附件10.4 ChargePoint控股公司本協議由Rick Wilmer(“行政人員”)與特拉華州一家公司ChargePoint Holdings,Inc.(“本公司”)訂立及簽訂。本協議提供與某些符合資格的高管終止受僱於公司相關的遣散費和加班福利。某些大寫的術語在第8節中有定義。公司和管理層同意如下:1.條款。本協議將於2026年12月31日自動終止。2.遣散費。(A)不涉及控制權變更的非自願終止。如果高管在控制權變更(如有)前三個月或之後十二個月以上被非自願終止,且高管符合下文第2(C)節所述條件,則高管有權獲得以下遣散費福利:(I)相當於高管基本工資一倍的一次性現金遣散費;(Ii)相當於高管眼鏡蛇保費12個月的一次性現金付款。(B)涉及控制權變更的非自願終止。如果行政人員在控制權變更前三個月內或之後12個月內被非自願終止,並且行政人員滿足下文第2(C)節所述的條件,則行政人員應有權獲得以下遣散費福利:(I)相當於1美元的一次性現金遣散費。如果股權獎勵受到業績條件的制約,獎勵的未歸屬部分將以實際業績中較大的部分或基於“目標”業績水平來確定。為免生疑問,倘若執行董事於控制權變更前三個月內被非自願終止,則根據第(Iii)條有資格歸屬及可行使的執行董事當時未償還及未歸屬的股權獎勵部分將維持三個月或在控制權變更發生時(以較早者為準),因此,倘若在執行董事非自願終止後三個月內發生控制權變更,則根據第(Iii)條應提供的任何額外利益可予提供,惟在任何情況下,執行董事的任何購股權將不會在購股權的最長期限屆滿後仍未行使。如果在非自願終止後的三個月內未發生控制權變更,則在執行非自願終止後仍未完成的高管股權獎勵的任何未歸屬部分將立即和自動被沒收。(C)分派和更改控制利益的先決條件/利益的時間安排。作為高管獲得第2節所述任何利益的條件,高管應簽署並允許以基本與本條款所附形式相同的形式全面釋放債權,遵守高管對公司的持續義務(包括返還公司財產),並在公司提出要求時,立即辭去高管在公司的所有職位,包括作為公司董事會成員和公司任何子公司的董事會成員。高管必須在公司指定的日期或之前簽署並交還豁免,在任何情況下,該日期不得晚於高管終止僱傭後50天。如果高管未能在最後期限前退還豁免,或高管撤銷豁免,則高管將無權享受第2條所述的福利。所有此類福利將在高管非自願終止後60天內支付或提供,或者如果在較晚的日期發生控制權變更。如果60天期限跨越日曆年,則無論如何都將在第二個日曆年付款。3.第409A條。本公司打算根據本協議或其他方式提供的所有付款和福利豁免或遵守修訂後的1986年《國內税法》(以下簡稱《守則》)第409a節的要求,以使任何付款或福利都不受根據第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊之處將根據該意圖進行解釋。就守則第409a條而言,根據本協議應支付的每筆付款、分期付款或福利在此指定為單獨付款。 4.第280 G款。 儘管本協議中有任何相反規定,但如果根據本協議提供的付款和利益,以及執行人員收到或將收到的所有其他付款和利益,(“付款”),構成代碼第280 G節含義內的“降落傘付款”,並且,但對於本第4節,將受法典第4999節徵收的消費税的約束(“消費税”),則應(i)全額或(ii)以較少的金額向執行人員支付款項,從而不會導致任何部分的付款須繳納消費税(“減少的付款”),上述金額中的任何一個,考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及消費税,導致管理人員在税後基礎上收到最大金額的利益,儘管所有或部分付款可能需要繳納消費税。 如果根據本節規定減少付款,付款減少將按以下順序進行:減少現金付款,然後取消基於股權的付款並加速股權獎勵的歸屬,然後減少員工福利。 倘股權獎勵之加速歸屬將予減少,則有關加速歸屬將於 -3- 授予日期的倒序。 如減少現金付款或其他養卹金,應從最遲支付的付款和養卹金開始,按相反順序減少。 本第4條規定的所有決定(包括任何付款是否為降落傘付款以及是否減少付款)將由公司選擇的獨立會計師事務所做出。本公司將承擔會計師事務所可能因本第4條所述計算而合理產生的費用。會計師事務所的決定在沒有明顯錯誤的情況下對高管和公司都具有約束力。5.公司的繼任人。公司的所有或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人應承擔公司在本協議項下的義務,並明確同意在沒有繼承人的情況下,按照要求公司履行該等義務的相同方式和程度履行本協議項下的公司義務。6.雜項條文。(A)修改或豁免。本協議的任何條款不得修改、放棄或解除,除非書面同意修改、放棄或解除,並由執行人員和公司的一名授權人員(執行人員除外)簽署。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄,不得被視為放棄任何其他條件或規定,或在其他時間放棄相同的條件或規定。(B)融合。本協議代表雙方就本協議主題達成的完整協議和諒解,並取代關於本協議主題的所有先前或同時的協議,無論是書面或口頭協議。(C)法律的選擇。本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受加利福尼亞州的國內實體法管轄,但不受法律衝突規則的管轄。(D)預提税款。(E)通知。本協議條款要求的任何通知均應以書面形式發出。一旦(I)面交,(Ii)以掛號信或掛號信方式存入美國郵政,並預付郵資和費用,或(Iii)存入聯邦快遞公司,並預付運費,即視為生效。通知應寄往公司的主要執行辦公室(請注意,總法律顧問),並應寄往高管根據本款(E)向公司提供的最新地址。-4-(F)可分割性。本協議任何一項或多項條款的無效或不可執行,不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效和有效。(G)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。7.隨意僱傭。本協議中包含的任何內容不得(A)賦予高管繼續受僱於本公司的任何權利,(B)構成任何僱傭合同或協議,或(C)以任何方式幹預高管受僱於本公司的任意性。8.定義。本協定中提及的下列術語應具有以下含義:(A)“基本工資”是指在緊接非自願終止之前有效的行政人員年度基本工資;但如果由於行政人員基本工資大幅減少而有正當理由辭職,則“基本工資”是指緊接該項削減之前有效的行政人員年度基本工資。在第(Ii)、(Iii)及(Vii)條的情況下,本公司不得在未向行政人員發出構成原因的作為或不作為的書面通知,並在發出通知後不少於10天的合理治癒期(由本公司決定)的情況下,以任何理由終止行政人員的聘用。(C)“控制權的變更”是指:(I)任何“人”(如1934年《證券交易法》(下稱《交易法》)第13(D)和14(D)條中使用的該詞)直接或間接成為公司證券的“實益擁有人”(如交易法第13d-3條所界定),佔公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的50%以上;(Ii)公司完成出售或處置公司的全部或幾乎所有資產;。(Iii)完成公司與任何其他實體的合併或合併,但會導致表決的合併或合併除外。


-5-緊接在合併或合併之前的公司未償還證券繼續佔公司或該倖存實體或其母公司的有投票權證券所代表的總投票權的50%以上(通過仍未償還或轉換為尚存實體或其母公司的有投票權證券);或(4)在12個月內,作為公司董事會成員的個人(“現任董事會”)因任何原因至少不再構成公司董事會成員的多數;然而,如果任何新董事會成員的任命或選舉(或選舉提名)是由當時仍在任職的現任董事會成員以多數票批准或推薦的,則就本協定而言,該新成員應被視為現任董事會成員。如果交易的唯一目的是改變本公司的註冊狀態或創建一家控股公司,而該控股公司將由緊接交易前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有,則該交易不應構成控制權的變更。此外,如果控制變更對受規範第409a節約束的任何金額構成支付事件,則在規範第409a節要求的範圍內,該交易還必須構成財務管理條例第1.409A-3(I)(5)節所定義的“控制變更事件”。為免生疑問,本協議第1節所述企業合併協議所預期的交易不應構成“控制權變更”。(D)“非自願終止”是指(一)無故終止或(二)有充分理由辭職。(E)“有充分理由辭職”是指行政人員在下列條件之一未經行政人員同意的情況下辭職而導致的離職:(I)行政人員在公司內部或向公司承擔的責任、權力、權力、職能或職責的性質或範圍大幅減少(頭銜變更除外),(Ii)行政人員的年度基本工資或福利大幅減少,或(Iii)行政人員被要求遷往距離行政人員主要營業地點五十(50)英里以上的辦公室。為了構成有充分理由的辭職,行政人員必須在該條件存在後90天內向公司發出書面通知,公司必須在收到行政人員書面通知後30天內未能糾正該情況,並且行政人員必須在治療期屆滿後30天內終止其僱傭關係。(F)“離職”係指守則第409a節下的條例所界定的“離職”。(G)“目標獎金”指(I)高管非自願離職的會計年度的本公司年度獎勵獎金計劃下的目標獎金機會和(Ii)管理層在控制權變更發生前的會計年度的本公司年度獎勵獎金計劃下的目標獎金機會中的較大者。-6-(H)“無故終止”是指由於公司無故終止高管的僱傭而導致的離職,而不是由於高管的死亡或殘疾。-7-就本公司而言,雙方均已於下列日期由其正式授權人員簽署本協議,特此為證。公司名稱:/S/麗貝卡·查韋斯姓名:麗貝卡·查韋斯職務:總法律顧問日期:2023年11月14日行政人員:/S/裏克·威爾默姓名:理查德·威爾默職務:總裁,首席執行官日期:2023年11月15日[名字](下稱“僱員”)與ChargePoint Holdings,Inc.(下稱“ChargePoint”或“本公司”)共同希望在僱員於202_據此,雙方同意如下:1.遣散費。作為上述對價的交換,ChargePoint特此同意:(A)向員工支付相當於員工基本工資_的金額,減去法律規定的扣除額;以及(B)向僱員支付額外款項_[在終止日期後3個月內,本公司須受“控制權變更”(定義見與本公司訂立的“僱員離職及控制權變更協議”(“離職協議”)的規限),僱員將有資格享有該協議第2(B)節所述的增額遣散費福利(為免生疑問,該等福利是取代而非附加於上文(A)及(B)款所述的遣散費福利)。]或[本合同附件A所列股權獎勵的100%應完全歸屬,並在適用的情況下可行使。儘管如上所述,在任何受業績條件制約的股權獎勵的情況下,歸屬將在表A所述的實際業績或目標業績水平中較大者發生。]上述第(a)和(b)款中的現金遣散費將在僱員終止合同後60天內支付,前提是僱員已歸還本遣散協議和索賠免除書的簽字原件(本“協議”)在下文第23條規定的截止日期前向公司提交,本協議已生效,且僱員已遵守離職協議第2(c)條中的其他條件。 2. 公平獎。 僱員的公司股權獎勵,在僱員僱傭終止日已歸屬和未償還的範圍內,將按照適用的股權計劃和相關獎勵協議的規定處理。 該等協議將根據其條款保持有效,且僱員確認僱員將繼續受其約束。


-9- 在員工的僱傭關係終止之日未歸屬的任何公司股權獎勵以及根據上述第1(c)條未歸屬的任何公司股權獎勵將自動喪失,員工將不再享有此類獎勵的權利。 員工承認, [附件A/隨附報告]準確反映員工突出股權獎勵的彙總情況。3.按僱員發放申索。作為對本協議所述對價的交換,在法律允許的最大範圍內,員工特此免除和解除ChargePoint Holdings,Inc.及其附屬和附屬實體,以及本公司及其附屬和附屬實體的現任和前任股東、董事、高級管理人員、員工、代理人、顧問、受讓人、員工福利計劃和代表(這些實體和個人,以下與ChargePoint一起被稱為“被解除方”)自簽署本協議之日起對其持有或可能持有的任何類型的任何索賠、責任、指控和訴訟理由。不論是否現已為人所知,包括但不限於:(A)與僱員受僱或其終止僱用有關或以任何方式產生的任何及所有權利及申索;(B)根據《加州公平就業和住房法》(《政府法典》12900節及其後)提出的任何及所有權利及申索;(C)根據1964年《民權法案》(美國聯邦法典第2601條及其後)提出的任何及所有申索;(D)根據《美國殘障人士法》(美國聯邦法典第29篇第706節及以後)提出的任何及所有申索;(E)因違反《家庭和醫療休假法》(美國聯邦法典第29篇第2601及其後)而提出的任何及所有申索。和加州家庭權利法案(政府法典12945.2條);(F)根據1988年《工人調整和再培訓通知法》(29 U。(G)根據《同工同酬法》(《美國聯邦法典》第29編第206節)提出的任何和所有索賠;(H)根據《就業年齡歧視法》(《美國聯邦法典》第29編第626節及其後)提出的任何和所有索賠;(I)根據經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“僱員退休收入保障法”)提出的任何和所有索賠。10--(J)根據《家庭第一冠狀病毒應對法》(第116-127號公法)和《CARE法》(第116-136號公法)提出的任何和所有索賠;(K)違反《公平勞工標準法》、《加州勞動法》(包括但不限於《勞動法》432.3、1197.5和第1400至1408年條)、加州工資令或其他有關工資支付的法律的任何和所有索賠;(L)任何和所有違反合同、違反誠實信用和公平交易契約、歧視、騷擾、報復、侵犯隱私、造成精神痛苦、誹謗和失實陳述的索賠。然而,本協議不適用於任何不受法律豁免的權利和索賠,包括但不限於失業保險福利索賠、工人補償福利索賠和根據適用法律獲得賠償的權利。本協議也不應解除員工可能持有的公司股權的任何既得權利,包括但不限於股票、股票期權和限制性股票單位,但員工的未歸屬股權獎勵應在其僱傭終止時停止。4.發佈範圍。員工理解並打算在此發佈的權利、索賠和訴訟原因包括他或她對被釋放的當事人持有的所有法律、合同、法定和衡平法權利、索賠和訴訟原因(不受法律豁免的權利、索賠和訴訟原因除外),無論這些權利、索賠或訴訟原因目前是否存在、已知或預期。4.1.行政投訴和舉報除外。本協議不禁止員工向任何政府機構或實體報告涉嫌違反適用法律的行為,這些機構或實體包括但不限於平等就業機會委員會、加州公平就業和住房部、司法部、勞工部和證券交易委員會,或披露受適用法律保護的其他信息,前提是在法律允許的最大範圍內,員工本人不得就此類索賠要求任何經濟賠償。4.2.集體訴訟和代表訴訟。如果任何其他方開始或已經開始對任何被解約方提起與該僱員在ChargePoint工作的任何方面有關或引起的訴訟或訴訟,該僱員在瞭解到該訴訟或訴訟程序的存在後,應採取一切必要的步驟將自己從該訴訟或訴訟程序中解職。僱員同意,他或她不得接受任何類型的補償或救濟,因為他或她可能被視為一方、申訴人、受益人或有權因為ChargePoint所做的工作而獲得任何金錢或其他救濟的索賠、申訴或申訴。5.應有的考慮。6.新的或不同的事實;免除對未知索賠的適用。僱員承認,他或她今後可能會發現與現在已知或相信是真實的關於協議主題的事實不同或不同的事實,但:(A)同意本協議將保持完全有效,儘管存在或發現了任何此類新的或不同的事實;和(B)特此放棄根據民法典第1542條他或她可能有權享有的所有權利,該節規定如下:一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,以及如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響。7.沒有現有的索賠;不提出索賠的契約。員工表示,他或她沒有向任何州、聯邦或地方法院或機構提出針對任何被豁免方的任何投訴、索賠、申訴或行動,以及在此後任何時候基於他或她簽署本協議之日或之前發生的事件,不對本協議中的任何被豁免方提起任何投訴、索賠、申訴或行動的契約(不受法律豁免的除外,包括上文第4.1節所規定的除外)。8.支付工資和福利。員工承認並同意,ChargePoint在其僱傭終止之日支付給他或她的所有工資,包括應計假期、佣金、獎金和其他激勵性薪酬,並且員工有權在未來從公司獲得的唯一付款和福利是本協議中規定的付款和福利。9.非貶損。員工同意在任何時候不得誹謗、貶低或批評(口頭或書面)任何被解約方或其各自的股東、董事、高級管理人員、員工、產品、服務或商業實踐,除非法律另有要求。-12-10.協議的保密性除上文第4.1節規定的情況外,僱員同意不向其配偶(如有)、其代理人(S)、其納税人以及為遵守法律而有必要披露的任何一方披露本協議的存在、本協議的條款或與本協議有關的任何信息。11.機密資料、發明等 12. 歸還公司財產。 員工應在其僱傭關係終止之日或公司要求的其他時間,將其佔有、保管或控制的公司所有財產歸還ChargePoint。員工不得保留屬於公司的任何財產、文件或數據的副本。如果僱員在其擁有的計算機或其他設備上擁有屬於公司的電子形式的財產、文件或數據,僱員將向公司提供該財產、文件或數據的書面描述,並將保留(而不刪除)該財產、文件或數據,直至收到公司關於如何將其從僱員的個人設備上移除並歸還給公司的指示為止。員工同意與ChargePoint合作,按照公司的指示從員工擁有的計算機或其他設備中移除屬於公司的任何財產、文件或數據。儘管本協議有任何其他規定,在員工將其擁有、保管或控制的所有公司財產返還給ChargePoint之前,ChargePoint不得要求其向員工提供本協議第1節所述的對價。13.法律程序。員工應配合ChargePoint就涉及ChargePoint或其任何母公司、子公司或附屬實體的訴訟或法律程序提出的所有合理協助和信息請求。員工還應配合ChargePoint提出的所有合理要求,出席會議,為公司或其母公司、子公司或附屬實體為當事一方的證詞或審判可能提供的證詞做準備。ChargePoint應補償員工因向公司提供本節所述的幫助或信息而可能產生的任何合理費用。上圖1。如果員工在任何證詞、聽證或審判中收到要求出示文件或證詞的傳票,他或她應在24小時內通知ChargePoint他或她收到傳票。14.繼承人及受讓人。每一方都表示,它沒有將通過本協議釋放或轉讓的任何權利轉讓給任何個人或實體。雙方同意


-13-本協議對公司未來的繼任者和受讓人(如果有)具有約束力。員工不得根據本協議委託或轉讓其任何義務。15.可分割性。如果有管轄權的法院宣佈或確定本協議的任何條款無效、非法或不可執行,則無效、非法或不可執行的條款(S)應被視為不是協議的一部分,但其餘條款應繼續完全有效。如果法院宣佈或確定上述第2節中的任何免除條款無效、非法或不可執行,則ChargePoint有權宣佈本協議第1節無效,在這種情況下,員工應向公司退還根據本協議到目前為止向其提供的所有對價。16.進一步保證。員工同意執行必要或適當的行動,並執行必要或適當的附加文件,以實現本協議的意圖。17.費用及費用。任何一方均應承擔與本協議相關的任何成本和費用,任何一方均無權向另一方追回該等成本或費用。18.違反規定的補救。當事一方違反本協議時,有權向有管轄權的法院尋求一切必要和適當的救濟,包括但不限於具體履行,勝訴的一方有權在法律允許的最大範圍內追回合理的費用和律師費。19.適用法律;爭端解決。本協議的解釋和執行應由加利福尼亞州的法律管轄,但本協議應被解釋為由員工和ChargePoint共同起草。如果雙方之間發生爭端,雙方應首先嚐試通過由雙方都能接受的調解人蔘與調解來解決爭端。如果當事各方未能通過調解解決爭端,則應在加利福尼亞州聖克拉拉縣高級法院或聖何塞州加利福尼亞州北區美國地區法院解決爭端,雙方均同意在這些法院強制個人管轄權和地點。20.禁止入場。本協議中包含的任何內容都不會構成或被視為員工、公司或任何其他被免責的一方承認責任、任何不當行為或任何違法行為。21.修改完整的協議;修改本協議列出了雙方之間的整個協議,並取代了雙方之間關於本協議主題的所有先前的書面和口頭協議或諒解,但本協議不應解除員工根據PIA承擔的義務,該義務將根據其條款保持完全有效和有效。[列出應在終止僱傭關係後仍然有效的任何其他協議。]雙方只有通過雙方簽署的書面形式才能修改本協議。-14-22。不依賴另一方或另一方代表的陳述。雙方同意並聲明,他們不依賴也不依賴本協議的任何其他各方或任何一方的代理人、律師或代表就本協議的主題或效果所作的任何陳述或聲明。23.生效日期和吊銷。員工在收到本協議後最多有21天的時間進行審核。建議員工在簽署本協議之前諮詢他或她自己選擇的律師(費用由他或她自己承擔)。此外,員工在簽署本協議後最多有七天的時間來撤銷該協議。如果員工在簽署本協議後希望撤銷本協議,可以通過向ChargePoint的總法律顧問遞交撤銷函來實現這一目的。如果員工未撤銷本協議,則員工簽署之日後的第八天將是“生效日期”。由於七天的撤銷期限,本協議的任何部分在生效日期之前都不會生效或強制執行。日期:員工日期:ChargePoint Holdings,Inc.作者:ChargePoint代表