附件 10.43

顧問 協議

本 顧問協議(以下簡稱“協議”)於2011年1月1日簽訂ST由Mangoceuticals, Inc.,一家德克薩斯州公司(下稱“公司”)和Douglas Christianson博士,ND,一名個人(下稱“顧問”)( 分別稱為“一方”,統稱為“雙方”)。

1. 參與.

1.1 諮詢委員會。在本協議期限內,顧問應擔任公司顧問委員會(以下簡稱“顧問委員會”)的成員。顧問委員會應由顧問和公司確定的其他成員組成。 顧問委員會應受公司董事會批准的顧問委員會章程的管轄。

1.2顧問 服務。顧問在本協議項下向公司提供的服務應包括在顧問委員會提供建議的服務 以及顧問委員會和公司之間不時要求和商定的其他服務(以下簡稱“服務”)。 諮詢服務將支持和增強公司的願景,並相應地實施最佳業務實踐。

2.賠償 作為顧問提供服務和其他義務的對價,公司應按照附件A 的規定向顧問支付報酬。

3. 期限。

3.1 Term. 本協議的初始期限為一(1)年,自上述生效日期開始,並將自動續期 一(1)年,直至根據本節終止。

3.2終止。 任何一方均可在至少三十(30)天(“終止 日期”)之前書面通知另一方終止本協議。

3.3生存 本協議終止後,第6、7、10和11條中包含的權利和義務將繼續有效。

4. 服務變更。對服務的任何重大變更,包括進度、可交付成果和相關費用,必須獲得未請求變更的一方的 事先書面同意。

5.獨立 承包商關係。顧問與公司的關係應是獨立顧問的關係。本協議中的任何內容均不得解釋為在公司和顧問之間建立任何合夥、合資、僱主-僱員或代理關係。顧問 不得向任何第三方陳述存在任何此類關係。諮詢關係應是非排他性的。顧問 可以自由地與其他公司合作,只要此類工作不存在利益衝突或導致 機密信息(定義見下文)的披露。

6. [有意移除].

7.保密

7.1 Confidential Information. A Party may obtain access to information related to the other Party’s business (including trade secrets, technical information, business forecasts and strategies, marketing plans, customer and supplier lists, personnel information, financial data, and proprietary information of third parties provided to Company in confidence) that the Party considers to be confidential or proprietary or the Party has a duty to treat as confidential, excluding such information as each Party can demonstrate existed in the public domain as of the Effective Date (the “Confidential Information”). The Parties will (a) hold all Confidential Information in strict trust and confidence; (b) not use or permit others to use Confidential Information in any manner or for any purpose not expressly permitted or required by this Agreement; (c) not disclose or permit others to disclose any Confidential Information to any third party without obtaining the other Party’s express prior written consent on a case-by-case basis; and (d) limit access to Confidential Information to employees of each Party who have a reasonable need to have such access in order for the Services to be performed and who are bound by obligations to maintain the confidentiality of Confidential Information that are at least as protective of the Confidential Information as the provisions of this Agreement.

7.2排除。 各方在第7.1條項下關於保密信息任何部分的義務不適用於以下任何信息: (i)在另一方或一方的授權人員 將其非因該方的過錯而傳播給一方之時或之後,(ii)在 或在其被告知任何一方或任何一方的授權人之時或之後,由一方合法擁有而不承擔任何保密義務,(iii)由任何一方的僱員 或代理人獨立開發,且未參考任何一方或公司授權人 的任何信息,或(iv)任何一方為響應法院或其他政府機構的有效命令或 法律要求而披露的信息。

8. 服務性能。顧問應盡最大努力履行服務,以使 公司滿意。

8.1.沒有 綁定公司的權限。顧問承認並同意,未經公司事先書面授權,顧問無權簽訂約束公司的合同或為公司設定義務。

8.2.無 福利。顧問承認並同意,顧問沒有資格獲得任何公司員工福利。

8.3.税收; 保險。顧問應根據IRS Form 1099獲得報酬,並應全權負責支付本協議項下支付給顧問的所有報酬 的適用税款,以及遵守與顧問的 自營職業、獨資經營或其他形式的商業組織有關的所有適用勞動力和僱傭要求。

9. 限制.

9.1. 禁止招攬。在本協議期限內以及本協議終止後的十二(12)個月內,顧問同意不試圖通過招攬、 僱用、簽訂合同、與公司任何員工溝通來轉移或幹擾公司業務的發展。

10.賠償。對於因顧問違反本協議中顧問的任何陳述、保證、契約或義務或顧問的任何故意不當行為或 重大過失而產生的或與之相關的任何及所有責任、 損失、損害、成本和其他費用(包括律師和專家證人的成本和費用), 顧問應向公司及其關聯公司、僱員和代理人進行賠償,並使其免受損害。公司應賠償、免除顧問並使其免受任何索賠、要求、債務、 成本、費用、損害、損失、訴訟、法律程序和行動的損害,這些索賠、要求、債務、成本、費用、損害、損失、訴訟、法律程序和行動可能由顧問產生或由顧問 可能受到威脅,這些索賠、要求、債務、成本、費用、損害、損失、訴訟、法律程序和行動與公司的業務和事務有關或由公司的業務和事務產生,包括但不限於為履行判決而支付的金額,和解或罰款或處罰,以及與準備或辯護或處置任何調查、訴訟、起訴、仲裁或其他程序相關的律師費和費用;但是,公司不得 使顧問免於承擔因顧問的重大過失或故意瀆職而引起的索賠。

11.責任限制 。在任何情況下,公司均不對因本協議引起或與本協議相關的任何後果性、間接、懲戒性、特殊或附帶損害承擔責任。

在任何情況下,“顧問”均不得被視為公司高級職員或公司董事會成員。因此, 顧問的法律責任僅限於本協議中包含的可採取行動的項目和考慮事項。此外, 顧問的責任應限於顧問根據本協議收到的作為補償的總金額,無論是現金還是股權。

諮詢 董事會成員協議

博士 Douglas Christianson,ND

第 頁,共5頁

12. 顧問的陳述和保證。

12.1顧問 聲明、保證並承諾:(i)顧問擁有簽訂本協議的全部權力和權限;(ii)顧問 已經並將獲得履行其在本協議下的義務所需的任何及所有轉讓;以及(iii)顧問將遵守 在履行其在本協議下的義務時遵守所有法律。

12.2顧問向公司確認、陳述並保證:

12.2.1他 收購諮詢公司股份(見附件A),僅出於投資目的,而不是為了分銷或與分銷相關的銷售,該術語在修訂後的《1933年證券法》(以下簡稱《證券法》)第2(11)節中使用,其方式將要求根據證券法或任何州證券法進行登記。 該顧問能夠承擔投資諮詢公司股票的經濟風險,在金融業務方面具有知識和經驗, 有能力承擔和管理投資諮詢公司股票的風險,並且是證券法下法規D中所定義的“認可投資者”。顧問承認諮詢股份並未根據證券法登記,亦未根據任何州的證券法登記,因此,除非顧問股份的轉售已根據證券法登記,或除非獲得豁免登記,否則不能轉售,條件是本公司並無義務 登記該等顧問股份的轉售。顧問已審慎考慮及(在他認為有需要的範圍內)與其各自的專業、法律、税務及財務顧問討論投資諮詢公司股份是否適合其特定税務及財務情況,而其各自的顧問(如該等顧問被認為有需要)已確定該等諮詢公司股份為其合適的投資項目。顧問未通過任何形式的一般徵集或廣告 獲得諮詢股份,包括但不限於在任何 報紙、雜誌或其他類似媒體或電視或無線電廣播或任何研討會或會議上發佈的廣告、文章、通知或其他通信,而據顧問所知,參加研討會或會議的個人已受到任何此類或類似的一般徵集或廣告方式的邀請。 顧問有機會向公司或代表公司行事的人員提出問題並獲得滿意的答案。有關諮詢股份及本公司的條款及條件,而所有該等問題已獲解答,令顧問完全滿意。顧問依賴自己對本公司和諮詢公司股票的調查和評估,而不依賴任何其他信息;以及

12.2.2顧問理解並同意,將在任何證明諮詢股份的證書(S)或其他文件(S)上註明圖例,基本形式如下:

‘’本證書所代表的證券尚未根據修訂後的1933年《證券法》或任何州證券法進行註冊。這些證券是為投資而購買的,不得出售、轉讓、質押或抵押,除非(I)它們已根據修訂後的1933年證券法和任何適用的州證券法進行登記,或(Ii)公司應 已獲得公司律師滿意的律師意見,即根據任何此類法案,不需要登記。“

13. 其他.

13.1.修訂 和豁免。只有在徵得公司書面同意的情況下,才能修改或放棄本協議的任何條款。

諮詢 董事會成員協議

博士 Douglas Christianson,ND

第 第3頁,共5頁

13.2.唯一的 協議。本協議,包括本協議的附件,構成雙方的唯一協議,並取代所有關於本協議主題的口頭談判和以前的書面文件。

13.3.通知。 本協議要求或允許的任何通知應以書面形式發出,並在送達後視為足夠,無論是親自送達,還是通過隔夜快遞或通過電子郵件或傳真發送(在慣例確認收到後),或者在以預付郵資的認證或掛號郵件形式存放在美國郵件中、以簽名頁上規定的地址或傳真號碼或隨後通過書面通知修改的方式發送給被通知方後,應視為足夠。

13.4.法律選擇 。本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受德克薩斯州法律管轄,不受法律衝突原則的約束。

13.5.可分割性。 如果根據適用法律,本協議的一項或多項條款被認為不可執行,雙方同意本着善意重新談判此類條款。如果雙方無法就該條款達成相互同意且可強制執行的替代條款,則(I)該條款應被排除在本協議之外,(Ii)協議的其餘部分應被解釋為該條款已被如此排除,以及(Iii)協議的其餘部分應可根據其條款強制執行。

13.6.副本。 本協議可簽署副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。

13.7.律師的建議 。雙方承認,在執行本協議時,雙方有機會尋求獨立法律顧問的建議,並已閲讀和理解本協議的所有條款和規定。本協議不得因本協議的起草或準備而被解釋為對任何一方不利。

13.8.爭議 解決方案。任何與本協議有關的爭議將根據美國仲裁協會的規則提交具有約束力的仲裁。

自上述日期起,雙方已簽署本諮詢協議,特此作為見證。

公司
簽署: /S/ 雅各布·科恩
姓名: 雅各布·科恩
標題: 首席執行官

顧問
簽署: 道格拉斯·克里斯汀森博士
姓名: 道格拉斯·克里斯汀森博士,ND
地址: 加州拉古納山卡博特路25301號,郵編:92653

諮詢 董事會成員協議

博士 Douglas Christianson,ND

第 頁,共5頁

附件 A

I. 服務 類型:補償 描述
1.諮詢委員會成員 股權/股票期權 根據2022年股權激勵計劃作為限制性股票授予發行的50,000股限制性普通股(“顧問股”),受制於6個月的歸屬時間表

二、可報銷的費用

顧問 無權代表公司招致任何費用,並將對履行服務期間發生的所有費用負責,但先前可能與公司達成的協議除外,並可能包括但不限於可能不時需要的合理差旅 和相關費用。

諮詢 董事會成員協議

博士 Douglas Christianson,ND

第 第5頁,共5頁