附件10-使用

股票期權授予通知
 
諾森公司
2021年股票激勵和獎勵計劃
 
承授人:中國政府投資銀行_

授予日期:6月1日至6月30日_

股份數量:購買_股

行權價:*

歸屬日期(S):授予日一、二、三、四週年紀念日

到期日:自授予之日起十週年

授予形式:購買、購買非限定股票期權

批地條款
 
1.授予股票期權。在上述授權日,俄亥俄州諾森公司(以下簡稱“公司”)將根據諾森公司2021年股票激勵及獎勵計劃(“計劃”)及本股票期權獎勵通知(“通知”)的條款及條件,向您(即上文提及的承授人)授予購買上述數量股份的選擇權(“選擇權”)。請注意,您必須按照本公司和本計劃第三方管理人制定的程序在網上接受本通知中規定的獎勵,否則本通知可由本公司自行決定取消。本計劃和本通知的條款和條件構成了一份法律合同,一旦承授人接受獎勵,承授人和公司都將具有約束力。
 
2.選擇權的歸屬及喪失。

(A)於上述每個歸屬日期(每個“歸屬日期”),承授人將成為歸屬及可行使四分之一股份(受本公司不時維持的舍入慣例規限),惟承授人須在適用歸屬日期前一直持續受僱於本公司或附屬公司(“持續服務”)。

(B)儘管有第2(A)條的規定,但仍不適用:

根據以下規定:(I)在歸屬日期之前和承授人連續服務期間發生控制權變更時,期權的歸屬和可行使性將受本計劃第21節的適用條款管轄。

(Ii)由於受贈人死亡或“殘疾”(定義為因意外或疾病導致受贈人不能履行委員會(或其代表)所確定的受贈人的正常工作職責的身體或精神損傷),受贈人的連續服務在歸屬日期前終止;但委員會(或其受委代表)可酌情要求由委員會(或其受委代表)認可的醫生核實殘疾的存在,則期權的任何尚未歸屬的未歸屬部分將自動成為歸屬並可全部行使,並將保持行使至失效日期午夜為止。

(Iii)如承授人因“退休”(定義為承授人於65歲或之後自願終止受僱,且服務年資不少於5年,由本公司釐定)而在批出日期後至少12個月終止其連續服務,則購股權的任何未歸屬部分應繼續歸屬及可予行使



在剩餘的原定歸屬日期,並將一直可行使,直至到期日午夜。
(Iv)如承授人因“提早退休”(定義為承授人不早於60歲但在65歲之前自願終止受僱,且服務年資不少於10年,由公司決定)而在批出日期後至少12個月終止承授人的連續服務,則承授人須在終止受僱的生效日期前不少於120天以書面通知公司。購股權的任何尚未歸屬的未歸屬部分將繼續歸屬並可於剩餘的原定歸屬日期行使,直至(A)提前退休日期五週年或(B)到期日午夜之間的較早者為止。

(V)如果公司或附屬公司因承授人違反本公司道德及商業行為守則而終止承授人的持續服務,則不論是否已授予的選擇權將自動喪失,而不會在承授人終止日期採取進一步行動或發出通知。

(Vi)如果承授人在歸屬日期前因任何其他原因終止其連續服務,則在承授人終止日期不採取進一步行動或發出通知的情況下,期權的任何未歸屬部分將自動喪失,並且期權的任何歸屬部分仍可繼續行使,直至(A)承授人終止日期後90天或(B)到期日午夜,兩者中較早者。

(C)如承授人在本公司或附屬公司的持續服務於歸屬日期前因根據第2(B)節所規定以外的任何理由而終止,則在先前未根據第2(A)節歸屬的範圍內,認購權將自動喪失,無須採取進一步行動或發出通知。

*(D)在適用範圍內,根據本通知購入的購股權及任何股份須根據本公司不時生效的追回補償政策(或任何後續補償追回政策)予以沒收或償還。

根據本(E)條的規定,根據本(E)條的規定,根據本通知獲得的期權和任何股份將因有害活動而被沒收或償還。

(I)如承授人在終止受僱於本公司之前或之後一年內從事任何有害活動(定義見下文),則(A)承授人持有的任何已歸屬購股權的部分,(B)承授人或承授人任何受讓人在行使購股權(定義見下文)時實現的任何利潤,及(C)出售根據購股權購入的任何既得股份而變現的任何利潤,該等利潤應於終止與本公司的僱傭日期前一年或之後變現。本限制不適用於承授人根據本公司與承授人之間的任何僱傭協議的條款終止受僱於本公司的情況,該僱傭協議在本公司控制權變更後生效。如果根據本段第一句的規定,任何既有期權、股份或任何利潤對本公司有利,承授人應立即放棄該既有期權,並應在首次從事任何有害活動後30天內提供所有該等被沒收的股份並向本公司支付所有該等利潤,尚未歸屬的期權的任何部分應立即被沒收和註銷。關於承保人是否在終止受僱於公司之前或之後一年內從事有害活動的決定應由委員會酌情決定,該決定應為最終和決定性的決定。

根據第(2)款第(3)款(E)項,“有害活動”應被視為已發生,如果承保人:

*(A)使用、發佈、出售、交易或以其他方式披露本公司的非公開信息(定義見下文),除非此類被禁止的活動是無意的、善意的,且未對本公司造成重大損害;

2



(B)在本公司發出書面通知後,未能向本公司歸還由承授人擁有或承授人有權接觸的可能涉及公司非公開信息的任何文件、數據或物件;

(C)在公司發出通知後,未能將Grantee在受僱於公司期間全部或部分創造的任何機密或非機密知識產權(定義如下)的所有權利、所有權和權益轉讓給公司,包括但不限於此類知識產權中的版權、商標、服務標誌和專利;

(D)在公司發出通知後,沒有同意做出任何行為並簽署公司合理要求的任何文件,以轉讓和轉易Grantee在受僱於公司期間全部或部分創造的任何機密或非機密知識產權的所有權利、所有權和權益,包括但不限於專利申請和轉讓的簽署;

*

(F)代表承授人本人或代表與公司競爭或計劃與公司競爭的任何其他個人或實體,召喚、招攬或與任何公司客户做生意(不與公司開展的任何業務競爭的業務除外),除非此類被禁止的活動是出於善意地在公司工作期間呼籲、徵求、互動、瞭解或通過獲取信息(無論該等信息是否為非公開信息)而得知的。且不涉及承授人理應知道是本公司客户的客户;

(G)代表承授人本人或代表與本公司競爭或計劃與本公司競爭的任何其他個人或實體,從事與本公司在終止僱傭前一年內為本公司從事的相同或密切相關活動的任何與本公司競爭的商業活動;

*

*(一)從事違反本公司《道德及商業行為守則》的行為。

根據第(三)款第(E)款的規定,“知識產權”是指任何發明、想法、產品、經營方法、市場或商業計劃、過程、程序、軟件、公式、方法、作者作品或其他信息或事物。

(Iv)就第3(E)節而言,“非公開信息”是指但不限於商業祕密、機密流程、程序、軟件、公式、方法、業務信息或計劃、財務信息以及由本公司等僱主及其客户或供應商等開發、擁有、利用或維護的、一般不為公眾所知的名稱清單(例如,關鍵員工、客户和供應商)。

根據第3(E)節的第(5)款,“利潤”是指承授人出售根據本通知交付給承授人的任何股份當日的公平市值。

根據第(6)款,就第3(E)節而言,“公司”包括本公司及其附屬公司。


3.認股權的行使和股份的交付。

3



(A)在購股權歸屬及可行使的範圍內,可不時向本公司或其指定人發出書面通知,説明行使購股權的股份數目、用以支付每股行使價的擬支付方式、税款或任何經紀費用或佣金,以及本公司或其指定人可能要求的其他條文,以全部或部分行使購股權。受讓人可以在其到期日之前(或根據本合同第2款或第4款期權可能到期的較早日期),在承授人在世期間,僅由承授人行使,或在其法律上無行為能力的情況下,由其監護人或法定代表人以州法律和法院監督下受信人的身份代表承授人行使。如果承授人在期權到期前去世,承授人的遺產代理人或通過遺囑、遺贈或繼承直接從承授人手中獲得期權的任何人可(在期權到期前)行使全部或部分期權,但僅限於期權在承授人死亡後歸屬並可行使的範圍。

(B)如於到期日(或如到期日並非營業日,則為適用證券交易所營業的前一日),購股權的任何部分已歸屬及可行使,而於該日期每股公平市價高於每股行使價,則該已歸屬及可行使的購股權部分將於該日期自動行使,而承授人(或根據第5條準許轉讓而獲轉讓購股權的一名或多名人士)無須採取任何進一步行動,行使價按本公司釐定的方法支付。
 
(C)行使購股權所產生的行使價及應繳税款須於(I)以現金或本公司可接受的其他現金等值方式支付,以應付本公司的命令;(Ii)退回承授人擁有的既有股份(包括以核籤方式),其於行使時的總公平市價相等於行使總行使價;(Iii)減少行使購股權時應收取的股份數目,或(Iv)上述方法的組合。

(D)在符合本文所載條款及條件下,股份須於承授人(I)按照上述程序行使購股權、(Ii)向本公司或其指定人士悉數支付行使價及(Iii)作出令本公司(或任何附屬公司(如適用)滿意)支付與行使購股權有關的任何所需預扣税項或經紀手續費/佣金的安排後,在行政上可行的情況下儘快交付承授人。在股份交付給承授人之前,承授人不得擁有股份的任何所有權(包括但不限於股息和投票權)。

4.選擇權的期限。受讓人只能在授予日期開始的期權期限內行使期權,除非根據計劃第21條關於控制權變更另有規定,否則在到期日期午夜到期,或在更早的時間到期:

(A)在根據本合同第2(B)(I)至(Vi)款(以適用者為準)規定的日期實施;

(B)在公司或附屬公司非自願終止承授人的持續服務(因承授人死亡、殘疾或違反公司的道德和商業行為守則的情況除外)的情況下,(以較早者為準):(I)終止日期後90天,及(Ii)終止日期午夜;

(C)如承授人因退休或提早退休以外的任何理由自願終止承授人的連續服務,則在(I)終止日期後90天及(Ii)屆滿日期午夜(以較早者為準)終止;或

(D)在公司或附屬公司因違反公司的道德和商業行為準則而非自願終止承授人的持續服務的情況下,應在終止之日立即生效。
 
5.可轉讓性。

4



(A)根據本條例第5款,選擇權應可轉讓,並在轉讓的範圍內,可由受讓人行使;但條件是:(1)選擇權只能轉讓給家庭成員、第三方受託人的信託並僅為家庭成員受益人的利益、唯一合作伙伴為家庭成員的合夥企業、以及根據《法典》第501(C)(3)條免除所得税的組織(但在後一種情況下,所有轉讓的選擇權必須授予受讓人);(2)任何此類轉讓必須不加對價(法院命令要求的除外);(Iii)購股權一經轉讓,受讓人不得進一步轉讓,除非(A)根據遺囑或繼承法及分配法,或(B)以信託或合夥方式分別轉讓予信託受益人或合夥人;及(Iv)本公司收到委員會認為必要的文件副本,以確定轉讓的有效性,並要求受讓人接受及遵守期權、計劃及任何相關委員會規則的條款及條件。

(B)就本第5條而言,“家庭成員”應包括子女、繼子女、孫子女、父母、繼父母、祖父母、配偶、兄弟姐妹、岳母、岳父、女婿、兒媳、弟兄、嫂子、侄女或侄子,包括收養關係。
(C)在期權轉讓的情況下,承授人有義務在行使之日支付與行使期權相關的所有税款。如果承保人未能如此支付與行使有關的所有税款,將通過減少行使時獲得的股份數量來繳納此類税款。
  
6.代扣代繳税款。在本公司或任何附屬公司因行使購股權而須預扣任何聯邦、州、地方、外國或其他税項的範圍內,本公司或附屬公司(視情況而定)應保留若干本協議項下可交付的股份,其價值相等於所需預扣的金額(基於適用日期股份的公平市價);但在任何情況下,所保留股份的價值均不得超過根據適用課税管轄區的法定最高税率所需預扣的税額。儘管有上述規定,承授人可根據本公司不時採納的程序選擇(A)支付或規定支付所需的預扣税款,或(B)從任何金額的工資、獎金、獎勵薪酬或其他應付予承授人的現金中扣除所需的預扣税款;但倘若本公司或任何附屬公司被要求在股份交付後以外的任何時間預扣税款,則本公司可要求使用上述兩種方法中的一種或兩種。

7.這與其他福利的關係不大。在決定承授人根據本公司或附屬公司維持的任何利潤分成、退休或其他利益或補償計劃而有權享有的任何利益時,不得考慮本通知或本計劃下承授人的任何經濟利益或其他利益。

8.可分割性。如果本通知的一項或多項規定因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,任何因此而無效的規定應被視為可與本通知的其他規定分開,而本通知的其餘規定應繼續有效並可完全強制執行。

9.完整協議;與計劃的關係。本通知以本計劃的條款和條件為準。本通知和本計劃包含雙方就本通知所包含的主題事項達成的全部協議和諒解,並取代與此有關的所有先前的書面或口頭通信、陳述和談判。如果本通知的規定與本計劃有任何不一致之處,以本計劃為準。本通知中使用的未定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

10.調整。受購股權約束的股份數量和種類可根據本計劃第16節的規定進行調整。

11. 遵守法律。 公司應盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法以及與根據期權交付股票有關的上市要求;但是,儘管本通知有任何其他規定,
5



如果股份的交付或歸屬將導致違反任何此類法律或上市要求,則公司沒有義務根據本通知交付任何股份。

12. 繼承人和受讓人 在不限制第5條的情況下,本通知的規定應符合受讓人的許可繼承人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人以及公司的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

13. 數據隱私。 為了管理本計劃,本公司可能會處理有關承授人的個人數據。 此類數據包括但不限於本通知中提供的信息及其任何變更、有關受讓人的其他適當個人和財務數據(如家庭住址和辦公地址)以及其他聯繫信息,以及公司可能認為有助於管理計劃的任何其他信息。 受讓人在此明確同意本公司處理任何此類個人數據。 受讓人還明確同意公司將任何此類個人數據轉移到受讓人工作或受僱的國家/地區以外,包括(如果受讓人不是美國居民)轉移到美國,轉移對象應包括公司和公司指定管理計劃的其他人員。

14. 電子交付。受讓人在此同意並同意以電子方式交付公司可能選擇交付的任何文件(包括但不限於計劃文件、計劃摘要和招股説明書、授予或獎勵通知、賬户報表、年度和季度報告以及所有其他形式的通信),這些文件與本計劃以及根據本計劃做出或提供的任何其他獎勵有關。承授人有權隨時要求本公司免費提供上述任何及所有材料的書面副本。受讓人還在此同意公司為交付和接受公司可能選擇交付的任何此類文件而建立或可能建立的電子簽名系統的任何及所有程序,並同意受讓人的電子響應或簽名與受讓人的手動簽名相同,並應具有相同的效力和作用。
15. 修訂內容 根據本計劃的條款,委員會可在書面通知受讓人後修改本通知。對本計劃的任何修改應視為對本通知的修改,只要該修改適用於本通知。儘管有上述規定,未經受讓人同意,對計劃或本通知的任何修改均不得對受讓人在本通知項下的權利產生不利影響,除非委員會善意地確定,該修改是通知免於適用或符合《法典》第409 A節的要求所必需的,或計劃中另有規定。

16. 沒有勞動合同。 本通知中的任何內容均不授予承授人繼續受僱於公司及其子公司的任何權利,也不以任何方式限制或影響公司及其子公司終止承授人的僱用或調整承授人的補償的權利。

17. 適用法律。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

18. 授予美國以外的受資助者的條款。 如果受讓人是外國人,或受一個或多個非美國司法管轄區的適用法律約束,則受讓人的獎勵可能受與本通知中規定的條款和條件不同的條款和條件的約束,並載於本通知的附錄中,委員會認為這可能是促進和促進實現本計劃目的所必需或可取的。



6