附錄 10.3
僱傭協議
本僱傭協議(本 “協議”) 由德克薩斯州的一家公司 Dawson Geophysical Company(以下簡稱 “公司”)與 Ian Shaw(“高管”) 簽訂於此 14第四2023 年 12 月 1 日,自 2023 年 11 月 20 日起生效(“生效日期”)。 公司和高管以下統稱為 “雙方”。
演奏會
鑑於 公司希望根據條款和條件僱用高管,出於對價(下文所述), 和高管希望根據此類條款和條件以及出於此類對價被公司僱用;
協議
因此,現在,出於良好和寶貴的考慮 以及進一步考慮此處包含的共同盟約和協議,雙方特此簽訂和協議如下:
1. | 定義。 |
就本協議而言,應適用以下定義 :
a. | “董事會” 是指公司董事會。 |
b. | “機密信息” 被定義為高管因公司聘用或通過僱用而獲得的信息(包括高管構思、來源、發現或開發的 信息),在行業或行業中通常不為人所知,也不能免費提供給非公司僱員的信息, 有關公司產品、服務、流程和業務運營程序的信息,或者 向其提供的任何組織的產品、服務、流程和業務運營程序的信息公司受合同約束,包括但不限於 商業祕密和與研究、開發、發明、設備、 服務、分銷、製造、採購、營銷、客户名單、財務數據、 工程、商機或企業相關的信息,以及與分析、 計算和估計三維多孔介質物理特性相關的信息。 為清楚起見,機密信息應包括行政部門 生成的所有信息,這些信息源自、包含、反映或包含作為機密 信息提供的信息。 |
c. | “工作產品” 被定義為所有發明、創意、 和發現(無論是否可申請專利)、設計、產品、工藝、方法、 開發、公式、技術、分析、繪圖、筆記、文檔、信息、材料、 改進和所有其他有形或無形的發展,包括但不限於計算機程序和相關文檔,以及所有知識產權 其中,由行政部門在 任期內單獨製作、構思、制定或準備的全部或部分或與其他人共享,無論是否在工作時間還是在公司辦公場所內, (i)屬於公司業務運營範圍或合理的 或計劃擴展業務範圍,(ii)與公司任何工作或項目, 過去或計劃中的任何公司工作或項目有關,(iii)藉助公司的材料、設備 或人員創建,或(iv)根據以下信息由於 他在公司工作的結果或與之有關的,高管可以獲得該信息。 |
2. | 就業。 |
a. | 公司就業。根據本協議的條款和條件,公司特此僱用高管 擔任兼職(或 “部分職位”)首席財務官, 高管特此接受此類聘用。 在任期內,高管的職責和責任應與 通常與擔任首席財務官的人相關的職責和責任相稱,並且 可能由公司董事會或首席執行官 合理分配給高管。 |
b. | 職責。 在任期內,高管應根據公司的所有政策和程序,盡最大努力履行高管的職責。 公司承認,該高管是Wilks Brothers, LLC 的員工,並可能在任期內繼續受僱,因此,根據本協議,高管 僅有義務將其生產時間、精力和能力投入到履行本協議規定的職責上 及時、富有成效地履行所需職責所必需的儘可能多的生產時間、精力和能力。高管表示他不是,在 任期內,他不得從事或僱用任何會與公司造成利益衝突的商業、貿易、職業或其他 活動。如果在任期內出現任何此類實際或 潛在衝突,高管應立即以書面形式通知公司 。如果公司自行決定確定已發生任何衝突 並且是重大沖突,則公司可以在發出書面通知後立即終止本協議。 |
3. | 任期 |
本協議的期限(以及本協議下高管的聘用 )自生效之日起開始,一直持續到根據第 5 (a) 節(“期限”)終止為止。
4. | 補償。 |
a. | 月費。考慮到高管將在本協議規定的期限內提供的服務 ,每月應向高管支付10,000美元(“月費”),這筆費用應按照公司的常規薪資慣例支付 。 |
b. | 好處。作為公司的兼職員工,高管 承認,在適用法律和計劃文件允許的範圍內(除非 公司另有規定), ,高管無權參與通常向員工提供的健康、福利、退休、 養老金、人壽保險、殘疾或類似計劃、計劃和安排 公司或其關聯公司。 |
c. | 報銷的費用。 高管在直接開展公司業務時實際產生的合理費用應根據公司的既定政策報銷給高管 。任何此類 費用報銷均應由公司根據其既定的 政策支付(但無論如何,不得遲於高管產生費用的應納税年度之後的應納税年度 的結束日期,高管 的報銷權不得被清算或兑換成其他福利)。 |
2
5. | 終止。 |
a. | 終止僱用。高管在公司任職 是隨意的。本協議(以及高管在此處的僱用) 將在高管死亡或殘疾(定義為 合理可能阻礙高管 繼續履行其工作職責超過三個月的任何疾病或其他喪失工作能力)後自動終止。 一方均可提前 提前三十 (30) 天向另一方發出書面終止通知,終止本協議(以及本協議下高管的僱用),而協議 (以及本協議下高管的僱用)應在該通知中規定的 終止生效之日終止。儘管有上述規定,但如果 高管嚴重未能履行其義務或 以其他方式履行其在本協議項下的職責,(ii) 高管參與了 可能對公司業務 或聲譽產生不利影響或有理由認為會在任何重大方面對公司的業務 或聲譽產生不利影響的任何行動,公司可以立即終止 本協議(以及根據此處僱用高管)或 (iii) 如果本協議第 2 (b) 節中規定的利益衝突 。 |
b. | 沒有遣散費。高管無權根據本協議以任何理由獲得與終止其僱傭有關的任何款項或福利 ,除非支付在終止僱用之日之前應支付的月費和根據本協議提供的服務應支付的任何部分款項或福利 。 |
c. | 歸還公司財產。高管 在公司的僱傭關係終止後,高管(或者,如果死亡,則為高管的 財產)應立即向公司交付高管 擁有或由高管控制或與公司業務有關的所有公司財產,包括 但不限於任何車輛、鑰匙、記錄、筆記、書籍、地圖、計劃、數據、備忘錄, 型號、以電子方式記錄的數據或軟件,以及任何計算機、手機和其他 設備(包括上述任何反射設備)或包含 與公司擁有直接或間接權益的任何資產或項目有關的任何信息),以及 所有其他機密信息(定義見下文),並且不得保留任何此類財產或機密信息的副本或副本 。 |
d. | 索賠辯護。高管同意,應公司的要求 ,高管將合理地與公司合作,為高管在公司任職期間可能提出或針對公司提出的任何索賠或訴訟進行辯護,除非高管的合理利益對公司或其關聯公司(如適用)不利, 在此類索賠中 或行動。公司同意向高管報銷員工 根據第 4 (c) 節產生的全部合理差旅費和其他直接費用, ,以履行高管在本第 5 (d) 節下的義務; 前提是高管提供合理的相同文件。 |
6. | 保密 |
a. | 提供機密信息;致謝。在 任期內,為了協助高管履行高管的職責,公司 同意向高管提供機密信息。高管承認 並同意所有機密信息都是機密信息,是公司的寶貴、特殊和 獨特的資產,使公司比其實際和潛在的競爭對手, 當前和未來的競爭對手具有優勢。高管承認並同意,在 高管與公司之間,機密信息現在是並將始終保留 公司的專有財產,高管對任何 機密信息沒有所有權權益。 |
3
b. | 不披露機密信息。高管 承諾並同意,在本協議期限內和終止後(出於任何原因) ,高管將對機密 信息保密並保密,除了公司指示的與公司業務和事務 有關的目的外,不會向任何個人或實體披露任何機密信息,也不得將任何機密信息用於任何其他目的 未按公司與業務有關的指示行事,並且公司事務。 未經明確同意或高管 履行公司工作職責所必需,高管不得複製、複製、反向編譯或逆向工程任何機密 信息,也不得通過電子郵件或其他電子方式從公司辦公場所刪除或傳輸機密信息 。這項合同保密義務 是對法律或衡平法中可能存在的所有保密義務的補充,但絕不構成限制。 |
7. | 發現與發明 |
a. | 向公司分配工作成果。高管分配 並同意將高管在任何和所有工作產品以及任何相關或相關 知識產權中的所有 權利、所有權和權益轉讓給公司,而無需支付額外補償。為清楚起見,工作產品不必受聯邦或州專利、版權或商標保護的約束或符合條件 即可受本條款的約束。 如果任何此類工作成果全部或部分由高管在高管為公司工作 小時內製定,或在公司的材料、設備 或人員的幫助下,或在公司辦公場所制定,或者源於 或以任何方式衍生於 或執行本協議規定的高管職責而產生,或者以任何 方式與或衍生而來從公司生產或提供的服務或產品中, 此類創造應最終被視為是在此過程中發生的高管 的工作。眾所周知,高管將在高管的實際工作時間以外的時間履行分配給高管 的職責,不得因為工作成果是在其他時間創建而減少公司在本協議項下的權利。 |
b. | 合作;授予許可。高管同意執行 公司所有必要或合理要求的行動,使公司能夠了解 、理解、保護、獲得和執行工作產品的專利權或版權, 包括但不限於向 公司全面和立即披露和描述工作成果,以及協助準備和執行 轉移和傳達工作成果所需的文件公司專利、版權或 美國的任何其他知識產權保護州和任何外國司法管轄區。 如果公司無法確保高管在提交、起訴、登記或紀念任何專利版權的轉讓所需的任何文件 上簽名,則高管不可撤銷地任命公司首席執行官為高管的代理人和律師 ,實際上負責代表並代替 高管採取必要的行動強制執行並獲得公司在本協議下的權利。 如果無法將高管對工作成果的任何權利、所有權或權益 轉讓給公司,則高管授予並將向公司授予獨家、全球性、 可轉讓、不可撤銷的特許使用費許可(不經高管 同意有權進行再許可),以充分利用此類工作成果。這些義務 將在本協議終止後繼續有效,並對執行機構 的受讓人、執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力。 |
4
8. | 禁令救濟 |
高管承認,如果不按照 的具體條款執行或以其他方式違反,則公司及其關聯公司 將受到無法彌補的損害。因此,除了公司在法律或衡平法上可能有權獲得的任何其他 補救措施外,公司有權明確執行第 6 和/或第 7 節中的限制 ,無需證明實際損失或交納任何類型或規模的保證金,所有這些補救措施均為累積性且非排他性。
9. | 仲裁 |
a. | 在不違反下文第9 (b) 和9 (d) 小節的前提下,高管與公司之間因本協議或高管在公司的僱傭關係而引起或與之相關的任何 爭議、爭議或索賠最終將由美國仲裁協會(“AAA”)在德克薩斯州米德蘭通過仲裁解決 解決 解決。 仲裁裁決為最終裁決,對雙方均有約束力。 |
b. | 根據本第 9 條進行的任何仲裁均應由根據 AAA 當時適用的 規則選擇的單一仲裁員(“仲裁員”)審理。仲裁員應迅速(如果可能的話, 在選擇仲裁員後的 90 天內)審理和決定與 爭議有關的所有事項。除非本協議中另有明確的相反規定,否則仲裁員 應有權 (i) 收集他或她認為與其面前的爭議相關的材料、信息、證詞和證據 (並且各方將提供 仲裁員要求的此類材料、信息、證詞和證據,除非 要求的任何信息受律師委託人或其他人的約束權限 而且,如果所請求的信息是專有信息或受第三方保密限制 ,仲裁員應下達命令,規定此類材料將受保密協議的約束),並且(ii)下達禁令救濟並強制執行 的具體履行。仲裁員的裁決應以書面形式作出,為最終裁決,不可上訴 ,並對爭議各方具有約束力,雙方同意任何具有管轄權的法院均可對裁決作出判決 ; 提供的雙方同意 仲裁員和任何執行仲裁員裁決的法院無權或授權向任何爭議當事方裁定懲罰性或懲戒性損害賠償。 |
c. | 公司應支付所有AAA、仲裁、調解和仲裁員 的費用和費用。除非仲裁員認定 向另一方分配全部或部分此類費用和費用存在令人信服的理由,否則各方應自行承擔與任何仲裁有關的 費用和費用所產生的費用和律師費。 |
5
d. | 儘管有上文第9 (a) 節的規定,但任何一方提出的緊急 或臨時禁令救濟申請均不得根據本節 接受仲裁;但是,任何此類爭議的其餘部分(緊急或臨時禁令救濟申請除外 )應根據本 部分接受仲裁。 |
e. | 通過簽訂本協議並加入本第 9 節的仲裁條款 ,雙方明確承認並同意,他們是故意、自願和故意放棄陪審團審判的權利。 |
f. | 本第 9 節中的任何內容均不禁止本協議 的一方 (i) 提起訴訟以執行任何仲裁裁決,或 (ii) 與本協議的另一方 一起參與由 非本協議當事方的個人或實體提起的訴訟。 |
10. | 雜項 |
a. | 可分割性。如果此處的任何契約或條款最終被裁定為全部或部分無效或不可執行,則應對其進行修改,或者如果 無法進行改革,則將其從剩餘協議中刪除,並且不得影響或 損害本協議中任何其他契約或條款的有效性。高管 特此同意,本協議中的所有限制是合理和有效的,高管特此免除對公司嚴格執行該協議的所有辯護 。 |
b. | 完整協議。本協議包含雙方與 公司僱用高管有關的所有條款、 條件和協議,並酌情取消、取代或修改雙方先前就公司在任何時期和以任何身份僱用高管 和薪酬達成的所有協議和諒解 。 |
c. | 預扣税和其他扣除額。公司 有權從月費、應付給高管的其他補償以及公司根據本協議條款可能向高管支付的任何 款項、社會 安全税以及所有聯邦、州和市政税收和費用(可能在以後頒佈或要求作為高管薪酬費用頒佈或要求的税收和收費)中扣除。 |
d. | 標題;解釋。此處的章節標題僅為 方便起見,不得控制或影響本協議任何條款的含義或解釋,也不得限制 的範圍或意圖。無論何時上下文需要, 本協議中使用的任何代詞均應包含相應的陽性、陰性或 中性形式,名詞、代詞和動詞的單數形式應包括複數 ,反之亦然。此外,如本協議所用,除非另有與 相反的規定,否則 (i) 所有提及日、月或年的內容均應視為提及 個日曆日、月或年,或 (ii) 任何提及 “部分” 的內容均應被視為指本協議的某一部分。 |
e. | 通知。本協議下的所有通知、請求、要求和其他通信 均為書面形式,如果以 親自送達或郵寄方式,頭等艙郵資已預付或通過隔夜信使服務送達, 發送至高管所在公司辦公室或 發送至其最後已知的家庭住址,則應被視為已正式發出 508 West Wall,800 套房,德克薩斯州米德蘭 79701(交付此類副本是通知的必要要求 ,請求、要求或通信生效)或發送至本協議收件人可能指定的其他 地址。 |
6
f. | 修改;豁免。除非董事會指定簽署此類修改、修正或豁免的人員代表公司 以書面形式簽署 ,否則本協議的任何修改、修正或豁免對公司均不具有約束力。 任何一方對違反本協議的任何行為的豁免均不構成對將來 再次出現此類違規行為或其他違規行為的放棄。任何一方對本協議下的任何條款、條件、 權利或義務的棄權,都不構成將來對此類條款、條件、 權利或義務的放棄。一方拖延或不行使任何權利, 的權力或補救措施不得損害或放棄任何此類權利、權力或補救措施,也不得被解釋為 對任何違約行為的放棄。 對任何權利、權力或特權的全部或部分行使均不妨礙任何其他或進一步行使這些權利、權力或特權。 |
g. | 繼任者和受讓人。本協議對 具有約束力,並應保證公司的繼任者和受讓人的利益,但是 不得由高管轉讓。未經高管同意,公司可將 本協議轉讓給其任何關聯公司或公司 股票或資產的購買者或其任何關聯公司。 |
h. | 適用法律;地點. 本協議的解釋和執行應符合德克薩斯州的法律,不考慮可能導致適用任何其他司法管轄區法律的與本協議法律條款的任何衝突。{BR} 因本協議而引起或與之相關的任何法律訴訟的地點應在德克薩斯州的米德蘭 {BR} 縣。 |
i. | 第 409A 節.本協議旨在按照《美國國税法》(以下簡稱 “守則”)第 409A 條 的規定以及相關 條例和財政部公告(“第 409A 條”)提供 款項,本協議 應作相應解釋。 |
j. | 義務的延續。雙方明確同意,第 5 至 12 節的條款 將在本協議終止後繼續有效。 |
k. | 知識和法律代表。高管承認 高管仔細閲讀了本協議,有機會向高管選擇的律師諮詢 {BR},但前提是高管希望就本協議獲得法律諮詢 {BR},並理解並同意本協議中的所有條款。 |
l. | 同行。本協議可以在任意數量的 對應方(包括通過傳真傳輸交付和交換的已執行對應方) 中執行,其效力與雙方最初簽署同一份文件相同,所有 對應方應一起解釋並構成同一文書。 |
7
m. | 律師費。如果出現與本協議 有關的任何訴訟,勝訴方除了該方 可能有權獲得的所有其他款項外,還有權收回此類訴訟的所有費用,包括 合理的律師費。 |
[簽名頁面如下]
8
為此,雙方已在 上執行了本協議,以昭信守第四2023 年 12 月的那一天。
行政人員: | ||
/s/ Ian Shaw | ||
姓名:伊恩·肖 | ||
公司: | ||
道森地球物理公司 | ||
來自: | /s/ 威廉 A. Clark | |
姓名: | 威廉·A·克拉克 | |
Title: | President and Chief Executive Officer |
9