附件10.8 ChargePoint Holdings,Inc.本協議由ChargePoint Holdings,Inc.(“高管”)與特拉華州一家公司ChargePoint Holdings,Inc.(“本公司”)簽訂和簽訂,自下文第1節規定的日期起生效。本協議提供與某些符合資格的高管終止受僱於公司相關的遣散費和加班福利。生效後,本協議將取代截至2018年11月2日的高管與公司的要約函中(經不時修訂)以及與公司的任何股權獎勵協議中規定的任何遣散費和加速條款,但本文具體規定的除外。某些大寫的術語在第8節中有定義。公司和管理層同意如下:1.條款。本協議將於業務合併協議和重組計劃所設想的合併結束日期生效,合併日期為2020年9月23日,由Switchback Energy Acquisition Corporation、照明合併子公司和ChargePoint,Inc.之間的合併完成(“生效日期”)。除非提前終止,否則本協議將在生效之日起三年內自動終止。2.遣散費。(A)非自願終止--現金分割費。(B)涉及控制加速福利變更的非自願終止。如果高管在控制權變更之前三個月內或之後12個月內非自願終止,並且高管滿足下文第2(C)節所述條件,則除非公司在授予股權獎勵時另有規定,否則高管在非自願終止時持有的每筆未償還股權獎勵中未歸屬部分的50%將被授予,並在適用的情況下變為可行使,但將全面加速的2023年12月RSU除外。如果股權獎勵受到業績條件的制約,獎勵的未歸屬部分將以實際業績中較大的部分或基於“目標”業績水平來確定。為免生疑問,如果管理層在控制權變更前三個月內發生非自願終止,則根據第2(B)款有資格授予並可行使的高管當時未完成和未歸屬的股權獎勵部分將保持三個月未償還或控制權變更發生時(以較早者為準),因此,如果管理層變更在管理層非自願終止後三個月內發生,則可提供根據第2(B)款到期的任何額外福利。在任何情況下,經理的任何股票期權在期權的最長期限到期後都不會有任何未償還的股票期權。如果管理層在非自願終止後的三個月內沒有發生變更,則在執行非自願終止後仍未完成的高管股權獎勵的任何未歸屬部分將立即和自動被沒收。(C)分派和更改控制利益的先決條件/利益的時間安排。高管必須在公司指定的日期或之前簽署並交還豁免,在任何情況下,該日期不得晚於高管終止僱傭後50天。如果高管未能在最後期限前退還豁免,或高管撤銷豁免,則高管將無權享受第2條所述的福利。所有此類福利將在高管非自願終止後60天內支付或提供,或者如果在較晚的日期發生控制權變更。如果60天期限跨越日曆年,則無論如何都將在第二個日曆年付款。3.第409A條。本公司打算根據本協議或其他方式提供的所有付款和福利豁免或遵守修訂後的1986年《國內税法》(以下簡稱《守則》)第409a節的要求,以使任何付款或福利都不受根據第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊之處將根據該意圖進行解釋。就守則第409a條而言,根據本協議應支付的每筆付款、分期付款或福利在此指定為單獨付款。此外,如果公司在高管離職時根據《守則》第409a(A)(2)(B)(I)節確定高管為“指定僱員”,則(I)任何遣散費或福利,只要受守則第409a條的約束,除非(A)自行政人員離職起計的六個月期間屆滿或(B)行政人員去世日期及(Ii)在該日期之前應支付或提供的任何分期付款將於遣散費或福利開始時一次性支付或提供,否則不會支付或以其他方式提供。4.第280G條。 如果根據本節規定減少付款,付款減少將按以下順序進行:減少現金付款,然後取消基於股權的付款並加速股權獎勵的歸屬,然後減少員工福利。 倘股權獎勵之加速歸屬將予減少,則有關加速歸屬將按授出日期之相反順序取消。 如減少現金付款或其他養卹金,應從最遲支付的付款和養卹金開始,按相反順序減少。 本第4條規定的所有決定(包括任何付款是否為降落傘付款以及是否減少付款)將由公司選擇的獨立會計師事務所做出。 為了進行本節所要求的計算,會計師事務所可以對適用的税收做出合理的假設和近似值,並可以依賴於關於代碼第280 G和4999條的應用的合理的善意解釋。 本公司將承擔會計師事務所可能合理產生的與本第4條所述計算有關的費用。 會計師事務所的決定將對雙方都有約束力的行政和公司沒有明顯的錯誤。 5.公司的繼任者。 公司所有或絕大部分業務和/或資產的任何繼承人應承擔公司在本協議項下的義務,並明確同意以公司在沒有繼承人的情況下被要求履行此類義務的相同方式和相同程度履行公司在本協議項下的義務。 6.雜項規定。 (a)修改或放棄。 任何一方放棄追究另一方違反或不遵守本協議任何條件或規定的行為,均不得視為放棄追究任何其他條件或規定,或在其他時間放棄追究相同條件或規定。 (b)一體化 22.其他規定。本協議取代您和中國機械製造行業網先前就相同事項訂立的任何書面或口頭協議。 (c)法律的選擇。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。(D)預提税款。本協議規定的任何付款均可減少,以反映適用的預扣税和工資税以及聯邦、州或當地法律要求的其他減免。(E)通知。本協議條款要求的任何通知均應以書面形式發出。一旦(I)面交,(Ii)以掛號信或掛號信方式存入United States-4-Postal Service,並預付郵資和費用,或(Iii)存入聯邦快遞公司,但運費已預付,即視為生效。通知應寄往公司的主要執行辦公室(請注意,總法律顧問),並應寄往高管根據本款(E)向公司提供的最新地址。(F)可分割性。本協議任何一項或多項條款的無效或不可執行,不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效和有效。(G)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。7.隨意僱傭。本協議中包含的任何內容不得(A)賦予高管繼續受僱於本公司的任何權利,(B)構成任何僱傭合同或協議,或(C)以任何方式幹預高管受僱於本公司的任意性。8.定義。(B)“原因”是指(I)高管未經授權使用或披露公司的機密信息或商業祕密,使用或披露對公司造成重大損害;(Ii)高管嚴重違反與公司的任何協議;(Iii)高管嚴重不遵守公司的書面政策或規則;(Iv)高管根據美國或任何州的法律對重罪定罪,或對重罪“認罪”或“不抗辯”;(V)高管在履行本公司職責時的嚴重疏忽或故意不當行為,(Vi)高管在收到本公司董事會的書面通知後仍未履行指定的職責,或(Vii)高管未真誠配合對本公司或其董事、高管或員工的政府或內部調查(如果公司要求此類合作)。在第(Ii)、(Iii)及(Vii)條的情況下,本公司不得在未向行政人員發出構成原因的作為或不作為的書面通知,並在發出通知後不少於10天的合理治癒期(由本公司決定)的情況下,以任何理由終止行政人員的聘用。(C)“控制權的變更”是指:(I)任何“人”(如1934年《證券交易法》(下稱《交易法》)第13(D)和14(D)條中使用的該詞)直接或間接成為公司證券的“實益擁有人”(如交易法第13d-3條所界定),佔公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的50%以上;


-5-(Ii)本公司完成出售或處置本公司的全部或幾乎所有資產;(Iii)完成本公司與任何其他實體或其母公司的合併或合併,但合併或合併除外,該合併或合併將導致本公司在緊接合並或合併後未償還的公司或該倖存實體或其母公司的有投票權證券繼續佔本公司或該倖存實體或其母公司的有表決權證券所代表的總投票權的50%以上;或(Iv)擔任本公司董事會成員的個人(“現任董事會”)在12個月內因任何原因不再佔本公司董事會成員的大多數;然而,如果任何新董事會成員的任命或選舉(或選舉提名)獲得當時在任的現任董事會成員的多數票批准或推薦,則就本協議而言,該新成員應被視為現任董事會成員。如果交易的唯一目的是改變本公司的註冊狀態或創建一家控股公司,而該控股公司將由緊接交易前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有,則該交易不應構成控制權的變更。此外,如果控制變更對受規範第409a節約束的任何金額構成支付事件,則在規範第409a節要求的範圍內,該交易還必須構成財務管理條例第1.409A-3(I)(5)節所定義的“控制變更事件”。為免生疑問,本協議第1節所述企業合併協議所預期的交易不應構成“控制權變更”。(D)“非自願終止”是指(一)無故終止或(二)有充分理由辭職。(E)“有充分理由辭職”是指行政人員在下列條件之一未經行政人員同意的情況下辭職而導致的離職:(I)行政人員在公司內部或向公司承擔的責任、權力、權力、職能或職責的性質或範圍大幅減少(頭銜變更除外),(Ii)行政人員的年度基本工資或福利大幅減少,或(Iii)行政人員被要求遷往距離行政人員主要營業地點五十(50)英里以上的辦公室。為了構成有充分理由的辭職,行政人員必須在該條件存在後90天內向公司發出書面通知,公司必須在收到行政人員書面通知後30天內未能糾正該情況,並且行政人員必須在治療期屆滿後30天內終止其僱傭關係。(F)“離職”係指守則第409a節下的條例所界定的“離職”。-6-(G)“無故終止”是指由於公司無故終止高管的僱傭而導致的離職,而不是由於高管的死亡或殘疾。-7-就本公司而言,雙方均已於下列日期由其正式授權人員簽署本協議,特此為證。公司名稱:/S/麗貝卡·查韋斯姓名:麗貝卡·查韋斯職務:總法律顧問日期:2023年12月5日執行人:/S/曼西·赫塔尼姓名:曼西·赫塔尼職務:首席財務官日期:2023年12月5日-8日-展示一份遣散費協議和索賠解除書_本公司(下稱“ChargePoint”或“本公司”)相互希望在僱員於202_據此,雙方同意如下:1.遣散費。作為上述對價的交換,ChargePoint特此同意:(A)向員工支付相當於員工六個月基本工資的金額_,減去法律規定的扣除額;以及(B)向僱員額外支付_上述(A)及(B)項的現金遣散費將於僱員終止日期後60天內支付,但僱員須於以下第23條所述的最後期限前將本離職協議的簽署正本及解除索償(“本協議”)交回本公司,且本協議已生效及僱員已遵守本離職協議第2(C)條的其他條件。2.股權獎。員工的公司股權獎勵將按照適用的股權計劃和相關獎勵協議的規定處理,範圍為截至員工終止僱傭日期的既得和未償還的獎勵。這些協議將根據其條款繼續有效,員工承認員工將繼續受到這些協議的約束。截至僱員終止僱傭日期仍未授予的任何公司股權獎勵,以及未根據上述第1(C)節授予的獎勵,將自動被沒收,員工將不再享有此類獎勵的進一步權利。員工承認[附件A/隨附報告]準確反映員工突出股權獎勵的彙總情況。3.按僱員發放申索。作為對本協議所述對價的交換,在法律允許的最大範圍內,員工特此免除和解除ChargePoint Holdings,Inc.及其附屬和附屬實體,以及本公司及其附屬和附屬實體的現任和前任股東、董事、高級管理人員、員工、代理人、顧問、受讓人、員工福利計劃和代表(這些實體和個人,以下與ChargePoint一起被稱為“被解除方”)自簽署本協議之日起對其持有或可能持有的任何類型的任何索賠、責任、指控和訴訟理由。無論現在是否已知,包括但不限於:


--(A)與僱員受僱或終止僱用有關或以任何方式產生的任何及所有權利和申索;(B)根據《加州公平就業和住房法》(政府法典12900節及以後)產生的任何及所有權利和申索;(C)根據1964年《民權法案》(《美國聯邦法典》第42編,2000年等)提出的任何及所有申索;(D)根據《美國殘疾人法》(美國聯邦法典第29編第706節及其後)提出的任何及所有申索;(E)違反《家庭和醫療休假法》(《美國聯邦法典》第29編第2601節及其後)的任何和所有索賠和《加州家庭權利法》(政府法典12945.2條);(F)根據1988年《工人調整和再培訓通知法》(《美國聯邦法典》第29編第2101條及其後)提出的任何和所有索賠;(G)根據《同工同酬法》(29U。S.C.(h)根據《就業年齡歧視法》(29 U. S.C. 626 et seq.); (i)根據1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)(29 U.S.C.第18章);(j)根據《家庭第一冠狀病毒應對法》提出的任何和所有索賠(公法116-127)和《關懷法》(公法116-136);(k)因違反《公平勞動標準法》、《加利福尼亞州勞動法》(包括但不限於《勞動法》第432.3、1197.5和1400至1408條)、《加利福尼亞工資令》或其他管理工資支付的法律; (l)任何及所有因違反合同、違反誠信和公平交易公約、歧視、騷擾、報復、侵犯隱私、造成精神痛苦、誹謗和虛假陳述而提出的索賠。 但是,本協議不適用於法律不允許放棄的任何權利和索賠,包括但不限於失業保險金索賠、工傷賠償金索賠以及根據適用法律獲得賠償的權利。 本協議還應 -10-不解除僱員持有的任何既有公司權益,包括但不限於股票、股票期權和限制性股票單位,但僱員未歸屬的股權獎勵應在其僱傭關係終止時停止歸屬。 4. 釋放的範圍。4.1.不包括行政投訴和舉報。本協議不禁止員工向任何政府機構或實體報告涉嫌違反適用法律的行為,這些機構或實體包括但不限於平等就業機會委員會、加州公平就業和住房部、司法部、勞工部和證券交易委員會,或披露受適用法律保護的其他信息,前提是在法律允許的最大範圍內,員工本人不得就此類索賠要求任何經濟賠償。4.2.集體訴訟和代表訴訟。如果任何其他方開始或已經開始對任何被解約方提起與該僱員在ChargePoint工作的任何方面有關或引起的訴訟或訴訟,該僱員在瞭解到該訴訟或訴訟程序的存在後,應採取一切必要的步驟將自己從該訴訟或訴訟程序中解職。僱員同意,他或她不得接受任何類型的補償或救濟,因為他或她可能被視為一方、申訴人、受益人或有權因為ChargePoint所做的工作而獲得任何金錢或其他救濟的索賠、申訴或申訴。5.應有的考慮。6.新的或不同的事實;免除對未知索賠的適用。僱員承認,他或她今後可能會發現與現在已知或相信是真實的關於協議主題的事實不同或不同的事實,但:(A)同意本協議將保持完全有效,儘管存在或發現了任何此類新的或不同的事實;和-11-(B)特此放棄根據民法典第1542條他或她可能有權享有的所有權利,該節規定如下:一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,以及如果他或她知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的債權。7.沒有現有的索賠;不提出索賠的契約。員工表示,他或她沒有向任何州、聯邦或地方法院或機構提出針對任何被豁免方的任何投訴、索賠、申訴或行動,以及在此後任何時候基於他或她簽署本協議之日或之前發生的事件,不對本協議中的任何被豁免方提起任何投訴、索賠、申訴或行動(法律不受豁免的除外,包括上文第4.1節所規定的除外)。8.工資和福利的支付。員工承認並同意,ChargePoint在其僱傭終止之日支付給他或她的所有工資,包括應計假期、佣金、獎金和其他激勵性薪酬,並且員工有權在未來從公司獲得的唯一付款和福利是本協議中規定的付款和福利。9.非貶損。員工同意在任何時候不得誹謗、貶低或批評(口頭或書面)任何被解約方或其各自的股東、董事、高級管理人員、員工、產品、服務或商業實踐,除非法律另有要求。10.協議的保密性除上文第4.1節規定的情況外,僱員同意不向其配偶(如有)、其代理人(S)、其納税人以及為遵守法律而有必要披露的任何一方披露本協議的存在、本協議的條款或與本協議有關的任何信息。11.保密信息、發明等。僱員應始終遵守日期為_12.退還公司財產。員工應在其僱傭終止之日或公司可能要求的其他時間將其擁有、保管或控制的公司所有財產歸還給ChargePoint。員工不得保留屬於公司的任何財產、文件或數據的副本。員工同意與ChargePoint合作,按照公司的指示從員工擁有的計算機或其他設備中移除屬於公司的任何財產、文件或數據。儘管本協議有任何其他規定,在員工將其擁有、保管或控制的所有公司財產返還給ChargePoint之前,ChargePoint不得要求其向員工提供本協議第1節所述的對價。13.法律程序。員工應配合ChargePoint就涉及ChargePoint或其任何母公司、子公司或附屬實體的訴訟或法律程序提出的所有合理協助和信息請求。員工還應配合ChargePoint提出的所有合理要求,出席會議,為公司或其母公司、子公司或附屬實體為當事一方的證詞或審判可能提供的證詞做準備。ChargePoint應補償員工因向公司提供本節所述的幫助或信息而可能產生的任何合理費用。員工不得向與ChargePoint發生糾紛的任何個人或實體提供協助,也不得在涉及公司或其任何母公司、子公司或附屬實體的任何證詞、聽證會或審判中作證,除非ChargePoint提出要求或通過傳票或法院命令或上文第4.1節另有規定而被迫這樣做。如果員工在任何證詞、聽證或審判中收到要求出示文件或證詞的傳票,他或她應在24小時內通知ChargePoint他或她收到傳票。14.繼承人及受讓人。每一方都表示,它沒有將通過本協議釋放或轉讓的任何權利轉讓給任何個人或實體。雙方同意,本協議對公司未來的繼任者和受讓人(如果有)具有約束力。員工不得根據本協議委託或轉讓其任何義務。15.可分割性。如果法院宣佈或確定上述第2節中的任何免除條款無效、非法或不可執行,則ChargePoint有權宣佈本協議第1節無效,在這種情況下,員工應向公司退還根據本協議到目前為止向其提供的所有對價。16.進一步保證。員工同意執行必要或適當的行動,並執行必要或適當的附加文件,以實現本協議的意圖。17.費用及費用。任何一方均應承擔與本協議相關的任何成本和費用,任何一方均無權向另一方追回該等成本或費用。18.違反規定的補救。任何一方如違反本協議,均有權尋求一切必要和適當的救濟,包括但不限於


-13-在有管轄權的法院履行合同,勝訴一方有權在法律允許的最大範圍內追回合理的費用和律師費。19.適用法律;爭端解決。本協議的解釋和執行應由加利福尼亞州的法律管轄,但本協議應被解釋為由員工和ChargePoint共同起草。如果雙方之間發生爭端,雙方應首先嚐試通過由雙方都能接受的調解人蔘與調解來解決爭端。如果當事各方未能通過調解解決爭端,則應在加利福尼亞州聖克拉拉縣高級法院或聖何塞州加利福尼亞州北區美國地區法院解決爭端,雙方均同意在這些法院強制個人管轄權和地點。20.禁止入場。本協議中包含的任何內容都不會構成或被視為員工、公司或任何其他被免責的一方承認責任、任何不當行為或任何違法行為。21.修改完整的協議;修改本協議列出了雙方之間的整個協議,並取代了雙方之間關於本協議主題的所有先前的書面和口頭協議或諒解,但本協議不應解除員工根據PIA承擔的義務,該義務將根據其條款保持完全有效和有效。[列出應在終止僱傭關係後仍然有效的任何其他協議。]雙方只有通過雙方簽署的書面形式才能修改本協議。22.不依賴另一方或另一方代表的陳述。雙方同意並聲明,他們不依賴也不依賴本協議的任何其他各方或任何一方的代理人、律師或代表就本協議的主題或效果所作的任何陳述或聲明。23.[對於-40歲的員工:截止日期。員工在下午5:00之前。PT於20_審查並簽署本協議(“截止日期”)。如果員工未能在最後期限前完成,本協議將無效(員工將不會獲得本協議中所述的任何福利)。]或[對於40歲或以上的員工:生效日期和吊銷。員工在收到本協議後最多有21天的時間進行審核。建議員工在簽署本協議之前諮詢他或她自己選擇的律師(費用由他或她自己承擔)。此外,員工在簽署本協議後最多有七天的時間來撤銷該協議。如果員工在簽署本協議後希望撤銷本協議,員工可以通過將撤銷函遞交到[姓名/頭銜]。如果員工未撤銷本協議,則員工簽署之日後的第八天將是“生效日期”。由於七天的撤銷期限,本協議的任何部分在生效日期之前都不會生效或強制執行。]-14-日期:員工日期:ChargePoint Holdings,Inc.作者:ChargePoint代表