附錄 10.2

的形式
高管控制權變更和
一般遣散協議

本行政控制權變更和一般遣散費協議(以下簡稱 “協議”)於 [  ]當天 [月][年](“生效日期”),由特拉華州的一家公司Advanced Energy Industries, Inc.(以下簡稱 “公司”)和 [名稱 ](“行政部門”)。

見證

鑑於,預計高管將擔任 [標題 ]該公司的;

鑑於公司董事會(“董事會”)承認,公司運營所在行業的內部整合可能會繼續,目前存在公司控制權發生變化(無論是友好還是敵對)的可能性,並且將來會不時發生變化,這種可能性會給公司高級管理人員帶來不確定性。董事會認為,降低高管離職和/或不可避免地分散高管對公司職責的注意力的風險對公司的最大利益至關重要,這通常會帶來此類不確定性,並且根據市場數據,可以提供本協議中概述的某些好處;

鑑於董事會還承認,如果高管無故被非自願解僱,即使在控制權沒有發生潛在變更的情況下也是如此,根據市場數據,高管將獲得某些標準的離職金;

鑑於,高管確認本協議的條款 (a) 降低了他/她離開公司職責和分散注意力的風險,(b) 提供了留存價值,因此希望簽訂本協議;以及

鑑於,本協議取代了先前與高管簽訂的任何前高管控制權變更和一般遣散協議(如果適用)。

因此,現在,考慮到上述內容以及其中包含的共同契約,公司和高管達成以下協議:

第 1 部分:定義。除非上下文另有要求,否則此處使用的大寫術語應具有本文附件A中賦予的含義。
第 2 部分:協議期限。本協議自生效之日起生效,並將持續有效,直至高管終止僱傭關係或高管與公司共同書面同意。為避免疑問,高管和公司在本協議項下的義務如果在高管被解僱後仍然有效,則仍然可以執行。
第 3 部分:隨意僱用;解僱原因。根據適用法律的規定,行政部門的僱用應繼續隨意進行。如果行政人員的


因任何原因或無理由終止僱傭關係,除非本協議另有規定或根據任何適用福利計劃的條款,否則高管無權獲得與此類解僱有關的任何補償、福利、損害賠償、獎勵或其他款項。
第 4 部分:離職後的一般福利;釋放。
(a) 法律或適用福利計劃要求的補償和福利。無論本文有任何相反的規定,高管出於任何原因終止僱傭關係後,高管(或其遺產)應有權獲得任何適用福利計劃所要求的任何和所有補償、福利、獎勵和其他款項[,或《眼鏡蛇法》]1或其他適用法律,但須考慮此處規定的協議。
(b) 不發放就不付款。高管無權獲得此處提供的與其解僱有關的任何補償(應計薪酬除外)、福利或其他款項,除非他向公司提供了全面的索賠聲明,基本上以附錄一的形式提供,該免責聲明的日期應不早於其解僱之日,該免責聲明應在高管解僱之日起9天內提供給高管解僱並在行政人員下達後的 30 天內執行終止日期[; 提供的新聞稿中將列出任何適用的《就業年齡歧視法》(經修訂的《美國法典》第29條第621節及其後各節)的時間要求。]2  
第 5 部分:因自願辭職而終止僱用;因故解僱;死亡;長期殘疾。
(a) 自願辭職或因故解僱。
(i) 如果高管自願辭職或因故被公司解僱,則除非第 4 節 (a) 段另有規定,否則高管無權獲得與其終止僱傭有關的任何補償、福利、獎勵或其他款項。
(ii) 除非遵守了以下程序,否則不得將高管視為因本協議的原因而被解僱:要出於原因解僱在解僱時是美國 17 CFR 229.402 規定的 “指定執行官” 的高管,董事會必須以書面形式向執行部門提交此類解僱通知,該通知必須詳細説明據稱構成原因的事實。高管有權在收到此類通知後的10個日曆日內提交書面申請,供董事會審查。如果此類請求及時提出,則在此後的合理時間內,董事會(所有董事親自或通過電話出席)應讓高管有機會發表意見(親自或通過

1適用於在美國的員工。

2適用於在美國的員工。

2


律師)。聽證會結束後,除非當時在任的大多數董事確認高管的解僱是有原因的,否則就本協議而言,高管的解僱應被視為公司無理由解僱。要解僱不是 Cause 指定執行官的高管,首席執行官只需以書面形式向高管提交解僱通知即可,無需採取任何進一步行動。
(b) 死亡或長期殘疾。如果高管因其死亡或長期殘疾而被解僱,則高管(或其遺產或個人代表)除第 4 節 (a) 段所述金額外,還有權收取 (i) 公司為高管開立的任何人壽保險單的收益,或 (ii) 根據公司為高管簽訂的任何長期傷殘保險單的款項(視情況而定)和根據此類政策的條款。如果發生此類解僱,則不得將高管視為CIC非自願解僱或非自願解僱,因此無權獲得此處所述的遣散費(為避免疑問,如果發生死亡或長期殘疾,可以在其他公司補償計劃中向高管提供額外福利, 例如,死亡後部分加快股權獎勵)。
第 6 節因控制權變更而終止僱用:CIC 非自願解僱和離職。
(a) CIC 非自願解僱。如果行政部門在構成CIC非自願解僱的情況下被解僱,則行政人員有權獲得:
(i) 在解僱之日起十五 (15) 個日曆日內,高管的應計薪酬;以及
(ii)[在七 (7) 天撤銷釋放期限到期後的十五 (15) 個日曆日內,]3一次性現金付款,等於 [兩次 (2 倍)]4[一次半 (1.5 倍)]5截至解僱之日有效的(x)高管的年度基本工資和(y)高管目標獎金的總和;以及
(iii) 自解僱之日起十八(18)個月內,繼續提供高管截至解僱之日加入的醫療福利(“福利”)(但適用於處境相似的在職員工的福利會發生任何變化),此類保險的全部保費費用由公司承擔; 提供的, 然而,如果行政部門在這十八 (18) 個月內開始在另一位僱主工作,並且有資格根據新僱主的計劃獲得醫療補助,則福利金

3適用於在美國的員工。

4適用於首席執行官(“首席執行官”)。

5適用於除首席執行官以外的指定執行官。

3


應自高管有資格領取此類福利之日起終止;以及
(iv)[在七 (7) 天撤銷釋放期限到期後的十五 (15) 個日曆日內,]6一次性付款,金額等於僱主代表高管向公司退休計劃繳納的款項,如果高管在解僱之日後繼續工作十八 (18) 個月,假設 (A) 任何此類退休計劃下的所有福利都已全部歸屬,(B) 在這十八 (18) 個月內高管的薪酬與其相同是在終止日期之前發生的,而且 (C) 行政部門本來可以做的繳款額為獲得此類計劃規定的最大配套供款額所必需的數額;以及
(v) 報銷,最高可達 [$25,000]7[$15,000]8,對於行政部門在解僱之日後十二 (12) 個月內合理選擇的再就業服務費用,此類補償將在行政部門提交合理令人滿意的此類費用文件後的三十 (30) 天內支付。
(b) CIC 非自願解僱——對期權的影響。如果發生CIC非自願解僱高管的情況,則應加快對高管持有的任何和所有期權的歸屬,以便在CIC非自願解僱後立即完全歸屬和行使高管當時持有的所有未到期期權。
(c) CIC非自願解僱——對限制性股票單位(RSU)和績效股票單位(PSU)的影響。如果發生CIC非自願解僱高管的情況,則將所有RSU和PSU(假設為 最大性能實現行政部門持有的區域股份(和PSU)應加快步伐,以使所有此類區域股和所有PSU(存在這樣的情況下) 最大性能實現)然後由行政部門持有的應在CIC非自願解僱後立即全部歸屬。
(d) 在控制權變更前 90 天內終止。如果在控制權變更前的 90 天內,公司無故解僱高管(或高管出於正當理由)解僱,則在此控制權變更後:(i) 高管有權從控制權變更之日起獲得第 6 (a) 節所述的福利(根據該節應付的任何一次性付款將在控制權變更後的十五 (15) 個日曆日內支付),但減少了根據第 7 條已經支付或應支付的任何福利,以及 (ii) 高管持有的期權、RSU 和 PSU自解僱之日起,應被視為高管在控制權變更之前未被解僱,

6適用於在美國的員工。

7適用於首席執行官。

8適用於除首席執行官以外的指定執行官。

4


自控制權變更之日起,高管的獎勵應按照上文第6(b)和(c)節的規定發放。
(e) 其他終止對股權獎勵的影響。如果公司在除本第6節所述情況以外的任何情況下解僱高管,則此類終止僱傭對高管當時持有的期權、限制性股票單位和/或PSU的影響應與代表此類期權、RSU和/或PSU的協議和計劃中所述相同。
第 7 節因非自願解僱(與 CIC 無關)而終止僱用:非自願解僱和離職。
(a) 非自願解僱。如果行政人員在構成非自願解僱(CIC非自願解僱除外)的情況下被解僱,則行政人員有權獲得:
(i) 在解僱之日起十五 (15) 個日曆日內,高管在解僱之日之前的應計薪酬;以及
(ii)[在七 (7) 天撤銷釋放期限到期後的十五 (15) 個日曆日內,]9一次性現金付款,等於 (x) 的總和 [一次半 (1.5 倍)]10[一次 (1X)]11截至解僱之日高管的年基本工資和 (y) 截至解僱之日的按比例獎金;以及
(iii) 在解僱之日起十二 (12) 個月內,繼續發放高管截至解僱之日所加入的福利(視適用於情況相似的在職員工的福利的任何變更而定),此類保險的全部保費費用由公司承擔; 提供的, 然而,如果行政部門在這十二 (12) 個月內開始在另一位僱主工作,並且有資格根據新僱主的計劃領取醫療福利,則福利將在行政部門有資格領取此類福利之日起終止;以及
(iv)[在七 (7) 天撤銷釋放期限到期後的十五 (15) 個日曆日內,]12一次性付款,金額等於僱主代表高管向公司退休計劃繳納的款項,如果高管在解僱之日後繼續工作十二 (12) 個月,假設 (A) 任何此類退休計劃下的所有福利都已全部歸屬,(B) 在這十二 (12) 個月內高管的薪酬與以前相同就在終止日期之前,以及 (C) 行政部門本來可以做出級別上的捐款

9適用於在美國的員工。

10適用於首席執行官。

11適用於除首席執行官以外的指定執行官。

12適用於在美國的員工。

5


必須獲得此類計劃下提供的最大配套捐款;以及
(v) 對於行政部門在解僱之日後十二 (12) 個月內合理選擇的再就業服務,報銷額最高為15,000美元,此類補償應在高管提交合理令人滿意的此類費用文件後的三十 (30) 天內支付。
(b) 對期權、限制性股票單位和績效股票單位的影響。除非管理此類期權、限制性股票單位和PSU的計劃或獎勵協議中另有規定,否則任何未歸屬期權、限制性股票單位和PSU應在終止之日被沒收。
(c) 對短期和長期激勵計劃的影響。任何參與公司短期激勵和長期激勵計劃的機會在終止之日被沒收。
(d) 福利不重複。如果觸發了第6節規定的福利,則行政部門不能根據本第7節申請福利; 提供的, 然而,如果高管在控制權變更前90天內被公司無故解僱(或高管出於正當理由)解僱,則應按照本第7節的規定支付本第7節規定的福利,並且應根據第6(d)節的規定,在控制權變更之日起支付或提供根據第6條到期的任何額外福利。
第 8 部分:緩解。在任何情況下,行政部門都沒有義務尋求其他就業機會或採取任何其他行動來減少根據本協議的任何條款應支付給高管的款項,除非第6 (a) (iii) 節和第7 (a) (iii) 節另有規定,否則無論行政部門是否獲得其他工作,此類金額都不得減少。
第 9 部分。繼任者。
(a) 本協議是高管個人的,未經公司事先書面同意,除遺囑或血統和分配法外,行政部門不得轉讓。本協議應受行政部門法定代表人的利益並由其強制執行。
(b) 本協議應有利於公司及其繼承人和受讓人,並對公司具有約束力。
(c) 公司應要求公司全部或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接還是間接,通過收購、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意以與未發生此類繼承時公司必須履行本協議的方式和範圍相同。
第 10 部分:其他。

6


(a) 本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力或效力。本協議構成雙方就本協議標的達成的全部協議和理解,並取代雙方先前達成的書面或口頭的所有書面或口頭諒解、協議或陳述,只要這些諒解、協議或陳述以任何方式與本協議標的物有關; 提供的, 然而,本協議對雙方之間的任何保密或限制性契約協議或發明轉讓協議或公司的任何法律要求的回扣政策均無影響。除非協議雙方或其各自的繼任者和法定代表人簽署書面協議,否則不得對本協議進行修改或修改。本協議簽署後,公司(或其關聯公司)與高管之間先前達成的任何高管控制權分擔協議(如果有)或遣散協議(如果有)均應被視為終止。
(b) 本協議下的所有通知和其他通信均應採用書面形式,並應通過專人送達給另一方或通過掛號信或掛號信發送,要求退回收據,郵資已預付,地址如下:

如果對行政部門説:

[]

如果是給公司:

先進能源工業公司

1595 號 Wynkoop St,Ste 800

科羅拉多州丹佛市 80202

收件人:總裁兼首席執行官

或任何一方根據本協議以書面形式向另一方提供的其他地址.通知和通信應在收件人實際收到時生效。

(c) 本協議任何條款的無效或不可執行性均不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。
(d) 公司可以扣留根據本協議應付的任何款項,例如 [美國聯邦、州或]13[適用的]14根據任何適用的法律或法規,必須預扣的地方或外國税款。
(e) 高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款,或未能維護高管或公司根據本協議可能擁有的任何權利,不應被視為對此類條款或權利或本協議任何其他條款或權利的放棄。

13適用於在美國的員工。

14適用於新加坡員工。

7


(f) 高管根據本協議第6節就未付的款項或福利提出的所有索賠均應立即轉交給公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)並由其處理,並應以書面形式提出。高管根據本協議第7節就未付的款項或福利提出的所有索賠均應立即轉交給公司首席執行官和人力資源高級副總裁(統稱為 “高級管理層”)並由其處理,或者如果提出索賠的人是首席執行官或人力資源高級副總裁,則薪酬委員會應以書面形式提出。薪酬委員會或高級管理層(視情況而定)對本協議規定的福利索賠的任何拒絕均應以書面形式提交給高管,並應説明拒絕的具體原因和所依據的本協議的具體條款。薪酬委員會和高級管理層(視情況而定)應為高管提供合理的機會對駁回索賠的決定進行審查,並應進一步允許高管書面要求公司根據下文 (g) 段的規定將爭議事項提交仲裁。關於根據協議第6節提出的索賠,公司應支付高管與任何此類仲裁有關的所有費用,包括合理的律師費和專家費。對於根據協議第7節提出的索賠,高管和公司應自行支付與任何此類仲裁有關的費用,包括合理的律師費和專家費。對於根據協議第6節提出的索賠,如果仲裁員出於任何原因未在高管要求仲裁之日起一百八十(180)天內作出裁決,則此類仲裁程序應立即暫停,公司應被視為同意高管的立場。此後,僅針對根據協議第6節提出的索賠,公司應在切實可行的情況下儘快向高管支付其合理的費用以及他在該180天期限到期後的10個工作日內向高管支付其合理的費用以及他在此類爭議和仲裁程序中合理要求的所有款項。
(g)[由本協議引起或以任何方式與本協議相關的任何爭議只能由新加坡國際仲裁中心根據其《2016年新加坡國際仲裁中心規則》進行仲裁解決。仲裁所在地應在新加坡,訴訟程序應以英語進行。任何索賠和反索賠的總價值低於500萬美元(美元)的爭議應由一名仲裁員解決,500萬美元(美元)或以上的爭議應由三名仲裁員組成的小組解決。在任何具有管轄權的法院出具仲裁程序結果之前,任何一方均可尋求公平救濟,以防止發生無法彌補的損害。]15
(g)[根據上文 (f) 段的規定,任何由本協議引起或與本協議相關的爭議均應根據任一方的要求通過根據本 (g) 款進行具有約束力的仲裁來解決。在任何一方提出仲裁要求後的10個工作日內,當事各方和/或其律師應開會討論所涉問題,討論合適的仲裁員和仲裁程序,以及

15適用於新加坡員工。

8


商定專門為爭議事項量身定製的仲裁規則,以期迅速、高效和公正地解決爭議。如果當事人未能在合理的時間內(不超過要求後的15個工作日)商定仲裁規則和程序,則應適用美國仲裁協會的《商事仲裁規則》。同樣,如果當事人未能在合理的時間內(提出要求後不超過15個工作日)就仲裁員達成協議,則應設立一個由三名仲裁員組成的小組,其中一人由當事人任命,第三名由兩名仲裁員共同選出,如果兩名仲裁員無法就第三名仲裁員作出決定,則由美國仲裁協會選出。在仲裁聽證會開始前至少30天(該日期應定為不遲於請求後的60天),各方當事人應允許對方進行合理的書面披露,包括檢查和複製與將在仲裁聽證會上提出的問題有關的文件和其他有形物品。應授權仲裁員就有關發現範圍的任何爭議作出裁決。仲裁員做出的裁決為最終裁決,對雙方均有約束力。仲裁應在科羅拉多州的丹佛縣進行。位於科羅拉多州丹佛市的科羅拉多地方法院對雙方之間與此類仲裁及其執行有關的爭議擁有專屬管轄權,雙方同意此類法院為此目的的管轄權和地點。
(h) 本協議受科羅拉多州法律管轄,不會使任何法律選擇條款或規則(無論是科羅拉多州還是任何其他司法管轄區)生效,這些條款或規則會導致科羅拉多州以外的任何司法管轄區的法律適用。
第 11 節美國税收
(a) 與第 409A 條有關的其他條款。
(i) 本第11 (a) 條適用於經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第409A條適用於行政部門。
(ii) 除第 11 (c) 節另有規定外,高管解僱後根據本協議應支付的款項,除明確規定的延期或分期支付或作為費用報銷的款項外,將在解僱後儘快支付,無論如何,應在終止僱用年度結束後的2-半月內支付,作為向高管償還費用的款項必須按以下日期支付在日曆年之後的日曆年的最後一天之前這些費用是哪個產生的。
(iii) 儘管本協議中有任何相反的規定,如果 (i) 在高管 “離職” 之日,高管被確定為 “特定員工”,因為每個此類任期均按照《守則》第409A條的定義,並且 (ii) 如果不適用本第11 (c) 條,則高管將根據本協議獲得任何需繳納利息的款項,以及

9


因適用《守則》第409A (2) (B) (i) 條而根據《守則》第409A (a) 條徵收的額外税款,則不得在 (A) 高管離職之日後六 (6) 個月、(B) 高管去世或 (C) 導致不支付此類款項的其他日期中較早的日期之前繳納免除此類利息和額外税款(補繳款額等於截至六(6)個月付款之日已延遲支付的所有款項的總和)。
(iv) 雙方的意圖是,根據本協議應付的款項或福利不受根據《守則》第409A條徵收的額外税款的約束。如果此類潛在的付款或福利可能受該條款的約束,則雙方應合作修改本協議,以期以不導致徵收此類税收的方式向行政部門提供本協議所述的經濟利益。
(v) 根據《財政條例》第1.409A-1 (h) (l) (ii) 條,根據本協議終止僱傭關係時應支付的任何款項只能在行政部門離職時支付。
(vi) 無論根據本協議分期付款,就第 409A 條而言,每筆此類分期付款均應被視為單獨付款。
(b) 與第 280G 條有關的其他條款。
(i) 儘管本協議有任何其他規定,但如果根據本協議,或根據與公司或任何409A關聯公司達成的任何其他協議或計劃(合計,“總付款”)向高管提供的款項或其他福利的任何部分將構成 “超額降落傘付款”(定義見下文),如果沒有本第11條,將導致高管根據該條款徵收消費税《守則》第4999條(“消費税”),則向行政部門支付的款項總額應(i)全額交付,或(ii) 以較低的金額交付,比導致此類付款總額中任何部分繳納消費税的金額少一美元(1.00美元),無論哪種情況導致行政部門在税後基礎上獲得最大的福利(考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及消費税)。
(ii) 在高管解僱之日起四十 (40) 天內,或一方通知另一方認為高管應付的款項或福利將導致超額支付降落傘款項後的四十 (40) 天內,高管和公司應徵求由公司獨立審計師選出併合理接受的全國認可的税務顧問(“國家税務顧問”)的意見,費用由公司承擔致高管(無論如何,高管可能是公司的常規外部法律顧問),意見闡述了 (i) 基準期收入的金額(定義見下文),(ii) 總付款的金額和現值,(iii)

10


任何超額降落傘付款的金額和現值在不考慮根據第 11 (b) (ii) 條和 (iv) 向行政部門繳納的税後淨收益的情況下確定,同時考慮了《守則》第 4999 條徵收的税款,前提是 (1) 根據第 11 (b) (ii) 條減少總付款額。或 (2) 付款總額沒有如此減少。國家税務顧問的意見應向公司和高管提出,並對公司和高管具有約束力。如果國家税務顧問的此類意見確定第11(b)條第(ii)款適用,則應減少或取消本協議項下的款項或該律師確定可計入總付款額的任何其他款項或福利,以便根據該意見中規定的計算基礎,不會有超額的降落傘補助金。在這種情況下,應通過適用以下原則減少或取消總付款中包含的款項或福利,以便:(x) 降落傘支付價值與當前經濟價值的比率較高的付款或福利(根據合理的精算假設確定)應在較低比率的付款或福利之前減少或消除;(y) 付款日期可能較晚的付款或福利應在付款或福利金之前減少或消除付款日期較早;(z) 現金付款應為在非現金補助金之前減少; 提供的如果上述削減或取消令違反《守則》第409A條,則應在總付款中包含的補助金或福利中按比例進行削減(根據降落傘補助金的相對現值)。
(iii) 就本協議而言,(i) “超額降落傘付款” 和 “降落傘付款” 這兩個術語應具有《守則》第 280G 條賦予的含義,並且此類 “降落傘付款” 應按其中規定的估值;(ii) 就本協議而言,現值應根據《守則》第 1274 (b) (2) 條計算,(iii) “基準期收入” 一詞是指等於《守則》第280G (d) (1) 條 (iv) 中定義的高管 “基準期年度可計薪酬” 的金額國家税務顧問的意見,任何非現金福利或任何延期付款或福利的價值應由公司的獨立審計師根據《守則》第280G(d)(3)和(4)條的原則確定,該決定應以此類審計師發給公司和高管的證書為證,並且(v)高管應被視為按聯邦所得的最高邊際税率繳納聯邦所得税和就業税和就業税,以及最高邊際税率的州和地方所得税行政部門住所所在州或地方的税收(這兩種情況均在解僱日期發生日或發出第 11 (c) 節所述通知的日曆年中確定,以較早者為準),扣除此類州和地方税可獲得的最大聯邦所得税減免。如果國家税務顧問就本第11條所要求的意見提出這樣的要求,則高管和公司應就獲得的任何薪酬項目的合理性徵求一家認可的高管薪酬顧問公司的建議,費用由公司承擔,國家税務顧問可以信賴

11


行政部門僅涉及其在《守則》第280G條及其相關條例下的地位。
(iv) 公司同意承擔與國家税務顧問相關的所有費用,並對因其根據本第11條作出的裁決而產生或與之相關的任何索賠、損害賠償和費用承擔所有費用,但因該公司的重大過失或故意不當行為而產生的索賠、損害賠償或費用除外。
(v) 應對本第 11 節進行修訂,以符合《守則》第 280G 或 4999 條的任何修正案或後續條款。如果此類條款在沒有後續條款的情況下被廢除,則本第 11 條將被取消,不會產生進一步影響。]16

[簽名頁面如下]

16適用於在美國的員工。

12


截至本協議序言中規定的日期,雙方已簽署本行政控制權變更和全面遣散協議,以昭信守。

先進能源工業公司

來自:

姓名:

標題:

行政管理人員

來自:

姓名:

[]


附件 A 定義

(a)“應計薪酬” 是指包括截至解僱之日賺取或應計但截至解僱之日尚未支付的所有金額的金額,包括 (i) 基本工資,(ii) 高管在截至解僱之日的期間內代表公司產生的合理和必要費用的報銷,(iii) 休假和病假工資(在公司政策或適用法律規定的範圍內),以及 (iv) 激勵性薪酬(如果有)在終止日期之前結束的任何時期內獲得的收入。明確的理解是,除非激勵計劃或本協議另有要求,否則激勵補償應自激勵補償的條件得到滿足之時起 “獲得”,即使此時尚未計算或支付。

(b)“關聯公司” 的含義與《交易法》第12b-2條中該術語的含義相同。

(c)“協議” 是指本協議序言中所述的本行政控制權變更和全面遣散協議。

(d) “適用的福利計劃” 是指任何有效的書面員工福利計劃(可能包括補償性股權激勵計劃),高管在解僱時參與或根據該計劃保留領取福利的權利。

(e)“基本工資” 是指高管在離職前的最後一個定期工資期內的有效年基本工資(不包括構成正當理由的基本工資的任何減少),並且不包括獎金、加班補償、激勵性工資、附帶福利、銷售佣金或費用津貼等。

(f)“董事會” 是指公司董事會,如本文敍述中所述。

(g)“原因” 是指以下任何一項:

(i)高管 (A) 被判犯有重罪;(B) 對公司或其任何關聯公司或公司的任何客户、供應商或其關聯公司的任何客户、供應商或供應商實施任何其他涉及不誠實或欺詐的重大行為或不作為;(C) 挪用公司的物質資金或資產供個人使用;或 (D) 對公司的任何員工或其任何成員進行非法騷擾或非法歧視子公司;

(ii)在高級管理層(或薪酬委員會,如果高管是公司高級管理層成員或指定執行官,則為薪酬委員會)發出書面通知後,高管一再嚴重疏忽職守,並且這種疏忽在高管收到高級管理層(或薪酬委員會,如適用)的通知後的30天內仍未得到糾正;


(iii)高管在履行本協議規定的職責時存在的重大過失或故意不當行為,對公司造成了重大和明顯的損害(無論是單獨還是合併);或

(iv)高管從事的行為構成違反其對公司或任何子公司在保密和/或專有信息的使用或所有權方面的書面義務。

(h)完成以下任何交易後,“控制權變更” 應被視為發生:

(i)任何人收購(根據《交易法》頒佈的第13d-3條的含義)的受益所有權(A)當時流通的股份(“已發行公司普通股”)或(B)公司當時有權在董事選舉中普遍投票的有表決權的已發行有表決權的證券的合併投票權(“流通的公司有表決權的證券”)的50%或以上; 但是,前提是,以下收購不構成控制權變更:(1)直接來自公司的任何收購,(2)公司的任何收購,(3)公司或任何關聯公司贊助或維護的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(4)任何公司根據符合下列 (h) (iii) (A) — (h) (iii) (C) 小節的交易進行的任何收購;

(ii)截至本文發佈之日構成董事會(“現任董事會”)的個人因任何原因停止佔董事會至少多數席位的任何時候; 但是,前提是,任何在此日期之後成為董事的個人,如果其選舉或提名獲得當時組成現任董事會的至少多數董事的投票批准,則應被視為現任董事會成員,但為此,不包括最初就職是由於競選或免職的實際或威脅的競選而首次就職的個人董事或其他實際或受到威脅的人由董事會以外的人士或其代表徵求代理人或同意;

(iii)完成涉及公司或其任何子公司的重組、合併、法定股票交易或合併或類似的公司交易,出售或以其他方式處置公司資產,該資產發生在任何人從公司收購(或在截至該人最近一次收購之日止的12個月內收購)總公允市場價值等於或大於總公允市場價值50%的資產之日立即持有公司的所有資產在公司或其任何子公司進行此類收購或收購,或收購另一實體的資產或股票之前(每個,a”業務合併”),在每種情況下,除非在進行此類業務合併之後,(A) 在此類業務合併之前作為已發行公司普通股和已發行公司有表決權的證券的受益所有人的個人和實體中,至少有50%直接或間接擁有當時流通的普通股的50%以上,以及有權在董事選舉中普遍投票的當時流通的有表決權的已發行有表決權的證券的合併投票權(視情況而定)實體生成的來自此類業務合併(包括但不限於因該交易而擁有公司或全部的實體)或

2


公司的所有資產(無論是直接還是通過一家或多家子公司)基本上與其在已發行公司普通股和流通公司有表決權證券業務合併之前的所有權比例基本相同,(B)任何人(不包括此類業務合併產生的任何實體,或公司或關聯公司的任何員工福利計劃(或相關信託),直接或間接地擁有實益,50% 或分別由此類業務合併產生的該實體當時未償還的普通股權或該實體當時流通的有表決權的證券的合併投票權,除非此類所有權在業務合併之前存在,以及 (C) 此類業務合併產生的該實體董事會成員中至少有多數在執行初始協議或董事會行動時是現任董事會成員為此類業務合併作出規定;要麼

(v)公司股東批准公司全面清算或解散。

儘管有上述規定,但就規定按照《守則》第409A條或 (2) 支付遞延薪酬的裁決 (1) 而言,本協議中控制權變更的定義應被視為在獎勵和延期選擇符合《守則》第409A條所必需的範圍內進行了修改,以符合守則第409A條的要求。

(i)“CIC非自願解僱” 是指在CIC期結束之前控制權變更時或之後終止高管在公司的僱傭關係:

(i)由公司無故作出,或

(ii) 行政部門有充分的理由。

(j)“CIC 時期” 指控制權變更時或之後的十八 (18) 個月期間。

(k)“守則” 是指經修訂的1986年《美國國税法》。

(l)“普通股” 是指公司的普通股,面值為0.001美元。

(m)如本文序言所述,“公司” 是指特拉華州的一家公司先進能源工業公司。

(n)“解僱日期” 是指 (i) 如果高管因故被解僱,則高管收到董事會或首席執行官發出的關於高管已被解僱的書面通知的日期,或其中規定的任何更晚日期,視情況而定;(ii) 如果公司因原因、死亡或長期殘疾以外的其他原因解僱高管,則公司向高管發出的書面解僱通知中規定的日期,(iii) 如果行政部門的僱用是由於行政部門的原因而被解僱死亡或長期殘疾、死亡日期或此類長期殘疾的生效日期,以及 (iv) 如果高管因高管辭職而被終止僱用

3


構成本協議規定的正當理由,即公司收到高管解僱通知的日期或其中規定的任何更晚日期,該日期自發出通知之日起不得超過三十 (30) 天。

(o)“生效日期” 指本文件序言中規定的日期。

(p)“交易法” 指經修訂的1934年《美國證券交易法》。任何提及《交易法》具體條款的內容都包括任何後續條款以及根據該條款頒佈的條例和細則。

(q)“行政人員” 指本文件序言中指明的個人。

(r)“正當理由” 是指以下任何一項:

(i)未經行政部門明確書面同意,大幅降低行政部門的職責或責任或權力級別,包括但不限於要求行政部門向除行政部門以外的任何人報告 [板]17[該公司的首席執行官]18,或者如果在控制權變更後,行政部門不是 [標題 ]一家上市公司,該公司是收購方的最終母實體;或

(ii)(x) 未經 (A) 高管明確書面同意,或 (B) 增加高管的福利、津貼和/或擔保獎金,其增加的價值與基本工資的減少合理相等,將高管的基本工資減少10%以上;或

(y) 在未經 (A) 高管明確書面同意或 (B) 相應增加高管基本工資的情況下,將高管的目標獎金減少10%以上;

前提是, 在每種情況下,如果此類削減是基於全公司範圍內基本工資和/或獎金的削減,則不構成正當理由;或

(iv)行政部門搬遷 [主要工作地點改為距離行政人員當時的主要工作地點超過三十五 (35) 英里的地點]19[主要營業地點至新加坡以外的地點]20,未經行政部門明確書面同意;或

(v)公司(或任何繼任者)未能遵守本協議的任何條款,但某些非惡意發生的孤立、微不足道和無意的違規行為除外,將在30天內得到糾正。

儘管如此,除非 (A) 高管在構成正當理由事件後的 90 天內向公司發出書面通知,説明構成正當理由事件的情況,否則不得認為高管已有正當理由解僱

17適用於首席執行官。

18適用於除首席執行官以外的指定執行官。

19適用於在美國的員工。

20適用於新加坡員工。

4


對於此類事件,(B)公司未能在收到此類通知後的30天內糾正合理事件,並且(C)高管以書面形式通知公司其解僱日期。

(s)“非自願解僱” 是指在以下任何時候終止高管在公司的僱傭:

(i)由公司無故作出,或

(ii) 行政部門有充分的理由。

(t)“長期殘疾” 是根據公司關於其員工長期殘疾的保險政策定義的。

(u)“期權” 是指公司或其任何子公司根據公司通過或批准的薪酬計劃授予的購買普通股的期權。

(v)“付款” 是指向高管或為高管的利益支付或分配的報酬(根據《守則》第280G (b) (2) 條的定義)性質的任何付款或分配,無論是根據本協議還是其他方式支付或支付。

(w)“人” 的含義載於《交易法》第3(a)(9)條,該條經修改和使用於該法第13(d)條和第14(d)條,或任何在特雷亞斯意義上被視為 “集體行動的人” 的集體行動。Reg. § 1.409A-3 (i) (5)。

(x)“按比例獎金” 是指等於高管在控制權變更後終止僱傭的公司財政年度有資格獲得的目標獎金的100%的金額乘以分數,其分子是該財年中截至解僱日期的天數,分母為365。如果截至解僱高管的財政年度的目標獎金尚未確定,那麼 “目標獎金” 應指高管離職財政年度之前的財政年度對高管生效的目標獎金。

(y)“PSU” 是指公司授予的績效股票單位或獎勵,根據這些單位或獎勵,公司有權在滿足歸屬和其他條件後發行普通股,根據公司的股票計劃,PSU受獎勵協議的約束。

(z)“限制性股票單位” 是指公司授予的限制性股票單位或獎勵,根據這些單位或獎勵,公司有權在滿足歸屬和其他條件後發行普通股,根據公司的股票計劃,限制性股票股受獎勵協議的約束。

(z)“子公司” 是指以公司為起點的不間斷實體鏈中的任何公司、有限責任公司或其他有限責任實體,前提是每個實體(鏈條中的最後一個實體除外)都擁有所持有的股票或股權

5


鏈條中其他實體中所有類別的股票或其他股權權益總投票權的百分之五十(50%)以上。

(aa) “目標獎金” 是指本應向高管支付的獎金,用於全面實現與公司業務或其任何特定業務部門或部門業務相關的特定績效目標,或適用於高管或其職位(視情況而定)的個人績效標準(視情況而定),董事會(或其薪酬委員會)或首席執行官與該年度的此類計劃或預算相關的目標已確定這些目標問題。“目標獎金” 不指高管因超額完成該計劃而可能獲得的 “最高獎金”。

(bb)就本守則第280G條而言,付款的 “價值” 是指截至控制權變更之日付款的經濟現值,由會計師事務所使用《守則》第280G (d) (4) 條規定的貼現率確定。

(抄送)“自願辭職” 指高管在自願辭職(包括退休)後終止其工作,如本協議第5節所述。如果高管有正當理由解僱,則此類解僱不應被視為自願辭職。

(dd)[“409A關聯公司” 是指《守則》第414(b)條所指的必須加入公司控制的公司集團的每個實體,或者根據該守則第414(c)條的含義與公司共同控制的每個實體; 但是,前提是, 應使用 “至少 50%” 一詞代替其中或相應條例中出現的 “至少 80%” 一語.]21

21適用於在美國的員工。

6


附錄一

法律發佈

本法律聲明(“新聞稿”)由先進能源工業公司(以下簡稱 “公司”)和 _______(“高管”)(均為 “當事方”,合稱 “雙方”)之間。

演奏會

A.高管和公司是《高管控制權變更和全面遣散協議》的當事方,本新聞稿作為附錄一附於該協議(“協議”)。

B.高管希望獲得協議中描述的薪酬、福利、獎勵和其他款項。

C.高管和公司希望解決他們之間因終止之日之前的任何作為或不作為而產生或與之有關的所有索賠,除非此處另有規定 [約會 ].

協議

雙方商定如下:

公司應按協議中規定的條款和條件向高管支付或提供款項和福利。

法律發佈

1. 免除索賠。(a) 高管代表高管和高管的繼承人、個人代表和受讓人,以及可能代表高管行事的任何其他個人或實體,包括但不限於高管的法律顧問(統稱為 “高管釋放者”),特此全面永久地釋放和解僱公司、其當前和未來的關聯公司和子公司及其過去、現在和未來的每位高管、董事、員工、股東、獨立承包商、律師、保險公司和所有其他由於任何被釋放人的作為或不作為(統稱為 “行政免責聲明”)而現在或可能對任何釋放人負有責任的個人或實體,這些人或實體在法律或衡平法上,無論是現已知還是未知的,在法律或衡平法上,無論是現已知還是未知的,任何形式和性質的訴訟、訴由、索賠、要求、成本和支出,包括律師費根據其中任何一項行事的人,現在可能擁有或聲稱其全部或部分基於當天或之前發生的任何作為或不作為終止日期,不考慮目前對此類行為或不作為的實際瞭解,具體包括但不限於普通法中可能出現的事項,例如明示或暗示的違約、承諾禁止反言、不當解約、侵權干涉合同權利、造成情緒困擾、誹謗,或根據適用的聯邦、州或地方法律[,例如,《美國公平勞動標準法》、《僱員退休收入保障法》、《國家勞資關係法》、1964年《民權法》第七章、《年齡歧視》


《就業法》、1973年《康復法》、《同工同酬法》、《美國殘疾人法》、《家庭和病假法》以及任何州或其他政府機構的任何民權法]22[(如果適用於行政部門,例如,《新加坡就業法》、《退休和再就業法》、《勞資關係法》和任何其他適用法律]23; 但是,提供了,儘管有上述規定或本新聞稿中包含任何其他內容,但本節中規定的免責條款不應擴展至:(i) 本新聞稿中產生的任何權利(包括截至終止之日尚未支付或提供的協議規定的付款和福利的權利);(ii) 任何養老金、退休、利潤分享或類似計劃下的任何既得權利;(iii) 高管獲得賠償的權利(如果有),和/或任何公司賠償協議、公司註冊證書、章程和/或政策下的辯護或根據任何保險合同,與高管在公司受僱期間和範圍內的作為和不作為有關的程序;或(iv)法律上不能通過私下協議放棄的任何權利或補救措施。高管特此保證,高管沒有將上述免除、免除和解除的任何索賠的任何部分轉讓或轉讓給任何人。高管進一步聲明並同意,高管沒有經歷過任何應予賠償或可恢復的疾病、傷害或殘疾 [任何州的工人補償法]24[工傷補償立法]25在終止之日之前,高管沒有向公司報告。公司建議高管在簽署本新聞稿之前諮詢律師。高管理解並同意,簽署本新聞稿即表示放棄就高管與公司的僱傭關係(包括高管的離職)直接或間接向公司提起任何法律索賠的權利。高管同意,除非本新聞稿中另有明確規定,否則本法律新聞稿旨在儘可能廣泛地解釋本法律聲明,以包括高管可能對公司提出的所有實際或潛在的法律索賠。 [員工解除了《加州民法典》第1542條規定的所有權利,該條規定:

一般免除的範圍不包括債權人或解除令方在執行免責時不知道或懷疑存在有利於自己的債權,而且如果他或她知道這些債權人或解除令方知道會對他或她與債務人或被解除方的和解產生重大影響的索賠。]26

(b)為了提供完整和完整的新聞稿,高管理解並同意,本新聞稿旨在包括高管可能已經提出但現在不知道或懷疑存在對任何高管免責聲明有利的所有索賠(如果有),並且本新聞稿取消了此類索賠。因此,行政部門明確放棄任何司法管轄區根據任何法規或普通法原則享有的所有權利,該司法管轄區實際上規定,普遍免除的範圍不包括釋放方在執行釋放時不知道或懷疑存在有利於行政部門的索賠,如果行政部門知道這些索賠,則肯定對行政部門與被釋放方的和解產生了重大影響。儘管有任何其他規定

22適用於在美國的員工。

23適用於新加坡員工。

24適用於在美國的員工。

25適用於新加坡員工。

26適用於加州員工。

2


但是,在本節中,本節中的任何內容均無意或不應被解釋為以任何方式限制或以其他方式影響高管在本新聞稿下的權利。

(c)高管同意並承認高管:(i) 理解本新聞稿中使用的語言以及本新聞稿的法律效力; [(ii) 特別公佈了經修訂的《就業年齡歧視法》、《美國法典》第29條第621節及其後各節規定的所有索賠和權利。;] 27(iii) 將根據本新聞稿獲得補償,如果不簽署本新聞稿,高管就無權獲得補償;(iv) 公司已建議在簽署本新聞稿之前諮詢律師; [並且 (v) 最多將有二十一 (21) 個日曆日來考慮是否簽署本新聞稿。在高管簽署本新聞稿後的七 (7) 天內,高管可自行決定通過向公司總法律顧問發出書面撤銷通知來撤銷或撤銷本新聞稿。如果高管部門在簽署新聞稿後的七 (7) 個日曆日內撤銷或撤銷本新聞稿,或者如果高管沒有在二十一 (21) 天的考慮期內簽署本新聞稿,則本新聞稿無效,根據本新聞稿採取的所有行動均應撤銷,在雙方之間的任何訴訟中,本新聞稿及其執行事實或相關情況均不可受理,除非涉及索賠或辯護此項的有效性或有效撤銷發佈。如果高管在管理層簽署本新聞稿之日起七 (7) 個日曆日內沒有撤銷或撤銷本新聞稿,則本版本將成為最終版本並具有約束力,並且不可撤銷]28.

高管承認,在高管受僱於公司的最後一天之前,高管已收到高管有權獲得的所有報酬,並且該高管無權就協議中描述的未支付的款項和福利以外的任何其他原因獲得任何形式的進一步報酬或福利,但尚未支付的款項和福利除外。該協議下的福利以行政部門遵守雙方之間的任何限制性契約協議或發明轉讓協議為條件。

高管同意,通過簽署本新聞稿,高管將獲得的唯一有價值的東西是協議中描述的付款和福利。

2. [受保護的權利。本協議中的任何內容均無意免除 (a) 失業救濟金或工傷補助金、(b) 員工簽署本協議之日適用的僱員福利計劃下的既得權利索賠、(c) 員工簽署本協議後可能出現的申請、(d) 根據公司費用報銷政策提出的費用報銷申請,或 (e) 無法通過私下協議解除的申請。此外,本協議中的任何內容,包括但不限於確認、索賠發佈、專有信息、歸還財產、保密、合作和不貶損條款,(f) 限制或影響員工根據ADEA或OWBPA質疑本協議有效性的權利,(g) 阻止員工與之溝通、提出指控或投訴;自願或響應傳票提供文件或信息;或要求提供其他信息;或要求參與調查或由平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會、證券交易委員會、執法部門或任何其他機構開展的訴訟

27適用於在美國的員工。

28適用於在美國的員工。

3


負責執行任何法律或在法庭訴訟或仲裁中迴應傳票或發現請求的聯邦、州或地方機構, [要麼](h) 限制員工行使 NLRA 第 7 條或類似州法律規定的權利,與其他員工進行受保護的、協調一致的活動,但通過簽署本協議,員工放棄了在員工或任何第三方代表員工提起的任何費用、投訴、訴訟或其他法律或衡平法救濟中獲得個人救濟(包括拖欠工資、預付工資、復職或其他法律或衡平救濟)的權利,但員工可能獲得的任何權利除外由政府機構(而非公司)支付的款項或獎勵向政府機構提供的信息或其他禁止的信息[,或 (i) 防止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或你有理由認為非法的任何其他行為,或者當員工被要求或要求參加此類訴訟時,放棄員工在行政、立法或司法程序中就公司或公司代理人或員工涉嫌的犯罪行為或涉嫌性騷擾作證的權利法院命令、傳票或行政機構或立法機關的書面請求]29.]30

3.[《捍衞商業祕密法》披露。儘管本協議和其他協議中規定了保密和保密義務,但員工明白,根據《聯邦保護商業祕密法》的規定,如果員工僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的,直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密,則不會根據任何聯邦或州商業祕密法追究其刑事或民事責任:(1) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密;或 (2) 在投訴或其他文件中在訴訟或其他訴訟中提出,如果此類申請是密封提交的。] 31

雙方同意,他們各自在本協議下的權利和義務將在本新聞稿執行後繼續有效。

本協議可在一個或多個對應方中執行和交付,這些對應方共同構成同一個協議,並應完全有效並對雙方具有約束力。雙方通過傳真或電子簽名簽署協議應被視為與原始簽名相同。

在下方簽名即表示您承認您已仔細閲讀本協議的全部內容,瞭解並理解其內容,並且您自願自願簽署本協議。

注意:在高管工作的最後一天之前,不要簽署本法律聲明。

行政的

先進能源工業公司

29適用於加州員工。

30適用於在美國的員工。

31適用於在美國的員工。

4


來自:

來自:

日期:

日期:

5