附件3.1

第四次修訂和重述 附則

Option Care Health,Inc.

(一家特拉華州公司)

第一條

辦公室

第1.1節.           辦公室公司可在特拉華州境內或以外的地點設立辦事處,具體地點由董事會或公司的業務需要而定。

第二條

股東大會

第2.1節.           會議地點股東會議應在特拉華州境內或其他地方由董事會不時確定的地點舉行。董事會可根據特拉華州公司法的規定,自行決定召開股東會議,以遠程通信(包括虛擬)的方式召開會議,作為實體會議的補充或替代。

第2.2節           年會股東年會應在董事會確定的日期和時間舉行,股東可在該日期和時間以多數票選舉董事會,並處理可適當提交會議的其他事務。董事會可推遲、重新安排或取消任何先前安排的年度股東大會。

第2.3節           年會通知年度會議的書面通知,説明會議的地點、日期和時間、股東和代表股東可被視為親自出席會議並在會上投票的遠程通信方式(如有),以及確定有權在會議上投票的股東的記錄日期,如果該記錄日期與確定有權獲得會議通知的股東的記錄日期不同,應於會議日期前不少於10天但不超過60天向每位有權在該會議上投票的股東發出通知,以確定有權獲得會議通知的股東 。

第2.4節           股東名單。負責公司股票分類賬的高級管理人員應在每次股東大會召開前第十天編制並製作一份完整的有權在會議上投票的股東名單;但如果確定有權投票的股東的記錄日期不到會議日期前十天,該名單應反映截至會議日期前第十天的有權投票的股東,並按字母順序排列,並顯示每個股東的地址和登記的股份數量。就任何與會議有關的目的而言,該名單應公開供任何股東查閲 ,為期至少10天,直至會議日期前一天:(I)在可合理使用的電子網絡上查閲該名單所需的資料須隨會議通知一併提供,或(Ii)在正常營業時間內在本公司的主要營業地點 。

第2.5節           特別會議除法規或公司註冊證書另有規定外,股東為任何目的召開的特別會議可由主席或副主席召開,並應董事會多數成員的書面要求由首席執行官或祕書召開。該請求應説明擬議會議的一個或多個目的。在任何股東特別會議上處理的事務應僅限於公司通知中所述的目的。董事會可推遲、重新安排或取消任何先前安排的股東特別會議。

第2.6節           特別會議通知書面特別會議通知,説明會議的地點、日期和時間、股東和代表股東可被視為親自出席會議並在會上投票的遠程通信方式(如有)、確定有權在會議上投票的股東的記錄日期(如果該記錄日期與確定有權獲得會議通知的股東的記錄日期不同)以及召開會議的目的。應於會議日期前不少於 至不超過60天向每名有權在該會議上投票的股東 發出通知,以決定有權獲得會議通知的股東。

第2.7節           法定人數;投票。除法規或公司註冊證書另有規定外,持有已發行及已發行及有權在會上投票的股份的多數(不論親自出席或由受委代表出席)應構成所有股東會議的法定人數。 然而,如該等法定人數未能出席或派代表出席任何股東會議,則有權親自出席或由受委代表出席的股東有權不時延會。在該延期會議上, 應出席或代表出席會議的任何事務均可按最初通知的 在會議上處理。如果休會超過30天,應向有權在會議上投票的每一名記錄在冊的股東發出休會通知。如果在休會後為有權投票的股東確定了新的記錄日期 ,董事會應根據本章程第7.4節為該延期會議的通知確定一個新的記錄日期 ,並應向每一位有權在該續會上投票的股東發出關於該續會的通知,該通知應自該續會通知的記錄日期起 。當出席任何會議的股東人數達到法定人數時,除董事選舉應以多數票表決外,由親自出席或由受委代表 有投票權的過半數股份持有人投票決定提交該會議的任何問題,除非該問題根據法規或公司註冊證書的明文規定需要進行不同的表決,在此情況下,該明文規定應管轄並控制該問題的決定。除公司註冊證書另有規定外,每名股東在每次股東大會上有權就其持有的每股有投票權的股本 親自或委派代表投一票,但在委託書日期後三年以上不得根據委託書投票,除非委託書規定了較長的期限。 任何直接或間接向其他股東徵集委託書的股東均可使用除白色以外的任何委託卡顏色, 應保留給董事會專用。

第2.8節          不開會就採取行動。除非公司註冊證書另有限制,否則要求或允許在任何股東年會或特別會議上採取的任何行動 均可在不開會、不事先通知和不經表決的情況下采取,前提是規定採取行動的一份或多份書面同意應由流通股持有者簽署,其票數不少於批准或採取該行動所需的最低票數 ,該會議上所有有權就該行動投票的股份都出席並進行了表決,並應通過遞送至公司在美國的註冊辦事處的方式交付公司。其主要營業地點,或保管記錄股東會議記錄的簿冊的公司高級職員或代理人。投遞至公司註冊辦事處的方式為專人或掛號信或掛號信,並要求收到回執。每份書面同意書均應註明簽署同意書的每位股東的簽字日期,任何書面同意書均不會生效,除非 在以本節要求的方式向公司提交的最早日期的同意書提交給公司後的60天內,由足夠數量的股東簽署的採取行動的同意書已按本節要求的方式提交給公司。 未經一致同意採取公司行動的股東應以不一致的書面同意方式立即發出通知。如果該行動是在一次會議上採取的,如果該會議的通知的記錄日期是由足夠數量的持有人或成員簽署的採取該行動的書面同意書按照第2.8節的規定送交公司的日期,則公司將有權收到該會議的通知。

第 2.9節。提前 提名和股東業務通知。

(a)(2)“聯營公司”應具有《交易法》規則第12b-2條規定的此類術語的含義;

(3)“營業日”是指每個星期一、星期二、星期三、星期四和星期五,不是法律或行政命令授權或責令伊利諾伊州紐約或芝加哥的銀行機構關閉的日子;

2

(4)某一天的“營業結束”指下午5:00。公司主要執行辦公室的當地時間, ,如果適用的截止日期是在非營業日的營業結束日,則適用的截止日期應被視為緊接前一個營業日的營業結束;

(5)“寄送”是指(I)以專人遞送、通宵速遞或掛號或掛號郵遞方式,向公司主要行政辦公室的祕書索取回執,以及(Ii)向祕書發出電子郵件;

(6)“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法;

3

(7)“通知股東”是指根據第2.9(A)(1)條第(Iii)款或第2.9(C)(1)條第(Ii)款提交業務通知,包括提名候選人進入董事會的股東;

4

(8)“公開公告”是指在道瓊斯通訊社、美聯社、商業通訊社、美通社或類似新聞機構報道的新聞稿中,或在本公司根據《交易法》第13、14或15(D)條向證券交易委員會公開提交的文件中披露信息;以及(9)對於任何股東而言,“股東關聯人”是指(I)與該股東或任何其他股東關聯人組成的“集團”的任何成員(該術語在《交易法》第13d-5條(或任何法律上的後續條款)中使用),(Ii)控制、控制或與該股東或其任何附屬公司和聯營公司共同控制的任何人,(Iii)該股東的任何直系親屬或該股東的任何聯營公司或聯營公司;。(Iv)該股東的任何聯營公司或聯營公司或任何其他股東聯營人士;。(V)該持有人或任何其他股東聯營人士(定義見附表14A第4項指示3(A)(Ii)-(Vi)段)有關任何建議業務或提名(視何者適用而定)的任何 參與者,及(Vi)該持有人或任何其他股東聯營人士(作為託管機構的 股東除外)登記擁有的本公司股份的任何實益擁有人。Section 2.10. Conduct of Meetings. The Board of Directors may adopt by resolution such rules, regulations and procedures for the conduct of any meeting of stockholders of the Corporation as it shall deem appropriate, including such guidelines and procedures as it may deem appropriate regarding the participation by means of remote communication of stockholders and proxyholders not physically present at the meeting. Except to the extent inconsistent with such rules, regulations and procedures as adopted by the Board of Directors, the chair of any meeting of stockholders shall have the right and authority to prescribe such rules, regulations and procedures and to do all such acts as, in the judgment of such chair, are appropriate for the proper conduct of the meeting. Such rules, regulations or procedures, whether adopted by the Board of Directors or prescribed by the chair of the meeting, may include, without limitation, the following: (a) the establishment of an agenda or order of business for the meting; (b) rules and procedures for maintaining order at the meeting and the safety of those present, including regulation of the manner of voting and the conduct of discussion; (c) limitations on attendance at or participation in the meeting to stockholders of record of the Corporation, their duly authorized and constituted proxies or such other personas as the chair of the meeting shall determine; (d) restrictions on entry to the meeting after the time fixed for the commencement thereof; (e) limitations on the time allotted to questions or comments by participants; (f) restrictions on the use of cell phones, audio or video recording devices and similar devices at the meeting, (g) the determination of when the polls shall open and close for any given matter to be voted on at the meeting, (h) removal of any stockholder or any other individual who refuses to comply with meeting rules, regulations or procedures, (i) the conclusion, recess or adjournment of the meeting, regardless of whether a quorum is present, to a later date and time and at a place, if any, announced at the meeting, and (j) procedures (if any) requiring attendees to provide the Corporation advance notice of their intent to attend the meeting. The chair of the meeting of stockholders, in addition to making any other determinations that may be appropriate to the conduct of the meeting, shall, if the facts warrant, determine and declare to the meeting that a nomination or matter or business was not properly brought before the meeting and if such chair should so determine, such chair shall so declare to the meeting and any such matter or business not properly brought before the meeting shall not be transacted or considered. Unless and to the extent determined by the Board of Directors or the chair of the meeting, meetings of stockholders shall not be required to be held in accordance with the rules of parliamentary procedure. The chair of the meeting shall announce at the meeting when the polls for each matter to be voted upon at the meeting will be opened and closed. After the polls close, no ballots, proxies or votes or any revocations or changes thereto may be accepted. The chair of the meeting shall have the power, right and authority, for any reason, to convene, recess or adjourn any meeting of stockholders.

5

第2.11節。 代理訪問董事提名。

(a) Proxy Access Eligibility. Whenever the Board of Directors solicits proxies with respect to the election of directors at an annual meeting of the stockholders, subject to the provisions of this Section 2.11, the Corporation shall include in its proxy statement, in addition to any persons nominated for election by the Board of Directors or any committee thereof, the name, together with the Required Information (as defined below), of any person nominated for election (the “Stockholder Nominee”) to the Board of Directors by a stockholder or group of no more than 20 stockholders that satisfies the requirements of this Section 2.11 (such stockholder or group, including each member thereof to the extent the context requires, the “Eligible Stockholder”) and that expressly elects at the time of providing the notice required by this Section 2.11 (the “Notice of Proxy Access Nomination”) to have such nominee included in the Corporation’s proxy materials pursuant to this Section 2.11. For purposes of this Section 2.11, the “Required Information” that the Corporation will include in its proxy statement is (i) the information provided to the Secretary concerning the Stockholder Nominee and the Eligible Stockholder that is required to be disclosed in the Corporation’s proxy statement pursuant to the Exchange Act and the rules and regulations thereunder and (ii) if the Eligible Stockholder so elects, a Supporting Statement (as defined below). The Required Information must be provided with the Notice of Proxy Access Nomination. Nothing in this Section 2.11 shall limit the Corporation’s ability to solicit against any Stockholder Nominee or include in its proxy materials the Corporation’s own statements or other information relating to any Eligible Stockholder or Stockholder Nominee, including any information provided to the Corporation pursuant to this Section 2.11.

(B)股東提名的最高人數 。所有合資格股東提名的股東提名人數,將包括在本公司股東周年大會的委託書材料內的最大人數不得超過2名董事或截至根據第2.11節及根據第(Br)節規定遞交委任代表委任通知的最後一日(“最終委任訪問提名日期”)在任董事人數的20%,或如該數額不是整數,則不得超過該董事人數的20%以下的最接近整數。如果董事會因任何原因在最終委託書提名日之後但在年度會議日期之前出現一個或多個空缺,且董事會 決議縮減與此相關的董事會規模,則本公司的 委託書材料中包含的股東提名的最高人數應以減少後的在任董事人數計算。第2.11節規定的任何股東年會的股東提名最高人數應減去(I)截至最終代理提名日在任的董事人數 (如果有),這些董事是在公司的代理材料中作為股東提名人包括在之前兩次股東年度會議的任何一次會議上的(包括根據 下一句被計算為股東提名人的任何個人),並且董事會決定提名他們連任董事會成員 在該年度會議上,以及(Ii)將作為董事會根據協議推薦的被提名人的個人(如有)人數列入公司的委託書 ,與股東或股東團體 達成的協議、安排或其他諒解(與該股東或股東團體向本公司收購股本 而訂立的任何該等協議、安排或諒解除外)。為了確定何時達到第2.11節規定的最大股東提名人數,下列每一人應被計為股東提名人之一:(A)任何符合資格的股東根據第2.11節提名納入公司的委託書的個人,其提名隨後被撤回;(B)任何由符合資格的股東提名納入公司的委託書的個人 董事會根據第2.11節決定提名 參加董事會選舉的任何個人。任何符合資格的股東根據第2.11節提交一名以上股東提名人以納入本公司的委託書,應根據合資格股東 希望這些股東被提名人被選入本公司的委託書的順序對該等股東提名人進行排名。如果合格股東根據第2.11節提交的股東提名人數 超過第2.11節規定的最大股東提名人數 ,將從每名合格股東中選出符合第2.11節要求的級別最高的股東提名人納入本公司的代理材料,直到達到最大數量為止, 按照每位合格股東在其代理訪問提名通知中披露為擁有的公司股票數量(從大到小)的順序 。如果在從每個合格股東中選出符合第2.11節要求的最高級別股東提名人後,沒有達到最大數量,則將從每個合格股東中選出符合第2.11節要求的下一個最高級別股東提名人 ,以納入公司的 代理材料,這一過程將根據需要繼續進行多次,每次都遵循相同的順序,直到達到最大數量 。

(C)所需 股和最短持有期。為了根據本第2.11節進行提名,

6

符合資格的股東必須於根據本第2.11節(“最低持股量”)向祕書遞交委任委任通知之日起,連續擁有(定義見下文)至少3年的本公司股份,佔本公司有權在董事選舉中投票的股份(“所需股份”)的投票權最少3%,並須持續持有所需股份,直至股東周年大會日期為止。就本第2.11節而言,合格的股東應被視為僅“擁有”該股東同時擁有(1)與股份有關的全部投票權和投資權以及(2)該等股份的全部經濟利益(包括從中獲利和蒙受損失的風險)的公司已發行股票。但按照緊接在前的第(1)和(2)款計算的股份數量不應包括以下任何股份:(X)該股東或其任何關聯公司在任何尚未結算或成交的交易中出售的股份;(Y)該股東或其任何關聯公司為任何目的而借入的股份;(Br)該股東或其任何關聯公司根據轉售協議購買的股份;或(Z)受任何期權、認股權證、遠期合同、互換、銷售合同的限制,由該股東或其任何關聯公司訂立的其他衍生工具或類似工具或協議,不論該等工具或協議是以股份結算或以現金結算,以公司已發行股票的名義金額或價值為基礎,但在任何該等情況下,該等工具或協議具有或擬具有以下目的或效果:(I)以任何方式、程度或在未來任何時間減少;該股東或其關聯公司完全有權投票或指示任何該等股份的投票權及/或 (Ii)在任何程度上對衝、抵銷或更改因維持該等股份的全部經濟所有權而變現或可變現的任何收益或損失。股東應“擁有”以被指定人或其他中間人的名義持有的股份,只要股東保留指示如何就董事選舉投票的權利,並擁有股份的全部經濟利益。任何人對股份的擁有權應被視為在(A)股東借出該等股份的任何期間內繼續存在,條件是該人有權在五個工作日的通知前 收回該借出的股份,或(B)該股東已通過可隨時撤回的委託書、授權書或其他文書或安排授予任何投票權。“擁有”、“擁有”以及“擁有”一詞的其他變體應具有相關含義。 就這些目的而言,公司股票的流通股是否為“擁有”,由董事會或其任何委員會決定。

對組的要求。

(1)只要 合格股東由一組股東組成:(A)共同管理和控制的一組資金應被視為一個股東,(B)第2.11節中要求合格股東提供任何書面聲明、陳述、承諾、協議或其他文書或滿足任何其他條件的每一條款應被視為 要求作為該集團成員的每個股東(包括被視為一個股東的基金組成員的每個單獨基金)提供此類聲明、陳述、聲明、承諾、協議或其他文書並滿足該等 其他條件(但該集團的成員可合計其持股以滿足3%的“所需股份”定義的要求),(C)該集團的任何成員違反第2.11節規定的任何義務、協議或陳述,應被視為合格股東的違反,以及(D)代理訪問提名通知必須指定該集團的一名成員以接收通信,來自公司的通知和詢問,並以其他方式授權該成員代表集團所有成員就與本第2.11節下的提名有關的所有事項 採取行動(包括撤回提名)。

7

(2)凡符合資格的股東由一羣股東合計他們的股份,以符合“所需股份”的3%所有權要求時, 定義:(A)該所有權應以每名該等股東在最低持股期內持續持有的最低股份數目合計而釐定,及(B)委託書提名通知必須為每名該等股東註明該股東在最低持股期內持續持有的最低股份數目。

(3)任何一組基金,其股份的合計目的為 構成合格股東,必須在發出代理訪問提名通知之日起五個工作日內,提供令本公司合理滿意的文件,證明該基金處於共同管理和投資控制之下。在任何年度股東大會上,任何人不得是構成合格股東的一個以上股東團體的成員。為免生疑問,股東可於股東周年大會前任何時間退出構成合資格股東的一組股東,如因此而退出的合資格股東不再擁有所需股份,則不應考慮提名。

8

(j)(E)代理訪問提名通知截止日期 。股東據此作出的提名

第2.11節, 必須按照第2.11節的規定及時通知公司祕書。為了及時,代理訪問提名通知必須在不遲於 公司一週年(如公司的委託書材料所述)一週年前第120天的營業時間結束前的第120天營業結束前,或在不晚於該日期前150天營業結束前的 公司主要執行辦公室交付或郵寄和收到。公司的最終委託代理 聲明首次提供給股東與前一年的年度會議有關(但, 如果上一年度沒有召開年會或年會日期早於 前30天或前一年年會一週年後60天以上,則必須在不早於該年會前150天的營業時間結束,但不遲於該年會前120天的營業時間結束,或不遲於本公司首次公佈該會議日期的後10天)。在任何情況下,股東周年大會的延期、延期、休會或 延期(或宣佈延期、延期、休會或延期)將不會開始 如上所述發出合資格股東通知的新時間段(或延長任何時間段) 。

(F)代理訪問指定通知的要求。 為符合第2.11節的規定,代理訪問指定通知必須包括或附帶以下 :

(1)根據第2.9節規定提名一名或多名擬參選董事或公司董事的股東通知中規定的信息、陳述、協議、證明和問卷,如同符合資格的股東是通知股東,而被提名的股東是通知股東提議提名的人蔘加選舉或連任董事;

(2)所需股份的記錄持有人(以及在最低持有期內通過其持有或已經持有所需股份的每個中介機構)的一份或多份書面聲明,其形式和實質內容應令公司合理滿意。 核實合格股東擁有所需股份,並在最低持股期內持續持有。以及 合格股東同意提供記錄持有人和此類中介機構的一份或多份書面聲明,以核實 合格股東對所需股份的持續所有權,以確定有權收到年度會議通知的股東 ,這些聲明必須在記錄日期後五個工作日內提供;

(3)已根據《交易所法》第14a-18條的規定向證券交易委員會提交的附表14N的副本;

(4)令本公司合理滿意的形式和實質陳述,表明合資格股東:(A)將 繼續持有所需股份至股東周年大會日期,(B)在正常業務過程中收購所需股份,且並非意圖改變或影響本公司的控制權,且目前並無此 意圖,(C)沒有也不會在年度會議上提名除其根據第2.11節提名的股東被提名人(S)以外的任何人蔘加董事會選舉,(D)沒有也不會 參與,也不會也不會是另一人的“參與者”, 《交易法》規則14a-1(L)所指的、支持除其股東被提名人(S)或董事會被提名人以外的任何個人在 年度會議上當選為董事會員,(E)尚未分發且 不會向公司的任何股東分發除公司分發的表格 以外的任何形式的年度會議代表,(F)已遵守並將遵守適用於邀請和使用的所有法律和法規,如有,與年度會議相關的徵集材料,(G)將向證券交易委員會提交與股東提名會議有關的與公司股東有關的任何徵集或其他溝通,無論《交易法》第14A條是否要求提交此類文件,或《交易法》第14A條是否可豁免此類徵集或其他通訊,以及(H)是否已提供並將提供事實,在與公司及其股東的所有通信中的陳述和其他信息在所有重要方面都是或將是真實和正確的,並且沒有也不會遺漏陳述 必要的重大事實,以便根據做出或提供該信息的情況使其不具誤導性; 和 

(5)合資格股東同意:(A)在 合資格股東、其關聯方和聯營公司或其各自的代理人和代表根據第2.11節提供代理訪問提名通知之前或之後,因與公司股東的溝通而產生的任何法律或法規違規行為而產生的所有責任,其形式和實質合理地令公司滿意,並同意:(A)承擔所有 責任。合資格股東或其股東代名人(S)就將該股東代名人(S)納入本公司的委託書而向本公司提供的聲明或其他 信息,以及 (B)對本公司及其每一位董事、高級管理人員和員工個人進行賠償並使其不受任何與針對本公司或其任何董事的任何威脅或待決的行動、訴訟或訴訟有關的責任、損失或損害的 責任、損失或損害,無論是法律、行政或調查,符合條件的股東根據本第2.11節提交的任何提名所產生的高級管理人員或員工。

(G)支持聲明。 合資格股東可選擇在提供代理訪問提名通知時,向公司祕書提供一份不超過500字的書面聲明,以支持股東提名人(S)的候選人資格(“支持 聲明”)。一名合資格股東(包括構成合資格股東的任何一組股東)只能提交一份支持其股東提名人(S)的支持聲明。即使第2.11節有任何相反規定,公司仍可在其委託書材料中遺漏其善意地認為在任何重大方面不真實的任何信息或支持聲明(或其部分)(或遺漏陳述必要的重大事實,以根據作出陳述的情況,不具誤導性)或將違反任何適用法律或法規。

(H)符合條件的 股東和股東提名人更新責任。

9

(1)如果根據本第2.11條提交的任何信息在任何重要方面都不準確(由董事會或其委員會確定),則該信息應被視為未按照本第2.11條提供。合格的 股東應在意識到此類不準確或更改後2個工作日內,向公司的主要執行辦公室書面通知公司祕書根據本條款第2.11條提交的任何信息的任何不準確或更改,並且任何此類通知應清楚地標識不準確或更改,但有一項理解是,此類通知不能 彌補該股東之前提交的任何缺陷或不準確之處。在公司祕書代表董事會(或其正式授權的委員會)提出書面請求時,符合資格的股東應在提交請求後7個工作日內(或請求中規定的其他期限)提供(A)書面核實, 董事會、其任何委員會或公司任何授權人員合理滿意的,證明 該股東根據本第2.11條提交的任何信息的準確性,以及(B)該合格股東根據本第2.11條提交的任何信息截至較早日期的書面確認。如果該合格股東 未能在該期限內提供此類書面核實或確認,則要求提供的書面核實或確認信息 可能被視為未按照本第2.11節的規定提供。

(2)有資格的股東應在必要時更新代理訪問提名通知,以使該代理訪問提名通知中提供的信息或要求提供的信息在(A)確定有權接收會議通知的股東的記錄日期 和(B)會議(或其任何延期、重新安排或休會)前10個工作日的日期之前真實和正確。公司祕書應(I)在確定有權收到會議通知的股東的記錄日期後5天內(如果第(A)條要求進行更新,則不遲於營業時間結束後5天內)在公司的主要執行辦公室(X)收到上述更新;以及(Y)不遲於會議日期或在可行的情況下推遲、重新安排或休會(如果不可行,則為 )前7天營業結束前收到更新。於會議被推遲、重新安排或延期日期前的第一個實際可行日期)(在根據第(B)條規定須作出更新的情況下),(Ii)只限於自該合資格股東先前提交以來資料已更改 及(Iii)清楚識別自 合資格股東先前提交以來已更改的資料。為免生疑問,根據第2.11(H)(2)節提供的任何信息不得被視為糾正先前根據第2.11節向第2.11節提交的通知中的任何缺陷或不準確之處,也不得延長根據第2.11節提交通知的期限。如果 該合格股東未能在該期限內提供該書面更新,則與該書面更新 相關的信息可能被視為未根據本第2.11節提供。

(I)排除股東被提名人的其他理由。

10

(1) 儘管第2.11節有任何相反規定,公司不應 根據第2.11節的規定在其委託書材料中包括一名股東被提名人:(A)公司祕書收到通知,表示符合資格的股東或任何其他股東擬根據本附例第2.9節對股東被提名人的提前通知提名一人或多人蔘加董事會選舉的任何股東會議,(B)如果根據公司普通股上市的每個美國主要交易所的上市標準、美國證券交易委員會的任何適用規則以及董事會在確定和披露公司董事獨立性時使用的任何公開披露的標準,該股東代名人 將不會是一個獨立的董事 董事會或其任何委員會,(C)如果該股東代名人當選為公司 董事會成員將導致公司違反本附例,公司普通股上市的每個美國主要交易所的公司註冊證書、規則和上市標準,或任何適用的州或聯邦法律、規則或法規,(D)如果該股東被提名人在過去3年內是或曾經是競爭對手的高管或董事,如1914年克萊頓反壟斷法第8節所定義,(E)是未決刑事訴訟(不包括交通違法和其他輕微違法行為)的被點名標的,或在過去10年內在此類刑事訴訟中被定罪,(F)如果該股東被提名人受到根據經修訂的1933年證券法頒佈的D規則第506(D)條所規定類型的任何命令,(G)如果該股東被提名人或提名該股東被提名人的合格股東提供了任何事實,根據本第2.11節要求或要求向公司或其股東提供的聲明或其他信息在所有 重要方面均不真實和正確,或遺漏作出或提供該等信息所需的重大事實,且該等陳述或資料不具誤導性,或(H)該等股東被提名人或提名該股東的合資格股東以其他方式違反該等股東被提名人或合資格股東所作出的任何協議或陳述,或 未能履行其根據本第2.11節作出的任何義務。

11

(2)儘管第2.11節有任何相反規定, 如果:(A)股東被提名人和/或適用的合格股東違反了第2.11節規定的任何義務、協議或陳述,或(B)股東 被提名人因其他原因沒有資格根據第2.11節被納入本公司的委託書材料或死亡,則 喪失或以其他方式被取消被提名參加選舉或擔任本公司董事的資格,在董事會、其任何委員會或年會主席根據本條第(2)款確定的每一種情況下:(I)公司可從其代理材料中省略或在可行的範圍內刪除有關該股東提名人的信息和相關的支持聲明,和/或以其他方式向其股東傳達該股東提名人將沒有資格在年會上當選的 。(Ii)本公司不須在該年度會議的委託書中包括由適用的合資格股東或任何其他合資格股東提名的任何繼任者或替代被提名人,及(Iii)董事會或年會主席應宣佈該項提名無效,儘管本公司可能已收到與該表決有關的委託書,且指定的委託書將不會就從股東收到的任何有關該股東被提名人的委託書投票。此外,如合資格股東(或其代表 )沒有出席股東周年大會,根據第2.11節提交任何提名,則該提名將不會按前一條款第(Iii)款的規定予以理會。(J)重新提交股東提名人。任何股東被提名人如被列入本公司特定股東周年大會的委託書材料,但(A)退出或不符合資格或不能在該年度股東大會上當選,或(B)未獲得至少25%的投票支持該股東被提名人當選,則根據第2.11節的規定,將沒有資格成為下兩次股東周年大會的股東被提名人。

(d)(K)排他性。 本第2.11節為股東提供了唯一的方法,將董事會選舉的被提名人包括在公司的 代理材料中,但根據《交易所法案》頒佈的第14a-19條規定的範圍除外。

第三條

董事

第3.1節           的編號和任期。公司的董事人數應為董事會決議不時指定的人數。除第3.2節另有規定外,董事應在年度股東大會上選舉產生。當選的每一位董事的任期為一年,直至其繼任者當選並獲得資格,或直至該人提前去世、辭職或被免職。董事不必是股東。

12

第3.2節.           空缺和新設立的董事職位。 因核定董事人數的任何增加而產生的空缺和新設立的董事職位只能由在任董事的多數 填補,儘管不足法定人數,或由唯一剩餘的董事填補,如此選出的董事應任職至下一屆年度選舉及其繼任者正式當選並符合資格,除非較早被取代。如果沒有董事在任,則可按法規規定的方式舉行董事選舉。如在填補任何空缺 或任何新設立的董事職位時,當時在任的董事所佔比例少於整個董事會(緊接該項增加前的組成 ),則衡平法院可應任何一名或多名持有當時已發行股份至少10%並有權投票選舉該等董事的股東的申請,循簡易程序命令舉行選舉 以填補任何該等空缺或新設立的董事職位,或更換當時在任董事所選出的董事。第3.3節           辭職。任何董事均可於 向董事會、董事長、首席執行官、祕書或任何助理祕書發出書面通知後辭職。 辭職自收到辭呈之日起或於辭呈中指定的任何較後時間生效;除非其中另有規定,否則無需接受辭職即可生效。

第3.4節.           管理方向。 公司的業務應在董事會的指導下管理,董事會可行使公司的所有權力,並作出法規或公司註冊證書或本附例 指示或要求股東行使或作出的所有合法行為和事情。

第3.5節.           會議地點公司董事會可在特拉華州境內或境外召開定期和特別會議。

第3.6節.           定期會議董事會例會可於董事會不時決定的時間及地點舉行,無須另行通知。

第3.7節           特別會議董事會特別會議可由董事長、副董事長或首席執行官提前兩天通知各董事; 可以親自(包括電話)或第4.1節規定的方式,或召開會議的一人或多名人士在有關情況下認為必要或合適的較短時間內通知;特別會議應由董事長、副董事長或首席執行官根據全體董事會過半數的書面要求,以同樣的方式和類似的通知召開。

第3.8節.           法定人數;投票在董事會的所有會議上,過半數的董事構成處理業務的法定人數;在任何董事會委員會的所有會議上,該委員會的過半數成員構成處理業務的法定人數。出席任何董事會會議或董事會委員會會議的過半數董事的行為應為董事會或該委員會(視屬何情況而定)的行為,但法規或公司註冊證書另有明確規定的除外。如出席任何董事會或委員會會議的人數不足法定人數 ,則出席會議的董事可不時休會,而除在會議上宣佈外,並無其他通知,直至出席人數達到法定人數為止。

13

第3.9節           不開會就採取行動。任何要求或允許在董事會或其任何委員會會議上採取的行動,如董事會或委員會(視屬何情況而定)的所有成員 均書面同意,且書面文件已與董事會或委員會的會議紀要一起存檔,則可在不召開會議的情況下采取。

第3.10節         參加會議。一名或多名董事 可通過電話會議或類似的通訊設備參加董事會或其委員會的任何會議 ,所有與會人員都可以通過該設備聽到對方的聲音。

第3.11節         董事委員會。董事會可通過全體董事會多數通過的決議指定一個或多個委員會,每個委員會由本公司一名或多名董事組成。董事會可委任一名或多名董事為任何委員會的候補成員,該候補成員可在委員會的任何會議上取代任何缺席或喪失資格的成員。任何此類委員會,在董事會決議規定的範圍內,應擁有並可行使董事會在管理公司業務和事務方面的所有權力和授權,並可授權在所有需要的文件上加蓋公司印章;但該委員會不得就下列事項擁有權力或授權:(I)批准或通過或向股東推薦明確要求提交股東批准的任何行動或事項(董事選舉或罷免除外)或(Ii)通過、修訂或廢除公司的任何章程。該等委員會的名稱或名稱可由董事會不時通過決議決定。各委員會應定期保存會議紀要,並應要求向董事會報告。

第3.12節董事的         薪酬。每一董事 均有權獲得董事會不時釐定的薪酬(如有)。專門委員會或常設委員會的成員可以像參加委員會會議一樣獲得補償。本公司亦可報銷董事往返每次董事會會議或任何該等委員會會議地點所產生的一切合理開支,或因履行董事職責而產生的其他費用。本協議提及的任何付款均不得阻止任何董事以任何其他身份為公司服務並因此獲得補償。

14

第3.13節         主席和副主席。

(A)主席(如有)應主持董事會及股東的所有會議,並須履行董事會不時指定的其他職責(如有)。如果由董事會選舉產生,董事長可以是公司的一名高級職員。

(B)副主席(如有)應主持董事會的所有會議及在主席缺席的情況下主持股東的所有會議,並須履行董事會不時指定的其他職責(如有)。如果由董事會選舉,副董事長可以是 公司的高級職員。

第四條

通告

15

第4.1節。通知。根據法律或公司註冊證書或本附例的規定,凡需向董事或股東發出通知的, 不得解釋為需要親自通知。在任何情況下,此類通知均可通過以下方式有效地發出:將信件存放在郵局或信箱、後付費的密封封套中,或發送預付費電報、電報、傳真或電傳,或將預付封套中的信件遞送至保證在2個工作日內送達的快遞服務,在每種情況下,均以該董事或股東為收件人。如屬股東,則按公司記錄上所示的人的地址送達;如屬董事,則按該人的營業地址(除非該人已向祕書提出書面要求,要求將通知寄往不同的地址)。該通知應被視為在發出通知時發出。

第4.2節           放棄通知。根據法律或公司註冊證書或本附例的規定,只要需要發出通知,由有權獲得該通知的人簽署的書面放棄,無論是在將發出通知的事件發生之前或之後, 應被視為等同於該通知。任何會議的事務或目的都不需要在這樣的豁免中具體説明。 任何人出席任何會議,應構成放棄對該會議的通知,除非該人出席該會議是為了明確的 反對,並且在會議開始時反對任何事務,因為該會議不是合法召開或召開的。

第五條

高級船員

第5.1節.           編號。公司的高級管理人員應為首席執行官、祕書和財務主管,還可以包括一名或多名執行副總裁和/或副總裁、一名或多名助理祕書和助理財務主管,以及董事會選舉產生的其他高級管理人員。任何數量的職位 可以由同一人擔任。

第5.2節           選舉和任期。公司的高級管理人員應由董事會在股東年會後的第一次會議上選舉產生。官員 的任職方式由董事會決定。

第5.3節           刪除。董事會可隨時 罷免任何高級職員。公司的任何職位如有空缺,可由董事會填補。

第5.4節           首席執行官。行政總裁為本公司的行政總裁,全面負責本公司的業務及營運管理,並確保董事會的所有命令及決議生效。在董事長和副主席缺席的情況下,首席執行官將主持公司董事會和股東會議。一般而言,行政總裁須執行行政總裁一職的所有附帶職責,以及董事會可能不時委派予該人士的其他職責。

第5.5節           執行副總裁和副總裁。執行副總裁和副總裁應履行本章程或董事會或首席執行官規定的職責和權力。

第5.6節。           祕書。祕書應出席所有 董事會會議和所有股東會議,並將股東會議和董事會會議的所有會議記錄在為此目的而保存的簿冊中,並在需要時為常務委員會履行類似的職責。 祕書應發出或安排發出所有股東會議和董事會特別會議的通知, 並應履行董事會或總裁規定的其他職責。祕書須保管公司的公司印章,而祕書或助理祕書有權在任何文書上加蓋該印章,而在如此加蓋後,可由該人簽署或由該助理祕書籤署予以核籤。董事會可授予任何其他高級職員蓋上公司印章的一般權力,並由此人簽字證明蓋章。

第5.7節           助理祕書助理祕書 在祕書缺席或喪失行為能力的情況下,應履行祕書的職責並行使祕書的權力,而 應履行董事會或行政總裁不時規定的其他職責和其他權力。

16

第5.8節。           司庫。司庫應保管公司資金和證券,並應在屬於公司的賬簿中保存完整和準確的收入和支出賬目,並應將所有款項和其他有價物品以公司的名義存入董事會指定的託管機構。司庫應按照董事會或首席執行官或首席財務官的命令支付公司的資金,並持有適當的支付憑證,並應在董事會要求時向董事會提交司庫的所有交易和公司財務狀況的賬目。

第5.9節           助理財務主管。助理司庫 應在司庫缺席或喪失能力的情況下履行司庫的職責並行使司庫的權力,而 應履行董事會不時規定的其他職責並具有董事會不時規定的其他權力。

第六條

董事及高級人員的彌償

第6.1節           賠償。任何人,過去或現在是或現在是任何受威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟或法律程序的一方,無論是民事、刑事、行政或調查,原因是該人是或曾經是董事或公司的高管,或應公司的要求作為董事或公司的高管服務,或作為董事、高管、員工、代理人、受託人或另一公司、合夥企業、合資企業、信託、員工福利計劃或其他企業的其他代表而受到威脅的人,公司應在特拉華州法律允許的範圍內,賠償該人在和解中實際和合理地產生的費用(包括律師費)、判決、罰款、消費税和金額。

第6.2節.           預付款。在第6.1節範圍內要求賠償的任何人,應有權獲得公司預付款,以支付以特拉華州法律允許的方式和最大限度針對此人採取的抗辯行動的費用。

第6.3節           程序。應根據第6.1條提出賠償要求的任何人士的要求,董事會或其委員會應確定此類賠償是否允許,或者,如果董事會或委員會有此指示,或如果董事會或委員會沒有法定權力作出此類決定,則應由獨立法律顧問作出決定。

第6.4節           其他權利。本條第6條規定的賠償和墊付開支,不應被視為排除尋求彌償或墊付開支的人根據任何保險或其他協議、股東或公正董事的投票或其他方式可能有權享有的任何其他權利, 關於在任職期間以其官方身份和其他身份採取的行動,並應繼續適用於已停止擔任董事或高級職員的人,並應有利於該 人的繼承人、遺囑執行人和管理人的利益。

第6.5節           保險。本公司有權 代表現在或曾經是本公司的董事、高級職員、僱員或代理人的任何人,或 現應本公司的要求作為另一家公司、合夥企業、合資企業、信託、僱員福利計劃或其他企業的受託人或其他代表應本公司的要求提供服務的任何人,購買和維護保險,針對針對該 個人提出的、由該人以任何上述身份招致的或因其身份而產生的任何責任,公司是否有權根據本附例的條文就該等法律責任向該人作出彌償。

第6.6節           修改。本公司 本條款第6條規定的向董事或高級職員進行賠償和墊付費用的責任應屬於本公司與每一位董事或高級職員之間的合同的性質,對本條第6條任何規定的修訂或廢除不得改變該人基於在修訂、廢除或終止之前發生的作為或不作為而獲得與索賠相關的預支費用或賠償的權利,從而損害該董事或高級職員的利益。

17

第6.7節.           可分割性。在沒有第6.7節的情況下,本附例的任何規定在何種程度上是無效、非法或因任何原因不可執行的,該等規定應與本附例的其他規定分開,且本附例的所有規定應解釋為實施本附例所表明的意圖,包括在可能的最大範圍內,否則將是無效、非法或不可執行的規定。

第七條

股票的證書

第7.1節           股票證書本公司的每位股票持有人均有權獲得由本公司董事長或副董事長或首席執行官或首席運營官或執行副總裁總裁或總裁代表本公司簽署的符合董事會規定格式的證書,以及由本公司的財務主管或助理財務主管或祕書或助理祕書代表本公司簽署的證書,代表該人持有本公司股份的數量。證書上的任何或所有簽名可以是傳真。如任何高級人員、轉讓代理人或登記員已簽署證書或其傳真簽署已在證書上簽名,則在該證書發出前,該高級人員、轉讓代理人或登記員已不再是該高級人員、轉讓代理人或登記員,則該證書可由本公司發出,其效力猶如該人 在發出當日為該等高級人員、轉讓代理人或登記員一樣。

第7.2節.           丟失證書。在聲稱股票股票遺失、被盜或銷燬的人就該事實作出宣誓書後,董事會可指示簽發新的一張或多張證書,以取代公司此前簽發的據稱已遺失、被盜或銷燬的一張或多張證書。董事會在授權簽發新證書時,可根據其自由裁量權,並作為簽發證書的先決條件,要求該丟失、被盜或銷燬證書的所有人或該人的法定代表人按其要求的方式進行宣傳,和/或向公司提供其指定金額的保證金,以補償因該證書據稱已丟失、被盜或被毀而向本公司提出的任何索賠。

第7.3節股票的           轉讓。向 公司或公司的轉讓代理交出正式簽署或附有適當的繼承、轉讓或授權轉讓證據的股票後,公司有責任向有權獲得新證書的人簽發新的股票, 註銷舊股票並將交易記錄在其賬簿上。

7.4.           固定記錄日期。本公司董事會可設定一個記錄日期,以確定有權獲得任何股東大會或其任何延會通知的股東,或在不開會的情況下以書面同意公司行動,或收取任何股息或其他 分配或任何權利的分配,或就任何股票的變更、轉換或交換行使任何權利,或為任何其他合法行動的目的。該記錄日期不得早於董事會通過確定記錄日期的決議之日 ,並且該記錄日期不得(I)在股東大會日期之前超過60天但不少於 ,或(Ii)如果未經會議而書面同意,則不得超過董事會通過確定記錄日期的決議之日之後的 ,或(Iii)在其他情況下,在支付、配發或變更之前超過60天。轉換、交換或其他行動。如果董事會確定了一個記錄日期,以確定有權獲得任何股東會議或其任何續會的通知的股東,則該日期也應是確定有權在該會議上投票的股東的記錄日期,除非董事會在確定該記錄日期的時間 決定在該會議日期或之前的較後日期作出這種決定。 有權收到股東會議通知或在該會議上表決的記錄股東的決定適用於該會議的任何休會。然而,董事會可確定一個新的記錄日期,以確定有權在延會上投票的股東,在這種情況下,董事會還應確定為有權獲得休會通知的股東的記錄日期,與根據本章節7.4條前述規定在續會上確定有權投票的股東的日期相同或更早。

第7.5節           註冊股東。除特拉華州法律另有規定外,本公司有權 承認登記在其賬面上的股票所有者的獨有權利收取股息和投票,並有權要求登記在其賬簿上的股票擁有人承擔催繳和評估責任,並且不受約束承認任何其他人對該股票的衡平法或其他索賠或權益,無論是否有有關的明示或其他通知。

第八條

聯邦獨家論壇

8.1.           聯邦獨家論壇。除非公司 書面同意選擇替代法院,否則美國特拉華州地區法院應是解決根據證券法提出的針對公司或任何董事或公司高管或其他員工的訴因的唯一和排他性法院。任何人購買或以其他方式獲得或持有公司股本股份(包括但不限於普通股)的任何 權益,應被視為已 知悉並同意本條款8.1的規定。

18

第九條

修正

第9.1節           修正案。本章程可由股東或董事會在股東大會或董事會的任何例會上或股東或董事會的任何特別會議上修改、修訂或廢止,如在股東特別會議的通知內載有有關修改、修訂、廢止或採納新章程的通知,則可由股東或董事會通過。

Section 6.1.            Indemnification. Any person who was or is a party or is threatened to be made a party to any threatened, pending or completed action, suit or proceeding, whether civil, criminal, administrative or investigative, by reason of the fact that such person is or was a director or officer of the Corporation, or is or was serving while a director or officer of the Corporation at the request of the Corporation as a director, officer, employee, agent, fiduciary or other representative of another corporation, partnership, joint venture, trust, employee benefit plan or other enterprise, shall be indemnified by the Corporation against expenses (including attorneys’ fees), judgments, fines, excise taxes and amounts paid in settlement actually and reasonably incurred by such person in connection with such action, suit or proceeding to the full extent permissible under Delaware law.

Section 6.2.            Advances. Any person claiming indemnification within the scope of Section 6.1 shall be entitled to advances from the Corporation for payment of the expenses of defending actions against such person in the manner and to the full extent permissible under Delaware law.

Section 6.3.            Procedure. On the request of any person requesting indemnification under Section 6.1, the Board of Directors or a committee thereof shall determine whether such indemnification is permissible or such determination shall be made by independent legal counsel if the Board or committee so directs or if the Board or committee is not empowered by statute to make such determination.

Section 6.4.            Other Rights. The indemnification and advancement of expenses provided by this Article 6 shall not be deemed exclusive of any other rights to which those seeking indemnification or advancement of expenses may be entitled under any insurance or other agreement, vote of shareholders or disinterested directors or otherwise, both as to actions in their official capacity and as to actions in another capacity while holding an office, and shall continue as to a person who has ceased to be a director or officer and shall inure to the benefit of the heirs, executors and administrators of such person.

Section 6.5.            Insurance. The Corporation shall have power to purchase and maintain insurance on behalf of any person who is or was a director, officer, employee or agent of the Corporation or is or was serving at the request of the Corporation as a director, officer, employee, agent, fiduciary or other representative of another corporation, partnership, joint venture, trust, employee benefit plan or other enterprise, against any liability asserted against such person and incurred by such person in any such capacity, or arising out of such person’s status as such, whether or not the Corporation would have the power to indemnify such person against such liability under the provisions of these By-Laws.

Section 6.6.            Modification. The duties of the Corporation to indemnify and to advance expenses to a director or officer provided in this Article 6 shall be in the nature of a contract between the Corporation and each such director or officer, and no amendment or repeal of any provision of this Article 6 shall alter, to the detriment of such director or officer, the right of such person to the advancement of expenses or indemnification related to a claim based on an act or failure to act which took place prior to such amendment, repeal or termination.

Section 6.7.            Severability. To the extent any provision of these By-Laws would be, in the absence of this Section 6.7, invalid, illegal or unenforceable for any reason whatsoever, such provision shall be severable from the other provisions of these By-Laws, and all provisions of these By-Laws shall be construed so as to give effect to the intent manifested by these By-Laws, including, to the maximum extent possible, the provision that would be otherwise invalid, illegal or unenforceable.

19

ARTICLE 7

Certificates of Stock

Section 7.1.            Stock Certificates. Every holder of stock in the Corporation shall be entitled to have a certificate in the form prescribed by the Board of Directors signed on behalf of the Corporation by the Chair or Vice Chair or Chief Executive Officer or Chief Operating Officer or an Executive Vice President or Vice President and by the Treasurer or an Assistant Treasurer, or the Secretary or an Assistant Secretary of the Corporation, representing the number of shares owned by such person in the Corporation. Any or all signatures on the certificate may be a facsimile. In case any officer, transfer agent or registrar who has signed or whose facsimile signature has been placed upon a certificate shall have ceased to be such officer, transfer agent or registrar before such certificate is issued, it may be issued by the Corporation with the same effect as if such person were such officer, transfer agent, or registrar at the date of issue.

Section 7.2.            Lost Certificates. The Board of Directors may direct a new certificate or certificates to be issued in place of any certificate or certificates theretofore issued by the Corporation alleged to have been lost, stolen or destroyed, upon the making of an affidavit of that fact by the person claiming the certificate of stock to be lost, stolen or destroyed. When authorizing such issue of a new certificate or certificates, the Board of Directors may, in its discretion and as a condition precedent to the issuance thereof, require the owner of such lost, stolen or destroyed certificate or certificates, or such person’s legal representative, to advertise the same in such manner as it shall require and/or to give the Corporation a bond in such sum as it may direct as indemnity against any claim that may be made against the Corporation with respect to the certificate alleged to have been lost, stolen or destroyed.

Section 7.3.            Transfers of Stock. Upon surrender to the Corporation or the transfer agent of the Corporation of a certificate for shares duly endorsed or accompanied by proper evidence of succession, assignment or authority to transfer, it shall be the duty of the Corporation to issue a new certificate to the person entitled thereto, cancel the old certificate and record the transaction upon its books.

Section 7.4.            Fixing Record Date. The Board of Directors of the Corporation may fix a record date for the purpose of determining the stockholders entitled to notice of any meeting of stockholders or any adjournment thereof, or to consent to corporate action in writing without a meeting, or to receive payment of any dividend or other distribution or allotment of any rights, or to exercise any rights in respect of any change, conversion or exchange of stock or for the purpose of any other lawful action. Such record date shall not precede the date upon which the resolution fixing the record date is adopted by the Board of Directors and such record date shall not be (i) in the case of such a meeting of stockholders, more than 60 nor less than 10 days before the date of the meeting of stockholders, or (ii) in the case of consents in writing without a meeting, more than 10 days after the date upon which the resolution fixing the record date is adopted by the Board of Directors, or (iii) in other cases, more than 60 days prior to the payment or allotment or change, conversion or exchange or other action. If the board of directors fixes a record date to determine the stockholders entitled to notice of any meeting of stockholders or any adjournment thereof, such date shall also be the record date for determining the stockholders entitled to vote at such meeting unless the board of directors determines, at the time it fixes such record date, that a later date on or before the date of the meeting shall be the date for making such determination. A determination of stockholders of record entitled to notice of or to vote at a meeting of stockholders shall apply to any adjournment of the meeting; provided, however, that the Board of Directors may fix a new record date for determination of stockholders entitled to vote at the adjourned meeting, and in such case shall also fix as the record date for stockholders entitled to notice of such adjourned meeting the same or an earlier date as that fixed for determination of stockholders entitled to vote in accordance with the foregoing provisions of this Section 7.4 at the adjourned meeting.

Section 7.5.            Registered Stockholders. The Corporation shall be entitled to recognize the exclusive right of a person registered on its books as the owner of stock to receive dividends and to vote as such owner, and shall be entitled to hold liable for calls and assessments a person registered on its books as the owner of stock, and shall not be bound to recognize any equitable or other claim to, or interest in, such stock on the part of any other person, whether or not it shall have express or other notice thereof, except as otherwise provided by the laws of Delaware.

20

ARTICLE 8

Federal Exclusive Forum

Section 8.1.            Federal Exclusive Forum. Unless the Corporation consents in writing to the selection of an alternative forum, the United States District Court for the District of Delaware shall be the sole and exclusive forum for the resolution of any complaint asserting a cause of action arising under the Securities Act against the Corporation or any director or officer or other employee of the Corporation. Any Person purchasing or otherwise acquiring or holding any interest in shares of capital stock of the Corporation (including, without limitation, shares of Common Stock) shall be deemed to have notice of and to have consented to the provisions of this Section 8.1.

ARTICLE 9

Amendments

Section 9.1.            Amendments. These By-Laws may be altered, amended or repealed, and new By-Laws may be adopted, by the stockholders or by the Board of Directors at any regular meeting of the stockholders or of the Board of Directors or at any special meeting of the stockholders or of the Board of Directors if notice of such alteration, amendment, repeal or adoption of new By-Laws be contained in the notice of such special meeting.

21