期限內繼續行使。對於任何基於績效的獎勵,該獎勵應全額歸屬,並在終止日期之前的績效期內按比例分配。對於任何屬於市場獎勵的此類獎勵,獎勵應根據獎勵的市場條件標準的實現情況發放,包括相對的股東總收入(視情況而定),自終止之日起。根據本第6.c節第 (i)-(v) 條支付的所有款項均以以下條件為條件:(A) 高管在現金遣散費生效之日當天或之前,以令公司實質滿意的形式簽署和交付了一般豁免和解除協議,該協議不再可以撤銷,以及 (B) 高管遵守與公司簽訂的所有適用的離職後契約,包括本協議第8節規定的契約。

d. 股權激勵補償。除非本文另有明確規定,否則高管在任期內終止僱用後,任何未償還的股權激勵薪酬獎勵均應根據適用的計劃和獎勵協議的條款予以沒收或歸屬,並應受該計劃和獎勵協議中可能因此類解僱而適用的其他條款和條件的約束。
e. 好處。儘管本第 6 節中有任何相反的規定,但高管在高管終止與公司的僱傭關係時或因其有權獲得的福利應受公司就此類福利維持的適用計劃、計劃和安排的條款和條件的約束,並受其約束。本協議中的任何內容均不得解釋為高管對公司維持的任何員工福利計劃(該條款的定義見經修訂的1974年《員工退休收入保障法》)(如果有)為高管應計或應得的任何福利的豁免,但高管無權根據公司的任何遣散費計劃或計劃獲得任何遣散費,除非本協議另有規定。
7


F.d&O 保險和賠償。至少在終止之日六週年之前,公司應在至少與所有其他受保個人相同的基礎上,維持公司為董事和高級管理人員開設的所有董事和高級管理人員保險的指定受保人,為高管提供至少相同的公司賠償。
g. 任期屆滿。儘管本第 6 節中有任何相反的規定,但任期到期或根據第 2 節不續期本身並不使高管有權根據本第 6 節收到任何款項。

7. 控制權的變化。

a. 股權激勵薪酬的處理。至於控制權變更前夕的任何未償還的、未歸屬的股權激勵薪酬獎勵,除非適用的獎勵協議或股權薪酬計劃提供了更好的待遇,並且儘管在生效日期之後簽訂了任何適用獎勵協議的條款(除非此類獎勵協議明確提及本協議):
i. 對於任何非績效獎勵或市場獎勵的此類獎勵,(A)獎勵應在控制權變更後立即全部歸屬,(B)任何既得股票期權應在適用計劃和獎勵協議規定的期限內繼續行使。
二、對於任何基於績效的獎勵,該獎勵應根據董事會在控制權變更前夕確定的(A)假定目標績效或(B)績效中較大者全額歸屬。
III. 對於任何屬於市場獎勵的此類獎勵,該獎勵應根據終止之日及終止之日當天及截至終止日期的獎勵的實現情況而定,包括相對的股東總回報率(視情況而定)的實現情況。
8


b. 控制權變更。如果在任期內,高管因控制權變更終止而終止在公司的工作,則除應計債務外,高管還應獲得以下薪酬:
i.Executive 應獲得的現金遣散費金額等於 (A) 在解僱之日有效的一 (1) 年基本工資加上 (B) 上一年度的年度獎金金額之和。該金額應在現金遣散費生效之日以一次性現金支付。
ii.高管應根據離職日期前一年的業績獲得的年度獎金,前提是截至解僱之日尚未支付此類獎金。此類獎金應在向其他僱員支付獎金的同時支付。
III.高管應在現金遣散費開始之日以單筆現金支付按比例支付獎金。
IV.Executive應根據截至終止之日公司的團體健康計劃和高管在該計劃下的保險(無論高管實際做出任何COBRA選擇或公司團體健康計劃下的實際COBRA保險期)的條款,向其支付相當於二十四(24)個月的COBRA保費,在現金遣散費開始之日以一次性現金支付。
根據本第7.b節第 (i)-(iv) 條支付的所有款項均以以下條件為條件:(A) 高管在現金遣散費生效之日當天或之前,以令公司滿意的形式和實質內容簽署並交付了一般豁免和解除協議,該協議不再可以撤銷,以及 (B) 高管遵守與公司簽訂的所有適用的離職後契約,包括本協議第8節規定的協議。為避免疑問,如果根據本第7.b節向高管支付款項,則不得根據第6.c節向高管支付任何款項。
9


8. 不招攬契約。高管同意,在任期內以及高管終止僱用後的一 (1) 年內,高管不得單獨或通過或與任何其他個人或實體一起直接或間接地僱用、招募、誘導或招聘公司集團任何成員在緊接此類僱用、招募、誘導或招聘之前的一 (1) 年內僱用、招募、誘導或招聘的任何人員。

9. 對付款的調整。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果確定公司向高管或為高管的利益支付或分配(無論是根據本協議或其他條款已支付、應付、分配或分配)(“付款”)都必須繳納《守則》第4999條(或任何後續條款)規定的消費税,或者高管因此類消費税而產生的任何利息或罰款税(此類消費税,以及任何此類利息和罰款)是以下統稱為 “消費税”),如果減免將導致行政部門在税後基礎上(考慮到聯邦、州和地方所得税以及消費税的徵收)保留的金額大於行政部門收到所有款項時的款項,則應減少補助金(但不低於零)。公司應減少或取消付款,首先減少或取消付款中不可以現金支付的部分,然後減少或取消現金支付,每種情況都以相反的順序開始,應在距離決定最遠的時間內支付的款項或福利。本節要求做出的所有決定,包括是否以及何時需要調整任何款項以及調整哪些款項(如果適用),均應由公司從美國四(4)家最大的會計師事務所或任何國家認可的財務規劃和福利諮詢公司(“會計師事務所”)中選出的獨立會計師事務所作出,後者應在十五(15)內向公司和高管提供詳細的支持計算) 收據後的工作日高管發出的已付款的通知,或公司要求的更早時間。如果會計師事務所擔任實施控制權變更的個人、實體或團體的會計師或審計師,則高管應指定另一家國家認可的會計師事務所做出本協議所要求的決定(
10


然後,會計師事務所應被稱為下文中的會計師事務所)。會計師事務所的所有費用和開支應完全由公司承擔。如果會計師事務所確定行政部門無需繳納消費税,則應向高管提供書面意見,證明不在行政部門適用的聯邦所得税申報表上申報消費税不會導致過失或類似的處罰。會計師事務所的任何決定均對公司和高管具有約束力。

10. 合作。在收到公司(包括外部法律顧問)的合理通知後,高管同意,在受僱於公司期間及以後,高管將就高管在公司受僱後所知的事項作出迴應和提供信息,並將向公司、其關聯公司及其各自的代表提供合理的協助,為可能針對公司或其關聯公司提出的所有索賠進行辯護,並將協助公司及其關聯公司起訴公司或其關聯公司可能提出的所有索賠,前提是此類索賠可能與高管在公司的僱用期有關。高管同意在Executive得知可能對公司或其關聯公司提起或威脅的任何涉及此類索賠的訴訟時立即通知公司。高管還同意,如果要求高管協助對公司或其關聯公司進行任何調查(或其行動),無論隨後是否就此類調查對公司或其關聯公司提起了訴訟或其他訴訟,都應立即通知公司(在法律允許的範圍內),除非法律要求,否則不得提供此類協助。在出示適當文件後,公司應向高管支付或報銷高管在遵守本第10節方面產生的所有合理的自付差旅費、複印費用或電話費用。在合作期間任何日曆月合作的前五個小時內,行政部門應提供特定的合作服務,不按小時報銷。在任何日曆月中,對於五小時後的每小時合作或其中的一部分,公司應按以下分數確定的小時費率向高管報銷:(最終基本工資/2,080小時)。
11. 仲裁。雙方特此同意,在允許的最大範圍內,將雙方之間或與公司與高管之間的僱傭關係有關或由公司與高管之間的僱傭關係引起的所有爭議、索賠和爭議(“索賠”)提交給具有約束力的最終仲裁
11


法律。《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. § 1 及其後各節)適用於本第 11 條的解釋和執行。本第 11 節的可執行性問題將由法院而不是仲裁員決定。
a. 時效法規。適用於民事訴訟中提出的索賠的法定時效期限應適用於根據本第 11 節在任何仲裁程序中提出的任何此類索賠。出於限制的目的,通過將問題提交仲裁論壇來啟動仲裁。
b. 個人基礎。根據本第 11 節進行仲裁的所有索賠必須而且將僅限於個人提出。
c. 地點。本第 11 條規定的具有約束力的仲裁應在加利福尼亞州進行,除非法律要求在其他地方進行,在這種情況下,應在法律要求的情況下進行。
d. 適用規則。包括髮現在內的仲裁程序應按照《聯邦仲裁法》、《JAMS就業仲裁政策最低標準》和當時有效的《JAMS就業仲裁規則和程序》(“JAMS規則”)進行。高管了解到,如果高管希望收到目前有效的JAMS規則的副本,高管可以書面通知公司,公司將在高管執行本協議之前將其提供給高管。高管還了解到,JAMS規則可在網上查閲,網址為 http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/。
e. 仲裁員的選擇。仲裁應由所有當事方根據JAMS規則選定的中立仲裁員進行。
f. 成本分配。如果適用法律要求,公司應支付仲裁特有的所有額外費用,前提是法院訴訟中不會產生此類費用(例如,公司應支付仲裁員費用以及JAMS的管理和申請費,前提是此類費用超過法庭申請費)。
G. 律師費用和成本。各方應自行支付費用和律師費,但仲裁員應將費用和律師費裁定給勝訴方。
12


H. 書面決定。仲裁員應遵循適用的實體法,並在仲裁結束後30天內發表書面意見,説明其裁決的事實和法律依據。
i. 致謝。高管了解到,高管通過簽訂該協議,放棄了高管接受陪審團審判的權利。行政部門瞭解到,行政部門放棄了高管提起或參與集體訴訟或集體訴訟的權利,而是同意僅在法律允許的最大範圍內以個人為基礎對任何與就業相關的爭議進行仲裁。
12. 代碼第 409A 節。
a. 本協議旨在遵守經修訂的1986年《美國國税法》第409A條(“第409A條”)的要求,包括其例外情況,應根據該意圖進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,但本協議規定的付款只能在事件發生時以符合第 409A 節或適用豁免的方式支付。根據本協議可能不受第 409A 條限制的任何款項,無論是由於非自願離職而作為離職補助金,還是作為短期延期付款,均應最大限度地排除在第 409A 條之外。就第 409A 節而言,本協議規定的每筆單獨付款或分期付款應視為單獨付款。根據本協議支付的與終止僱傭相關的任何款項只有在終止僱傭關係構成第 409A 條所規定的 “離職” 時方可支付。儘管如此,公司對本協議中提供的款項和福利符合第 409A 條不作任何陳述,在任何情況下,公司均不承擔高管因不遵守第 409A 條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。
b. 儘管本協議有任何其他規定,但如果在高管解僱時,高管是 “特定員工”,則根據以下規定確定
13


根據第 409A 條,本協議中規定的構成 “不合格遞延薪酬” 但受第 409A 條約束的、因高管離職而向高管提供的任何款項和福利,應在高管離職六個月週年紀念日(“特定員工付款日期”)之後的第一個工資發放日之前支付。本應在這六個月期間內支付的任何款項的總金額應在規定的員工付款日期一次性支付,此後,任何剩餘款項應立即按照其原始時間表支付。如果高管在規定的員工付款日期之前去世,則任何延遲付款應在高管去世後一週內一次性支付給高管的遺產。
c. 在第 409A 條要求的範圍內,本協議下提供的每項報銷或實物福利應按照以下規定提供:(i) 每個日曆年有資格獲得報銷或提供的實物福利的費用金額不得影響任何其他日曆年有資格獲得報銷或提供實物福利的費用;(ii) 符合條件的費用的任何報銷應在最後一天或之前支付給高管支出發生的日曆年之後的日曆年所產生的;以及 (iii) 本協議項下任何獲得報銷或實物福利的權利均不得清算或交換其他福利。本協議規定的任何税收總額應在行政部門匯出相關税款的日曆年之後的下一個日曆年的12月31日當天或之前向行政部門支付。
d. 在本協議中,每當付款或福利以高管執行解除索賠為條件時,都必須執行此類解除令,並且所有撤銷期應在終止日期後的60天內到期;否則,此類付款或福利將被沒收。如果此類補助金或福利構成受第409A條約束的 “不合格遞延薪酬”,並且如果該60天期限從一個日曆年開始並在下一個日曆年結束,則即使發放在第一個此類日曆年不可撤銷,也不得在第二個此類日曆年之前支付或開始補助金。
14


13. 一般規定。
a. 通知。本協議規定的所有通知、請求、要求、聲明、報告和其他通信均應採用書面形式(電子郵件即可),並應通過 (i) 掛號郵件、要求的退貨收據、郵資預付、(ii) 國家認可的隔夜送達服務、(iii) 個人配送或 (iv) 電子郵件發送。(x) 如果通知是通過掛號郵件或國家認可的隔夜送達服務送達的,則通知應被視為已送達,則通知應被視為已送達,則在郵寄之日後的下一個工作日送達;(y) 如果此類通知是在送達時親自送達的,或者 (z) 如果此類通知是通過電子郵件發送的,則在發送時發送。各方均可通過根據本文件發出通知來更改該方的通知地址。所有通知均應寄出並郵寄或交付至以下地址:
如果是給公司:
收件人:董事會主席
Axonics, Inc.
26 技術驅動器
加利福尼亞州歐文 92618

如果是行政人員:
卡里·基斯
c/o Axonics, Inc.
26 技術驅動器
加利福尼亞州歐文 92618

b. 完整協議。本協議構成雙方之間關於本協議標的的的完整協議,並取代雙方先前就本協議標的達成的所有協議、陳述和諒解(無論是書面還是口頭),包括原始僱傭協議,以及Executive與公司或其任何關聯公司和子公司之間的任何其他協議。
c. 修改和豁免。除非以書面形式作出並由高管和公司正式授權的代表(高管除外)簽署,否則對本協議條款的任何修訂或變更均無效。對本協議任何條款或條件的豁免均不得解釋為公司的一般豁免。如果根據適用法律,本協議的一項或多項條款被認定為非法或不可執行,
15


此類非法或不可執行的條款應在本協議中受到限制或排除在最低限度內,以使本協議在其他情況下保持完全的效力和效力,並可根據其條款強制執行。
D. 管轄法律。本協議受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,但不影響其法律衝突原則,任何與本協議的含義、效力或有效性有關的爭議均應根據加利福尼亞州法律解決。
e. 分配;約束效力。本協議完全可由公司轉讓和轉讓,但高管的任何所謂的轉讓或轉讓均無效。特此同意,高管在本協議下的權利和義務是個人的,不可由高管轉讓。本協議對雙方的繼承人、法定代理人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並使其受益。行政部門已仔細閲讀本協議, 理解並毫無保留地接受其賦予行政部門的義務。沒有向行政部門作出任何承諾或陳述以促使行政部門簽署本協議。高管自願和自由地簽署本協議,一式兩份,但有一項諒解,即公司將保留一名對應方,另一份協議將由高管保留。
F. 禁令救濟。高管同意,任何違反本協議的行為都將對公司造成無法彌補的損害,而損害賠償不是充分的補救措施,因此,在適用法律允許的最大範圍內,除了任何其他補救措施外,公司將有權就此獲得禁令救濟,無需支付保證金。
G. 生存。本協議將在期限到期時終止;前提是無論解僱的原因如何,第 1 節和第 6 至 13 節的規定在本協議終止和高管僱用終止後繼續有效。
16


H. 預扣款。公司可以從本協議項下的任何和所有應付金額中扣留根據適用法律可能需要預扣的聯邦、州和地方税。

[簽名頁面如下]
17


雙方自上述第一份撰寫之日起執行本協議,以昭信守。


公司:
Axonics, Inc.
來自:/s/雷蒙德·科恩
雷蒙德·科恩
首席執行官
行政人員:
/s/ Kari Keese
卡里·基斯

行政人員就業協議的簽名頁面


附錄 A
為了解釋本協議,應適用以下定義:
“應計債務” 是指,就高管出於任何原因終止在公司的僱用而言,(i) 在解僱日之前應計的任何未付基本工資,應在解僱之日後儘快(不超過30天)支付;(ii) 根據高管參與的適用於已解僱員工的任何計劃、計劃或安排,高管有權在解僱之日之前獲得的任何未付福利,應根據條款支付此類計劃, 方案或安排.
“基本工資” 是指第4.a節中規定的高管從公司獲得的基本工資年率(包括第4.a節規定的任期內允許對基本工資年率進行的任何調整)。
“福利” 是指公司根據第 4.c 節的規定向高管提供的員工福利。
“董事會” 指本公司的董事會。
“現金遣散費開始日期” 是指終止日期後的第60天。
“原因” 是指行政人員發生的以下任何行為:(i)欺詐、挪用、挪用公款或類似的不誠實行為;(ii)被定罪或不認同重罪;(iii)在工作場所過度飲酒或非法使用毒品;(iv)高管在履行行政職責時的重大過失或故意或故意的不當行為;(v)違反高管對公司的忠誠責任,或轉移或篡奪本應屬於公司的公司機會;(vi) 故意違反高管簽署的公司保密協議;或(vii)違反本協議的任何重要條款或高管與公司之間任何其他協議的任何其他重要條款。
“控制權變更” 是指Axonics, Inc.2018年綜合激勵計劃中定義的 “控制權變更”。
“控制權變更保護期” 是指自控制權變更之日起至控制權變更之日一週年止的期限。
1


“控制權變更終止” 是指在控制權變更保護期內發生的合格終止。
“殘疾” 是指任何身體或精神疾病、損傷或喪失行為能力,根據適用的法律,董事會在任何連續12個月的時間內連續90天或更長時間(或總共120天的較短時間)內無法履行本協議規定的高管職位的基本職能。
“生效日期” 是指 2023 年 10 月 2 日,即本協議的生效日期和期限的第一天。
“股權激勵薪酬” 是指公司根據第4.d節向高管提供的股權薪酬獎勵。
“正當理由” 是指在未經高管明確同意的情況下發生以下任何事件,(i) 高管基本工資的實質性減少,或 (ii) 高管的頭銜、職務、職責、權限或責任的重大減少(在身體或精神上無行為能力時或根據適用法律的要求暫時減少除外)。為了使高管有正當理由終止高管的聘用,(x) 高管必須在這些事實和情況發生後的30天內向公司提交書面通知,説明據稱可以為辭職提供依據的事實和情況,(y) 公司在收到此類書面通知後30天內應在所有重要方面糾正此類事實和情況(如果得到糾正,則不允許高管出於正當理由辭職)就其而言),以及(z)行政部門實際上必須在上述公司補救期到期後的30天內終止高管的聘用。
“市場獎勵” 是指基於市場條件標準(包括相對的股東總回報率標準)授予的期權、限制性股票或其他股權激勵薪酬獎勵。
“基於績效的獎勵” 是指基於績效標準授予的期權、限制性股票或其他股權激勵薪酬獎勵。
“按比例分配的獎金” 是指自高管離職之日起確定的金額,如下所示:(i) 如果高管的解僱是由於高管死亡或殘疾或由於符合條件的解僱而非控制權變更的解僱所致,則按比例分配的獎金應等於根據截至離職日期的表現而獲得的實際年度現金獎勵
2


董事會乘以按比例分數,在第 6.a 節或第 6.c 節(如適用)規定的時間一次性支付;以及(ii)如果高管的解僱是由於控制權變更終止的,則按比例分配的獎金應等於解僱日期所在年度的目標年度現金獎勵乘以按比例分數,並在當時一次性支付在第 7.b 節中指定。
“按比例分數” 是指一個分數,其分子是該日曆年中到高管離職日期的天數,分母為365。
“合格解僱” 是指在任期內由公司終止高管在公司的工作,或者(ii)高管有正當理由終止其在公司的工作。
“辭職通知期” 是指從高管向公司發出書面通知表示打算辭去公司職務之日到該辭職的預期生效日期之間的不少於60天的期限。
“終止日期” 是指根據本協議確定的高管終止與公司的僱傭關係的日期。
“TSR” 是指股東的總回報。
3