附錄 10.1

投資管理 信託協議第 2 號修正案

投資管理 信託協議的第 2 號修正案(這個”修正案”) 截至 2023 年 12 月 7 日,由位於特拉華州的一家公司 (即 “Gomolangma Acquisition Corp.)之間製作公司”),以及紐約有限公司 責任公司 American Stock Trass & Trust Company, LLC(”受託人”)。本修正案中包含但本修正案中未明確定義 的資本化術語應具有本修正案雙方於2022年9月29日修訂並於2023年6月30日修訂的某些投資管理信託協議中賦予此類術語的含義(”信託協議”).

鑑於 首次公開募股和出售私募單位的總收益中有53,520,950美元存入了信託賬户;

鑑於《信託協議》第 1 (i) 節規定 ,只有在 (x) 收到終止信函的條款之後,受託人才應立即清算信託賬户並分配信託賬户中的財產;或 (y) 在 首次公開募股結束後 9 個月的日期,或者如果公司延長了完成時間自收盤之日起長達22個月的業務合併,但 尚未在22個月內(如適用)完成業務合併 閉幕週年紀念日(視情況而定),前提是受託人在此日期之前未收到解僱信;

鑑於《信託協議》第7 (c) 條規定 ,未經公司當時已發行普通股(面值為每股0.0001美元)的至少六十五 %(65%)的贊成票,不得修改、修改或刪除《信託協議》第1(i)條,作為單一類別共同投票;

鑑於公司獲得了公司股東的必要投票 以批准本修正案;以及

鑑於,公司和受託人都希望 按照此處的規定修改信託協議。

因此,現在,考慮到此處包含的雙方 協議和其他寶貴的對價,特此確認協議的收據和充分性,並且 打算在此受法律約束,本協議雙方達成以下協議:

1. 對第 1 (i) 條的修訂。特此對信託協議第1(i)節進行修訂並全文重述如下:

“(i) 只有在收到信函(“終止信”)的條款(“終止信”)之後,才立即開始清算信託賬户 ,該信函的形式與附錄A或附錄B的形式基本相似,由公司總裁、 首席執行官或董事會主席兼祕書或助理祕書代表公司簽署,如果是解僱信採用與本文附錄 A 基本相似的表格 ,經拉登堡承認和同意,並填寫清算 信託賬户並分配信託賬户中的財產,只能按照終止信和其中提及 的其他文件中的指示進行分配;但是,前提是受託人在首次公開募股結束(“關閉”)的9個月週年紀念日 之前尚未收到終止信,或者如果公司將完成業務合併的時間 延長至首次公開募股結束22個月的週年紀念日,存入每股已發行股票0.033美元和2萬美元中較低的數額每延期 一個月,但尚未在收盤9個月週年紀念日 以及此類延期(如適用,即 “最後日期”)的額外期限內完成業務合併,信託賬户應按照 作為附錄B所附的終止信中規定的程序進行清算,並從 最後一天起分配給公眾股東。”

2. 對定義的修正.

(i) 此處使用且未另行定義 的大寫術語應具有信託協議中賦予的含義。信託協議中的以下定義條款應予修訂 並全部重述:

信託協議” 應指由珠穆朗瑪收購公司與美國 股票轉讓和信託公司於2022年9月29日簽訂的某些投資管理信託協議,該協議經2023年6月30日投資管理信託協議第1號修正案和 2023年12月7日投資管理信託協議第2號修正案修訂。”;以及

(ii) “一詞”財產” 應被視為包括根據經修訂和重述的公司註冊證書 和信託協議的條款向信託賬户支付的任何捐款。

3.雜項.

3.1. 繼任者。本修正案中由公司或受託人撰寫或為公司或受託人謀利益的所有契約和條款均具有約束力,並受益於其各自允許的繼承人和受讓人。

3.2. 可分割性。本修正案應被視為可分割,本修正案任何條款或規定的無效或不可執行性均不影響本修正案或其任何其他條款或規定的有效性或可執行性。此外,作為本修正案的一部分,雙方打算在本修正案中增加一項條款,其措辭儘可能與此類無效或不可執行的條款相似,以取代任何此類無效或不可執行的條款或條款。

3.3. 適用法律。本修正案應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋和執行。

3.4. 對應方。本修正案可以以幾份原件或傳真副本簽署,每份應構成原件,共同構成一份文書。

3.5. 標題的影響。此處的章節標題僅為方便起見,不屬於本修正案的一部分,不影響其解釋。

3.6. 完整協議。經本修正案修改的信託協議構成了雙方的全部理解,取代了先前與本修正案有關的所有協議、諒解、安排、承諾和承諾,無論是書面還是口頭、明示或暗示,所有此類先前的協議、諒解、安排、承諾和承諾均特此取消和終止。

2

自上述首次寫明之日起,雙方已正式執行本修正案,以昭信守。

珠穆朗瑪收購公司

來自:
姓名:
標題:

美國股票轉讓和信託公司,作為受託人

來自:
姓名:
標題:

3